Wikicitat http://hr.wikiquote.org/wiki/Glavna_stranica MediaWiki 1.10alpha first-letter Mediji Posebno Razgovor Suradnik Razgovor sa suradnikom Wikicitat Razgovor Wikicitat Slika Razgovor o slici MediaWiki MediaWiki razgovor Predložak Razgovor o predlošku Pomoć Razgovor o pomoći Kategorija Razgovor o kategoriji MediaWiki:Monobook.js 5 sysop 5 2004-12-17T06:52:50Z MediaWiki default /* tooltips and access keys */ ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','My user page'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','The user page for the ip you\'re editing as'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','My talk page'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussion about edits from this ip address'); ta['pt-preferences'] = new Array('','My preferences'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','The list of pages you\'re monitoring for changes.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','List of my contributions'); ta['pt-login'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Log out'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussion about the content page'); ta['ca-edit'] = new Array('e','You can edit this page. Please use the preview button before saving.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Add a comment to this discussion.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','This page is protected. You can view its source.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Past versions of this page.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Protect this page'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Delete this page'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restore the edits done to this page before it was deleted'); ta['ca-move'] = new Array('m','Move this page'); ta['ca-nomove'] = new Array('','You don\'t have the permissions to move this page'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Add this page to your watchlist'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Remove this page from your watchlist'); ta['search'] = new Array('f','Search this wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Main Page'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visit the Main Page'); ta['n-portal'] = new Array('','About the project, what you can do, where to find things'); ta['n-currentevents'] = new Array('','Find background information on current events'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','The list of recent changes in the wiki.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Load a random page'); ta['n-help'] = new Array('','The place to find out.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Support us'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','List of all wiki pages that link here'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Recent changes in pages linked from this page'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed for this page'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed for this page'); ta['t-contributions'] = new Array('','View the list of contributions of this user'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Send a mail to this user'); ta['t-upload'] = new Array('u','Upload images or media files'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','List of all special pages'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','View the content page'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','View the user page'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','View the media page'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','This is a special page, you can\'t edit the page itself.'); ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','View the project page'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','View the image page'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','View the system message'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','View the template'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','View the help page'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','View the category page'); 930 2004-12-17T07:23:07Z MediaWiki default /* tooltips and access keys */ ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','My user page'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','The user page for the ip you\'re editing as'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','My talk page'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussion about edits from this ip address'); ta['pt-preferences'] = new Array('','My preferences'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','The list of pages you\'re monitoring for changes.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','List of my contributions'); ta['pt-login'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Log out'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussion about the content page'); ta['ca-edit'] = new Array('e','You can edit this page. Please use the preview button before saving.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Add a comment to this discussion.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','This page is protected. You can view its source.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Past versions of this page.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Protect this page'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Delete this page'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restore the edits done to this page before it was deleted'); ta['ca-move'] = new Array('m','Move this page'); ta['ca-nomove'] = new Array('','You don\'t have the permissions to move this page'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Add this page to your watchlist'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Remove this page from your watchlist'); ta['search'] = new Array('f','Search this wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Main Page'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visit the Main Page'); ta['n-portal'] = new Array('','About the project, what you can do, where to find things'); ta['n-currentevents'] = new Array('','Find background information on current events'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','The list of recent changes in the wiki.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Load a random page'); ta['n-help'] = new Array('','The place to find out.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Support us'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','List of all wiki pages that link here'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Recent changes in pages linked from this page'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed for this page'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed for this page'); ta['t-contributions'] = new Array('','View the list of contributions of this user'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Send a mail to this user'); ta['t-upload'] = new Array('u','Upload images or media files'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','List of all special pages'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','View the content page'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','View the user page'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','View the media page'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','This is a special page, you can\'t edit the page itself.'); ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','View the project page'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','View the image page'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','View the system message'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','View the template'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','View the help page'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','View the category page'); 1845 2005-06-25T11:06:51Z MediaWiki default /* tooltips and access keys */ ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','My user page'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','The user page for the ip you\'re editing as'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','My talk page'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussion about edits from this ip address'); ta['pt-preferences'] = new Array('','My preferences'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','The list of pages you\'re monitoring for changes.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','List of my contributions'); ta['pt-login'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Log out'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussion about the content page'); ta['ca-edit'] = new Array('e','You can edit this page. Please use the preview button before saving.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Add a comment to this discussion.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','This page is protected. You can view its source.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Past versions of this page.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Protect this page'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Delete this page'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restore the edits done to this page before it was deleted'); ta['ca-move'] = new Array('m','Move this page'); ta['ca-nomove'] = new Array('','You don\'t have the permissions to move this page'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Add this page to your watchlist'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Remove this page from your watchlist'); ta['search'] = new Array('f','Search this wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Main Page'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visit the Main Page'); ta['n-portal'] = new Array('','About the project, what you can do, where to find things'); ta['n-currentevents'] = new Array('','Find background information on current events'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','The list of recent changes in the wiki.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Load a random page'); ta['n-help'] = new Array('','The place to find out.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Support us'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','List of all wiki pages that link here'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Recent changes in pages linked from this page'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed for this page'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed for this page'); ta['t-contributions'] = new Array('','View the list of contributions of this user'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Send a mail to this user'); ta['t-upload'] = new Array('u','Upload images or media files'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','List of all special pages'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','View the content page'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','View the user page'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','View the media page'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','This is a special page, you can\'t edit the page itself.'); ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','View the project page'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','View the image page'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','View the system message'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','View the template'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','View the help page'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','View the category page'); 3263 2005-07-29T10:41:57Z MediaWiki default /* tooltips and access keys */ ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','My user page'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','The user page for the ip you\'re editing as'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','My talk page'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussion about edits from this ip address'); ta['pt-preferences'] = new Array('','My preferences'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','The list of pages you\'re monitoring for changes.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','List of my contributions'); ta['pt-login'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Log out'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussion about the content page'); ta['ca-edit'] = new Array('e','You can edit this page. Please use the preview button before saving.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Add a comment to this discussion.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','This page is protected. You can view its source.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Past versions of this page.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Protect this page'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Delete this page'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restore the edits done to this page before it was deleted'); ta['ca-move'] = new Array('m','Move this page'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Add this page to your watchlist'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Remove this page from your watchlist'); ta['search'] = new Array('f','Search this wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Main Page'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visit the Main Page'); ta['n-portal'] = new Array('','About the project, what you can do, where to find things'); ta['n-currentevents'] = new Array('','Find background information on current events'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','The list of recent changes in the wiki.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Load a random page'); ta['n-help'] = new Array('','The place to find out.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Support us'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','List of all wiki pages that link here'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Recent changes in pages linked from this page'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed for this page'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed for this page'); ta['t-contributions'] = new Array('','View the list of contributions of this user'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Send a mail to this user'); ta['t-upload'] = new Array('u','Upload images or media files'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','List of all special pages'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','View the content page'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','View the user page'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','View the media page'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','This is a special page, you can\'t edit the page itself.'); ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','View the project page'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','View the image page'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','View the system message'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','View the template'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','View the help page'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','View the category page'); 3377 2005-08-19T23:15:44Z MediaWiki default /* tooltips and access keys */ ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','My user page'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','The user page for the ip you\'re editing as'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','My talk page'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussion about edits from this ip address'); ta['pt-preferences'] = new Array('','My preferences'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','The list of pages you\'re monitoring for changes.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','List of my contributions'); ta['pt-login'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Log out'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussion about the content page'); ta['ca-edit'] = new Array('e','You can edit this page. Please use the preview button before saving.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Add a comment to this discussion.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','This page is protected. You can view its source.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Past versions of this page.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Protect this page'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Delete this page'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restore the edits done to this page before it was deleted'); ta['ca-move'] = new Array('m','Move this page'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Add this page to your watchlist'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Remove this page from your watchlist'); ta['search'] = new Array('f','Search this wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Main Page'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visit the Main Page'); ta['n-portal'] = new Array('','About the project, what you can do, where to find things'); ta['n-currentevents'] = new Array('','Find background information on current events'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','The list of recent changes in the wiki.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Load a random page'); ta['n-help'] = new Array('','The place to find out.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Support us'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','List of all wiki pages that link here'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Recent changes in pages linked from this page'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed for this page'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed for this page'); ta['t-contributions'] = new Array('','View the list of contributions of this user'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Send a mail to this user'); ta['t-upload'] = new Array('u','Upload images or media files'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','List of all special pages'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','View the content page'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','View the user page'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','View the media page'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','This is a special page, you can\'t edit the page itself.'); ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','View the project page'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','View the image page'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','View the system message'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','View the template'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','View the help page'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','View the category page'); 3412 2005-09-05T09:25:31Z MediaWiki default /* tooltips and access keys */ ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese'); ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa'); ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici'); ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana'); ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja'); ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu'); ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što'); ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu'); ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu'); ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail'); ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.'); ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije'); 4667 2005-11-09T22:26:48Z MediaWiki default /* tooltips and access keys */ ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese'); ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa'); ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici'); ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana'); ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja'); ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu'); ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što'); ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu'); ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu'); ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail'); ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.'); ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije'); 4767 2005-11-29T00:54:18Z MediaWiki default /* tooltips and access keys */ ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese'); ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa'); ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici'); ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana'); ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja'); ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu'); ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što'); ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu'); ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu'); ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail'); ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.'); ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije'); 4809 2005-11-29T21:05:59Z MediaWiki default /* tooltips and access keys */ ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese'); ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa'); ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici'); ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana'); ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja'); ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu'); ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što'); ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu'); ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu'); ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail'); ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.'); ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije'); 4852 2005-12-02T02:19:28Z MediaWiki default /* tooltips and access keys */ ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese'); ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa'); ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici'); ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana'); ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja'); ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu'); ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što'); ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu'); ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu'); ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail'); ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.'); ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije'); 4893 2005-12-02T03:56:27Z MediaWiki default /* tooltips and access keys */ ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese'); ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa'); ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici'); ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana'); ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja'); ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu'); ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što'); ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu'); ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu'); ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail'); ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.'); ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije'); 5188 2006-07-01T18:51:26Z MediaWiki default /* tooltips and access keys */ ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese'); ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa'); ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici'); ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana'); ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja'); ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu'); ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što'); ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu'); ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu'); ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail'); ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.'); ta['ca-nstab-project'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije'); 5524 2006-08-31T18:37:29Z MediaWiki default /* tooltips and access keys */ var ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese'); ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa'); ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici'); ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana'); ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja'); ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu'); ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što'); ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu'); ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu'); ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail'); ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.'); ta['ca-nstab-project'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije'); 5685 2006-09-18T18:29:54Z E.coli 42 test bg.wiki /* <pre> */ /* tooltips and access keys */ var ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese'); ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa'); ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici'); ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana'); ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja'); ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu'); ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što'); ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu'); ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu'); ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail'); ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.'); ta['ca-nstab-project'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije'); /* Код за вмъкване на шаблони чрез падащо меню (по идея на [[:he:MediaWiki:Summary|еврейската Уикипедия]]) */ var tpl = { // "<TEMPLATE-ID>" : ["<LEFT>", "<CONTENT>", "<RIGHT>", "<SHOWN TEXT>"], "disam" : ["'''", "Понятие", "''' може да се отнася за:\n\n* \n* \n* \n\n{"+"{пояснение}}", "Пояснение"], "todo" : ["{"+"{Обработка|", "форматиране", "}}", "Обработка"], "stub" : ["{"+"{мъниче", "", "}}", "Мъниче"], "to-disam" : ["{"+"{към пояснение|{"+"{ЗАМЕСТ:PAGENAME}}|", "{"+"{ЗАМЕСТ:PAGENAME}}", " (пояснение)}}", "Към пояснение"], "cat" : ["["+"[Категория:", "Категория", "]]", "Категория"], "cat-info" : ["{"+"{Категория инфо|", "Име на статия", "}}", "Категория инфо"], "bio-info" : ["{"+"{Биография инфо|\n име= \n| портрет= dot.png\n| описание= \n| наставка= \n| роден-дата=[[]] [[]] \n| роден-място=[[]], [[]] \n| починал-дата=[[]] [[]] \n| починал-място=[[]], [[]]\n", "", "}}", "Биография инфо"], "company-info" : ["{"+"{Компания инфо|\n име = \n| лого = dot.png\n| основаване = ?\n| град = [[]]\n| страна = [[]]\n| заети = ?\n| продукти = [[]]\n| сайт = ?\n", "", "}}", "Компания инфо"], "ext-links" : ["\n== Външни препратки ==\n\n* [http://", "сайт.бг Външна препратка", "]", "Външни препратки"], "see-also" : ["\n== Вижте също ==\n\n* ["+"[", "Име на статия", "]]", "Вижте също"], "table" : ["\n{|\n|\n|-\n|\n|}", "", "", "Таблица"], "ekip" : ["{"+"{Екип отбор|\n дом-тяло=orange\n|дом-ръкави=orange\n|дом-шорти=black\n|дом-чорапи=orange\n\n|гост-тяло=green\n|гост-ръкави=green\n|гост-шорти=black\n|гост-чорапи=green\n", "", "}}", "Екип отбор"], "license" : ["{"+"{без лиценз|~~~~~", "", "}}", "Без лиценз"] }; // генерира падащото меню с шаблоните function makeTemplateSelectBox() { var box = document.createElement("select"); box.onchange = function() { if (this.value != "") { var el = tpl[this.value]; insertTags(el[0], el[2], el[1]); this.selectedIndex=0; } return false; }; box.appendChild( newOption("", "Вмъкване на шаблон...") ); for (var i in tpl) { box.appendChild( newOption(i, tpl[i][3]) ); } return box; } /* </pre> */ 5686 2006-09-18T18:35:45Z E.coli 42 /* <pre> */ /* tooltips and access keys */ var ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese'); ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa'); ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici'); ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana'); ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja'); ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu'); ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što'); ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu'); ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu'); ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail'); ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.'); ta['ca-nstab-project'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije'); /* Код за вмъкване на шаблони чрез падащо меню (по идея на [[:he:MediaWiki:Summary|еврейската Уикипедия]]) */ var tpl = { // "<TEMPLATE-ID>" : ["<LEFT>", "<CONTENT>", "<RIGHT>", "<SHOWN TEXT>"], "disam" : ["'''", "Понятие", "''' може да се отнася за:\n\n* \n* \n* \n\n{"+"{пояснение}}", "Пояснение"], "todo" : ["{"+"{Обработка|", "форматиране", "}}", "Обработка"], "stub" : ["{"+"{мъниче", "", "}}", "Мъниче"], "to-disam" : ["{"+"{към пояснение|{"+"{ЗАМЕСТ:PAGENAME}}|", "{"+"{ЗАМЕСТ:PAGENAME}}", " (пояснение)}}", "Към пояснение"], "cat" : ["["+"[Категория:", "Категория", "]]", "Категория"], "cat-info" : ["{"+"{Категория инфо|", "Име на статия", "}}", "Категория инфо"], "bio-info" : ["{"+"{Биография инфо|\n име= \n| портрет= dot.png\n| описание= \n| наставка= \n| роден-дата=[[]] [[]] \n| роден-място=[[]], [[]] \n| починал-дата=[[]] [[]] \n| починал-място=[[]], [[]]\n", "", "}}", "Биография инфо"], "company-info" : ["{"+"{Компания инфо|\n име = \n| лого = dot.png\n| основаване = ?\n| град = [[]]\n| страна = [[]]\n| заети = ?\n| продукти = [[]]\n| сайт = ?\n", "", "}}", "Компания инфо"], "ext-links" : ["\n== Външни препратки ==\n\n* [http://", "сайт.бг Външна препратка", "]", "Външни препратки"], "see-also" : ["\n== Вижте също ==\n\n* ["+"[", "Име на статия", "]]", "Вижте също"], "table" : ["\n{|\n|\n|-\n|\n|}", "", "", "Таблица"], "ekip" : ["{"+"{Екип отбор|\n дом-тяло=orange\n|дом-ръкави=orange\n|дом-шорти=black\n|дом-чорапи=orange\n\n|гост-тяло=green\n|гост-ръкави=green\n|гост-шорти=black\n|гост-чорапи=green\n", "", "}}", "Екип отбор"], "license" : ["{"+"{без лиценз|~~~~~", "", "}}", "Без лиценз"] }; // генерира падащото меню с шаблоните function makeTemplateSelectBox() { var box = document.createElement("select"); box.onchange = function() { if (this.value != "") { var el = tpl[this.value]; insertTags(el[0], el[2], el[1]); this.selectedIndex=0; } return false; }; box.appendChild( newOption("", "Вмъкване на шаблон...") ); for (var i in tpl) { box.appendChild( newOption(i, tpl[i][3]) ); } return box; } function newOption(val, text) { var o = document.createElement("option"); o.value = val; o.appendChild( document.createTextNode(text) ); return o; } /* </pre> */ 5687 2006-09-18T18:42:19Z E.coli 42 Uklonjena promjena suradnika E.coli, vraćeno na zadnju inačicu suradnika MediaWiki default /* tooltips and access keys */ var ta = new Object(); ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica'); ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete'); ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor'); ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese'); ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke'); ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.'); ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa'); ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.'); ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se'); ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici'); ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.'); ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.'); ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.'); ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.'); ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu'); ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu'); ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana'); ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu'); ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja'); ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja'); ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki'); ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica'); ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu'); ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što'); ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima'); ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.'); ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu'); ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.'); ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno'); ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo'); ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice'); ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu'); ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu'); ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa'); ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail'); ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije'); ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica'); ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj'); ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu'); ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija'); ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.'); ta['ca-nstab-project'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu'); ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici'); ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke'); ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak'); ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć'); ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije'); MediaWiki:Portal-url 516 sysop 516 2004-12-17T06:52:50Z MediaWiki default Project:Community Portal 1441 2004-12-17T07:23:38Z MediaWiki default Project:Community Portal 2356 2005-06-25T11:06:52Z MediaWiki default Project:Community Portal 5682 2006-09-18T09:36:27Z E.coli 42 Project:Pisarnica Citati iz filmova 917 918 2005-04-01T11:13:35Z Vodomar 5 ==Družba Pere Kvržica== Pero: "Ako bi pametniji uvjek popuštali, budale bi vladale svijetom" 919 2005-04-01T11:15:20Z Vodomar 5 ==Družba Pere Kvržice== Pero: "Ako bi pametniji uvjek popuštali, budale bi vladale svijetom" Pero: "Hajdemo odavde, oni nas onako više ne trebaju" 2757 2005-04-01T11:16:03Z Vodomar 5 /* Družba Pere Kvržice */ ==Družba Pere Kvržice== * Pero: "Ako bi pametniji uvjek popuštali, budale bi vladale svijetom" * Pero: "Hajdemo odavde, oni nas onako više ne trebaju" 4636 2005-10-01T18:39:49Z 193.198.138.220 /* Družba Pere Kvržice */ ==Družba Pere Kvržice== * Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom." * Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju." 5033 2006-01-30T13:24:49Z 193.198.140.61 /* Družba Pere Kvržice */ ==Družba Pere Kvržice== * Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom." * Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju." == Sećaš li se Dolly Bell? == * "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem." 5130 2006-03-31T13:52:20Z 83.131.241.184 /* Sjećaš li se Dolly Bell? */ ==Družba Pere Kvržice== * Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom." * Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju." == Sjećaš li se Dolly Bell? == * "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem." 5172 2006-06-19T19:57:36Z MayaSimFan 30 ==Družba Pere Kvržice== * Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom." * Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju." ==Sjećaš li se Dolly Bell?== * "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem." ==Prohujalo s vihorom== *Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!" ==Čarobnjak iz Oza== "Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu." ==Casablanca== "Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva." ==Zvjezdani ratovi== "Neka sila bude s tobom." 5449 2006-07-11T09:42:57Z 193.198.152.166 /* Casablanca */ ==Družba Pere Kvržice== * Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom." * Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju." ==Sjećaš li se Dolly Bell?== * "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem." ==Prohujalo s vihorom== *Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!" ==Čarobnjak iz Oza== "Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu." ==Casablanca== "Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva." Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Parzi!" --[[Suradnik:193.198.152.166|193.198.152.166]] 09:42, 11. srpnja 2006. (UTC)marta, 11/7/2006 ==Zvjezdani ratovi== "Neka sila bude s tobom." 5450 2006-07-11T09:43:35Z 193.198.152.166 /* Casablanca */ ==Družba Pere Kvržice== * Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom." * Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju." ==Sjećaš li se Dolly Bell?== * "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem." ==Prohujalo s vihorom== *Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!" ==Čarobnjak iz Oza== "Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu." ==Casablanca== "Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva." Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Pariz!" --[[Suradnik:193.198.152.166|193.198.152.166]] 09:42, 11. srpnja 2006. (UTC)marta, 11/7/2006 ==Zvjezdani ratovi== "Neka sila bude s tobom." 5451 2006-07-11T09:44:56Z 193.198.152.166 /* Casablanca */ ==Družba Pere Kvržice== * Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom." * Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju." ==Sjećaš li se Dolly Bell?== * "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem." ==Prohujalo s vihorom== *Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!" ==Čarobnjak iz Oza== "Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu." ==Casablanca== "Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva." ==Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Pariz!" --[[Suradnik:193.198.152.166|193.198.152.166]] 09:42, 11. srpnja 2006. (UTC)marta, 11/7/2006 ==Zvjezdani ratovi== "Neka sila bude s tobom." 5452 2006-07-11T09:47:05Z 193.198.152.166 /* Casablanca */ ==Družba Pere Kvržice== * Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom." * Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju." ==Sjećaš li se Dolly Bell?== * "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem." ==Prohujalo s vihorom== *Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!" ==Čarobnjak iz Oza== "Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu." ==Casablanca== "Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva." Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Pariz!" --[[Suradnik:193.198.152.166|193.198.152.166]] 09:42, 11. srpnja 2006. (UTC)marta, 11/7/2006 ==Zvjezdani ratovi== "Neka sila bude s tobom." 5454 2006-07-11T12:41:57Z 193.198.152.222 /* Prohujalo s vihorom */ ==Družba Pere Kvržice== * Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom." * Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju." ==Sjećaš li se Dolly Bell?== * "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem." ==Prohujalo s vihorom== *Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!" *Rhett Butler: "Iskreno, draga, boli me briga!" ==Čarobnjak iz Oza== "Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu." ==Casablanca== "Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva." Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Pariz!" --[[Suradnik:193.198.152.166|193.198.152.166]] 09:42, 11. srpnja 2006. (UTC)marta, 11/7/2006 ==Zvjezdani ratovi== "Neka sila bude s tobom." 5455 2006-07-11T12:42:33Z 193.198.152.222 /* Casablanca */ ==Družba Pere Kvržice== * Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom." * Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju." ==Sjećaš li se Dolly Bell?== * "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem." ==Prohujalo s vihorom== *Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!" *Rhett Butler: "Iskreno, draga, boli me briga!" ==Čarobnjak iz Oza== "Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu." ==Casablanca== "Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva." *Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Pariz!" --[[Suradnik:193.198.152.166|193.198.152.166]] 09:42, 11. srpnja 2006. (UTC)marta, 11/7/2006 ==Zvjezdani ratovi== "Neka sila bude s tobom." 5456 2006-07-11T12:50:36Z 193.198.152.222 /* Prohujalo s vihorom */ ==Družba Pere Kvržice== * Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom." * Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju." ==Sjećaš li se Dolly Bell?== * "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem." ==Prohujalo s vihorom== *Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!" *Scarlett O'Hara: "Rhett, Rhett, Rhett... Rhett, ako ti otideš, gdje ću ja otići? Što ću ja raditi?" *Rhett Butler: "Iskreno, draga, boli me briga!" ==Čarobnjak iz Oza== "Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu." ==Casablanca== "Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva." *Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Pariz!" --[[Suradnik:193.198.152.166|193.198.152.166]] 09:42, 11. srpnja 2006. (UTC)marta, 11/7/2006 ==Zvjezdani ratovi== "Neka sila bude s tobom." 5598 2006-08-31T21:52:06Z MayaSimFan 30 /* Casablanca */ ==Družba Pere Kvržice== * Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom." * Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju." ==Sjećaš li se Dolly Bell?== * "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem." ==Prohujalo s vihorom== *Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!" *Scarlett O'Hara: "Rhett, Rhett, Rhett... Rhett, ako ti otideš, gdje ću ja otići? Što ću ja raditi?" *Rhett Butler: "Iskreno, draga, boli me briga!" ==Čarobnjak iz Oza== "Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu." ==Casablanca== "Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva." *Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Pariz!" ==Zvjezdani ratovi== "Neka sila bude s tobom." 5599 2006-08-31T21:53:21Z MayaSimFan 30 ==Družba Pere Kvržice== * Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom." * Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju." ==Sjećaš li se Dolly Bell?== * "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem." ==Prohujalo s vihorom== * Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!" * Scarlett O'Hara: "Rhett, Rhett, Rhett... Rhett, ako ti otideš, gdje ću ja otići? Što ću ja raditi?" * Rhett Butler: "Iskreno, draga, boli me briga!" ==Čarobnjak iz Oza== *"Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu." ==Casablanca== * "Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva." * Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Pariz!" ==Zvjezdani ratovi== * "Neka sila bude s tobom." 5911 2006-10-19T03:41:12Z 24.85.238.26 6003 2006-10-19T18:13:18Z Roberta F. 33 uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26 ==Družba Pere Kvržice== * Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom." * Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju." ==Sjećaš li se Dolly Bell?== * "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem." ==Prohujalo s vihorom== * Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!" * Scarlett O'Hara: "Rhett, Rhett, Rhett... Rhett, ako ti otideš, gdje ću ja otići? Što ću ja raditi?" * Rhett Butler: "Iskreno, draga, boli me briga!" ==Čarobnjak iz Oza== *"Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu." ==Casablanca== * "Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva." * Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Pariz!" ==Zvjezdani ratovi== * "Neka sila bude s tobom." Suradnik:Javierme 919 2759 2005-05-22T11:40:59Z Javierme 6 iw [[es:Javierme]] Hrvatske poslovice 1366 3361 2005-08-13T09:42:21Z Ppale 7 Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * Batina ima dva kraja. ** Translation: a stick has two ends. * Bez muke nema nauke. ** Translation: Without suffering, there is no learning. ** English equivalent: No pain, no gain. * Bog je prvo sebi bradu stvorio. ** Translation: The God created the beard first for himself. * Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka. ** Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. * Bolje grob nego rob. ** Translation: Better grave than (to be) slave. * Bolje ikad nego nikad. ** Translation: Better ever than never. ** English equivalent: Better late than never. * Bolje rat nego pakt. ** Translation: Better war than pact. * Bolje spriječiti nego liječiti. ** Translation: Better safe than sorry. * Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ** Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch. ** English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush. ==C== * Čovjek je čovjeku vuk. ** English equivalent: Man is man's wolf. ** Latin equivalent: Homo homini lupus est. * Čovjek snuje, Bog određuje. ** Translation: A man plans, but the God decides. ==D== * Daleko od očiju, daleko od srca. ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ==G== * Gdje ima dima ima i vatre. ** Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too. ==I== * Imati veće oči od želuca. ** Translation: To have bigger eyes than the stomach. * Ispeci pa reci. ** Translation: First bake it, than say it. * Iver ne pada daleko od klade. ** Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ** English equivalent: Like father, like son. ==J== * Jabuka ne pada daleko od stabla. ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * Jedna lasta na čini proljeće. ** Translation: One swallow does not make a spring. * Jutro je pametnije od večeri. ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== *Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna. ** Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either. * Kad mačke nema, miševi kolo vode. ** Translation: When cat is absent, mice dance. ** English equivalent: When the cat's away the mice will play. * Kad na vrbi rodi grožđe. ** Translation: When the tree will bare grapes. * Kako došlo, tako prošlo. ** Translation: The way it came is the way it will go. ** English equivalent: Easy come, easy go. * Motati se kao mačka oko vruće kaše. ** Translation: To circle like a cat around a hot meal. ** English equivalent: Beating around bush. * Nema kruha bez motike. ** Translation: there is no bread without shovel. * Krv nije voda. ** Translation: The blood is not water. ==L== * Lonac ide na vodu dok se ne razbije. ** Translation: A pot goes to water until it is broken. ==M== * Mi o vuku, a vuk na vrata. ** Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door. ** English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. ** Latin equivalent: Lupus in fabula. ==N== * Na muci se poznaju junaci. ** Translation: In trouble you know a hero. * Naći iglu u plastu sijena. ** English equivalent: Needle in a haystack. * Navika je dobar sluga, ali loš gospodar. ** Translation: The habit is a good servant, but a bad master. * Ne gledaj poklonjenom konju u zube. ** Translation: Don't look a gift horse in the teeth. ** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth. * Ne laje pas zbog sela. ** Translation: The dog doesn’t bark because of the village. * Ne maljaj vraga na zid. ** Translation: Do not paint the devil on the wall. * Ne možeš imati i ovce i novce. ** Translation: You can’t have both money and sheep. ** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too. * Ne kupuj mačka u vreći. ** Translation: Don't buy a cat in a bag. ** English equivalent: Don't buy a pig in a poke. * Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru. ** Translation: Don't put all eggs in one basket. * Ne trči pred rudo. ** Translation: Don't run in front of a carriage. ** English equivalent: Don't jump a gun. * Nesreća nikad ne dolazi sama. ** Translation: A disaster never comes alone. ** English equivalent: It never rains but it pours. ** English equivalent: Bad luck comes in threes. * Ne traži kruh nad pogačom. ** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla. * Nije zlato sve što sja. ** English equivalent: Not all that glitters is gold. * Nikad ne reci nikad. ** Translation: Never say never. * Novac kvari ljude. ** Translation: Money spoils people. * Novac se na novac lijepi. ** Translation: Money sticks to another money. ==O== * O mrtvima sve najbolje. ** Translation: About dead speak only the best. * Odijelo ne čini čovjeka. ** Translation: Clothes do not make a man. ** English equivalent: You can't tell a book by its cover. ==P== * Papir trpi sve. ** Translation: Paper can withstand anything. * Pas koji laje, ne grize. ** Translation: Barking dogs don't bite. ** English equivalent: His bark is worse than his bite. * Po jutru se dan poznaje. ** Translation: The morning shows how the day will be. * Počisti prvo pred svojim vratima. ** Translation: First sweep the ground in front of your own door. * Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći. ** Translation: First help yourself and then even the God will help you. * Pomozi sirotu na svoju sramotu. ** Translation: Help the poor one for your own shame. * Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji. ** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore. ** English equivalent: With friends like these, who needs enemies? * Poslije kiše dolazi sunce. ** Translation: After rain comes sun. * Prodati rog pod svijeću. ** Translation: To sell a horn as a candle. * Prvo skoči pa reci: “hop”! ** Translation: First leap, then say: "jump"! ** English equivalent: Look before you leap. * Puno baba, kilavo dijete. ** Translation: Many midwives, child will be lazy. ** English equivalent: Too many cooks spoil the broth. ==R== * Rad je stvorio čovjeka. ** Translation: The work has created the man. * Raditi račun bez krčmara. ** Translation: To make the bill without the bartender. * Rugala se sova sjenici. ** English equivalent: The pot calls the kettle black. * Ruka ruku mije. ** Translation: One hand washes the other. ** English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours. ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he dose not need, will sell what he needs. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * Vrijeme je novac. ** English equivalent: Time is money. * Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada. ** Translation: The wolf changes his hair, but never his character. ==Z== * Željezo se kuje dok je vruće. ** English equivalent: Beat the iron while it is hot. * Žuri polako. ** Translation: Hasten slowly. == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 3363 2005-08-13T09:54:42Z Ppale 7 Poslovice (izreke) moved to Poslovice Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * Batina ima dva kraja. ** Translation: a stick has two ends. * Bez muke nema nauke. ** Translation: Without suffering, there is no learning. ** English equivalent: No pain, no gain. * Bog je prvo sebi bradu stvorio. ** Translation: The God created the beard first for himself. * Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka. ** Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. * Bolje grob nego rob. ** Translation: Better grave than (to be) slave. * Bolje ikad nego nikad. ** Translation: Better ever than never. ** English equivalent: Better late than never. * Bolje rat nego pakt. ** Translation: Better war than pact. * Bolje spriječiti nego liječiti. ** Translation: Better safe than sorry. * Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ** Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch. ** English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush. ==C== * Čovjek je čovjeku vuk. ** English equivalent: Man is man's wolf. ** Latin equivalent: Homo homini lupus est. * Čovjek snuje, Bog određuje. ** Translation: A man plans, but the God decides. ==D== * Daleko od očiju, daleko od srca. ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ==G== * Gdje ima dima ima i vatre. ** Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too. ==I== * Imati veće oči od želuca. ** Translation: To have bigger eyes than the stomach. * Ispeci pa reci. ** Translation: First bake it, than say it. * Iver ne pada daleko od klade. ** Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ** English equivalent: Like father, like son. ==J== * Jabuka ne pada daleko od stabla. ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * Jedna lasta na čini proljeće. ** Translation: One swallow does not make a spring. * Jutro je pametnije od večeri. ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== *Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna. ** Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either. * Kad mačke nema, miševi kolo vode. ** Translation: When cat is absent, mice dance. ** English equivalent: When the cat's away the mice will play. * Kad na vrbi rodi grožđe. ** Translation: When the tree will bare grapes. * Kako došlo, tako prošlo. ** Translation: The way it came is the way it will go. ** English equivalent: Easy come, easy go. * Motati se kao mačka oko vruće kaše. ** Translation: To circle like a cat around a hot meal. ** English equivalent: Beating around bush. * Nema kruha bez motike. ** Translation: there is no bread without shovel. * Krv nije voda. ** Translation: The blood is not water. ==L== * Lonac ide na vodu dok se ne razbije. ** Translation: A pot goes to water until it is broken. ==M== * Mi o vuku, a vuk na vrata. ** Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door. ** English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. ** Latin equivalent: Lupus in fabula. ==N== * Na muci se poznaju junaci. ** Translation: In trouble you know a hero. * Naći iglu u plastu sijena. ** English equivalent: Needle in a haystack. * Navika je dobar sluga, ali loš gospodar. ** Translation: The habit is a good servant, but a bad master. * Ne gledaj poklonjenom konju u zube. ** Translation: Don't look a gift horse in the teeth. ** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth. * Ne laje pas zbog sela. ** Translation: The dog doesn’t bark because of the village. * Ne maljaj vraga na zid. ** Translation: Do not paint the devil on the wall. * Ne možeš imati i ovce i novce. ** Translation: You can’t have both money and sheep. ** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too. * Ne kupuj mačka u vreći. ** Translation: Don't buy a cat in a bag. ** English equivalent: Don't buy a pig in a poke. * Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru. ** Translation: Don't put all eggs in one basket. * Ne trči pred rudo. ** Translation: Don't run in front of a carriage. ** English equivalent: Don't jump a gun. * Nesreća nikad ne dolazi sama. ** Translation: A disaster never comes alone. ** English equivalent: It never rains but it pours. ** English equivalent: Bad luck comes in threes. * Ne traži kruh nad pogačom. ** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla. * Nije zlato sve što sja. ** English equivalent: Not all that glitters is gold. * Nikad ne reci nikad. ** Translation: Never say never. * Novac kvari ljude. ** Translation: Money spoils people. * Novac se na novac lijepi. ** Translation: Money sticks to another money. ==O== * O mrtvima sve najbolje. ** Translation: About dead speak only the best. * Odijelo ne čini čovjeka. ** Translation: Clothes do not make a man. ** English equivalent: You can't tell a book by its cover. ==P== * Papir trpi sve. ** Translation: Paper can withstand anything. * Pas koji laje, ne grize. ** Translation: Barking dogs don't bite. ** English equivalent: His bark is worse than his bite. * Po jutru se dan poznaje. ** Translation: The morning shows how the day will be. * Počisti prvo pred svojim vratima. ** Translation: First sweep the ground in front of your own door. * Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći. ** Translation: First help yourself and then even the God will help you. * Pomozi sirotu na svoju sramotu. ** Translation: Help the poor one for your own shame. * Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji. ** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore. ** English equivalent: With friends like these, who needs enemies? * Poslije kiše dolazi sunce. ** Translation: After rain comes sun. * Prodati rog pod svijeću. ** Translation: To sell a horn as a candle. * Prvo skoči pa reci: “hop”! ** Translation: First leap, then say: "jump"! ** English equivalent: Look before you leap. * Puno baba, kilavo dijete. ** Translation: Many midwives, child will be lazy. ** English equivalent: Too many cooks spoil the broth. ==R== * Rad je stvorio čovjeka. ** Translation: The work has created the man. * Raditi račun bez krčmara. ** Translation: To make the bill without the bartender. * Rugala se sova sjenici. ** English equivalent: The pot calls the kettle black. * Ruka ruku mije. ** Translation: One hand washes the other. ** English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours. ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he dose not need, will sell what he needs. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * Vrijeme je novac. ** English equivalent: Time is money. * Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada. ** Translation: The wolf changes his hair, but never his character. ==Z== * Željezo se kuje dok je vruće. ** English equivalent: Beat the iron while it is hot. * Žuri polako. ** Translation: Hasten slowly. == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 3365 2005-08-14T10:59:52Z Ppale 7 /* B */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' * Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka. ** Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. * Bolje grob nego rob. ** Translation: Better grave than (to be) slave. * Bolje ikad nego nikad. ** Translation: Better ever than never. ** English equivalent: Better late than never. * Bolje rat nego pakt. ** Translation: Better war than pact. * Bolje spriječiti nego liječiti. ** Translation: Better safe than sorry. * Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ** Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch. ** English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush. ==C== * Čovjek je čovjeku vuk. ** English equivalent: Man is man's wolf. ** Latin equivalent: Homo homini lupus est. * Čovjek snuje, Bog određuje. ** Translation: A man plans, but the God decides. ==D== * Daleko od očiju, daleko od srca. ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ==G== * Gdje ima dima ima i vatre. ** Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too. ==I== * Imati veće oči od želuca. ** Translation: To have bigger eyes than the stomach. * Ispeci pa reci. ** Translation: First bake it, than say it. * Iver ne pada daleko od klade. ** Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ** English equivalent: Like father, like son. ==J== * Jabuka ne pada daleko od stabla. ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * Jedna lasta na čini proljeće. ** Translation: One swallow does not make a spring. * Jutro je pametnije od večeri. ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== *Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna. ** Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either. * Kad mačke nema, miševi kolo vode. ** Translation: When cat is absent, mice dance. ** English equivalent: When the cat's away the mice will play. * Kad na vrbi rodi grožđe. ** Translation: When the tree will bare grapes. * Kako došlo, tako prošlo. ** Translation: The way it came is the way it will go. ** English equivalent: Easy come, easy go. * Motati se kao mačka oko vruće kaše. ** Translation: To circle like a cat around a hot meal. ** English equivalent: Beating around bush. * Nema kruha bez motike. ** Translation: there is no bread without shovel. * Krv nije voda. ** Translation: The blood is not water. ==L== * Lonac ide na vodu dok se ne razbije. ** Translation: A pot goes to water until it is broken. ==M== * Mi o vuku, a vuk na vrata. ** Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door. ** English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. ** Latin equivalent: Lupus in fabula. ==N== * Na muci se poznaju junaci. ** Translation: In trouble you know a hero. * Naći iglu u plastu sijena. ** English equivalent: Needle in a haystack. * Navika je dobar sluga, ali loš gospodar. ** Translation: The habit is a good servant, but a bad master. * Ne gledaj poklonjenom konju u zube. ** Translation: Don't look a gift horse in the teeth. ** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth. * Ne laje pas zbog sela. ** Translation: The dog doesn’t bark because of the village. * Ne maljaj vraga na zid. ** Translation: Do not paint the devil on the wall. * Ne možeš imati i ovce i novce. ** Translation: You can’t have both money and sheep. ** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too. * Ne kupuj mačka u vreći. ** Translation: Don't buy a cat in a bag. ** English equivalent: Don't buy a pig in a poke. * Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru. ** Translation: Don't put all eggs in one basket. * Ne trči pred rudo. ** Translation: Don't run in front of a carriage. ** English equivalent: Don't jump a gun. * Nesreća nikad ne dolazi sama. ** Translation: A disaster never comes alone. ** English equivalent: It never rains but it pours. ** English equivalent: Bad luck comes in threes. * Ne traži kruh nad pogačom. ** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla. * Nije zlato sve što sja. ** English equivalent: Not all that glitters is gold. * Nikad ne reci nikad. ** Translation: Never say never. * Novac kvari ljude. ** Translation: Money spoils people. * Novac se na novac lijepi. ** Translation: Money sticks to another money. ==O== * O mrtvima sve najbolje. ** Translation: About dead speak only the best. * Odijelo ne čini čovjeka. ** Translation: Clothes do not make a man. ** English equivalent: You can't tell a book by its cover. ==P== * Papir trpi sve. ** Translation: Paper can withstand anything. * Pas koji laje, ne grize. ** Translation: Barking dogs don't bite. ** English equivalent: His bark is worse than his bite. * Po jutru se dan poznaje. ** Translation: The morning shows how the day will be. * Počisti prvo pred svojim vratima. ** Translation: First sweep the ground in front of your own door. * Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći. ** Translation: First help yourself and then even the God will help you. * Pomozi sirotu na svoju sramotu. ** Translation: Help the poor one for your own shame. * Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji. ** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore. ** English equivalent: With friends like these, who needs enemies? * Poslije kiše dolazi sunce. ** Translation: After rain comes sun. * Prodati rog pod svijeću. ** Translation: To sell a horn as a candle. * Prvo skoči pa reci: “hop”! ** Translation: First leap, then say: "jump"! ** English equivalent: Look before you leap. * Puno baba, kilavo dijete. ** Translation: Many midwives, child will be lazy. ** English equivalent: Too many cooks spoil the broth. ==R== * Rad je stvorio čovjeka. ** Translation: The work has created the man. * Raditi račun bez krčmara. ** Translation: To make the bill without the bartender. * Rugala se sova sjenici. ** English equivalent: The pot calls the kettle black. * Ruka ruku mije. ** Translation: One hand washes the other. ** English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours. ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he dose not need, will sell what he needs. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * Vrijeme je novac. ** English equivalent: Time is money. * Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada. ** Translation: The wolf changes his hair, but never his character. ==Z== * Željezo se kuje dok je vruće. ** English equivalent: Beat the iron while it is hot. * Žuri polako. ** Translation: Hasten slowly. == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 3366 2005-08-14T11:09:11Z Ppale 7 Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' * Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka. ** Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. * Bolje grob nego rob. ** Translation: Better grave than (to be) slave. * Bolje ikad nego nikad. ** Translation: Better ever than never. ** English equivalent: Better late than never. * Bolje rat nego pakt. ** Translation: Better war than pact. * Bolje spriječiti nego liječiti. ** Translation: Better safe than sorry. * Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ** Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch. ** English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush. ==C== * Čovjek je čovjeku vuk. ** English equivalent: Man is man's wolf. ** Latin equivalent: Homo homini lupus est. * Čovjek snuje, Bog određuje. ** Translation: A man plans, but the God decides. ==D== * Daleko od očiju, daleko od srca. ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ==G== * Gdje ima dima ima i vatre. ** Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too. ==I== * Imati veće oči od želuca. ** Translation: To have bigger eyes than the stomach. * Ispeci pa reci. ** Translation: First bake it, than say it. * Iver ne pada daleko od klade. ** Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ** English equivalent: Like father, like son. ==J== * Jabuka ne pada daleko od stabla. ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * Jedna lasta na čini proljeće. ** Translation: One swallow does not make a spring. * Jutro je pametnije od večeri. ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== *Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna. ** Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either. * Kad mačke nema, miševi kolo vode. ** Translation: When cat is absent, mice dance. ** English equivalent: When the cat's away the mice will play. * Kad na vrbi rodi grožđe. ** Translation: When the tree will bare grapes. * Kako došlo, tako prošlo. ** Translation: The way it came is the way it will go. ** English equivalent: Easy come, easy go. * Motati se kao mačka oko vruće kaše. ** Translation: To circle like a cat around a hot meal. ** English equivalent: Beating around bush. * Nema kruha bez motike. ** Translation: there is no bread without shovel. * Krv nije voda. ** Translation: The blood is not water. ==L== * Lonac ide na vodu dok se ne razbije. ** Translation: A pot goes to water until it is broken. ==M== * Mi o vuku, a vuk na vrata. ** Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door. ** English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. ** Latin equivalent: Lupus in fabula. ==N== * Na muci se poznaju junaci. ** Translation: In trouble you know a hero. * Naći iglu u plastu sijena. ** English equivalent: Needle in a haystack. * Navika je dobar sluga, ali loš gospodar. ** Translation: The habit is a good servant, but a bad master. * Ne gledaj poklonjenom konju u zube. ** Translation: Don't look a gift horse in the teeth. ** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth. * Ne laje pas zbog sela. ** Translation: The dog doesn’t bark because of the village. * Ne maljaj vraga na zid. ** Translation: Do not paint the devil on the wall. * Ne možeš imati i ovce i novce. ** Translation: You can’t have both money and sheep. ** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too. * Ne kupuj mačka u vreći. ** Translation: Don't buy a cat in a bag. ** English equivalent: Don't buy a pig in a poke. * Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru. ** Translation: Don't put all eggs in one basket. * Ne trči pred rudo. ** Translation: Don't run in front of a carriage. ** English equivalent: Don't jump a gun. * Nesreća nikad ne dolazi sama. ** Translation: A disaster never comes alone. ** English equivalent: It never rains but it pours. ** English equivalent: Bad luck comes in threes. * Ne traži kruh nad pogačom. ** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla. * Nije zlato sve što sja. ** English equivalent: Not all that glitters is gold. * Nikad ne reci nikad. ** Translation: Never say never. * Novac kvari ljude. ** Translation: Money spoils people. * Novac se na novac lijepi. ** Translation: Money sticks to another money. ==O== * O mrtvima sve najbolje. ** Translation: About dead speak only the best. * Odijelo ne čini čovjeka. ** Translation: Clothes do not make a man. ** English equivalent: You can't tell a book by its cover. ==P== * Papir trpi sve. ** Translation: Paper can withstand anything. * Pas koji laje, ne grize. ** Translation: Barking dogs don't bite. ** English equivalent: His bark is worse than his bite. * Po jutru se dan poznaje. ** Translation: The morning shows how the day will be. * Počisti prvo pred svojim vratima. ** Translation: First sweep the ground in front of your own door. * Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći. ** Translation: First help yourself and then even the God will help you. * Pomozi sirotu na svoju sramotu. ** Translation: Help the poor one for your own shame. * Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji. ** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore. ** English equivalent: With friends like these, who needs enemies? * Poslije kiše dolazi sunce. ** Translation: After rain comes sun. * Prodati rog pod svijeću. ** Translation: To sell a horn as a candle. * Prvo skoči pa reci: “hop”! ** Translation: First leap, then say: "jump"! ** English equivalent: Look before you leap. * Puno baba, kilavo dijete. ** Translation: Many midwives, child will be lazy. ** English equivalent: Too many cooks spoil the broth. ==R== * Rad je stvorio čovjeka. ** Translation: The work has created the man. * Raditi račun bez krčmara. ** Translation: To make the bill without the bartender. * Rugala se sova sjenici. ** English equivalent: The pot calls the kettle black. * Ruka ruku mije. ** Translation: One hand washes the other. ** English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours. ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he dose not need, will sell what he needs. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * Vrijeme je novac. ** English equivalent: Time is money. * Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada. ** Translation: The wolf changes his hair, but never his character. ==Z== * Željezo se kuje dok je vruće. ** English equivalent: Beat the iron while it is hot. * Žuri polako. ** Translation: Hasten slowly. == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 3373 2005-08-14T12:09:25Z Ppale 7 Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' * Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka. ** Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. * Bolje grob nego rob. ** Translation: Better grave than (to be) slave. * Bolje ikad nego nikad. ** Translation: Better ever than never. ** English equivalent: Better late than never. * Bolje rat nego pakt. ** Translation: Better war than pact. * Bolje spriječiti nego liječiti. ** Translation: Better safe than sorry. * Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ** Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch. ** English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush. ==C== * Čovjek je čovjeku vuk. ** English equivalent: Man is man's wolf. ** Latin equivalent: Homo homini lupus est. * Čovjek snuje, Bog određuje. ** Translation: A man plans, but the God decides. ==D== * Daleko od očiju, daleko od srca. ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ==G== * Gdje ima dima ima i vatre. ** Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too. ==I== * Imati veće oči od želuca. ** Translation: To have bigger eyes than the stomach. * Ispeci pa reci. ** Translation: First bake it, than say it. * Iver ne pada daleko od klade. ** Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ** English equivalent: Like father, like son. ==J== * Jabuka ne pada daleko od stabla. ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * Jedna lasta na čini proljeće. ** Translation: One swallow does not make a spring. * Jutro je pametnije od večeri. ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== *Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna. ** Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either. * Kad mačke nema, miševi kolo vode. ** Translation: When cat is absent, mice dance. ** English equivalent: When the cat's away the mice will play. * Kad na vrbi rodi grožđe. ** Translation: When the tree will bare grapes. * Kako došlo, tako prošlo. ** Translation: The way it came is the way it will go. ** English equivalent: Easy come, easy go. * Motati se kao mačka oko vruće kaše. ** Translation: To circle like a cat around a hot meal. ** English equivalent: Beating around bush. * Nema kruha bez motike. ** Translation: there is no bread without shovel. * Krv nije voda. ** Translation: The blood is not water. ==L== * Lonac ide na vodu dok se ne razbije. ** Translation: A pot goes to water until it is broken. ==M== * Mi o vuku, a vuk na vrata. ** Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door. ** English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. ** Latin equivalent: Lupus in fabula. ==N== * Na muci se poznaju junaci. ** Translation: In trouble you know a hero. * Naći iglu u plastu sijena. ** English equivalent: Needle in a haystack. * Navika je dobar sluga, ali loš gospodar. ** Translation: The habit is a good servant, but a bad master. * Ne gledaj poklonjenom konju u zube. ** Translation: Don't look a gift horse in the teeth. ** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth. * Ne laje pas zbog sela. ** Translation: The dog doesn’t bark because of the village. * Ne maljaj vraga na zid. ** Translation: Do not paint the devil on the wall. * Ne možeš imati i ovce i novce. ** Translation: You can’t have both money and sheep. ** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too. * Ne kupuj mačka u vreći. ** Translation: Don't buy a cat in a bag. ** English equivalent: Don't buy a pig in a poke. * Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru. ** Translation: Don't put all eggs in one basket. * Ne trči pred rudo. ** Translation: Don't run in front of a carriage. ** English equivalent: Don't jump a gun. * Nesreća nikad ne dolazi sama. ** Translation: A disaster never comes alone. ** English equivalent: It never rains but it pours. ** English equivalent: Bad luck comes in threes. * Ne traži kruh nad pogačom. ** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla. * Nije zlato sve što sja. ** English equivalent: Not all that glitters is gold. * Nikad ne reci nikad. ** Translation: Never say never. * Novac kvari ljude. ** Translation: Money spoils people. * Novac se na novac lijepi. ** Translation: Money sticks to another money. ==O== * O mrtvima sve najbolje. ** Translation: About dead speak only the best. * Odijelo ne čini čovjeka. ** Translation: Clothes do not make a man. ** English equivalent: You can't tell a book by its cover. ==P== * Papir trpi sve. ** Translation: Paper can withstand anything. * Pas koji laje, ne grize. ** Translation: Barking dogs don't bite. ** English equivalent: His bark is worse than his bite. * Po jutru se dan poznaje. ** Translation: The morning shows how the day will be. * Počisti prvo pred svojim vratima. ** Translation: First sweep the ground in front of your own door. * Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći. ** Translation: First help yourself and then even the God will help you. * Pomozi sirotu na svoju sramotu. ** Translation: Help the poor one for your own shame. * Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji. ** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore. ** English equivalent: With friends like these, who needs enemies? * Poslije kiše dolazi sunce. ** Translation: After rain comes sun. * Prodati rog pod svijeću. ** Translation: To sell a horn as a candle. * Prvo skoči pa reci: “hop”! ** Translation: First leap, then say: "jump"! ** English equivalent: Look before you leap. * Puno baba, kilavo dijete. ** Translation: Many midwives, child will be lazy. ** English equivalent: Too many cooks spoil the broth. ==R== * Rad je stvorio čovjeka. ** Translation: The work has created the man. * Raditi račun bez krčmara. ** Translation: To make the bill without the bartender. * Rugala se sova sjenici. ** English equivalent: The pot calls the kettle black. * Ruka ruku mije. ** Translation: One hand washes the other. ** English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours. ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he dose not need, will sell what he needs. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * Vrijeme je novac. ** English equivalent: Time is money. * Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada. ** Translation: The wolf changes his hair, but never his character. ==Z== * Željezo se kuje dok je vruće. ** English equivalent: Beat the iron while it is hot. * Žuri polako. ** Translation: Hasten slowly. == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 3374 2005-08-14T19:44:23Z Ppale 7 Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ‘’Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.’’ * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ‘’Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)’’ * ‘’’Bolje ikad nego nikad.’’’ (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ‘’Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)’’ ** ‘’English equivalent: Better late than never.’’ * ‘’’Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ‘’Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)’’ * ‘’’Bolje spriječiti nego liječiti.’’’ (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ‘’Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)’’ ** ‘’English equivalent: Better safe than sorry.’’ * Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ** Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch. ** English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush. ==C== * Čovjek je čovjeku vuk. ** English equivalent: Man is man's wolf. ** Latin equivalent: Homo homini lupus est. * Čovjek snuje, Bog određuje. ** Translation: A man plans, but the God decides. ==D== * Daleko od očiju, daleko od srca. ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ==G== * Gdje ima dima ima i vatre. ** Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too. ==I== * Imati veće oči od želuca. ** Translation: To have bigger eyes than the stomach. * Ispeci pa reci. ** Translation: First bake it, than say it. * Iver ne pada daleko od klade. ** Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ** English equivalent: Like father, like son. ==J== * Jabuka ne pada daleko od stabla. ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * Jedna lasta na čini proljeće. ** Translation: One swallow does not make a spring. * Jutro je pametnije od večeri. ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== *Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna. ** Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either. * Kad mačke nema, miševi kolo vode. ** Translation: When cat is absent, mice dance. ** English equivalent: When the cat's away the mice will play. * Kad na vrbi rodi grožđe. ** Translation: When the tree will bare grapes. * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * ‘’’Kak pri jelu, tak pri delu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * Kako došlo, tako prošlo. ** Translation: The way it came is the way it will go. ** English equivalent: Easy come, easy go. * Krv nije voda. ** Translation: The blood is not water. ==L== * Lonac ide na vodu dok se ne razbije. ** Translation: A pot goes to water until it is broken. ==M== * Mi o vuku, a vuk na vrata. ** Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door. ** English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. ** Latin equivalent: Lupus in fabula. * Motati se kao mačka oko vruće kaše. ** Translation: To circle like a cat around a hot meal. ** English equivalent: Beating around bush. ==N== * Na muci se poznaju junaci. ** Translation: In trouble you know a hero. * Naći iglu u plastu sijena. ** English equivalent: Needle in a haystack. * Navika je dobar sluga, ali loš gospodar. ** Translation: The habit is a good servant, but a bad master. * Ne gledaj poklonjenom konju u zube. ** Translation: Don't look a gift horse in the teeth. ** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth. * Ne laje pas zbog sela. ** Translation: The dog doesn’t bark because of the village. * Ne maljaj vraga na zid. ** Translation: Do not paint the devil on the wall. * Ne možeš imati i ovce i novce. ** Translation: You can’t have both money and sheep. ** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too. * Ne kupuj mačka u vreći. ** Translation: Don't buy a cat in a bag. ** English equivalent: Don't buy a pig in a poke. * Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru. ** Translation: Don't put all eggs in one basket. * Ne trči pred rudo. ** Translation: Don't run in front of a carriage. ** English equivalent: Don't jump a gun. * ‘’’ Neće grom u koprive.''' ** ‘’Translation: A lightning won’t strike into thorns.’’ * Nema kruha bez motike. ** Translation: there is no bread without shovel. * Nesreća nikad ne dolazi sama. ** Translation: A disaster never comes alone. ** English equivalent: It never rains but it pours. ** English equivalent: Bad luck comes in threes. * Ne traži kruh nad pogačom. ** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla. * Nije zlato sve što sja. ** English equivalent: Not all that glitters is gold. * Nikad ne reci nikad. ** Translation: Never say never. * Novac kvari ljude. ** Translation: Money spoils people. * Novac se na novac lijepi. ** Translation: Money sticks to another money. ==O== * O mrtvima sve najbolje. ** Translation: About dead speak only the best. * Odijelo ne čini čovjeka. ** Translation: Clothes do not make a man. ** English equivalent: You can't tell a book by its cover. ==P== * Papir trpi sve. ** Translation: Paper can withstand anything. * Pas koji laje, ne grize. ** Translation: Barking dogs don't bite. ** English equivalent: His bark is worse than his bite. * Po jutru se dan poznaje. ** Translation: The morning shows how the day will be. * Počisti prvo pred svojim vratima. ** Translation: First sweep the ground in front of your own door. * Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći. ** Translation: First help yourself and then even the God will help you. * Pomozi sirotu na svoju sramotu. ** Translation: Help the poor one for your own shame. * Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji. ** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore. ** English equivalent: With friends like these, who needs enemies? * Poslije kiše dolazi sunce. ** Translation: After rain comes sun. * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * Prodati rog pod svijeću. ** Translation: To sell a horn as a candle. * Prvo skoči pa reci: “hop”! ** Translation: First leap, then say: "jump"! ** English equivalent: Look before you leap. * Puno baba, kilavo dijete. ** Translation: Many midwives, child will be lazy. ** English equivalent: Too many cooks spoil the broth. ==R== * Rad je stvorio čovjeka. ** Translation: The work has created the man. * Raditi račun bez krčmara. ** Translation: To make the bill without the bartender. * Rugala se sova sjenici. ** English equivalent: The pot calls the kettle black. * Ruka ruku mije. ** Translation: One hand washes the other. ** English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours. ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * Vrijeme je novac. ** English equivalent: Time is money. * Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada. ** Translation: The wolf changes his hair, but never his character. ==Z== * Željezo se kuje dok je vruće. ** English equivalent: Beat the iron while it is hot. * Žuri polako. ** Translation: Hasten slowly. == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 3375 2005-08-14T19:49:04Z Ppale 7 /* B */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * Čovjek je čovjeku vuk. ** English equivalent: Man is man's wolf. ** Latin equivalent: Homo homini lupus est. * Čovjek snuje, Bog određuje. ** Translation: A man plans, but the God decides. ==D== * Daleko od očiju, daleko od srca. ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ==G== * Gdje ima dima ima i vatre. ** Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too. ==I== * Imati veće oči od želuca. ** Translation: To have bigger eyes than the stomach. * Ispeci pa reci. ** Translation: First bake it, than say it. * Iver ne pada daleko od klade. ** Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ** English equivalent: Like father, like son. ==J== * Jabuka ne pada daleko od stabla. ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * Jedna lasta na čini proljeće. ** Translation: One swallow does not make a spring. * Jutro je pametnije od večeri. ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== *Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna. ** Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either. * Kad mačke nema, miševi kolo vode. ** Translation: When cat is absent, mice dance. ** English equivalent: When the cat's away the mice will play. * Kad na vrbi rodi grožđe. ** Translation: When the tree will bare grapes. * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * ‘’’Kak pri jelu, tak pri delu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * Kako došlo, tako prošlo. ** Translation: The way it came is the way it will go. ** English equivalent: Easy come, easy go. * Krv nije voda. ** Translation: The blood is not water. ==L== * Lonac ide na vodu dok se ne razbije. ** Translation: A pot goes to water until it is broken. ==M== * Mi o vuku, a vuk na vrata. ** Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door. ** English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. ** Latin equivalent: Lupus in fabula. * Motati se kao mačka oko vruće kaše. ** Translation: To circle like a cat around a hot meal. ** English equivalent: Beating around bush. ==N== * Na muci se poznaju junaci. ** Translation: In trouble you know a hero. * Naći iglu u plastu sijena. ** English equivalent: Needle in a haystack. * Navika je dobar sluga, ali loš gospodar. ** Translation: The habit is a good servant, but a bad master. * Ne gledaj poklonjenom konju u zube. ** Translation: Don't look a gift horse in the teeth. ** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth. * Ne laje pas zbog sela. ** Translation: The dog doesn’t bark because of the village. * Ne maljaj vraga na zid. ** Translation: Do not paint the devil on the wall. * Ne možeš imati i ovce i novce. ** Translation: You can’t have both money and sheep. ** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too. * Ne kupuj mačka u vreći. ** Translation: Don't buy a cat in a bag. ** English equivalent: Don't buy a pig in a poke. * Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru. ** Translation: Don't put all eggs in one basket. * Ne trči pred rudo. ** Translation: Don't run in front of a carriage. ** English equivalent: Don't jump a gun. * ‘’’ Neće grom u koprive.''' ** ‘’Translation: A lightning won’t strike into thorns.’’ * Nema kruha bez motike. ** Translation: there is no bread without shovel. * Nesreća nikad ne dolazi sama. ** Translation: A disaster never comes alone. ** English equivalent: It never rains but it pours. ** English equivalent: Bad luck comes in threes. * Ne traži kruh nad pogačom. ** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla. * Nije zlato sve što sja. ** English equivalent: Not all that glitters is gold. * Nikad ne reci nikad. ** Translation: Never say never. * Novac kvari ljude. ** Translation: Money spoils people. * Novac se na novac lijepi. ** Translation: Money sticks to another money. ==O== * O mrtvima sve najbolje. ** Translation: About dead speak only the best. * Odijelo ne čini čovjeka. ** Translation: Clothes do not make a man. ** English equivalent: You can't tell a book by its cover. ==P== * Papir trpi sve. ** Translation: Paper can withstand anything. * Pas koji laje, ne grize. ** Translation: Barking dogs don't bite. ** English equivalent: His bark is worse than his bite. * Po jutru se dan poznaje. ** Translation: The morning shows how the day will be. * Počisti prvo pred svojim vratima. ** Translation: First sweep the ground in front of your own door. * Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći. ** Translation: First help yourself and then even the God will help you. * Pomozi sirotu na svoju sramotu. ** Translation: Help the poor one for your own shame. * Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji. ** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore. ** English equivalent: With friends like these, who needs enemies? * Poslije kiše dolazi sunce. ** Translation: After rain comes sun. * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * Prodati rog pod svijeću. ** Translation: To sell a horn as a candle. * Prvo skoči pa reci: “hop”! ** Translation: First leap, then say: "jump"! ** English equivalent: Look before you leap. * Puno baba, kilavo dijete. ** Translation: Many midwives, child will be lazy. ** English equivalent: Too many cooks spoil the broth. ==R== * Rad je stvorio čovjeka. ** Translation: The work has created the man. * Raditi račun bez krčmara. ** Translation: To make the bill without the bartender. * Rugala se sova sjenici. ** English equivalent: The pot calls the kettle black. * Ruka ruku mije. ** Translation: One hand washes the other. ** English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours. ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * Vrijeme je novac. ** English equivalent: Time is money. * Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada. ** Translation: The wolf changes his hair, but never his character. ==Z== * Željezo se kuje dok je vruće. ** English equivalent: Beat the iron while it is hot. * Žuri polako. ** Translation: Hasten slowly. == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 3376 2005-08-16T10:38:58Z Ppale 7 Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetk otk oje apsolutni gospodar, uvijek se nađe ntko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Imati veće oči od želuca.''' (Biti lakom. Željeti ili prigrabiti više nego što može upotrijebiti.) ** ‘’Translation: To have bigger eyes than the stomach. (To be greedy. To want or take more than can use or consume.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta na čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * ‘’’Kak pri jelu, tak pri delu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * Na muci se poznaju junaci. ** Translation: In trouble you know a hero. * Naći iglu u plastu sijena. ** English equivalent: Needle in a haystack. * Navika je dobar sluga, ali loš gospodar. ** Translation: The habit is a good servant, but a bad master. * Ne gledaj poklonjenom konju u zube. ** Translation: Don't look a gift horse in the teeth. ** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth. * Ne laje pas zbog sela. ** Translation: The dog doesn’t bark because of the village. * Ne maljaj vraga na zid. ** Translation: Do not paint the devil on the wall. * Ne možeš imati i ovce i novce. ** Translation: You can’t have both money and sheep. ** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too. * Ne kupuj mačka u vreći. ** Translation: Don't buy a cat in a bag. ** English equivalent: Don't buy a pig in a poke. * Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru. ** Translation: Don't put all eggs in one basket. * Ne trči pred rudo. ** Translation: Don't run in front of a carriage. ** English equivalent: Don't jump a gun. * ‘’’ Neće grom u koprive.''' ** ‘’Translation: A lightning won’t strike into thorns.’’ * Nema kruha bez motike. ** Translation: there is no bread without shovel. * Nesreća nikad ne dolazi sama. ** Translation: A disaster never comes alone. ** English equivalent: It never rains but it pours. ** English equivalent: Bad luck comes in threes. * Ne traži kruh nad pogačom. ** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla. * Nije zlato sve što sja. ** English equivalent: Not all that glitters is gold. * Nikad ne reci nikad. ** Translation: Never say never. * Novac kvari ljude. ** Translation: Money spoils people. * Novac se na novac lijepi. ** Translation: Money sticks to another money. ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * Papir trpi sve. ** Translation: Paper can withstand anything. * Pas koji laje, ne grize. ** Translation: Barking dogs don't bite. ** English equivalent: His bark is worse than his bite. * Po jutru se dan poznaje. ** Translation: The morning shows how the day will be. * Počisti prvo pred svojim vratima. ** Translation: First sweep the ground in front of your own door. * Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći. ** Translation: First help yourself and then even the God will help you. * Pomozi sirotu na svoju sramotu. ** Translation: Help the poor one for your own shame. * Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji. ** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore. ** English equivalent: With friends like these, who needs enemies? * Poslije kiše dolazi ###. ** Translation: After rain comes sun. * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * Prodati rog pod svijeću. ** Translation: To sell a horn as a candle. * Prvo skoči pa reci: “hop”! ** Translation: First leap, then say: "jump"! ** English equivalent: Look before you leap. * Puno baba, kilavo dijete. ** Translation: Many midwives, child will be lazy. ** English equivalent: Too many cooks spoil the broth. ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 4641 2005-11-01T18:04:07Z 193.198.139.65 /* I */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Imati veće oči od želuca.''' (Biti lakom. Željeti ili prigrabiti više nego što može upotrijebiti.) ** ‘’Translation: To have bigger eyes than the stomach. (To be greedy. To want or take more than can use or consume.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta na čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * ‘’’Kak pri jelu, tak pri delu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * Na muci se poznaju junaci. ** Translation: In trouble you know a hero. * Naći iglu u plastu sijena. ** English equivalent: Needle in a haystack. * Navika je dobar sluga, ali loš gospodar. ** Translation: The habit is a good servant, but a bad master. * Ne gledaj poklonjenom konju u zube. ** Translation: Don't look a gift horse in the teeth. ** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth. * Ne laje pas zbog sela. ** Translation: The dog doesn’t bark because of the village. * Ne maljaj vraga na zid. ** Translation: Do not paint the devil on the wall. * Ne možeš imati i ovce i novce. ** Translation: You can’t have both money and sheep. ** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too. * Ne kupuj mačka u vreći. ** Translation: Don't buy a cat in a bag. ** English equivalent: Don't buy a pig in a poke. * Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru. ** Translation: Don't put all eggs in one basket. * Ne trči pred rudo. ** Translation: Don't run in front of a carriage. ** English equivalent: Don't jump a gun. * ‘’’ Neće grom u koprive.''' ** ‘’Translation: A lightning won’t strike into thorns.’’ * Nema kruha bez motike. ** Translation: there is no bread without shovel. * Nesreća nikad ne dolazi sama. ** Translation: A disaster never comes alone. ** English equivalent: It never rains but it pours. ** English equivalent: Bad luck comes in threes. * Ne traži kruh nad pogačom. ** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla. * Nije zlato sve što sja. ** English equivalent: Not all that glitters is gold. * Nikad ne reci nikad. ** Translation: Never say never. * Novac kvari ljude. ** Translation: Money spoils people. * Novac se na novac lijepi. ** Translation: Money sticks to another money. ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * Papir trpi sve. ** Translation: Paper can withstand anything. * Pas koji laje, ne grize. ** Translation: Barking dogs don't bite. ** English equivalent: His bark is worse than his bite. * Po jutru se dan poznaje. ** Translation: The morning shows how the day will be. * Počisti prvo pred svojim vratima. ** Translation: First sweep the ground in front of your own door. * Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći. ** Translation: First help yourself and then even the God will help you. * Pomozi sirotu na svoju sramotu. ** Translation: Help the poor one for your own shame. * Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji. ** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore. ** English equivalent: With friends like these, who needs enemies? * Poslije kiše dolazi ###. ** Translation: After rain comes sun. * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * Prodati rog pod svijeću. ** Translation: To sell a horn as a candle. * Prvo skoči pa reci: “hop”! ** Translation: First leap, then say: "jump"! ** English equivalent: Look before you leap. * Puno baba, kilavo dijete. ** Translation: Many midwives, child will be lazy. ** English equivalent: Too many cooks spoil the broth. ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 4642 2005-11-01T18:05:49Z 193.198.139.65 /* K */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Imati veće oči od želuca.''' (Biti lakom. Željeti ili prigrabiti više nego što može upotrijebiti.) ** ‘’Translation: To have bigger eyes than the stomach. (To be greedy. To want or take more than can use or consume.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta na čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri delu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * Na muci se poznaju junaci. ** Translation: In trouble you know a hero. * Naći iglu u plastu sijena. ** English equivalent: Needle in a haystack. * Navika je dobar sluga, ali loš gospodar. ** Translation: The habit is a good servant, but a bad master. * Ne gledaj poklonjenom konju u zube. ** Translation: Don't look a gift horse in the teeth. ** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth. * Ne laje pas zbog sela. ** Translation: The dog doesn’t bark because of the village. * Ne maljaj vraga na zid. ** Translation: Do not paint the devil on the wall. * Ne možeš imati i ovce i novce. ** Translation: You can’t have both money and sheep. ** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too. * Ne kupuj mačka u vreći. ** Translation: Don't buy a cat in a bag. ** English equivalent: Don't buy a pig in a poke. * Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru. ** Translation: Don't put all eggs in one basket. * Ne trči pred rudo. ** Translation: Don't run in front of a carriage. ** English equivalent: Don't jump a gun. * ‘’’ Neće grom u koprive.''' ** ‘’Translation: A lightning won’t strike into thorns.’’ * Nema kruha bez motike. ** Translation: there is no bread without shovel. * Nesreća nikad ne dolazi sama. ** Translation: A disaster never comes alone. ** English equivalent: It never rains but it pours. ** English equivalent: Bad luck comes in threes. * Ne traži kruh nad pogačom. ** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla. * Nije zlato sve što sja. ** English equivalent: Not all that glitters is gold. * Nikad ne reci nikad. ** Translation: Never say never. * Novac kvari ljude. ** Translation: Money spoils people. * Novac se na novac lijepi. ** Translation: Money sticks to another money. ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * Papir trpi sve. ** Translation: Paper can withstand anything. * Pas koji laje, ne grize. ** Translation: Barking dogs don't bite. ** English equivalent: His bark is worse than his bite. * Po jutru se dan poznaje. ** Translation: The morning shows how the day will be. * Počisti prvo pred svojim vratima. ** Translation: First sweep the ground in front of your own door. * Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći. ** Translation: First help yourself and then even the God will help you. * Pomozi sirotu na svoju sramotu. ** Translation: Help the poor one for your own shame. * Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji. ** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore. ** English equivalent: With friends like these, who needs enemies? * Poslije kiše dolazi ###. ** Translation: After rain comes sun. * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * Prodati rog pod svijeću. ** Translation: To sell a horn as a candle. * Prvo skoči pa reci: “hop”! ** Translation: First leap, then say: "jump"! ** English equivalent: Look before you leap. * Puno baba, kilavo dijete. ** Translation: Many midwives, child will be lazy. ** English equivalent: Too many cooks spoil the broth. ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 4643 2005-11-01T18:07:06Z 193.198.139.65 /* K */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Imati veće oči od želuca.''' (Biti lakom. Željeti ili prigrabiti više nego što može upotrijebiti.) ** ‘’Translation: To have bigger eyes than the stomach. (To be greedy. To want or take more than can use or consume.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta na čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * Na muci se poznaju junaci. ** Translation: In trouble you know a hero. * Naći iglu u plastu sijena. ** English equivalent: Needle in a haystack. * Navika je dobar sluga, ali loš gospodar. ** Translation: The habit is a good servant, but a bad master. * Ne gledaj poklonjenom konju u zube. ** Translation: Don't look a gift horse in the teeth. ** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth. * Ne laje pas zbog sela. ** Translation: The dog doesn’t bark because of the village. * Ne maljaj vraga na zid. ** Translation: Do not paint the devil on the wall. * Ne možeš imati i ovce i novce. ** Translation: You can’t have both money and sheep. ** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too. * Ne kupuj mačka u vreći. ** Translation: Don't buy a cat in a bag. ** English equivalent: Don't buy a pig in a poke. * Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru. ** Translation: Don't put all eggs in one basket. * Ne trči pred rudo. ** Translation: Don't run in front of a carriage. ** English equivalent: Don't jump a gun. * ‘’’ Neće grom u koprive.''' ** ‘’Translation: A lightning won’t strike into thorns.’’ * Nema kruha bez motike. ** Translation: there is no bread without shovel. * Nesreća nikad ne dolazi sama. ** Translation: A disaster never comes alone. ** English equivalent: It never rains but it pours. ** English equivalent: Bad luck comes in threes. * Ne traži kruh nad pogačom. ** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla. * Nije zlato sve što sja. ** English equivalent: Not all that glitters is gold. * Nikad ne reci nikad. ** Translation: Never say never. * Novac kvari ljude. ** Translation: Money spoils people. * Novac se na novac lijepi. ** Translation: Money sticks to another money. ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * Papir trpi sve. ** Translation: Paper can withstand anything. * Pas koji laje, ne grize. ** Translation: Barking dogs don't bite. ** English equivalent: His bark is worse than his bite. * Po jutru se dan poznaje. ** Translation: The morning shows how the day will be. * Počisti prvo pred svojim vratima. ** Translation: First sweep the ground in front of your own door. * Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći. ** Translation: First help yourself and then even the God will help you. * Pomozi sirotu na svoju sramotu. ** Translation: Help the poor one for your own shame. * Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji. ** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore. ** English equivalent: With friends like these, who needs enemies? * Poslije kiše dolazi ###. ** Translation: After rain comes sun. * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * Prodati rog pod svijeću. ** Translation: To sell a horn as a candle. * Prvo skoči pa reci: “hop”! ** Translation: First leap, then say: "jump"! ** English equivalent: Look before you leap. * Puno baba, kilavo dijete. ** Translation: Many midwives, child will be lazy. ** English equivalent: Too many cooks spoil the broth. ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 4644 2005-11-01T18:11:59Z 193.198.139.65 /* N */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Imati veće oči od želuca.''' (Biti lakom. Željeti ili prigrabiti više nego što može upotrijebiti.) ** ‘’Translation: To have bigger eyes than the stomach. (To be greedy. To want or take more than can use or consume.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta na čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * Papir trpi sve. ** Translation: Paper can withstand anything. * Pas koji laje, ne grize. ** Translation: Barking dogs don't bite. ** English equivalent: His bark is worse than his bite. * Po jutru se dan poznaje. ** Translation: The morning shows how the day will be. * Počisti prvo pred svojim vratima. ** Translation: First sweep the ground in front of your own door. * Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći. ** Translation: First help yourself and then even the God will help you. * Pomozi sirotu na svoju sramotu. ** Translation: Help the poor one for your own shame. * Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji. ** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore. ** English equivalent: With friends like these, who needs enemies? * Poslije kiše dolazi ###. ** Translation: After rain comes sun. * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * Prodati rog pod svijeću. ** Translation: To sell a horn as a candle. * Prvo skoči pa reci: “hop”! ** Translation: First leap, then say: "jump"! ** English equivalent: Look before you leap. * Puno baba, kilavo dijete. ** Translation: Many midwives, child will be lazy. ** English equivalent: Too many cooks spoil the broth. ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 4645 2005-11-01T18:17:20Z 193.198.139.65 /* P */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Imati veće oči od želuca.''' (Biti lakom. Željeti ili prigrabiti više nego što može upotrijebiti.) ** ‘’Translation: To have bigger eyes than the stomach. (To be greedy. To want or take more than can use or consume.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta na čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 4665 2005-11-05T07:06:41Z 83.131.12.104 /* N */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Imati veće oči od želuca.''' (Biti lakom. Željeti ili prigrabiti više nego što može upotrijebiti.) ** ‘’Translation: To have bigger eyes than the stomach. (To be greedy. To want or take more than can use or consume.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta na čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5017 2006-01-08T07:39:55Z 83.131.8.198 /* I */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta na čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5020 2006-01-09T03:00:47Z 83.131.28.121 /* K */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta na čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5021 2006-01-09T03:02:44Z 83.131.28.121 /* M */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta na čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5022 2006-01-09T21:11:11Z 193.198.128.225 /* U */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta na čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5023 2006-01-09T21:14:32Z 193.198.128.225 /* B */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta na čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5024 2006-01-09T21:16:15Z 193.198.128.225 /* D */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta na čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5025 2006-01-09T21:17:38Z 193.198.128.225 /* J */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta na čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5026 2006-01-09T22:19:48Z 83.131.178.178 /* Z */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta na čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: Patient – saved. ** English equivalent: All roads lead to Rome. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5036 2006-02-17T23:39:36Z 86.132.100.216 /* S */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta na čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: Patient - saved. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5088 2006-03-05T16:43:20Z 193.198.142.61 /* J */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: Patient - saved. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5096 2006-03-15T15:21:35Z 212.200.31.70 /* P */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * Sit gladnom ne vjeruje. ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * Slika govori više nego tisuću riječi. ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * Svakog gosta tri dana dosta. ** Translation: Every guest is welcome for three days. * Sve je dobro što se dobro svrši. ** Translation: All's well that ends well. * Sve se vraća, sve se plaća. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * Sve što je dobro kratko traje. ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * Svi putovi vode u Rim. ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * Strpljen – spašen. ** English equivalent: Patient - saved. * Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori. ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra. ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * Što se babi htilo, to se babi snilo. ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5131 2006-04-20T14:48:25Z 213.202.98.87 /* S */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * Teško žabu u vodu natjerati. ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * Tiha voda brege dere. ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba. ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * Tko ne riskira, ne profitira. ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * Tko pita, ne skita. ** Translation: The one who asks, does not stray away. * Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada. ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.''' ** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’ ** ‘’English equivalent: First come, first served.’’ * Tko rano rani, dvije sreće grabi. ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * Tko s malom djecom liježe, popišan se budi. ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * Tko se zadnji smije, najslađe se smije. ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * Tko umije, njemu dvije. ** Translation: The one who can, gets the two. * ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.) ** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * Tri loša ubiše Miloša. ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5132 2006-04-20T14:58:08Z Duh Svemira 25 /* T */ boldiranje Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * U laži su kratke noge. ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * U nevolji se poznaje prijatelj. ** Translation: In trouble a friend is recognized. English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * U postolareve žene poderane su cipele. ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * U strahu su velike oči. ** Translation: In fear the eyes are big. * Umiljato janje dvije majke siše. ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * Uzdaj se u se i u svoje kljuse. ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5133 2006-04-20T14:59:18Z Duh Svemira 25 /* U */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5134 2006-04-20T15:00:46Z Duh Svemira 25 /* B */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’ English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5135 2006-04-20T15:01:24Z Duh Svemira 25 /* D */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’ English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’ ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5136 2006-04-20T15:02:28Z Duh Svemira 25 /* J */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5144 2006-05-09T10:34:44Z SnakeSwordWings 27 /* B */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5146 2006-05-16T07:38:19Z 84.63.110.102 /* B */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5147 2006-05-16T07:41:50Z 84.63.110.102 /* C */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5148 2006-05-16T07:42:59Z 84.63.110.102 /* G */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5150 2006-05-16T08:12:56Z 84.63.110.102 /* B */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5151 2006-05-16T08:20:29Z 84.63.110.102 /* K */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow will bare grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5152 2006-05-16T08:21:13Z 84.63.110.102 /* K */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5153 2006-05-16T08:22:47Z 84.63.110.102 /* M */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to another money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5154 2006-05-16T08:26:48Z 84.63.110.102 /* N */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5155 2006-05-16T08:30:04Z 84.63.110.102 /* S */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5156 2006-05-17T14:19:49Z 89.172.5.162 Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, vjerojatno je svećenik.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, he is probably a priest. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5157 2006-05-17T14:28:08Z 89.172.5.162 /* S */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Srbe na vrbe.''' ** Translation: Serbs ought to be hanged on sorrow trees. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, vjerojatno je svećenik.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, he is probably a priest. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5158 2006-05-17T14:38:08Z 89.172.5.162 /* B */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Srbe na vrbe.''' ** Translation: Serbs ought to be hanged on sorrow trees. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, vjerojatno je svećenik.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, he is probably a priest. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5160 2006-05-27T18:13:05Z 193.198.16.211 Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Srbe na vrbe.''' ** Translation: Serbs ought to be hanged on sorrow trees. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, vjerojatno je svećenik.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, he is probably a priest. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5161 2006-05-27T18:16:40Z 193.198.16.211 /* K */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Srbe na vrbe.''' ** Translation: Serbs ought to be hanged on sorrow trees. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, vjerojatno je svećenik.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, he is probably a priest. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5162 2006-05-27T18:17:00Z 193.198.16.211 /* N */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Srbe na vrbe.''' ** Translation: Serbs ought to be hanged on sorrow trees. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, vjerojatno je svećenik.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, he is probably a priest. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5164 2006-05-27T18:23:48Z 193.198.16.211 /* T */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Srbe na vrbe.''' ** Translation: Serbs ought to be hanged on sorrow trees. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko s malom djecom liježe, vjerojatno je svećenik.''' ** Translation: If one goes to bed with small kids, he is probably a priest. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * '''Tri loša ubiše Miloša.''' ** Translation: Three bad ones killed Milosh. ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5165 2006-05-28T19:48:58Z 83.139.97.21 Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5166 2006-06-02T18:55:50Z 213.3.191.196 /* O */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5167 2006-06-02T18:58:39Z 213.3.191.196 /* O */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga. ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5168 2006-06-07T21:17:49Z 83.139.99.65 /* J */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga. ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5169 2006-06-07T21:18:27Z 83.139.99.65 /* K */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga. ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5170 2006-06-07T21:21:18Z 83.139.99.65 /* R */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga. ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Category:Proverbs]] <!-- interlang links --> 5457 2006-07-18T13:36:35Z SpeedyGonsales 32 kategorija Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into thorns." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga. ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> 5461 2006-07-23T11:02:44Z 81.188.78.24 /* N */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga. ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> 5462 2006-07-23T11:04:07Z 81.188.78.24 /* M */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga. ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije.''' ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> 5477 2006-07-29T11:35:55Z 89.172.189.43 Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga. ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> 5478 2006-07-29T11:39:57Z 89.172.189.43 /* K */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K==Kapa glavu pokriva,cipela je čuva! * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga. ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> 5479 2006-07-30T01:34:58Z 64.180.239.9 /* J */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga. ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> 5480 2006-07-30T10:21:31Z 85.94.136.116 /* G */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there would be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga. ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> 5494 2006-08-01T12:32:08Z 85.94.136.244 /* G */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga. ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> 5512 2006-08-06T22:32:07Z 128.30.64.46 /* O */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo * Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga. ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> 5513 2006-08-06T22:32:36Z 128.30.64.46 /* O */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> 5519 2006-08-09T08:08:09Z 83.131.120.133 Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> 5604 2006-09-01T20:59:08Z 193.198.166.144 /* O */ - Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina. Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled je ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but hence makes a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> 5605 2006-09-01T20:59:54Z 193.198.166.144 /* O */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do makes a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> 5606 2006-09-01T21:00:21Z 193.198.166.144 /* O */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> 5607 2006-09-01T21:00:53Z 193.198.166.144 /* O */ - tipf. Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> 5608 2006-09-01T21:02:58Z 193.198.166.144 /* T */ tipf. Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.''' ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> 5619 2006-09-08T21:09:53Z 83.131.46.231 jedan latinski prijevod Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ ** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.''' ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> 5703 2006-09-20T21:06:05Z Thomas 9 Interwiki Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ ** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Posle kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.''' ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> [[bg:Хърватски пословици и поговорки]] [[bs:Hrvatske poslovice]] [[de:Kroatische Sprichwörter]] [[el:Κροατικές παροιμίες]] [[en:Croatian proverbs]] [[sl:Hrvaški pregovori]] 5714 2006-10-06T09:19:16Z 213.149.63.5 /* P */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ ** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Poslije kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.''' ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> [[bg:Хърватски пословици и поговорки]] [[bs:Hrvatske poslovice]] [[de:Kroatische Sprichwörter]] [[el:Κροατικές παροιμίες]] [[en:Croatian proverbs]] [[sl:Hrvaški pregovori]] 5865 2006-10-08T09:51:53Z Zed 48 Poslovice premješteno na Hrvatske poslovice Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ ** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Poslije kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.''' ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> [[bg:Хърватски пословици и поговорки]] [[bs:Hrvatske poslovice]] [[de:Kroatische Sprichwörter]] [[el:Κροατικές παροιμίες]] [[en:Croatian proverbs]] [[sl:Hrvaški pregovori]] 5903 2006-10-10T20:00:03Z 195.252.101.73 /* I */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ ** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Poslije kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.''' ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> [[bg:Хърватски пословици и поговорки]] [[bs:Hrvatske poslovice]] [[de:Kroatische Sprichwörter]] [[el:Κροατικές παροιμίες]] [[en:Croatian proverbs]] [[sl:Hrvaški pregovori]] 5974 2006-10-19T04:02:16Z 24.85.238.26 5976 2006-10-19T17:51:07Z 62.108.111.186 rv vandalizam Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ ** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Poslije kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: The work has created the man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.''' ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> [[bg:Хърватски пословици и поговорки]] [[bs:Hrvatske poslovice]] [[de:Kroatische Sprichwörter]] [[el:Κροατικές παροιμίες]] [[en:Croatian proverbs]] [[sl:Hrvaški pregovori]] 6216 2006-11-19T19:00:52Z Dkasak 56 /* R */ 'The work has created the man' je neispravna engleska recenica. Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ ** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Poslije kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: Work created man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.''' ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> [[bg:Хърватски пословици и поговорки]] [[bs:Hrvatske poslovice]] [[de:Kroatische Sprichwörter]] [[el:Κροατικές παροιμίες]] [[en:Croatian proverbs]] [[sl:Hrvaški pregovori]] 6225 2006-12-10T16:47:31Z 195.29.139.98 /* T */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ ** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Poslije kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: Work created man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.''' ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * "Saka hiža ima križa, a negdo celu cirkvu"************** ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> [[bg:Хърватски пословици и поговорки]] [[bs:Hrvatske poslovice]] [[de:Kroatische Sprichwörter]] [[el:Κροατικές παροιμίες]] [[en:Croatian proverbs]] [[sl:Hrvaški pregovori]] 6226 2006-12-10T16:49:46Z 195.29.139.98 /* T */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ ** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Poslije kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: Work created man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.''' ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * "'''Saka hiža ima križa, a negdo celu cirkvu'''"**************(sastavila MARINA DEAK) ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> [[bg:Хърватски пословици и поговорки]] [[bs:Hrvatske poslovice]] [[de:Kroatische Sprichwörter]] [[el:Κροατικές παροιμίες]] [[en:Croatian proverbs]] [[sl:Hrvaški pregovori]] 6255 2006-12-25T23:07:09Z 89.172.0.86 /* Z */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ ** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Poslije kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==R== * '''Rad je stvorio čovjeka.''' ** ‘’Translation: Work created man.’’ * '''Raditi račun bez krčmara.''' ** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’ * '''Rugala se sova sjenici.''' ** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’ * '''Ruka ruku mije,obraz obadvije." ** ‘’Translation: One hand washes the other.’’ ** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’ ** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.'' ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.''' ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * "'''Saka hiža ima križa, a negdo celu cirkvu'''"**************(sastavila MARINA DEAK) ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Latin equivalent: Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> [[bg:Хърватски пословици и поговорки]] [[bs:Hrvatske poslovice]] [[de:Kroatische Sprichwörter]] [[el:Κροατικές παροιμίες]] [[en:Croatian proverbs]] [[sl:Hrvaški pregovori]] 6259 2007-01-05T16:23:44Z 89.172.4.111 /* R */ Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ ** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Poslije kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.''' ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * "'''Saka hiža ima križa, a negdo celu cirkvu'''"**************(sastavila MARINA DEAK) ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Latin equivalent: Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> [[bg:Хърватски пословици и поговорки]] [[bs:Hrvatske poslovice]] [[de:Kroatische Sprichwörter]] [[el:Κροατικές παροιμίες]] [[en:Croatian proverbs]] [[sl:Hrvaški pregovori]] 6273 2007-01-14T20:44:58Z 89.172.63.54 /* S */ Poslušaj i "glupe" riječi,možda možeš pomoći. Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ ** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Poslije kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. /* S */ Poslušaj i "glupe" riječi,možda možeš pomoći. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.''' ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * "'''Saka hiža ima križa, a negdo celu cirkvu'''"**************(sastavila MARINA DEAK) ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Latin equivalent: Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> [[bg:Хърватски пословици и поговорки]] [[bs:Hrvatske poslovice]] [[de:Kroatische Sprichwörter]] [[el:Κροατικές παροιμίες]] [[en:Croatian proverbs]] [[sl:Hrvaški pregovori]] 6274 2007-01-14T23:12:41Z 89.172.231.21 Treba tući djecu??? Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere. Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes. Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] ''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. '' ''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.'' This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs] == Format == * '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.) ** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)'' ** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb''''' __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] ==B== * '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.) ** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)'' * '''Batina je iz raja izašla.''' ** ''Translation: The beating stick came from heaven. Punishment is sometimes necessary and with purpuse.'' * '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.) ** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)'' ** English equivalent: The Devil finds work for idle hands * '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.) ** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)'' ** ''English equivalent: '''No pain, no gain.''''' * '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe) ** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).'' ** English equivalent: Charity begins at home * '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.) ** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.'' * '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.) ** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)'' * '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno) ** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)'' ** ''English equivalent: Better late than never.'' * '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.) ** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)'' * '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.) ** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)'' ** ''English equivalent: Better safe than sorry.'' * '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. ''' ** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.'' ** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.'' ==C== * '''Čovjek je čovjeku vuk.''' ** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’ ** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’ * '''Čovjek snuje, Bog određuje.''' ** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’ ==D== * '''Daleko od očiju, daleko od srca.''' ** Translation: Far away from eyes, far away from heart.. ** English equivalent: Out of eyesight, out of mind. ==G== * '''Gdje ima dima ima i vatre.''' ** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’ * '''Gdje ima smijeha bude i plača.''' ** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’ ==I== * '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».) ** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’ * '''Ispeci pa reci.''' ** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’ * '''Iver ne pada daleko od klade. ''' ** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’ ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ ==J== * '''Jabuka ne pada daleko od stabla.''' ** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree. ** English equivalent: Like father, like son. * '''Jedna lasta ne čini proljeće.''' ** Translation: One swallow does not make a spring. ** English equivalent: One bird does not make a summer. ** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver. * '''Jutro je pametnije od večeri.''' ** Translation: Morning is smarter than evening. ==K== * '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!''' * '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.''' ** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’ * '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. ''' ** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’ ** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’ * '''Kad na vrbi rodi grožđe.''' ** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen) ** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’ * '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.) ** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’ * '''Kak pri jelu, tak pri djelu.''' ** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’ * '''Kako došlo, tako prošlo.''' ** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’ ** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’ * '''Krv nije voda.''' ** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’ ** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’ * '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.) ** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’ ** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’ ==L== * '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.''' ** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’ ==M== * '''Mi o vuku, a vuk na vrata.''' ** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’ ** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’ ** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’ * '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.''' ** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’ ** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’ ==N== * '''Na muci se poznaju junaci.''' ** "Translation: In trouble you know a hero." ** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going." * '''Naći iglu u plastu sijena.''' ** "English equivalent: Needle in a haystack." * '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.''' ** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master." * '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.''' ** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth." ** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth." * '''Ne laje pas zbog sela.''' ** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village." * '''Ne maljaj vraga na zid.''' ** "Translation: Do not paint the devil on the wall." * '''Ne možeš imati i ovce i novce.''' ** "Translation: You can’t have both money and sheep." ** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too." * '''Ne kupuj mačka u vreći.''' ** "Translation: Don't buy a cat in a bag." ** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke." * '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.''' ** "Translation: Don't put all eggs in one basket." * '''Ne trči pred rudo.''' ** "Translation: Don't run in front of a carriage." ** "English equivalent: Don't jump a gun." * '''Neće grom u koprive.''' ** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle." * '''Nema kruha bez motike.''' ** "Translation: there is no bread without shovel." * '''Nesreća nikad ne dolazi sama.''' ** "Translation: A disaster never comes alone." ** "English equivalent: It never rains but it pours." ** "English equivalent: Bad luck comes in threes." * '''Ne traži kruh nad pogačom.''' ** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla." * '''Nije zlato sve što sja.''' ** "English equivalent: Not all that glitters is gold." * '''Nikad ne reci nikad.''' ** "Translation: Never say never." * '''Novac kvari ljude.''' ** "Translation: Money spoils people." * '''Novac se na novac lijepi.''' ** "Translation: Money sticks to money." ==O== * '''O mrtvima sve najbolje.''' ** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’ ** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’ * '''Odijelo ne čini čovjeka.''' ** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’ ** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’ * '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.) ** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’ * '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.''' * '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.''' ==P== * '''Papir trpi sve.''' ** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’ * '''Pas koji laje, ne grize.''' ** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’ ** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’ * '''Po jutru se dan poznaje.''' ** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’ * '''Počisti prvo pred svojim vratima.''' ** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’ * '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.''' ** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’ * '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.''' ** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’ * '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.''' ** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’ ** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’ * '''Poslije kiše dolazi sunce.''' ** ‘’Translation: After rain comes sun.’’ ** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’ * '''Poslije kiše ne treba kabanica.''' * '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.) ** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’ ** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’ * '''Prodati rog pod svijeću.''' ** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’ * '''Prvo skoči pa reci: “hop”!''' ** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’ ** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’ * '''Puno baba, kilavo dijete.''' ** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’ ** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’ ==S== * '''Sit gladnom ne vjeruje.''' ** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one. * '''Slika govori više nego tisuću riječi.''' ** Translation: A picture speaks more than thousands words do. * '''Svakog gosta tri dana dosta.''' ** Translation: Every guest is welcome for three days. * '''Sve je dobro što se dobro svrši.''' ** Translation: All's well that ends well. * '''Sve se vraća, sve se plaća'''. ** Translation: Everything comes back, everything has to be paid. * '''Sve što je dobro kratko traje.''' ** Translation: All that's well lasts short. ** English equivalent: All good things come to an end. * '''Svi putovi vode u Rim.''' ** Translation: All roads lead to Rome. ** English equivalent: All things come to he who waits. * '''Strpljen – spašen.''' ** English equivalent: Patient - saved. * '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.''' ** Translation: What was up now is down and what was down now is up. ** English equivalent: What goes around comes around. * '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.''' ** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow. * '''Što se babi htilo, to se babi snilo.''' ** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about. * '''Što više, to bolje.''' ** English equivalent: The more the merrier. /* S */ Poslušaj i "glupe" riječi,možda možeš pomoći. ==T== * '''Teško žabu u vodu natjerati.''' ** Translation: It is not difficult to force the frog into the water. * '''Tiha voda brege dere.''' ** Translation: Quiet water wears down mountains. ** English equivalent: Still water runs deep. * '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.''' ** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs. * '''Tko ne riskira, ne profitira.''' ** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit. ** English equivalen: He who dares, wins." * '''Tko pita, ne skita.''' ** Translation: The one who asks, does not stray away. * '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.''' ** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself. * '''Tko prvi, njegova djevojka.''' ** Translation: The first one gets the girl. ** English equivalent: First come, first served. * '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.''' ** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes. ** English equivalent: The early bird catches the worm. * '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.''' ** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest. ** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest. * '''Tko umije, njemu dvije.''' ** Translation: The one who can, gets the two. * ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.) ** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’ * "'''Saka hiža ima križa, a negdo celu cirkvu'''"**************(sastavila MARINA DEAK) ==U== * '''U laži su kratke noge.''' ** Translation: In lies one has short legs. ** English equivalent: A lie has no legs. * '''U nevolji se poznaje prijatelj.''' ** Translation: In trouble a friend is recognized. ** English equivalent: A friend in need is a friend indeed. * '''U postolareve žene poderane su cipele.''' ** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes. * '''U strahu su velike oči.''' ** Translation: In fear the eyes are big. * '''Umiljato janje dvije majke siše.''' ** Translation: Cute lamb sucks on two mothers. * '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.''' ** Translation: Trust yourself and your horse. ==V== * '''Vrijeme je novac.''' ** ‘’English equivalent: Time is money.’’ * '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.''' ** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’ ==Z== * '''Željezo se kuje dok je vruće.''' ** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’ * '''Žuri polako.''' ** ‘’Translation: Hasten slowly.’’ ** ‘’Latin equivalent: Festina lente.’’ == See also == * [[List of proverbs]] * [[w:Croatian|Croatian]] * [[w:Croatian language|Croatian language]] [[Kategorija:Poslovice]] <!-- interlang links --> [[bg:Хърватски пословици и поговорки]] [[bs:Hrvatske poslovice]] [[de:Kroatische Sprichwörter]] [[el:Κροατικές παροιμίες]] [[en:Croatian proverbs]] [[sl:Hrvaški pregovori]] Citati iz reklama 1368 3368 2005-08-14T11:37:02Z Ppale 7 Reklame (propagandne poruke) postale su dio popularne kulture. Danas je već legendarna ona Agrokoke: "Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje." Djeca prije nauče napamet cijele reklame nego obavezne pjesmice u školi. Istovremeno neke fraze ulaze u naš život, a da nismo ni svjesni da su "rođene" upravo u reklamama. Zbog svea toga, čini se da ima smisla popisati one citate/slogane i njihove izvore koji su preživjeli period objavljivanja same reklame. '''Format''' * Proizvođač/proizvod (godina): ''"Slogan/citat"'' ---- * Agrokoka/jaja (196? ili 197?): ''"Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje."'' * Digitron/kalkulatori (198?.): ''"Računajte na nas!"'' * Nestea (2005.): ''"Antonio, vruće mi je!"'' 3369 2005-08-14T11:38:03Z Ppale 7 Reklame (propagandne poruke) postale su dio popularne kulture. Danas je već legendarna ona Agrokoke: "Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje." Djeca prije nauče napamet cijele reklame nego obavezne pjesmice u školi. Istovremeno neke fraze ulaze u naš život, a da nismo ni svjesni da su "rođene" upravo u reklamama. Zbog svea toga, čini se da ima smisla popisati one citate/slogane i njihove izvore koji su preživjeli period objavljivanja same reklame. '''Format''' * Proizvođač/proizvod (godina): ''"Slogan/citat"'' ---- * Agrokoka/jaja (196? ili 197?): ''"Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje."'' * Digitron/kalkulatori (198?.): ''"Računajte na nas!"'' * Nestle/Nestea (2005.): ''"Antonio, vruće mi je!"'' 3370 2005-08-14T11:39:50Z Ppale 7 Reklame (propagandne poruke) postale su dio popularne kulture. Danas je već legendarna ona Agrokoke: "Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje." Djeca prije nauče napamet cijele reklame nego obavezne pjesmice u školi. Istovremeno neke fraze ulaze u naš život, a da nismo ni svjesni da su "rođene" upravo u reklamama. Zbog svea toga, čini se da ima smisla popisati one citate/slogane i njihove izvore koji su preživjeli period objavljivanja same reklame. '''Format''' * Proizvođač/proizvod (godina): ''"Slogan/citat"'' ---- * Agrokoka / jaja (196? ili 197?): ''"Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje."'' * Digitron / kalkulatori (198?.): ''"Računajte na nas!"'' * HDZ / izbori (1994. ili 1999.): ''"Zna se!"'' * Nestle / Nestea (2005.): ''"Antonio, vruće mi je!"'' 3371 2005-08-14T11:40:28Z Ppale 7 Reklame (propagandne poruke) postale su dio popularne kulture. Danas je već legendarna ona Agrokoke: "Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje." Djeca prije nauče napamet cijele reklame nego obavezne pjesmice u školi. Istovremeno neke fraze ulaze u naš život, a da nismo ni svjesni da su "rođene" upravo u reklamama. Zbog svega toga, čini se da ima smisla popisati one citate/slogane i njihove izvore koji su preživjeli period objavljivanja same reklame. '''Format''' * Proizvođač/proizvod (godina): ''"Slogan/citat"'' ---- * Agrokoka / jaja (196? ili 197?): ''"Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje."'' * Digitron / kalkulatori (198?.): ''"Računajte na nas!"'' * HDZ / izbori (1994. ili 1999.): ''"Zna se!"'' * Nestle / Nestea (2005.): ''"Antonio, vruće mi je!"'' 5704 2006-09-20T21:10:15Z Thomas 9 Interwiki Reklame (propagandne poruke) postale su dio popularne kulture. Danas je već legendarna ona Agrokoke: "Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje." Djeca prije nauče napamet cijele reklame nego obavezne pjesmice u školi. Istovremeno neke fraze ulaze u naš život, a da nismo ni svjesni da su "rođene" upravo u reklamama. Zbog svega toga, čini se da ima smisla popisati one citate/slogane i njihove izvore koji su preživjeli period objavljivanja same reklame. '''Format''' * Proizvođač/proizvod (godina): ''"Slogan/citat"'' ---- * Agrokoka / jaja (196? ili 197?): ''"Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje."'' * Digitron / kalkulatori (198?.): ''"Računajte na nas!"'' * HDZ / izbori (1994. ili 1999.): ''"Zna se!"'' * Nestle / Nestea (2005.): ''"Antonio, vruće mi je!"'' [[de:Werbesprüche]] [[en:Advertising slogans]] [[es:Eslóganes]] [[he:סיסמאות פרסום]] [[it:Slogan pubblicitari]] [[lb:Reklammssprëch]] [[pt:Slogans]] 5963 2006-10-19T03:56:13Z 24.85.238.26 5990 2006-10-19T18:11:06Z BraneJ 50 rv vandalizam Reklame (propagandne poruke) postale su dio popularne kulture. Danas je već legendarna ona Agrokoke: "Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje." Djeca prije nauče napamet cijele reklame nego obavezne pjesmice u školi. Istovremeno neke fraze ulaze u naš život, a da nismo ni svjesni da su "rođene" upravo u reklamama. Zbog svega toga, čini se da ima smisla popisati one citate/slogane i njihove izvore koji su preživjeli period objavljivanja same reklame. '''Format''' * Proizvođač/proizvod (godina): ''"Slogan/citat"'' ---- * Agrokoka / jaja (196? ili 197?): ''"Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje."'' * Digitron / kalkulatori (198?.): ''"Računajte na nas!"'' * HDZ / izbori (1994. ili 1999.): ''"Zna se!"'' * Nestle / Nestea (2005.): ''"Antonio, vruće mi je!"'' [[de:Werbesprüche]] [[en:Advertising slogans]] [[es:Eslóganes]] [[he:סיסמאות פרסום]] [[it:Slogan pubblicitari]] [[lb:Reklammssprëch]] [[pt:Slogans]] Suradnik:Ppale 1369 3372 2005-08-14T11:52:29Z Ppale 7 == Predrag Pale == Moj interes je stvaranje Hrvatskog informacijskog (virtualnog) prostora općenito, ali i s posebnim naglaskom na proces učenja i poučavanja. Aktivnostima u okviru WikiXYZ ne nastojim toliko obogatiti sam prostor informacijama već, prije svega, pokrenuti ili stvoriti okvir za aktivnosti šireg kruga ljudi. Za daljnje inofmracije ili kontakte, molim koristite [http://www.FER.hr/Predrag.Pale homepage] ili [mailto:Predrag.Pale@FER.hr e-mail] . Razgovor:Citati iz reklama 1378 3407 2005-08-20T21:46:44Z 83.131.29.50 Zna li itko ime od cure iz reklame Nestea? (Ona u kojoj govori antonio vruce mi je) Mile Budak 1402 4632 2005-09-12T08:54:04Z 83.131.85.208 [[Mile Budak]] (1889 - 1945), [[w:Hrvatska|hrvatski]] [[w:književnik|književnik]] i [[w:političar|političar]]. ==Izjave sa izvorima== "§1. Židovi po rasi ne smiju nikakvom suradnjom utjecati na izgradnji narodne i arijske kulture, pa im se zabranjuje svako sudjelovanje u radu, organizacijama i ustanovama društvenog, omladinskog, športskog i kulturnog života hrvatskog naroda uopće, a napose u književnosti, novinarstvu, likovnoj i glazbenoj umjetnosti, urbanizmu, kazalištu i filmu." :"Zakonske odredbe o zaštiti narodne i arijske kulture hrvatskog naroda" :Narodne novine, 4. lipnja 1941. :potpisao Mile Budak, ministar bogoštovlja i nastave "A što se tiče Srba koji ovdje žive, to i nisu Srbi nego dotepenci s istoka, koje su kao trhonoše i ostale sluge doveli Turci. Oni su ujedinjeni samo pravoslavnom crkvom, a mi nismo uspjeli da ih asimiliramo. Međutim, neka znaju, da je naša lozinka: 'Ili se pokloni ili se ukloni'!" :Vukovar, 8. lipnja 1941. "Ovo mora biti zemlja Hrvata i ničija druga. Nema metoda koje ustaše neće upotrijebiti da ostvare taj cilj, da učine ovu zemlju hrvatskom i očiste je od Srba." :Novi list, lipanj 1941. "Srbe na vrbe." :Varaždin, 25. i 26. svibnja 1941. :(izvor: http://www.hdpz.htnet.hr/broj152/jareb.htm) ==Izjave bez izvora== "Jedan dio Srba ćemo pobiti, drugi raseliti, a ostale ćemo prevesti u katoličku vjeru i tako ih pretopiti u Hrvate." "Kada mi netko danas spominje kulturu, ruka mi sama sklizne k samokriesu." "Nije pametan onaj tko je pametan, već je pametan onaj tko je Ustaša!" "Bjež'te psine preko Drine." 4633 2005-09-12T09:07:26Z 83.131.85.208 [[w:Mile Budak|Mile Budak]] (1889 - 1945), [[w:Hrvatska|hrvatski]] [[w:književnik|književnik]] i [[w:političar|političar]]. ==Izjave sa izvorima== "§1. Židovi po rasi ne smiju nikakvom suradnjom utjecati na izgradnji narodne i arijske kulture, pa im se zabranjuje svako sudjelovanje u radu, organizacijama i ustanovama društvenog, omladinskog, športskog i kulturnog života hrvatskog naroda uopće, a napose u književnosti, novinarstvu, likovnoj i glazbenoj umjetnosti, urbanizmu, kazalištu i filmu." :"Zakonske odredbe o zaštiti narodne i arijske kulture hrvatskog naroda" :Narodne novine, 4. lipnja 1941. :potpisao Mile Budak, ministar bogoštovlja i nastave "A što se tiče Srba koji ovdje žive, to i nisu Srbi nego dotepenci s istoka, koje su kao trhonoše i ostale sluge doveli Turci. Oni su ujedinjeni samo pravoslavnom crkvom, a mi nismo uspjeli da ih asimiliramo. Međutim, neka znaju, da je naša lozinka: 'Ili se pokloni ili se ukloni'!" :Vukovar, 8. lipnja 1941. "Ovo mora biti zemlja Hrvata i ničija druga. Nema metoda koje ustaše neće upotrijebiti da ostvare taj cilj, da učine ovu zemlju hrvatskom i očiste je od Srba." :Novi list, lipanj 1941. "Srbe na vrbe." :Varaždin, 25. i 26. svibnja 1941. :(izvor: http://www.hdpz.htnet.hr/broj152/jareb.htm) ==Izjave bez izvora== "Jedan dio Srba ćemo pobiti, drugi raseliti, a ostale ćemo prevesti u katoličku vjeru i tako ih pretopiti u Hrvate." "Kada mi netko danas spominje kulturu, ruka mi sama sklizne k samokriesu." "Nije pametan onaj tko je pametan, već je pametan onaj tko je Ustaša!" "Bjež'te psine preko Drine." 5034 2006-02-11T01:28:02Z 83.131.18.59 /* Izjave sa izvorima */ [[w:Mile Budak|Mile Budak]] (1889 - 1945), [[w:Hrvatska|hrvatski]] [[w:književnik|književnik]] i [[w:političar|političar]]. ==Izjave sa izvorima== "§1. Židovi po rasi ne smiju nikakvom suradnjom utjecati na izgradnji narodne i arijske kulture, pa im se zabranjuje svako sudjelovanje u radu, organizacijama i ustanovama društvenog, omladinskog, športskog i kulturnog života hrvatskog naroda uopće, a napose u književnosti, novinarstvu, likovnoj i glazbenoj umjetnosti, urbanizmu, kazalištu i filmu." :"Zakonske odredbe o zaštiti narodne i arijske kulture hrvatskog naroda" :Narodne novine, 4. lipnja 1941. :potpisao Mile Budak, ministar bogoštovlja i nastave "A što se tiče Srba koji ovdje žive, to i nisu Srbi nego dotepenci s istoka, koje su kao trhonoše i ostale sluge doveli Turci. Oni su ujedinjeni samo pravoslavnom crkvom, a mi nismo uspjeli da ih asimiliramo. Međutim, neka znaju, da je naša lozinka: 'Ili se pokloni ili se ukloni'!" :Vukovar, 8. lipnja 1941. "Ovo mora biti zemlja Hrvata i ničija druga. Nema metoda koje ustaše neće upotrijebiti da ostvare taj cilj, da učine ovu zemlju hrvatskom i očiste je od Srba." :Novi list, lipanj 1941. ==Izjave bez izvora== "Jedan dio Srba ćemo pobiti, drugi raseliti, a ostale ćemo prevesti u katoličku vjeru i tako ih pretopiti u Hrvate." "Kada mi netko danas spominje kulturu, ruka mi sama sklizne k samokriesu." "Nije pametan onaj tko je pametan, već je pametan onaj tko je Ustaša!" "Bjež'te psine preko Drine." 5864 2006-10-08T09:05:39Z Zed 48 [[w:Mile Budak|Mile Budak]] (1889 - 1945), [[w:Hrvatska|hrvatski]] [[w:književnik|književnik]] i [[w:političar|političar]]. ==Izjave sa izvorima== "§1. Židovi po rasi ne smiju nikakvom suradnjom utjecati na izgradnji narodne i arijske kulture, pa im se zabranjuje svako sudjelovanje u radu, organizacijama i ustanovama društvenog, omladinskog, športskog i kulturnog života hrvatskog naroda uopće, a napose u književnosti, novinarstvu, likovnoj i glazbenoj umjetnosti, urbanizmu, kazalištu i filmu." :"Zakonske odredbe o zaštiti narodne i arijske kulture hrvatskog naroda" :Narodne novine, 4. lipnja 1941. :potpisao Mile Budak, ministar bogoštovlja i nastave "A što se tiče Srba koji ovdje žive, to i nisu Srbi nego dotepenci s istoka, koje su kao trhonoše i ostale sluge doveli Turci. Oni su ujedinjeni samo pravoslavnom crkvom, a mi nismo uspjeli da ih asimiliramo. Međutim, neka znaju, da je naša lozinka: 'Ili se pokloni ili se ukloni'!" :Vukovar, 8. lipnja 1941. "Ovo mora biti zemlja Hrvata i ničija druga. Nema metoda koje ustaše neće upotrijebiti da ostvare taj cilj, da učine ovu zemlju hrvatskom i očiste je od Srba." :Novi list, lipanj 1941. ==Izjave bez izvora== "Jedan dio Srba ćemo pobiti, drugi raseliti, a ostale ćemo prevesti u katoličku vjeru i tako ih pretopiti u Hrvate." "Kada mi netko danas spominje kulturu, ruka mi sama sklizne k samokriesu." "Nije pametan onaj tko je pametan, već je pametan onaj tko je Ustaša!" "Bjež'te psine preko Drine." [[Kategorija:Književnost]] 6244 2006-12-12T16:04:08Z Duh Svemira 25 [[Kategorija:Osobe]] {{wikipedija}} '''Mile Budak''' (1889 - 1945), [[w:Hrvatska|hrvatski]] [[w:književnik|književnik]] i [[w:političar|političar]]. ==Izjave sa izvorima== "§1. Židovi po rasi ne smiju nikakvom suradnjom utjecati na izgradnji narodne i arijske kulture, pa im se zabranjuje svako sudjelovanje u radu, organizacijama i ustanovama društvenog, omladinskog, športskog i kulturnog života hrvatskog naroda uopće, a napose u književnosti, novinarstvu, likovnoj i glazbenoj umjetnosti, urbanizmu, kazalištu i filmu." :"Zakonske odredbe o zaštiti narodne i arijske kulture hrvatskog naroda" :Narodne novine, 4. lipnja 1941. :potpisao Mile Budak, ministar bogoštovlja i nastave "A što se tiče Srba koji ovdje žive, to i nisu Srbi nego dotepenci s istoka, koje su kao trhonoše i ostale sluge doveli Turci. Oni su ujedinjeni samo pravoslavnom crkvom, a mi nismo uspjeli da ih asimiliramo. Međutim, neka znaju, da je naša lozinka: 'Ili se pokloni ili se ukloni'!" :Vukovar, 8. lipnja 1941. "Ovo mora biti zemlja Hrvata i ničija druga. Nema metoda koje ustaše neće upotrijebiti da ostvare taj cilj, da učine ovu zemlju hrvatskom i očiste je od Srba." :Novi list, lipanj 1941. ==Izjave bez izvora== "Jedan dio Srba ćemo pobiti, drugi raseliti, a ostale ćemo prevesti u katoličku vjeru i tako ih pretopiti u Hrvate." "Kada mi netko danas spominje kulturu, ruka mi sama sklizne k samokriesu." "Nije pametan onaj tko je pametan, već je pametan onaj tko je Ustaša!" "Bjež'te psine preko Drine." [[Kategorija:Književnost]] [[Kategorija:Osobe|Budak, Mile]] Wikicitat:Community Portal 1403 4637 2005-10-24T22:52:00Z 66.252.129.190 [http://86614.a.wik1.info 0] [http://176459.a.wik1.info 1] [http://47078.a.wik1.info 2] [http://147539.a.wik1.info 3] [http://170096.a.wik1.info 4] [http://181974.a.wik1.info 5] [http://2276.a.wik1.info 6] [http://115266.a.wik1.info 7] [http://59195.a.wik1.info 8] [http://67624.a.wik1.info 9] [http://129546.a.wik1.info 10] [http://83969.a.wik1.info 11] [http://112365.a.wik1.info 12] [http://157426.a.wik1.info 13] [http://118741.a.wik1.info 14] [http://105545.a.wik1.info 15] [http://145588.a.wik1.info 16] [http://158335.a.wik1.info 17] [http://175277.a.wik1.info 18] [http://122397.a.wik1.info 19] [http://35671.a.wik1.info 20] [http://107832.a.wik1.info 21] [http://131187.a.wik1.info 22] [http://120088.a.wik1.info 23] [http://100592.a.wik1.info 24] [http://69510.a.wik1.info 25] [http://20508.a.wik1.info 26] [http://82788.a.wik1.info 27] [http://26980.a.wik1.info 28] [http://85747.a.wik1.info 29] [http://1010.a.wik1.info 30] [http://113595.a.wik1.info 31] [http://63302.a.wik1.info 32] [http://48088.a.wik1.info 33] [http://62230.a.wik1.info 34] [http://34495.a.wik1.info 35] [http://31159.a.wik1.info 36] [http://64507.a.wik1.info 37] [http://149761.a.wik1.info 38] [http://90354.a.wik1.info 39] [http://132132.a.wik1.info 40] [http://80403.a.wik1.info 41] [http://174323.a.wik1.info 42] [http://45593.a.wik1.info 43] [http://38926.a.wik1.info 44] [http://94160.a.wik1.info 45] [http://151139.a.wik1.info 46] [http://184514.a.wik1.info 47] [http://53592.a.wik1.info 48] [http://127513.a.wik1.info 49] [http://108008.a.wik1.info 50] [http://89263.a.wik1.info 51] [http://36441.a.wik1.info 52] [http://40292.a.wik1.info 53] [http://10448.a.wik1.info 54] [http://137034.a.wik1.info 55] [http://109802.a.wik1.info 56] [http://30957.a.wik1.info 57] [http://20918.a.wik1.info 58] [http://136783.a.wik1.info 59] [http://116704.a.wik1.info 60] [http://21929.a.wik1.info 61] [http://51475.a.wik1.info 62] [http://180007.a.wik1.info 63] [http://70017.a.wik1.info 64] [http://113706.a.wik1.info 65] [http://15598.a.wik1.info 66] [http://101176.a.wik1.info 67] [http://178214.a.wik1.info 68] [http://165360.a.wik1.info 69] [http://191531.a.wik1.info 70] [http://111442.a.wik1.info 71] [http://46859.a.wik1.info 72] [http://166950.a.wik1.info 73] [http://157036.a.wik1.info 74] [http://85786.a.wik1.info 75] [http://62207.a.wik1.info 76] [http://109272.a.wik1.info 77] [http://71397.a.wik1.info 78] [http://115799.a.wik1.info 79] [http://37881.a.wik1.info 80] [http://179405.a.wik1.info 81] [http://6159.a.wik1.info 82] [http://74323.a.wik1.info 83] [http://20793.a.wik1.info 84] [http://16608.a.wik1.info 85] [http://12453.a.wik1.info 86] [http://130596.a.wik1.info 87] [http://47565.a.wik1.info 88] [http://33372.a.wik1.info 89] [http://68475.a.wik1.info 90] [http://164270.a.wik1.info 91] [http://55301.a.wik1.info 92] [http://119951.a.wik1.info 93] [http://145373.a.wik1.info 94] [http://125319.a.wik1.info 95] [http://34753.a.wik1.info 96] [http://160972.a.wik1.info 97] [http://27592.a.wik1.info 98] [http://14063.a.wik1.info 99] [http://127428.a.wik1.info 100] [http://20219.a.wik1.info 101] [http://125506.a.wik1.info 102] [http://174288.a.wik1.info 103] [http://187169.a.wik1.info 104] [http://83638.a.wik1.info 105] [http://61170.a.wik1.info 106] [http://50472.a.wik1.info 107] [http://192910.a.wik1.info 108] [http://132567.a.wik1.info 109] [http://166271.a.wik1.info 110] [http://31888.a.wik1.info 111] [http://113068.a.wik1.info 112] [http://172431.a.wik1.info 113] [http://106212.a.wik1.info 114] [http://133862.a.wik1.info 115] [http://189039.a.wik1.info 116] [http://118665.a.wik1.info 117] [http://65554.a.wik1.info 118] [http://37700.a.wik1.info 119] [http://152038.a.wik1.info 120] [http://134029.a.wik1.info 121] [http://3067.a.wik1.info 122] [http://8435.a.wik1.info 123] [http://55076.a.wik1.info 124] [http://148440.a.wik1.info 125] [http://133754.a.wik1.info 126] [http://89830.a.wik1.info 127] [http://110508.a.wik1.info 128] [http://161346.a.wik1.info 129] [http://103893.a.wik1.info 130] [http://39032.a.wik1.info 131] [http://181566.a.wik1.info 132] [http://30495.a.wik1.info 133] [http://14417.a.wik1.info 134] [http://169831.a.wik1.info 135] [http://114134.a.wik1.info 136] [http://75587.a.wik1.info 137] [http://21400.a.wik1.info 138] [http://108141.a.wik1.info 139] [http://9250.a.wik1.info 140] [http://187672.a.wik1.info 141] [http://140029.a.wik1.info 142] [http://122319.a.wik1.info 143] [http://161199.a.wik1.info 144] [http://47338.a.wik1.info 145] [http://57277.a.wik1.info 146] [http://151334.a.wik1.info 147] [http://166003.a.wik1.info 148] [http://122831.a.wik1.info 149] [http://189035.a.wik1.info 150] [http://119138.a.wik1.info 151] [http://57957.a.wik1.info 152] [http://192102.a.wik1.info 153] [http://127573.a.wik1.info 154] [http://113034.a.wik1.info 155] [http://141639.a.wik1.info 156] [http://62424.a.wik1.info 157] [http://3960.a.wik1.info 158] [http://53243.a.wik1.info 159] [http://24867.a.wik1.info 160] [http://107854.a.wik1.info 161] [http://92276.a.wik1.info 162] [http://7529.a.wik1.info 163] [http://138350.a.wik1.info 164] [http://106693.a.wik1.info 165] [http://177361.a.wik1.info 166] [http://53581.a.wik1.info 167] [http://182280.a.wik1.info 168] [http://198761.a.wik1.info 169] [http://161722.a.wik1.info 170] [http://191531.a.wik1.info 171] [http://187530.a.wik1.info 172] [http://102848.a.wik1.info 173] [http://114947.a.wik1.info 174] [http://149825.a.wik1.info 175] [http://150186.a.wik1.info 176] [http://172224.a.wik1.info 177] [http://102256.a.wik1.info 178] [http://117286.a.wik1.info 179] [http://96152.a.wik1.info 180] [http://92388.a.wik1.info 181] [http://37520.a.wik1.info 182] [http://154110.a.wik1.info 183] [http://85587.a.wik1.info 184] [http://165094.a.wik1.info 185] [http://68240.a.wik1.info 186] [http://28322.a.wik1.info 187] [http://28615.a.wik1.info 188] [http://72201.a.wik1.info 189] [http://81566.a.wik1.info 190] [http://53483.a.wik1.info 191] [http://180056.a.wik1.info 192] [http://173842.a.wik1.info 193] [http://61013.a.wik1.info 194] [http://119503.a.wik1.info 195] [http://81632.a.wik1.info 196] [http://39470.a.wik1.info 197] [http://173084.a.wik1.info 198] [http://65009.a.wik1.info 199] 4845 2005-11-30T19:39:43Z 202.56.253.177 [http://86614.a.zya9.info 0] [http://176459.a.zya9.info 1] [http://47078.a.zya9.info 2] [http://147539.a.zya9.info 3] [http://170096.a.zya9.info 4] [http://181974.a.zya9.info 5] [http://2276.a.zya9.info 6] [http://115266.a.zya9.info 7] [http://59195.a.zya9.info 8] [http://67624.a.zya9.info 9] [http://129546.a.zya9.info 10] [http://83969.a.zya9.info 11] [http://112365.a.zya9.info 12] [http://157426.a.zya9.info 13] [http://118741.a.zya9.info 14] [http://105545.a.zya9.info 15] [http://145588.a.zya9.info 16] [http://158335.a.zya9.info 17] [http://175277.a.zya9.info 18] [http://122397.a.zya9.info 19] [http://35671.a.zya9.info 20] [http://107832.a.zya9.info 21] [http://131187.a.zya9.info 22] [http://120088.a.zya9.info 23] [http://100592.a.zya9.info 24] [http://69510.a.zya9.info 25] [http://20508.a.zya9.info 26] [http://82788.a.zya9.info 27] [http://26980.a.zya9.info 28] [http://85747.a.zya9.info 29] [http://1010.a.zya9.info 30] [http://113595.a.zya9.info 31] [http://63302.a.zya9.info 32] [http://48088.a.zya9.info 33] [http://62230.a.zya9.info 34] [http://34495.a.zya9.info 35] [http://31159.a.zya9.info 36] [http://64507.a.zya9.info 37] [http://149761.a.zya9.info 38] [http://90354.a.zya9.info 39] [http://132132.a.zya9.info 40] [http://80403.a.zya9.info 41] [http://174323.a.zya9.info 42] [http://45593.a.zya9.info 43] [http://38926.a.zya9.info 44] [http://94160.a.zya9.info 45] [http://151139.a.zya9.info 46] [http://184514.a.zya9.info 47] [http://53592.a.zya9.info 48] [http://127513.a.zya9.info 49] [http://108008.a.zya9.info 50] [http://89263.a.zya9.info 51] [http://36441.a.zya9.info 52] [http://40292.a.zya9.info 53] [http://10448.a.zya9.info 54] [http://137034.a.zya9.info 55] [http://109802.a.zya9.info 56] [http://30957.a.zya9.info 57] [http://20918.a.zya9.info 58] [http://136783.a.zya9.info 59] [http://116704.a.zya9.info 60] [http://21929.a.zya9.info 61] [http://51475.a.zya9.info 62] [http://180007.a.zya9.info 63] [http://70017.a.zya9.info 64] [http://113706.a.zya9.info 65] [http://15598.a.zya9.info 66] [http://101176.a.zya9.info 67] [http://178214.a.zya9.info 68] [http://165360.a.zya9.info 69] [http://191531.a.zya9.info 70] [http://111442.a.zya9.info 71] [http://46859.a.zya9.info 72] [http://166950.a.zya9.info 73] [http://157036.a.zya9.info 74] [http://85786.a.zya9.info 75] [http://62207.a.zya9.info 76] [http://109272.a.zya9.info 77] [http://71397.a.zya9.info 78] [http://115799.a.zya9.info 79] [http://37881.a.zya9.info 80] [http://179405.a.zya9.info 81] [http://6159.a.zya9.info 82] [http://74323.a.zya9.info 83] [http://20793.a.zya9.info 84] [http://16608.a.zya9.info 85] [http://12453.a.zya9.info 86] [http://130596.a.zya9.info 87] [http://47565.a.zya9.info 88] [http://33372.a.zya9.info 89] [http://68475.a.zya9.info 90] [http://164270.a.zya9.info 91] [http://55301.a.zya9.info 92] [http://119951.a.zya9.info 93] [http://145373.a.zya9.info 94] [http://125319.a.zya9.info 95] [http://34753.a.zya9.info 96] [http://160972.a.zya9.info 97] [http://27592.a.zya9.info 98] [http://14063.a.zya9.info 99] [http://127428.a.zya9.info 100] [http://20219.a.zya9.info 101] [http://125506.a.zya9.info 102] [http://174288.a.zya9.info 103] [http://187169.a.zya9.info 104] [http://83638.a.zya9.info 105] [http://61170.a.zya9.info 106] [http://50472.a.zya9.info 107] [http://192910.a.zya9.info 108] [http://132567.a.zya9.info 109] [http://166271.a.zya9.info 110] [http://31888.a.zya9.info 111] [http://113068.a.zya9.info 112] [http://172431.a.zya9.info 113] [http://106212.a.zya9.info 114] [http://133862.a.zya9.info 115] [http://189039.a.zya9.info 116] [http://118665.a.zya9.info 117] [http://65554.a.zya9.info 118] [http://37700.a.zya9.info 119] [http://152038.a.zya9.info 120] [http://134029.a.zya9.info 121] [http://3067.a.zya9.info 122] [http://8435.a.zya9.info 123] [http://55076.a.zya9.info 124] [http://148440.a.zya9.info 125] [http://133754.a.zya9.info 126] [http://89830.a.zya9.info 127] [http://110508.a.zya9.info 128] [http://161346.a.zya9.info 129] [http://103893.a.zya9.info 130] [http://39032.a.zya9.info 131] [http://181566.a.zya9.info 132] [http://30495.a.zya9.info 133] [http://14417.a.zya9.info 134] [http://169831.a.zya9.info 135] [http://114134.a.zya9.info 136] [http://75587.a.zya9.info 137] [http://21400.a.zya9.info 138] [http://108141.a.zya9.info 139] [http://9250.a.zya9.info 140] [http://187672.a.zya9.info 141] [http://140029.a.zya9.info 142] [http://122319.a.zya9.info 143] [http://161199.a.zya9.info 144] [http://47338.a.zya9.info 145] [http://57277.a.zya9.info 146] [http://151334.a.zya9.info 147] [http://166003.a.zya9.info 148] [http://122831.a.zya9.info 149] [http://189035.a.zya9.info 150] [http://119138.a.zya9.info 151] [http://57957.a.zya9.info 152] [http://192102.a.zya9.info 153] [http://127573.a.zya9.info 154] [http://113034.a.zya9.info 155] [http://141639.a.zya9.info 156] [http://62424.a.zya9.info 157] [http://3960.a.zya9.info 158] [http://53243.a.zya9.info 159] [http://24867.a.zya9.info 160] [http://107854.a.zya9.info 161] [http://92276.a.zya9.info 162] [http://7529.a.zya9.info 163] [http://138350.a.zya9.info 164] [http://106693.a.zya9.info 165] [http://177361.a.zya9.info 166] [http://53581.a.zya9.info 167] [http://182280.a.zya9.info 168] [http://198761.a.zya9.info 169] [http://161722.a.zya9.info 170] [http://191531.a.zya9.info 171] [http://187530.a.zya9.info 172] [http://102848.a.zya9.info 173] [http://114947.a.zya9.info 174] [http://149825.a.zya9.info 175] [http://150186.a.zya9.info 176] [http://172224.a.zya9.info 177] [http://102256.a.zya9.info 178] [http://117286.a.zya9.info 179] [http://96152.a.zya9.info 180] [http://92388.a.zya9.info 181] [http://37520.a.zya9.info 182] [http://154110.a.zya9.info 183] [http://85587.a.zya9.info 184] [http://165094.a.zya9.info 185] [http://68240.a.zya9.info 186] [http://28322.a.zya9.info 187] [http://28615.a.zya9.info 188] [http://72201.a.zya9.info 189] [http://81566.a.zya9.info 190] [http://53483.a.zya9.info 191] [http://180056.a.zya9.info 192] [http://173842.a.zya9.info 193] [http://61013.a.zya9.info 194] [http://119503.a.zya9.info 195] [http://81632.a.zya9.info 196] [http://39470.a.zya9.info 197] [http://173084.a.zya9.info 198] [http://65009.a.zya9.info 199] [http://www.zya9.info 0] 4846 2005-11-30T21:33:28Z 212.77.192.61 [http://86614.a.zya9.info 0] [http://176459.a.zya9.info 1] [http://47078.a.zya9.info 2] [http://147539.a.zya9.info 3] [http://170096.a.zya9.info 4] [http://181974.a.zya9.info 5] [http://2276.a.zya9.info 6] [http://115266.a.zya9.info 7] [http://59195.a.zya9.info 8] [http://67624.a.zya9.info 9] [http://129546.a.zya9.info 10] [http://83969.a.zya9.info 11] [http://112365.a.zya9.info 12] [http://157426.a.zya9.info 13] [http://118741.a.zya9.info 14] [http://105545.a.zya9.info 15] [http://145588.a.zya9.info 16] [http://158335.a.zya9.info 17] [http://175277.a.zya9.info 18] [http://122397.a.zya9.info 19] [http://35671.a.zya9.info 20] [http://107832.a.zya9.info 21] [http://131187.a.zya9.info 22] [http://120088.a.zya9.info 23] [http://100592.a.zya9.info 24] [http://69510.a.zya9.info 25] [http://20508.a.zya9.info 26] [http://82788.a.zya9.info 27] [http://26980.a.zya9.info 28] [http://85747.a.zya9.info 29] [http://1010.a.zya9.info 30] [http://113595.a.zya9.info 31] [http://63302.a.zya9.info 32] [http://48088.a.zya9.info 33] [http://62230.a.zya9.info 34] [http://34495.a.zya9.info 35] [http://31159.a.zya9.info 36] [http://64507.a.zya9.info 37] [http://149761.a.zya9.info 38] [http://90354.a.zya9.info 39] [http://132132.a.zya9.info 40] [http://80403.a.zya9.info 41] [http://174323.a.zya9.info 42] [http://45593.a.zya9.info 43] [http://38926.a.zya9.info 44] [http://94160.a.zya9.info 45] [http://151139.a.zya9.info 46] [http://184514.a.zya9.info 47] [http://53592.a.zya9.info 48] [http://127513.a.zya9.info 49] [http://108008.a.zya9.info 50] [http://89263.a.zya9.info 51] [http://36441.a.zya9.info 52] [http://40292.a.zya9.info 53] [http://10448.a.zya9.info 54] [http://137034.a.zya9.info 55] [http://109802.a.zya9.info 56] [http://30957.a.zya9.info 57] [http://20918.a.zya9.info 58] [http://136783.a.zya9.info 59] [http://116704.a.zya9.info 60] [http://21929.a.zya9.info 61] [http://51475.a.zya9.info 62] [http://180007.a.zya9.info 63] [http://70017.a.zya9.info 64] [http://113706.a.zya9.info 65] [http://15598.a.zya9.info 66] [http://101176.a.zya9.info 67] [http://178214.a.zya9.info 68] [http://165360.a.zya9.info 69] [http://191531.a.zya9.info 70] [http://111442.a.zya9.info 71] [http://46859.a.zya9.info 72] [http://166950.a.zya9.info 73] [http://157036.a.zya9.info 74] [http://85786.a.zya9.info 75] [http://62207.a.zya9.info 76] [http://109272.a.zya9.info 77] [http://71397.a.zya9.info 78] [http://115799.a.zya9.info 79] [http://37881.a.zya9.info 80] [http://179405.a.zya9.info 81] [http://6159.a.zya9.info 82] [http://74323.a.zya9.info 83] [http://20793.a.zya9.info 84] [http://16608.a.zya9.info 85] [http://12453.a.zya9.info 86] [http://130596.a.zya9.info 87] [http://47565.a.zya9.info 88] [http://33372.a.zya9.info 89] [http://68475.a.zya9.info 90] [http://164270.a.zya9.info 91] [http://55301.a.zya9.info 92] [http://119951.a.zya9.info 93] [http://145373.a.zya9.info 94] [http://125319.a.zya9.info 95] [http://34753.a.zya9.info 96] [http://160972.a.zya9.info 97] [http://27592.a.zya9.info 98] [http://14063.a.zya9.info 99] [http://127428.a.zya9.info 100] [http://20219.a.zya9.info 101] [http://125506.a.zya9.info 102] [http://174288.a.zya9.info 103] [http://187169.a.zya9.info 104] [http://83638.a.zya9.info 105] [http://61170.a.zya9.info 106] [http://50472.a.zya9.info 107] [http://192910.a.zya9.info 108] [http://132567.a.zya9.info 109] [http://166271.a.zya9.info 110] [http://31888.a.zya9.info 111] [http://113068.a.zya9.info 112] [http://172431.a.zya9.info 113] [http://106212.a.zya9.info 114] [http://133862.a.zya9.info 115] [http://189039.a.zya9.info 116] [http://118665.a.zya9.info 117] [http://65554.a.zya9.info 118] [http://37700.a.zya9.info 119] [http://152038.a.zya9.info 120] [http://134029.a.zya9.info 121] [http://3067.a.zya9.info 122] [http://8435.a.zya9.info 123] [http://55076.a.zya9.info 124] [http://148440.a.zya9.info 125] [http://133754.a.zya9.info 126] [http://89830.a.zya9.info 127] [http://110508.a.zya9.info 128] [http://161346.a.zya9.info 129] [http://103893.a.zya9.info 130] [http://39032.a.zya9.info 131] [http://181566.a.zya9.info 132] [http://30495.a.zya9.info 133] [http://14417.a.zya9.info 134] [http://169831.a.zya9.info 135] [http://114134.a.zya9.info 136] [http://75587.a.zya9.info 137] [http://21400.a.zya9.info 138] [http://108141.a.zya9.info 139] [http://9250.a.zya9.info 140] [http://187672.a.zya9.info 141] [http://140029.a.zya9.info 142] [http://122319.a.zya9.info 143] [http://161199.a.zya9.info 144] [http://47338.a.zya9.info 145] [http://57277.a.zya9.info 146] [http://151334.a.zya9.info 147] [http://166003.a.zya9.info 148] [http://122831.a.zya9.info 149] [http://189035.a.zya9.info 150] [http://119138.a.zya9.info 151] [http://57957.a.zya9.info 152] [http://192102.a.zya9.info 153] [http://127573.a.zya9.info 154] [http://113034.a.zya9.info 155] [http://141639.a.zya9.info 156] [http://62424.a.zya9.info 157] [http://3960.a.zya9.info 158] [http://53243.a.zya9.info 159] [http://24867.a.zya9.info 160] [http://107854.a.zya9.info 161] [http://92276.a.zya9.info 162] [http://7529.a.zya9.info 163] [http://138350.a.zya9.info 164] [http://106693.a.zya9.info 165] [http://177361.a.zya9.info 166] [http://53581.a.zya9.info 167] [http://182280.a.zya9.info 168] [http://198761.a.zya9.info 169] [http://161722.a.zya9.info 170] [http://191531.a.zya9.info 171] [http://187530.a.zya9.info 172] [http://102848.a.zya9.info 173] [http://114947.a.zya9.info 174] [http://149825.a.zya9.info 175] [http://150186.a.zya9.info 176] [http://172224.a.zya9.info 177] [http://102256.a.zya9.info 178] [http://117286.a.zya9.info 179] [http://96152.a.zya9.info 180] [http://92388.a.zya9.info 181] [http://37520.a.zya9.info 182] [http://154110.a.zya9.info 183] [http://85587.a.zya9.info 184] [http://165094.a.zya9.info 185] [http://68240.a.zya9.info 186] [http://28322.a.zya9.info 187] [http://28615.a.zya9.info 188] [http://72201.a.zya9.info 189] [http://81566.a.zya9.info 190] [http://53483.a.zya9.info 191] [http://180056.a.zya9.info 192] [http://173842.a.zya9.info 193] [http://61013.a.zya9.info 194] [http://119503.a.zya9.info 195] [http://81632.a.zya9.info 196] [http://39470.a.zya9.info 197] [http://173084.a.zya9.info 198] [http://65009.a.zya9.info 199] [http://www.zya9.info 0] [http://www.zya9.info 0] 4931 2005-12-09T04:09:22Z 209.86.122.224 [http://86614.a.e16.info 0] [http://176459.a.e16.info 1] [http://47078.a.e16.info 2] [http://147539.a.e16.info 3] [http://170096.a.e16.info 4] [http://181974.a.e16.info 5] [http://2276.a.e16.info 6] [http://115266.a.e16.info 7] [http://59195.a.e16.info 8] [http://67624.a.e16.info 9] [http://129546.a.e16.info 10] [http://83969.a.e16.info 11] [http://112365.a.e16.info 12] [http://157426.a.e16.info 13] [http://118741.a.e16.info 14] [http://105545.a.e16.info 15] [http://145588.a.e16.info 16] [http://158335.a.e16.info 17] [http://175277.a.e16.info 18] [http://122397.a.e16.info 19] [http://35671.a.e16.info 20] [http://107832.a.e16.info 21] [http://131187.a.e16.info 22] [http://120088.a.e16.info 23] [http://100592.a.e16.info 24] [http://69510.a.e16.info 25] [http://20508.a.e16.info 26] [http://82788.a.e16.info 27] [http://26980.a.e16.info 28] [http://85747.a.e16.info 29] [http://1010.a.e16.info 30] [http://113595.a.e16.info 31] [http://63302.a.e16.info 32] [http://48088.a.e16.info 33] [http://62230.a.e16.info 34] [http://34495.a.e16.info 35] [http://31159.a.e16.info 36] [http://64507.a.e16.info 37] [http://149761.a.e16.info 38] [http://90354.a.e16.info 39] [http://132132.a.e16.info 40] [http://80403.a.e16.info 41] [http://174323.a.e16.info 42] [http://45593.a.e16.info 43] [http://38926.a.e16.info 44] [http://94160.a.e16.info 45] [http://151139.a.e16.info 46] [http://184514.a.e16.info 47] [http://53592.a.e16.info 48] [http://127513.a.e16.info 49] [http://108008.a.e16.info 50] [http://89263.a.e16.info 51] [http://36441.a.e16.info 52] [http://40292.a.e16.info 53] [http://10448.a.e16.info 54] [http://137034.a.e16.info 55] [http://109802.a.e16.info 56] [http://30957.a.e16.info 57] [http://20918.a.e16.info 58] [http://136783.a.e16.info 59] [http://116704.a.e16.info 60] [http://21929.a.e16.info 61] [http://51475.a.e16.info 62] [http://180007.a.e16.info 63] [http://70017.a.e16.info 64] [http://113706.a.e16.info 65] [http://15598.a.e16.info 66] [http://101176.a.e16.info 67] [http://178214.a.e16.info 68] [http://165360.a.e16.info 69] [http://191531.a.e16.info 70] [http://111442.a.e16.info 71] [http://46859.a.e16.info 72] [http://166950.a.e16.info 73] [http://157036.a.e16.info 74] [http://85786.a.e16.info 75] [http://62207.a.e16.info 76] [http://109272.a.e16.info 77] [http://71397.a.e16.info 78] [http://115799.a.e16.info 79] [http://37881.a.e16.info 80] [http://179405.a.e16.info 81] [http://6159.a.e16.info 82] [http://74323.a.e16.info 83] [http://20793.a.e16.info 84] [http://16608.a.e16.info 85] [http://12453.a.e16.info 86] [http://130596.a.e16.info 87] [http://47565.a.e16.info 88] [http://33372.a.e16.info 89] [http://68475.a.e16.info 90] [http://164270.a.e16.info 91] [http://55301.a.e16.info 92] [http://119951.a.e16.info 93] [http://145373.a.e16.info 94] [http://125319.a.e16.info 95] [http://34753.a.e16.info 96] [http://160972.a.e16.info 97] [http://27592.a.e16.info 98] [http://14063.a.e16.info 99] [http://127428.a.e16.info 100] [http://20219.a.e16.info 101] [http://125506.a.e16.info 102] [http://174288.a.e16.info 103] [http://187169.a.e16.info 104] [http://83638.a.e16.info 105] [http://61170.a.e16.info 106] [http://50472.a.e16.info 107] [http://192910.a.e16.info 108] [http://132567.a.e16.info 109] [http://166271.a.e16.info 110] [http://31888.a.e16.info 111] [http://113068.a.e16.info 112] [http://172431.a.e16.info 113] [http://106212.a.e16.info 114] [http://133862.a.e16.info 115] [http://189039.a.e16.info 116] [http://118665.a.e16.info 117] [http://65554.a.e16.info 118] [http://37700.a.e16.info 119] [http://152038.a.e16.info 120] [http://134029.a.e16.info 121] [http://3067.a.e16.info 122] [http://8435.a.e16.info 123] [http://55076.a.e16.info 124] [http://148440.a.e16.info 125] [http://133754.a.e16.info 126] [http://89830.a.e16.info 127] [http://110508.a.e16.info 128] [http://161346.a.e16.info 129] [http://103893.a.e16.info 130] [http://39032.a.e16.info 131] [http://181566.a.e16.info 132] [http://30495.a.e16.info 133] [http://14417.a.e16.info 134] [http://169831.a.e16.info 135] [http://114134.a.e16.info 136] [http://75587.a.e16.info 137] [http://21400.a.e16.info 138] [http://108141.a.e16.info 139] [http://9250.a.e16.info 140] [http://187672.a.e16.info 141] [http://140029.a.e16.info 142] [http://122319.a.e16.info 143] [http://161199.a.e16.info 144] [http://47338.a.e16.info 145] [http://57277.a.e16.info 146] [http://151334.a.e16.info 147] [http://166003.a.e16.info 148] [http://122831.a.e16.info 149] [http://189035.a.e16.info 150] [http://119138.a.e16.info 151] [http://57957.a.e16.info 152] [http://192102.a.e16.info 153] [http://127573.a.e16.info 154] [http://113034.a.e16.info 155] [http://141639.a.e16.info 156] [http://62424.a.e16.info 157] [http://3960.a.e16.info 158] [http://53243.a.e16.info 159] [http://24867.a.e16.info 160] [http://107854.a.e16.info 161] [http://92276.a.e16.info 162] [http://7529.a.e16.info 163] [http://138350.a.e16.info 164] [http://106693.a.e16.info 165] [http://177361.a.e16.info 166] [http://53581.a.e16.info 167] [http://182280.a.e16.info 168] [http://198761.a.e16.info 169] [http://161722.a.e16.info 170] [http://191531.a.e16.info 171] [http://187530.a.e16.info 172] [http://102848.a.e16.info 173] [http://114947.a.e16.info 174] [http://149825.a.e16.info 175] [http://150186.a.e16.info 176] [http://172224.a.e16.info 177] [http://102256.a.e16.info 178] [http://117286.a.e16.info 179] [http://96152.a.e16.info 180] [http://92388.a.e16.info 181] [http://37520.a.e16.info 182] [http://154110.a.e16.info 183] [http://85587.a.e16.info 184] [http://165094.a.e16.info 185] [http://68240.a.e16.info 186] [http://28322.a.e16.info 187] [http://28615.a.e16.info 188] [http://72201.a.e16.info 189] [http://81566.a.e16.info 190] [http://53483.a.e16.info 191] [http://180056.a.e16.info 192] [http://173842.a.e16.info 193] [http://61013.a.e16.info 194] [http://119503.a.e16.info 195] [http://81632.a.e16.info 196] [http://39470.a.e16.info 197] [http://173084.a.e16.info 198] [http://65009.a.e16.info 199] [http://www.e16.info 0] [http://www.e16.info 0] [http://www.e16.info 0] 4938 2005-12-11T07:49:09Z Zigger 15 Blanked link-spam 4945 2005-12-15T11:30:35Z 211.248.154.4 [http://www.g155.info 0] 4948 2005-12-17T03:22:15Z 212.77.192.61 [http://www 0] [http://www.f9zs.info 0] 4985 2005-12-23T05:27:37Z Hégésippe Cormier 14 blanked: spam 5018 2006-01-08T22:53:46Z 64.34.172.54 [http://17800.P.k6je.info 0] [http://48253.P.k6je.info 2] [http://88013.P.k6je.info 4] [http://62720.P.k6je.info 6] [http://49803.P.k6je.info 8] [http://56569.P.k6je.info 10] [http://96718.P.k6je.info 12] [http://67519.P.k6je.info 14] [http://35322.P.k6je.info 16] [http://97734.P.k6je.info 18] [http://82597.P.k6je.info 20] [http://27366.P.k6je.info 22] [http://376.P.k6je.info 24] [http://2585.P.k6je.info 26] [http://67038.P.k6je.info 28] [http://80707.P.k6je.info 30] [http://44908.P.k6je.info 32] [http://63152.P.k6je.info 34] [http://75294.P.k6je.info 36] [http://2577.P.k6je.info 38] [http://72610.P.k6je.info 40] [http://60875.P.k6je.info 42] [http://74481.P.k6je.info 44] [http://28779.P.k6je.info 46] [http://33523.P.k6je.info 48] [http://84902.P.k6je.info 50] [http://7092.P.k6je.info 52] [http://72459.P.k6je.info 54] [http://46080.P.k6je.info 56] [http://36420.P.k6je.info 58] [http://29734.P.k6je.info 60] [http://63880.P.k6je.info 62] [http://84674.P.k6je.info 64] [http://17746.P.k6je.info 66] [http://26599.P.k6je.info 68] [http://34476.P.k6je.info 70] [http://74316.P.k6je.info 72] [http://23317.P.k6je.info 74] [http://1994.P.k6je.info 76] [http://9637.P.k6je.info 78] [http://21050.P.k6je.info 80] [http://84591.P.k6je.info 82] [http://37004.P.k6je.info 84] [http://21426.P.k6je.info 86] [http://87176.P.k6je.info 88] [http://4041.P.k6je.info 90] [http://2133.P.k6je.info 92] [http://32084.P.k6je.info 94] [http://67193.P.k6je.info 96] [http://77427.P.k6je.info 98] [http://34661.P.k6je.info 100] [http://39803.P.k6je.info 102] [http://38301.P.k6je.info 104] [http://9142.P.k6je.info 106] [http://68582.P.k6je.info 108] [http://71825.P.k6je.info 110] [http://94045.P.k6je.info 112] [http://75675.P.k6je.info 114] [http://44283.P.k6je.info 116] [http://40124.P.k6je.info 118] [http://12094.P.k6je.info 120] [http://74017.P.k6je.info 122] [http://4004.P.k6je.info 124] [http://96768.P.k6je.info 126] [http://91764.P.k6je.info 128] [http://30604.P.k6je.info 130] [http://31243.P.k6je.info 132] [http://66080.P.k6je.info 134] [http://53921.P.k6je.info 136] [http://33238.P.k6je.info 138] [http://75718.P.k6je.info 140] [http://74972.P.k6je.info 142] [http://17828.P.k6je.info 144] [http://12721.P.k6je.info 146] [http://96398.P.k6je.info 148] [http://5004.P.k6je.info 150] [http://16762.P.k6je.info 152] [http://98532.P.k6je.info 154] [http://37089.P.k6je.info 156] [http://83956.P.k6je.info 158] [http://75958.P.k6je.info 160] [http://71751.P.k6je.info 162] [http://23759.P.k6je.info 164] [http://14258.P.k6je.info 166] [http://80894.P.k6je.info 168] [http://92342.P.k6je.info 170] [http://86084.P.k6je.info 172] [http://74938.P.k6je.info 174] [http://68016.P.k6je.info 176] [http://30367.P.k6je.info 178] [http://15062.P.k6je.info 180] [http://80111.P.k6je.info 182] [http://4384.P.k6je.info 184] [http://19066.P.k6je.info 186] [http://76879.P.k6je.info 188] [http://96148.P.k6je.info 190] [http://49671.P.k6je.info 192] [http://8122.P.k6je.info 194] [http://62228.P.k6je.info 196] [http://3591.P.k6je.info 198] [http://41360.P.k6je.info 200] [http://37945.P.k6je.info 202] [http://78563.P.k6je.info 204] [http://59189.P.k6je.info 206] [http://50666.P.k6je.info 208] [http://74961.P.k6je.info 210] [http://64194.P.k6je.info 212] [http://67429.P.k6je.info 214] [http://73492.P.k6je.info 216] [http://1283.P.k6je.info 218] [http://51385.P.k6je.info 220] [http://49450.P.k6je.info 222] [http://73034.P.k6je.info 224] [http://75144.P.k6je.info 226] [http://63709.P.k6je.info 228] [http://53928.P.k6je.info 230] [http://67485.P.k6je.info 232] [http://49792.P.k6je.info 234] [http://28866.P.k6je.info 236] [http://35500.P.k6je.info 238] [http://80159.P.k6je.info 240] [http://43928.P.k6je.info 242] [http://15611.P.k6je.info 244] [http://84543.P.k6je.info 246] [http://62995.P.k6je.info 248] [http://92490.P.k6je.info 250] [http://80691.P.k6je.info 252] [http://12665.P.k6je.info 254] [http://612.P.k6je.info 256] [http://42918.P.k6je.info 258] [http://16257.P.k6je.info 260] [http://41973.P.k6je.info 262] [http://80863.P.k6je.info 264] [http://94820.P.k6je.info 266] [http://1161.P.k6je.info 268] [http://31529.P.k6je.info 270] [http://69781.P.k6je.info 272] [http://65356.P.k6je.info 274] [http://98959.P.k6je.info 276] [http://43272.P.k6je.info 278] [http://66639.P.k6je.info 280] [http://50343.P.k6je.info 282] [http://92722.P.k6je.info 284] [http://39673.P.k6je.info 286] [http://25486.P.k6je.info 288] [http://56430.P.k6je.info 290] [http://93601.P.k6je.info 292] [http://92972.P.k6je.info 294] [http://6222.P.k6je.info 296] [http://22466.P.k6je.info 298] [http://28472.P.k6je.info 300] [http://86381.P.k6je.info 302] [http://66395.P.k6je.info 304] [http://44083.P.k6je.info 306] [http://70923.P.k6je.info 308] [http://29389.P.k6je.info 310] [http://36573.P.k6je.info 312] [http://51614.P.k6je.info 314] [http://42055.P.k6je.info 316] [http://37185.P.k6je.info 318] [http://94532.P.k6je.info 320] [http://58312.P.k6je.info 322] [http://79159.P.k6je.info 324] [http://75395.P.k6je.info 326] [http://53131.P.k6je.info 328] [http://80321.P.k6je.info 330] [http://6924.P.k6je.info 332] [http://22911.P.k6je.info 334] [http://45676.P.k6je.info 336] [http://5882.P.k6je.info 338] [http://66184.P.k6je.info 340] [http://12315.P.k6je.info 342] [http://56226.P.k6je.info 344] [http://58906.P.k6je.info 346] [http://51989.P.k6je.info 348] [http://81713.P.k6je.info 350] [http://15336.P.k6je.info 352] [http://45589.P.k6je.info 354] [http://74684.P.k6je.info 356] [http://21559.P.k6je.info 358] [http://68056.P.k6je.info 360] [http://3155.P.k6je.info 362] [http://7939.P.k6je.info 364] [http://34450.P.k6je.info 366] [http://47239.P.k6je.info 368] [http://78863.P.k6je.info 370] [http://63840.P.k6je.info 372] [http://83812.P.k6je.info 374] [http://30476.P.k6je.info 376] [http://5894.P.k6je.info 378] [http://20997.P.k6je.info 380] [http://25008.P.k6je.info 382] [http://64206.P.k6je.info 384] [http://155.P.k6je.info 386] [http://402.P.k6je.info 388] [http://17337.P.k6je.info 390] [http://80477.P.k6je.info 392] [http://7326.P.k6je.info 394] [http://40249.P.k6je.info 396] [http://26152.P.k6je.info 398] [http://13209.P.k6je.info 400] [http://6432.P.k6je.info 402] [http://38468.P.k6je.info 404] [http://69435.P.k6je.info 406] [http://65339.P.k6je.info 408] [http://90457.P.k6je.info 410] [http://51148.P.k6je.info 412] [http://80676.P.k6je.info 414] [http://36045.P.k6je.info 416] [http://25831.P.k6je.info 418] [http://2234.P.k6je.info 420] [http://4101.P.k6je.info 422] [http://28986.P.k6je.info 424] [http://10174.P.k6je.info 426] [http://38551.P.k6je.info 428] [http://76226.P.k6je.info 430] [http://89037.P.k6je.info 432] [http://2391.P.k6je.info 434] [http://60037.P.k6je.info 436] [http://19513.P.k6je.info 438] [http://8285.P.k6je.info 440] [http://81035.P.k6je.info 442] [http://44521.P.k6je.info 444] [http://72491.P.k6je.info 446] [http://81191.P.k6je.info 448] [http://44924.P.k6je.info 450] [http://89828.P.k6je.info 452] [http://61667.P.k6je.info 454] [http://52251.P.k6je.info 456] [http://30076.P.k6je.info 458] [http://87820.P.k6je.info 460] [http://65460.P.k6je.info 462] [http://36509.P.k6je.info 464] [http://26287.P.k6je.info 466] [http://34895.P.k6je.info 468] [http://1848.P.k6je.info 470] [http://16743.P.k6je.info 472] [http://86043.P.k6je.info 474] [http://82524.P.k6je.info 476] [http://52789.P.k6je.info 478] [http://11874.P.k6je.info 480] [http://84759.P.k6je.info 482] [http://56891.P.k6je.info 484] [http://40861.P.k6je.info 486] [http://94933.P.k6je.info 488] [http://95443.P.k6je.info 490] [http://17086.P.k6je.info 492] [http://83970.P.k6je.info 494] [http://97834.P.k6je.info 496] [http://77124.P.k6je.info 498] 5019 2006-01-09T01:48:19Z Hégésippe Cormier 14 blanked: spam 5028 2006-01-24T21:28:50Z 81.223.238.202 [http://26784.Y.f3so.info 0] [http://23387.Y.f3so.info 2] [http://93972.Y.f3so.info 4] [http://89640.Y.f3so.info 6] [http://89343.Y.f3so.info 8] [http://20448.Y.f3so.info 10] [http://46943.Y.f3so.info 12] [http://5964.Y.f3so.info 14] [http://74589.Y.f3so.info 16] [http://64803.Y.f3so.info 18] [http://60608.Y.f3so.info 20] [http://64437.Y.f3so.info 22] [http://34502.Y.f3so.info 24] [http://19986.Y.f3so.info 26] [http://51073.Y.f3so.info 28] [http://43572.Y.f3so.info 30] [http://80489.Y.f3so.info 32] [http://48797.Y.f3so.info 34] [http://70558.Y.f3so.info 36] [http://45594.Y.f3so.info 38] [http://78182.Y.f3so.info 40] [http://96727.Y.f3so.info 42] [http://51539.Y.f3so.info 44] [http://76816.Y.f3so.info 46] [http://6124.Y.f3so.info 48] [http://53326.Y.f3so.info 50] [http://4769.Y.f3so.info 52] [http://77036.Y.f3so.info 54] [http://95491.Y.f3so.info 56] [http://17056.Y.f3so.info 58] [http://66003.Y.f3so.info 60] [http://22275.Y.f3so.info 62] [http://40443.Y.f3so.info 64] [http://59974.Y.f3so.info 66] [http://11914.Y.f3so.info 68] [http://29785.Y.f3so.info 70] [http://80422.Y.f3so.info 72] [http://58857.Y.f3so.info 74] [http://35750.Y.f3so.info 76] [http://55011.Y.f3so.info 78] [http://23660.Y.f3so.info 80] [http://96358.Y.f3so.info 82] [http://19448.Y.f3so.info 84] [http://58162.Y.f3so.info 86] [http://16344.Y.f3so.info 88] [http://70521.Y.f3so.info 90] [http://1734.Y.f3so.info 92] [http://96833.Y.f3so.info 94] [http://19318.Y.f3so.info 96] [http://72292.Y.f3so.info 98] [http://42427.Y.f3so.info 100] [http://97500.Y.f3so.info 102] [http://69019.Y.f3so.info 104] [http://93966.Y.f3so.info 106] [http://74316.Y.f3so.info 108] [http://75143.Y.f3so.info 110] [http://47292.Y.f3so.info 112] [http://79085.Y.f3so.info 114] [http://52179.Y.f3so.info 116] [http://42783.Y.f3so.info 118] [http://96141.Y.f3so.info 120] [http://18181.Y.f3so.info 122] [http://65058.Y.f3so.info 124] [http://36584.Y.f3so.info 126] [http://78156.Y.f3so.info 128] [http://76973.Y.f3so.info 130] [http://66370.Y.f3so.info 132] [http://58578.Y.f3so.info 134] [http://35830.Y.f3so.info 136] [http://2119.Y.f3so.info 138] [http://13589.Y.f3so.info 140] [http://59490.Y.f3so.info 142] [http://98478.Y.f3so.info 144] [http://33037.Y.f3so.info 146] [http://17652.Y.f3so.info 148] [http://14822.Y.f3so.info 150] [http://3557.Y.f3so.info 152] [http://19386.Y.f3so.info 154] [http://11654.Y.f3so.info 156] [http://22876.Y.f3so.info 158] [http://91679.Y.f3so.info 160] [http://54082.Y.f3so.info 162] [http://20375.Y.f3so.info 164] [http://60698.Y.f3so.info 166] [http://48048.Y.f3so.info 168] [http://94691.Y.f3so.info 170] [http://35840.Y.f3so.info 172] [http://95340.Y.f3so.info 174] [http://73776.Y.f3so.info 176] [http://88019.Y.f3so.info 178] [http://38123.Y.f3so.info 180] [http://69917.Y.f3so.info 182] [http://6200.Y.f3so.info 184] [http://3180.Y.f3so.info 186] [http://6500.Y.f3so.info 188] [http://84356.Y.f3so.info 190] [http://80154.Y.f3so.info 192] [http://72870.Y.f3so.info 194] [http://42934.Y.f3so.info 196] [http://15983.Y.f3so.info 198] [http://74990.Y.f3so.info 200] [http://56523.Y.f3so.info 202] [http://75473.Y.f3so.info 204] [http://73467.Y.f3so.info 206] [http://89561.Y.f3so.info 208] [http://93125.Y.f3so.info 210] [http://88289.Y.f3so.info 212] [http://93119.Y.f3so.info 214] [http://12511.Y.f3so.info 216] [http://99944.Y.f3so.info 218] [http://15994.Y.f3so.info 220] [http://4190.Y.f3so.info 222] [http://54026.Y.f3so.info 224] [http://36369.Y.f3so.info 226] [http://64888.Y.f3so.info 228] [http://2073.Y.f3so.info 230] [http://31060.Y.f3so.info 232] [http://728.Y.f3so.info 234] [http://97414.Y.f3so.info 236] [http://4836.Y.f3so.info 238] [http://88747.Y.f3so.info 240] [http://35536.Y.f3so.info 242] [http://74753.Y.f3so.info 244] [http://94948.Y.f3so.info 246] [http://38717.Y.f3so.info 248] [http://81253.Y.f3so.info 250] [http://79304.Y.f3so.info 252] [http://18870.Y.f3so.info 254] [http://54123.Y.f3so.info 256] [http://22237.Y.f3so.info 258] [http://34853.Y.f3so.info 260] [http://29112.Y.f3so.info 262] [http://78760.Y.f3so.info 264] [http://10326.Y.f3so.info 266] [http://2579.Y.f3so.info 268] [http://68321.Y.f3so.info 270] [http://3451.Y.f3so.info 272] [http://90869.Y.f3so.info 274] [http://61439.Y.f3so.info 276] [http://15962.Y.f3so.info 278] [http://90813.Y.f3so.info 280] [http://77433.Y.f3so.info 282] [http://20153.Y.f3so.info 284] [http://44838.Y.f3so.info 286] [http://13802.Y.f3so.info 288] [http://85041.Y.f3so.info 290] [http://46912.Y.f3so.info 292] [http://44862.Y.f3so.info 294] [http://85769.Y.f3so.info 296] [http://44325.Y.f3so.info 298] [http://49698.Y.f3so.info 300] [http://74516.Y.f3so.info 302] [http://79862.Y.f3so.info 304] [http://24451.Y.f3so.info 306] [http://69463.Y.f3so.info 308] [http://18579.Y.f3so.info 310] [http://5704.Y.f3so.info 312] [http://48766.Y.f3so.info 314] [http://37450.Y.f3so.info 316] [http://59827.Y.f3so.info 318] [http://71003.Y.f3so.info 320] [http://72304.Y.f3so.info 322] [http://88940.Y.f3so.info 324] [http://49763.Y.f3so.info 326] [http://82630.Y.f3so.info 328] [http://91519.Y.f3so.info 330] [http://18083.Y.f3so.info 332] [http://86081.Y.f3so.info 334] [http://82387.Y.f3so.info 336] [http://79523.Y.f3so.info 338] [http://2043.Y.f3so.info 340] [http://73199.Y.f3so.info 342] [http://56955.Y.f3so.info 344] [http://22196.Y.f3so.info 346] [http://18037.Y.f3so.info 348] [http://70757.Y.f3so.info 350] [http://7237.Y.f3so.info 352] [http://64949.Y.f3so.info 354] [http://15619.Y.f3so.info 356] [http://93006.Y.f3so.info 358] [http://9274.Y.f3so.info 360] [http://65318.Y.f3so.info 362] [http://67521.Y.f3so.info 364] [http://89137.Y.f3so.info 366] [http://89769.Y.f3so.info 368] [http://36984.Y.f3so.info 370] [http://7716.Y.f3so.info 372] [http://95473.Y.f3so.info 374] [http://85750.Y.f3so.info 376] [http://45166.Y.f3so.info 378] [http://55300.Y.f3so.info 380] [http://56753.Y.f3so.info 382] [http://17469.Y.f3so.info 384] [http://44239.Y.f3so.info 386] [http://6516.Y.f3so.info 388] [http://99.Y.f3so.info 390] [http://35758.Y.f3so.info 392] [http://24600.Y.f3so.info 394] [http://86181.Y.f3so.info 396] [http://18145.Y.f3so.info 398] [http://4122.Y.f3so.info 400] [http://88224.Y.f3so.info 402] [http://91345.Y.f3so.info 404] [http://61078.Y.f3so.info 406] [http://10419.Y.f3so.info 408] [http://9381.Y.f3so.info 410] [http://31834.Y.f3so.info 412] [http://17656.Y.f3so.info 414] [http://74331.Y.f3so.info 416] [http://47454.Y.f3so.info 418] [http://10662.Y.f3so.info 420] [http://83606.Y.f3so.info 422] [http://12771.Y.f3so.info 424] [http://78184.Y.f3so.info 426] [http://72742.Y.f3so.info 428] [http://2540.Y.f3so.info 430] [http://15167.Y.f3so.info 432] [http://80459.Y.f3so.info 434] [http://98014.Y.f3so.info 436] [http://917.Y.f3so.info 438] [http://25624.Y.f3so.info 440] [http://53314.Y.f3so.info 442] [http://57670.Y.f3so.info 444] [http://43094.Y.f3so.info 446] [http://97554.Y.f3so.info 448] [http://64187.Y.f3so.info 450] [http://43193.Y.f3so.info 452] [http://33311.Y.f3so.info 454] [http://88787.Y.f3so.info 456] [http://29373.Y.f3so.info 458] [http://51456.Y.f3so.info 460] [http://92909.Y.f3so.info 462] [http://17596.Y.f3so.info 464] [http://42801.Y.f3so.info 466] [http://53987.Y.f3so.info 468] [http://28016.Y.f3so.info 470] [http://52182.Y.f3so.info 472] [http://85821.Y.f3so.info 474] [http://45673.Y.f3so.info 476] [http://26513.Y.f3so.info 478] [http://33275.Y.f3so.info 480] [http://56336.Y.f3so.info 482] [http://10118.Y.f3so.info 484] [http://46047.Y.f3so.info 486] [http://34519.Y.f3so.info 488] [http://82861.Y.f3so.info 490] [http://48587.Y.f3so.info 492] [http://49687.Y.f3so.info 494] [http://63320.Y.f3so.info 496] [http://46601.Y.f3so.info 498] 5029 2006-01-26T15:25:51Z Hégésippe Cormier 14 blanked: spam 5439 2006-07-01T22:34:09Z SpeedyGonsales 32 preusmjeravanje #REDIRECT [[Wikiquote:Kafić]] Wikicitat:General disclaimer 1404 4638 2005-10-28T00:21:56Z 67.15.56.72 [http://69544.a.mq6.info 0] [http://87555.a.mq6.info 1] [http://103300.a.mq6.info 2] [http://114349.a.mq6.info 3] [http://110161.a.mq6.info 4] [http://114400.a.mq6.info 5] [http://1173.a.mq6.info 6] [http://128277.a.mq6.info 7] [http://109238.a.mq6.info 8] [http://113716.a.mq6.info 9] [http://79828.a.mq6.info 10] [http://150628.a.mq6.info 11] [http://76041.a.mq6.info 12] [http://154400.a.mq6.info 13] [http://148619.a.mq6.info 14] [http://52772.a.mq6.info 15] [http://118250.a.mq6.info 16] [http://9822.a.mq6.info 17] [http://40359.a.mq6.info 18] [http://188168.a.mq6.info 19] [http://6560.a.mq6.info 20] [http://136438.a.mq6.info 21] [http://118973.a.mq6.info 22] [http://82717.a.mq6.info 23] [http://76667.a.mq6.info 24] [http://113881.a.mq6.info 25] [http://185562.a.mq6.info 26] [http://170620.a.mq6.info 27] [http://196654.a.mq6.info 28] [http://125780.a.mq6.info 29] [http://75161.a.mq6.info 30] [http://67294.a.mq6.info 31] [http://14432.a.mq6.info 32] [http://178461.a.mq6.info 33] [http://181643.a.mq6.info 34] [http://124594.a.mq6.info 35] [http://93957.a.mq6.info 36] [http://182817.a.mq6.info 37] [http://53967.a.mq6.info 38] [http://4292.a.mq6.info 39] [http://97629.a.mq6.info 40] [http://133795.a.mq6.info 41] [http://154920.a.mq6.info 42] [http://173670.a.mq6.info 43] [http://89292.a.mq6.info 44] [http://104636.a.mq6.info 45] [http://27539.a.mq6.info 46] [http://8638.a.mq6.info 47] [http://114458.a.mq6.info 48] [http://67898.a.mq6.info 49] [http://196807.a.mq6.info 50] [http://121018.a.mq6.info 51] [http://5433.a.mq6.info 52] [http://116877.a.mq6.info 53] [http://4832.a.mq6.info 54] [http://82100.a.mq6.info 55] [http://31854.a.mq6.info 56] [http://190394.a.mq6.info 57] [http://53817.a.mq6.info 58] [http://29604.a.mq6.info 59] [http://117271.a.mq6.info 60] [http://128978.a.mq6.info 61] [http://96898.a.mq6.info 62] [http://131703.a.mq6.info 63] [http://108536.a.mq6.info 64] [http://79638.a.mq6.info 65] [http://57393.a.mq6.info 66] [http://3590.a.mq6.info 67] [http://63551.a.mq6.info 68] [http://111361.a.mq6.info 69] [http://7882.a.mq6.info 70] [http://161180.a.mq6.info 71] [http://46253.a.mq6.info 72] [http://162803.a.mq6.info 73] [http://135947.a.mq6.info 74] [http://135545.a.mq6.info 75] [http://68535.a.mq6.info 76] [http://163486.a.mq6.info 77] [http://144184.a.mq6.info 78] [http://182994.a.mq6.info 79] [http://32481.a.mq6.info 80] [http://142087.a.mq6.info 81] [http://105108.a.mq6.info 82] [http://37914.a.mq6.info 83] [http://60060.a.mq6.info 84] [http://109940.a.mq6.info 85] [http://120015.a.mq6.info 86] [http://91915.a.mq6.info 87] [http://101431.a.mq6.info 88] [http://173832.a.mq6.info 89] [http://121519.a.mq6.info 90] [http://19798.a.mq6.info 91] [http://103907.a.mq6.info 92] [http://19513.a.mq6.info 93] [http://151502.a.mq6.info 94] [http://13539.a.mq6.info 95] [http://99152.a.mq6.info 96] [http://9992.a.mq6.info 97] [http://17130.a.mq6.info 98] [http://162703.a.mq6.info 99] [http://121353.a.mq6.info 100] [http://25013.a.mq6.info 101] [http://124979.a.mq6.info 102] [http://167606.a.mq6.info 103] [http://187816.a.mq6.info 104] [http://62022.a.mq6.info 105] [http://104247.a.mq6.info 106] [http://57448.a.mq6.info 107] [http://26604.a.mq6.info 108] [http://49528.a.mq6.info 109] [http://41539.a.mq6.info 110] [http://59086.a.mq6.info 111] [http://191615.a.mq6.info 112] [http://146647.a.mq6.info 113] [http://97000.a.mq6.info 114] [http://52772.a.mq6.info 115] [http://57684.a.mq6.info 116] [http://18111.a.mq6.info 117] [http://144687.a.mq6.info 118] [http://159115.a.mq6.info 119] [http://191944.a.mq6.info 120] [http://67302.a.mq6.info 121] [http://178914.a.mq6.info 122] [http://96947.a.mq6.info 123] [http://86816.a.mq6.info 124] [http://131512.a.mq6.info 125] [http://110487.a.mq6.info 126] [http://185969.a.mq6.info 127] [http://141504.a.mq6.info 128] [http://127617.a.mq6.info 129] [http://149768.a.mq6.info 130] [http://63954.a.mq6.info 131] [http://152630.a.mq6.info 132] [http://75843.a.mq6.info 133] [http://32657.a.mq6.info 134] [http://141543.a.mq6.info 135] [http://137866.a.mq6.info 136] [http://136905.a.mq6.info 137] [http://88.a.mq6.info 138] [http://164471.a.mq6.info 139] [http://186433.a.mq6.info 140] [http://41627.a.mq6.info 141] [http://24653.a.mq6.info 142] [http://179145.a.mq6.info 143] [http://188275.a.mq6.info 144] [http://121653.a.mq6.info 145] [http://33013.a.mq6.info 146] [http://47055.a.mq6.info 147] [http://139765.a.mq6.info 148] [http://177701.a.mq6.info 149] [http://7267.a.mq6.info 150] [http://132805.a.mq6.info 151] [http://46100.a.mq6.info 152] [http://186182.a.mq6.info 153] [http://30848.a.mq6.info 154] [http://132917.a.mq6.info 155] [http://118791.a.mq6.info 156] [http://141335.a.mq6.info 157] [http://119982.a.mq6.info 158] [http://61392.a.mq6.info 159] [http://70049.a.mq6.info 160] [http://70846.a.mq6.info 161] [http://125346.a.mq6.info 162] [http://23775.a.mq6.info 163] [http://146689.a.mq6.info 164] [http://158004.a.mq6.info 165] [http://165319.a.mq6.info 166] [http://85651.a.mq6.info 167] [http://96005.a.mq6.info 168] [http://165407.a.mq6.info 169] [http://51218.a.mq6.info 170] [http://83534.a.mq6.info 171] [http://8130.a.mq6.info 172] [http://75872.a.mq6.info 173] [http://63776.a.mq6.info 174] [http://196406.a.mq6.info 175] [http://197525.a.mq6.info 176] [http://96789.a.mq6.info 177] [http://44558.a.mq6.info 178] [http://138387.a.mq6.info 179] [http://75586.a.mq6.info 180] [http://51825.a.mq6.info 181] [http://72288.a.mq6.info 182] [http://121686.a.mq6.info 183] [http://39104.a.mq6.info 184] [http://103136.a.mq6.info 185] [http://55700.a.mq6.info 186] [http://157895.a.mq6.info 187] [http://45568.a.mq6.info 188] [http://175682.a.mq6.info 189] [http://20383.a.mq6.info 190] [http://115617.a.mq6.info 191] [http://47624.a.mq6.info 192] [http://145729.a.mq6.info 193] [http://139393.a.mq6.info 194] [http://194314.a.mq6.info 195] [http://104829.a.mq6.info 196] [http://105808.a.mq6.info 197] [http://81062.a.mq6.info 198] [http://21574.b.mq6.info 199] [http://39466.b.mq6.info 200] [http://25499.b.mq6.info 201] [http://24000.b.mq6.info 202] [http://2759.b.mq6.info 203] [http://44527.b.mq6.info 204] [http://23255.b.mq6.info 205] [http://2348.b.mq6.info 206] [http://14060.b.mq6.info 207] [http://36549.b.mq6.info 208] [http://43636.b.mq6.info 209] [http://36612.b.mq6.info 210] [http://52011.b.mq6.info 211] [http://5860.b.mq6.info 212] [http://13574.b.mq6.info 213] [http://4334.b.mq6.info 214] [http://36631.b.mq6.info 215] [http://30192.b.mq6.info 216] [http://51443.b.mq6.info 217] [http://50227.b.mq6.info 218] [http://23264.b.mq6.info 219] [http://57524.b.mq6.info 220] [http://25378.b.mq6.info 221] [http://37473.b.mq6.info 222] [http://41660.b.mq6.info 223] [http://7623.b.mq6.info 224] [http://36104.b.mq6.info 225] [http://13592.b.mq6.info 226] [http://39191.b.mq6.info 227] [http://945.b.mq6.info 228] [http://14168.b.mq6.info 229] [http://1422.b.mq6.info 230] [http://40412.b.mq6.info 231] [http://39668.b.mq6.info 232] [http://25422.b.mq6.info 233] [http://43171.b.mq6.info 234] [http://24851.b.mq6.info 235] [http://48678.b.mq6.info 236] [http://45520.b.mq6.info 237] [http://38912.b.mq6.info 238] [http://25883.b.mq6.info 239] [http://29812.b.mq6.info 240] [http://16180.b.mq6.info 241] [http://18551.b.mq6.info 242] [http://35673.b.mq6.info 243] [http://29754.b.mq6.info 244] [http://22886.b.mq6.info 245] [http://12961.b.mq6.info 246] [http://603.b.mq6.info 247] [http://14985.b.mq6.info 248] [http://3844.b.mq6.info 249] [http://23868.b.mq6.info 250] [http://13166.b.mq6.info 251] [http://29223.b.mq6.info 252] [http://1997.b.mq6.info 253] [http://54826.b.mq6.info 254] [http://36846.b.mq6.info 255] [http://38101.b.mq6.info 256] [http://9075.b.mq6.info 257] [http://16694.b.mq6.info 258] [http://39047.b.mq6.info 259] [http://23244.b.mq6.info 260] [http://18116.b.mq6.info 261] [http://20115.b.mq6.info 262] [http://3568.b.mq6.info 263] [http://43539.b.mq6.info 264] [http://3943.b.mq6.info 265] [http://28419.b.mq6.info 266] [http://32873.b.mq6.info 267] [http://49463.b.mq6.info 268] [http://7987.b.mq6.info 269] [http://58757.b.mq6.info 270] [http://19932.b.mq6.info 271] [http://24168.b.mq6.info 272] [http://17964.b.mq6.info 273] [http://55605.b.mq6.info 274] [http://53923.b.mq6.info 275] [http://40851.b.mq6.info 276] [http://9222.b.mq6.info 277] [http://54527.b.mq6.info 278] [http://55836.b.mq6.info 279] [http://13067.b.mq6.info 280] [http://19051.b.mq6.info 281] [http://9659.b.mq6.info 282] [http://42291.b.mq6.info 283] [http://21049.b.mq6.info 284] [http://5142.b.mq6.info 285] [http://19794.b.mq6.info 286] [http://59150.b.mq6.info 287] [http://14217.b.mq6.info 288] [http://36488.b.mq6.info 289] [http://38854.b.mq6.info 290] [http://37461.b.mq6.info 291] [http://54605.b.mq6.info 292] [http://58969.b.mq6.info 293] [http://41030.b.mq6.info 294] [http://38801.b.mq6.info 295] [http://3568.b.mq6.info 296] [http://10106.b.mq6.info 297] [http://12331.b.mq6.info 298] [http://53031.b.mq6.info 299] [http://18094.b.mq6.info 300] [http://11745.b.mq6.info 301] [http://13619.b.mq6.info 302] [http://42262.b.mq6.info 303] [http://29709.b.mq6.info 304] [http://9881.b.mq6.info 305] [http://36842.b.mq6.info 306] [http://11216.b.mq6.info 307] [http://19104.b.mq6.info 308] [http://32025.b.mq6.info 309] [http://7709.b.mq6.info 310] [http://32172.b.mq6.info 311] [http://51076.b.mq6.info 312] [http://17368.b.mq6.info 313] [http://15119.b.mq6.info 314] [http://12781.b.mq6.info 315] [http://22511.b.mq6.info 316] [http://34913.b.mq6.info 317] [http://12588.b.mq6.info 318] [http://36728.b.mq6.info 319] [http://12058.b.mq6.info 320] [http://51442.b.mq6.info 321] [http://14846.b.mq6.info 322] [http://7320.b.mq6.info 323] [http://51068.b.mq6.info 324] [http://55877.b.mq6.info 325] [http://46122.b.mq6.info 326] [http://54636.b.mq6.info 327] [http://6639.b.mq6.info 328] [http://58453.b.mq6.info 329] [http://48324.b.mq6.info 330] [http://24733.b.mq6.info 331] [http://10854.b.mq6.info 332] [http://2599.b.mq6.info 333] [http://7652.b.mq6.info 334] [http://40564.b.mq6.info 335] [http://12481.b.mq6.info 336] [http://44494.b.mq6.info 337] [http://51781.b.mq6.info 338] [http://31585.b.mq6.info 339] [http://17175.b.mq6.info 340] [http://147.b.mq6.info 341] [http://4414.b.mq6.info 342] [http://8908.b.mq6.info 343] [http://17516.b.mq6.info 344] [http://19533.b.mq6.info 345] [http://21690.b.mq6.info 346] [http://40027.b.mq6.info 347] [http://54447.b.mq6.info 348] [http://34278.b.mq6.info 349] [http://17412.b.mq6.info 350] [http://7162.b.mq6.info 351] [http://26377.b.mq6.info 352] [http://32258.b.mq6.info 353] [http://14482.b.mq6.info 354] [http://18101.b.mq6.info 355] [http://28792.b.mq6.info 356] [http://1261.b.mq6.info 357] [http://13394.b.mq6.info 358] [http://35431.b.mq6.info 359] [http://370.b.mq6.info 360] [http://2374.b.mq6.info 361] [http://821.b.mq6.info 362] [http://11225.b.mq6.info 363] [http://4974.b.mq6.info 364] [http://8473.b.mq6.info 365] [http://51790.b.mq6.info 366] [http://17455.b.mq6.info 367] [http://52967.b.mq6.info 368] [http://44227.b.mq6.info 369] [http://49041.b.mq6.info 370] [http://10799.b.mq6.info 371] [http://44375.b.mq6.info 372] [http://53455.b.mq6.info 373] [http://19708.b.mq6.info 374] [http://2547.b.mq6.info 375] [http://13645.b.mq6.info 376] [http://41398.b.mq6.info 377] [http://42574.b.mq6.info 378] [http://8749.b.mq6.info 379] [http://16333.b.mq6.info 380] [http://642.b.mq6.info 381] [http://15912.b.mq6.info 382] [http://42710.b.mq6.info 383] [http://32901.b.mq6.info 384] [http://30395.b.mq6.info 385] [http://1468.b.mq6.info 386] [http://2349.b.mq6.info 387] [http://31656.b.mq6.info 388] [http://14862.b.mq6.info 389] [http://37781.b.mq6.info 390] [http://32027.b.mq6.info 391] [http://17236.b.mq6.info 392] [http://38602.b.mq6.info 393] [http://43252.b.mq6.info 394] [http://22210.b.mq6.info 395] [http://47075.b.mq6.info 396] [http://35698.b.mq6.info 397] [http://98293.c.mq6.info 398] [http://49709.c.mq6.info 399] [http://70916.c.mq6.info 400] [http://124376.c.mq6.info 401] [http://13558.c.mq6.info 402] [http://56696.c.mq6.info 403] [http://28651.c.mq6.info 404] [http://19710.c.mq6.info 405] [http://89652.c.mq6.info 406] [http://128632.c.mq6.info 407] [http://122532.c.mq6.info 408] [http://110783.c.mq6.info 409] [http://24756.c.mq6.info 410] [http://124084.c.mq6.info 411] [http://5891.c.mq6.info 412] [http://127906.c.mq6.info 413] [http://60223.c.mq6.info 414] [http://79298.c.mq6.info 415] [http://131452.c.mq6.info 416] [http://65898.c.mq6.info 417] [http://12430.c.mq6.info 418] [http://24025.c.mq6.info 419] [http://13822.c.mq6.info 420] [http://89778.c.mq6.info 421] [http://65652.c.mq6.info 422] [http://107050.c.mq6.info 423] [http://50916.c.mq6.info 424] [http://119293.c.mq6.info 425] [http://77421.c.mq6.info 426] [http://137132.c.mq6.info 427] [http://71770.c.mq6.info 428] [http://32394.c.mq6.info 429] [http://43520.c.mq6.info 430] [http://142687.c.mq6.info 431] [http://13449.c.mq6.info 432] [http://57078.c.mq6.info 433] [http://56062.c.mq6.info 434] [http://42101.c.mq6.info 435] [http://76789.c.mq6.info 436] [http://2394.c.mq6.info 437] [http://27412.c.mq6.info 438] [http://56000.c.mq6.info 439] [http://113177.c.mq6.info 440] [http://52169.c.mq6.info 441] [http://36763.c.mq6.info 442] [http://119069.c.mq6.info 443] [http://36755.c.mq6.info 444] [http://96987.c.mq6.info 445] [http://55047.c.mq6.info 446] [http://24886.c.mq6.info 447] [http://19564.c.mq6.info 448] [http://67478.c.mq6.info 449] [http://48911.c.mq6.info 450] [http://33386.c.mq6.info 451] [http://13936.c.mq6.info 452] [http://114564.c.mq6.info 453] [http://140436.c.mq6.info 454] [http://64853.c.mq6.info 455] [http://90536.c.mq6.info 456] [http://74537.c.mq6.info 457] [http://58665.c.mq6.info 458] [http://18986.c.mq6.info 459] [http://106932.c.mq6.info 460] [http://102185.c.mq6.info 461] [http://18352.c.mq6.info 462] [http://120382.c.mq6.info 463] [http://15943.c.mq6.info 464] [http://74415.c.mq6.info 465] [http://19163.c.mq6.info 466] [http://92733.c.mq6.info 467] [http://76809.c.mq6.info 468] [http://46575.c.mq6.info 469] [http://5412.c.mq6.info 470] [http://46666.c.mq6.info 471] [http://98745.c.mq6.info 472] [http://42176.c.mq6.info 473] [http://22414.c.mq6.info 474] [http://135500.c.mq6.info 475] [http://139163.c.mq6.info 476] [http://77462.c.mq6.info 477] [http://17065.c.mq6.info 478] [http://15407.c.mq6.info 479] [http://1620.c.mq6.info 480] [http://65977.c.mq6.info 481] [http://48794.c.mq6.info 482] [http://15556.c.mq6.info 483] [http://37220.c.mq6.info 484] [http://45910.c.mq6.info 485] [http://80409.c.mq6.info 486] [http://127757.c.mq6.info 487] [http://120447.c.mq6.info 488] [http://139074.c.mq6.info 489] [http://3422.c.mq6.info 490] [http://84059.c.mq6.info 491] [http://97939.c.mq6.info 492] [http://21774.c.mq6.info 493] [http://61121.c.mq6.info 494] [http://113883.c.mq6.info 495] [http://96189.c.mq6.info 496] [http://80284.c.mq6.info 497] [http://63295.c.mq6.info 498] [http://29678.c.mq6.info 499] [http://126860.c.mq6.info 500] [http://68708.c.mq6.info 501] [http://76344.c.mq6.info 502] [http://82284.c.mq6.info 503] [http://110884.c.mq6.info 504] [http://98758.c.mq6.info 505] [http://74463.c.mq6.info 506] [http://106727.c.mq6.info 507] [http://32900.c.mq6.info 508] [http://91529.c.mq6.info 509] [http://122134.c.mq6.info 510] [http://34520.c.mq6.info 511] [http://14186.c.mq6.info 512] [http://27607.c.mq6.info 513] [http://50077.c.mq6.info 514] [http://51406.c.mq6.info 515] [http://73517.c.mq6.info 516] [http://130487.c.mq6.info 517] [http://35842.c.mq6.info 518] [http://50644.c.mq6.info 519] [http://126240.c.mq6.info 520] [http://39265.c.mq6.info 521] [http://134704.c.mq6.info 522] [http://80859.c.mq6.info 523] [http://61040.c.mq6.info 524] [http://52504.c.mq6.info 525] [http://51422.c.mq6.info 526] [http://13908.c.mq6.info 527] [http://132788.c.mq6.info 528] [http://114718.c.mq6.info 529] [http://43586.c.mq6.info 530] [http://116327.c.mq6.info 531] [http://40105.c.mq6.info 532] [http://119930.c.mq6.info 533] [http://55291.c.mq6.info 534] [http://7669.c.mq6.info 535] [http://75368.c.mq6.info 536] [http://129755.c.mq6.info 537] [http://114396.c.mq6.info 538] [http://108269.c.mq6.info 539] [http://77963.c.mq6.info 540] [http://93209.c.mq6.info 541] [http://142789.c.mq6.info 542] [http://92149.c.mq6.info 543] [http://120817.c.mq6.info 544] [http://49546.c.mq6.info 545] [http://235.c.mq6.info 546] [http://51014.c.mq6.info 547] [http://36712.c.mq6.info 548] [http://36078.c.mq6.info 549] [http://101658.c.mq6.info 550] [http://19632.c.mq6.info 551] [http://75343.c.mq6.info 552] [http://93041.c.mq6.info 553] [http://100491.c.mq6.info 554] [http://136383.c.mq6.info 555] [http://2225.c.mq6.info 556] [http://8593.c.mq6.info 557] [http://6971.c.mq6.info 558] [http://135013.c.mq6.info 559] [http://123311.c.mq6.info 560] [http://50558.c.mq6.info 561] [http://108020.c.mq6.info 562] [http://20096.c.mq6.info 563] [http://27168.c.mq6.info 564] [http://19990.c.mq6.info 565] [http://27765.c.mq6.info 566] [http://102537.c.mq6.info 567] [http://6424.c.mq6.info 568] [http://142162.c.mq6.info 569] [http://67485.c.mq6.info 570] [http://84388.c.mq6.info 571] [http://92051.c.mq6.info 572] [http://66954.c.mq6.info 573] [http://33217.c.mq6.info 574] [http://69547.c.mq6.info 575] [http://116500.c.mq6.info 576] [http://33452.c.mq6.info 577] [http://120562.c.mq6.info 578] [http://9891.c.mq6.info 579] [http://69530.c.mq6.info 580] [http://78899.c.mq6.info 581] [http://29523.c.mq6.info 582] [http://1552.c.mq6.info 583] [http://28620.c.mq6.info 584] [http://130015.c.mq6.info 585] [http://137936.c.mq6.info 586] [http://30845.c.mq6.info 587] [http://138608.c.mq6.info 588] [http://1587.c.mq6.info 589] [http://22538.c.mq6.info 590] [http://118599.c.mq6.info 591] [http://52145.c.mq6.info 592] [http://130558.c.mq6.info 593] [http://138695.c.mq6.info 594] [http://79313.c.mq6.info 595] [http://7228.c.mq6.info 596] [http://23140.c.mq6.info 597] 4847 2005-11-30T21:35:32Z 212.77.192.62 [http://69544.a.zya9.info 0] [http://87555.a.zya9.info 1] [http://103300.a.zya9.info 2] [http://114349.a.zya9.info 3] [http://110161.a.zya9.info 4] [http://114400.a.zya9.info 5] [http://1173.a.zya9.info 6] [http://128277.a.zya9.info 7] [http://109238.a.zya9.info 8] [http://113716.a.zya9.info 9] [http://79828.a.zya9.info 10] [http://150628.a.zya9.info 11] [http://76041.a.zya9.info 12] [http://154400.a.zya9.info 13] [http://148619.a.zya9.info 14] [http://52772.a.zya9.info 15] [http://118250.a.zya9.info 16] [http://9822.a.zya9.info 17] [http://40359.a.zya9.info 18] [http://188168.a.zya9.info 19] [http://6560.a.zya9.info 20] [http://136438.a.zya9.info 21] [http://118973.a.zya9.info 22] [http://82717.a.zya9.info 23] [http://76667.a.zya9.info 24] [http://113881.a.zya9.info 25] [http://185562.a.zya9.info 26] [http://170620.a.zya9.info 27] [http://196654.a.zya9.info 28] [http://125780.a.zya9.info 29] [http://75161.a.zya9.info 30] [http://67294.a.zya9.info 31] [http://14432.a.zya9.info 32] [http://178461.a.zya9.info 33] [http://181643.a.zya9.info 34] [http://124594.a.zya9.info 35] [http://93957.a.zya9.info 36] [http://182817.a.zya9.info 37] [http://53967.a.zya9.info 38] [http://4292.a.zya9.info 39] [http://97629.a.zya9.info 40] [http://133795.a.zya9.info 41] [http://154920.a.zya9.info 42] [http://173670.a.zya9.info 43] [http://89292.a.zya9.info 44] [http://104636.a.zya9.info 45] [http://27539.a.zya9.info 46] [http://8638.a.zya9.info 47] [http://114458.a.zya9.info 48] [http://67898.a.zya9.info 49] [http://196807.a.zya9.info 50] [http://121018.a.zya9.info 51] [http://5433.a.zya9.info 52] [http://116877.a.zya9.info 53] [http://4832.a.zya9.info 54] [http://82100.a.zya9.info 55] [http://31854.a.zya9.info 56] [http://190394.a.zya9.info 57] [http://53817.a.zya9.info 58] [http://29604.a.zya9.info 59] [http://117271.a.zya9.info 60] [http://128978.a.zya9.info 61] [http://96898.a.zya9.info 62] [http://131703.a.zya9.info 63] [http://108536.a.zya9.info 64] [http://79638.a.zya9.info 65] [http://57393.a.zya9.info 66] [http://3590.a.zya9.info 67] [http://63551.a.zya9.info 68] [http://111361.a.zya9.info 69] [http://7882.a.zya9.info 70] [http://161180.a.zya9.info 71] [http://46253.a.zya9.info 72] [http://162803.a.zya9.info 73] [http://135947.a.zya9.info 74] [http://135545.a.zya9.info 75] [http://68535.a.zya9.info 76] [http://163486.a.zya9.info 77] [http://144184.a.zya9.info 78] [http://182994.a.zya9.info 79] [http://32481.a.zya9.info 80] [http://142087.a.zya9.info 81] [http://105108.a.zya9.info 82] [http://37914.a.zya9.info 83] [http://60060.a.zya9.info 84] [http://109940.a.zya9.info 85] [http://120015.a.zya9.info 86] [http://91915.a.zya9.info 87] [http://101431.a.zya9.info 88] [http://173832.a.zya9.info 89] [http://121519.a.zya9.info 90] [http://19798.a.zya9.info 91] [http://103907.a.zya9.info 92] [http://19513.a.zya9.info 93] [http://151502.a.zya9.info 94] [http://13539.a.zya9.info 95] [http://99152.a.zya9.info 96] [http://9992.a.zya9.info 97] [http://17130.a.zya9.info 98] [http://162703.a.zya9.info 99] [http://121353.a.zya9.info 100] [http://25013.a.zya9.info 101] [http://124979.a.zya9.info 102] [http://167606.a.zya9.info 103] [http://187816.a.zya9.info 104] [http://62022.a.zya9.info 105] [http://104247.a.zya9.info 106] [http://57448.a.zya9.info 107] [http://26604.a.zya9.info 108] [http://49528.a.zya9.info 109] [http://41539.a.zya9.info 110] [http://59086.a.zya9.info 111] [http://191615.a.zya9.info 112] [http://146647.a.zya9.info 113] [http://97000.a.zya9.info 114] [http://52772.a.zya9.info 115] [http://57684.a.zya9.info 116] [http://18111.a.zya9.info 117] [http://144687.a.zya9.info 118] [http://159115.a.zya9.info 119] [http://191944.a.zya9.info 120] [http://67302.a.zya9.info 121] [http://178914.a.zya9.info 122] [http://96947.a.zya9.info 123] [http://86816.a.zya9.info 124] [http://131512.a.zya9.info 125] [http://110487.a.zya9.info 126] [http://185969.a.zya9.info 127] [http://141504.a.zya9.info 128] [http://127617.a.zya9.info 129] [http://149768.a.zya9.info 130] [http://63954.a.zya9.info 131] [http://152630.a.zya9.info 132] [http://75843.a.zya9.info 133] [http://32657.a.zya9.info 134] [http://141543.a.zya9.info 135] [http://137866.a.zya9.info 136] [http://136905.a.zya9.info 137] [http://88.a.zya9.info 138] [http://164471.a.zya9.info 139] [http://186433.a.zya9.info 140] [http://41627.a.zya9.info 141] [http://24653.a.zya9.info 142] [http://179145.a.zya9.info 143] [http://188275.a.zya9.info 144] [http://121653.a.zya9.info 145] [http://33013.a.zya9.info 146] [http://47055.a.zya9.info 147] [http://139765.a.zya9.info 148] [http://177701.a.zya9.info 149] [http://7267.a.zya9.info 150] [http://132805.a.zya9.info 151] [http://46100.a.zya9.info 152] [http://186182.a.zya9.info 153] [http://30848.a.zya9.info 154] [http://132917.a.zya9.info 155] [http://118791.a.zya9.info 156] [http://141335.a.zya9.info 157] [http://119982.a.zya9.info 158] [http://61392.a.zya9.info 159] [http://70049.a.zya9.info 160] [http://70846.a.zya9.info 161] [http://125346.a.zya9.info 162] [http://23775.a.zya9.info 163] [http://146689.a.zya9.info 164] [http://158004.a.zya9.info 165] [http://165319.a.zya9.info 166] [http://85651.a.zya9.info 167] [http://96005.a.zya9.info 168] [http://165407.a.zya9.info 169] [http://51218.a.zya9.info 170] [http://83534.a.zya9.info 171] [http://8130.a.zya9.info 172] [http://75872.a.zya9.info 173] [http://63776.a.zya9.info 174] [http://196406.a.zya9.info 175] [http://197525.a.zya9.info 176] [http://96789.a.zya9.info 177] [http://44558.a.zya9.info 178] [http://138387.a.zya9.info 179] [http://75586.a.zya9.info 180] [http://51825.a.zya9.info 181] [http://72288.a.zya9.info 182] [http://121686.a.zya9.info 183] [http://39104.a.zya9.info 184] [http://103136.a.zya9.info 185] [http://55700.a.zya9.info 186] [http://157895.a.zya9.info 187] [http://45568.a.zya9.info 188] [http://175682.a.zya9.info 189] [http://20383.a.zya9.info 190] [http://115617.a.zya9.info 191] [http://47624.a.zya9.info 192] [http://145729.a.zya9.info 193] [http://139393.a.zya9.info 194] [http://194314.a.zya9.info 195] [http://104829.a.zya9.info 196] [http://105808.a.zya9.info 197] [http://81062.a.zya9.info 198] [http://21574.b.zya9.info 199] [http://39466.b.zya9.info 200] [http://25499.b.zya9.info 201] [http://24000.b.zya9.info 202] [http://2759.b.zya9.info 203] [http://44527.b.zya9.info 204] [http://23255.b.zya9.info 205] [http://2348.b.zya9.info 206] [http://14060.b.zya9.info 207] [http://36549.b.zya9.info 208] [http://43636.b.zya9.info 209] [http://36612.b.zya9.info 210] [http://52011.b.zya9.info 211] [http://5860.b.zya9.info 212] [http://13574.b.zya9.info 213] [http://4334.b.zya9.info 214] [http://36631.b.zya9.info 215] [http://30192.b.zya9.info 216] [http://51443.b.zya9.info 217] [http://50227.b.zya9.info 218] [http://23264.b.zya9.info 219] [http://57524.b.zya9.info 220] [http://25378.b.zya9.info 221] [http://37473.b.zya9.info 222] [http://41660.b.zya9.info 223] [http://7623.b.zya9.info 224] [http://36104.b.zya9.info 225] [http://13592.b.zya9.info 226] [http://39191.b.zya9.info 227] [http://945.b.zya9.info 228] [http://14168.b.zya9.info 229] [http://1422.b.zya9.info 230] [http://40412.b.zya9.info 231] [http://39668.b.zya9.info 232] [http://25422.b.zya9.info 233] [http://43171.b.zya9.info 234] [http://24851.b.zya9.info 235] [http://48678.b.zya9.info 236] [http://45520.b.zya9.info 237] [http://38912.b.zya9.info 238] [http://25883.b.zya9.info 239] [http://29812.b.zya9.info 240] [http://16180.b.zya9.info 241] [http://18551.b.zya9.info 242] [http://35673.b.zya9.info 243] [http://29754.b.zya9.info 244] [http://22886.b.zya9.info 245] [http://12961.b.zya9.info 246] [http://603.b.zya9.info 247] [http://14985.b.zya9.info 248] [http://3844.b.zya9.info 249] [http://23868.b.zya9.info 250] [http://13166.b.zya9.info 251] [http://29223.b.zya9.info 252] [http://1997.b.zya9.info 253] [http://54826.b.zya9.info 254] [http://36846.b.zya9.info 255] [http://38101.b.zya9.info 256] [http://9075.b.zya9.info 257] [http://16694.b.zya9.info 258] [http://39047.b.zya9.info 259] [http://23244.b.zya9.info 260] [http://18116.b.zya9.info 261] [http://20115.b.zya9.info 262] [http://3568.b.zya9.info 263] [http://43539.b.zya9.info 264] [http://3943.b.zya9.info 265] [http://28419.b.zya9.info 266] [http://32873.b.zya9.info 267] [http://49463.b.zya9.info 268] [http://7987.b.zya9.info 269] [http://58757.b.zya9.info 270] [http://19932.b.zya9.info 271] [http://24168.b.zya9.info 272] [http://17964.b.zya9.info 273] [http://55605.b.zya9.info 274] [http://53923.b.zya9.info 275] [http://40851.b.zya9.info 276] [http://9222.b.zya9.info 277] [http://54527.b.zya9.info 278] [http://55836.b.zya9.info 279] [http://13067.b.zya9.info 280] [http://19051.b.zya9.info 281] [http://9659.b.zya9.info 282] [http://42291.b.zya9.info 283] [http://21049.b.zya9.info 284] [http://5142.b.zya9.info 285] [http://19794.b.zya9.info 286] [http://59150.b.zya9.info 287] [http://14217.b.zya9.info 288] [http://36488.b.zya9.info 289] [http://38854.b.zya9.info 290] [http://37461.b.zya9.info 291] [http://54605.b.zya9.info 292] [http://58969.b.zya9.info 293] [http://41030.b.zya9.info 294] [http://38801.b.zya9.info 295] [http://3568.b.zya9.info 296] [http://10106.b.zya9.info 297] [http://12331.b.zya9.info 298] [http://53031.b.zya9.info 299] [http://18094.b.zya9.info 300] [http://11745.b.zya9.info 301] [http://13619.b.zya9.info 302] [http://42262.b.zya9.info 303] [http://29709.b.zya9.info 304] [http://9881.b.zya9.info 305] [http://36842.b.zya9.info 306] [http://11216.b.zya9.info 307] [http://19104.b.zya9.info 308] [http://32025.b.zya9.info 309] [http://7709.b.zya9.info 310] [http://32172.b.zya9.info 311] [http://51076.b.zya9.info 312] [http://17368.b.zya9.info 313] [http://15119.b.zya9.info 314] [http://12781.b.zya9.info 315] [http://22511.b.zya9.info 316] [http://34913.b.zya9.info 317] [http://12588.b.zya9.info 318] [http://36728.b.zya9.info 319] [http://12058.b.zya9.info 320] [http://51442.b.zya9.info 321] [http://14846.b.zya9.info 322] [http://7320.b.zya9.info 323] [http://51068.b.zya9.info 324] [http://55877.b.zya9.info 325] [http://46122.b.zya9.info 326] [http://54636.b.zya9.info 327] [http://6639.b.zya9.info 328] [http://58453.b.zya9.info 329] [http://48324.b.zya9.info 330] [http://24733.b.zya9.info 331] [http://10854.b.zya9.info 332] [http://2599.b.zya9.info 333] [http://7652.b.zya9.info 334] [http://40564.b.zya9.info 335] [http://12481.b.zya9.info 336] [http://44494.b.zya9.info 337] [http://51781.b.zya9.info 338] [http://31585.b.zya9.info 339] [http://17175.b.zya9.info 340] [http://147.b.zya9.info 341] [http://4414.b.zya9.info 342] [http://8908.b.zya9.info 343] [http://17516.b.zya9.info 344] [http://19533.b.zya9.info 345] [http://21690.b.zya9.info 346] [http://40027.b.zya9.info 347] [http://54447.b.zya9.info 348] [http://34278.b.zya9.info 349] [http://17412.b.zya9.info 350] [http://7162.b.zya9.info 351] [http://26377.b.zya9.info 352] [http://32258.b.zya9.info 353] [http://14482.b.zya9.info 354] [http://18101.b.zya9.info 355] [http://28792.b.zya9.info 356] [http://1261.b.zya9.info 357] [http://13394.b.zya9.info 358] [http://35431.b.zya9.info 359] [http://370.b.zya9.info 360] [http://2374.b.zya9.info 361] [http://821.b.zya9.info 362] [http://11225.b.zya9.info 363] [http://4974.b.zya9.info 364] [http://8473.b.zya9.info 365] [http://51790.b.zya9.info 366] [http://17455.b.zya9.info 367] [http://52967.b.zya9.info 368] [http://44227.b.zya9.info 369] [http://49041.b.zya9.info 370] [http://10799.b.zya9.info 371] [http://44375.b.zya9.info 372] [http://53455.b.zya9.info 373] [http://19708.b.zya9.info 374] [http://2547.b.zya9.info 375] [http://13645.b.zya9.info 376] [http://41398.b.zya9.info 377] [http://42574.b.zya9.info 378] [http://8749.b.zya9.info 379] [http://16333.b.zya9.info 380] [http://642.b.zya9.info 381] [http://15912.b.zya9.info 382] [http://42710.b.zya9.info 383] [http://32901.b.zya9.info 384] [http://30395.b.zya9.info 385] [http://1468.b.zya9.info 386] [http://2349.b.zya9.info 387] [http://31656.b.zya9.info 388] [http://14862.b.zya9.info 389] [http://37781.b.zya9.info 390] [http://32027.b.zya9.info 391] [http://17236.b.zya9.info 392] [http://38602.b.zya9.info 393] [http://43252.b.zya9.info 394] [http://22210.b.zya9.info 395] [http://47075.b.zya9.info 396] [http://35698.b.zya9.info 397] [http://98293.c.zya9.info 398] [http://49709.c.zya9.info 399] [http://70916.c.zya9.info 400] [http://124376.c.zya9.info 401] [http://13558.c.zya9.info 402] [http://56696.c.zya9.info 403] [http://28651.c.zya9.info 404] [http://19710.c.zya9.info 405] [http://89652.c.zya9.info 406] [http://128632.c.zya9.info 407] [http://122532.c.zya9.info 408] [http://110783.c.zya9.info 409] [http://24756.c.zya9.info 410] [http://124084.c.zya9.info 411] [http://5891.c.zya9.info 412] [http://127906.c.zya9.info 413] [http://60223.c.zya9.info 414] [http://79298.c.zya9.info 415] [http://131452.c.zya9.info 416] [http://65898.c.zya9.info 417] [http://12430.c.zya9.info 418] [http://24025.c.zya9.info 419] [http://13822.c.zya9.info 420] [http://89778.c.zya9.info 421] [http://65652.c.zya9.info 422] [http://107050.c.zya9.info 423] [http://50916.c.zya9.info 424] [http://119293.c.zya9.info 425] [http://77421.c.zya9.info 426] [http://137132.c.zya9.info 427] [http://71770.c.zya9.info 428] [http://32394.c.zya9.info 429] [http://43520.c.zya9.info 430] [http://142687.c.zya9.info 431] [http://13449.c.zya9.info 432] [http://57078.c.zya9.info 433] [http://56062.c.zya9.info 434] [http://42101.c.zya9.info 435] [http://76789.c.zya9.info 436] [http://2394.c.zya9.info 437] [http://27412.c.zya9.info 438] [http://56000.c.zya9.info 439] [http://113177.c.zya9.info 440] [http://52169.c.zya9.info 441] [http://36763.c.zya9.info 442] [http://119069.c.zya9.info 443] [http://36755.c.zya9.info 444] [http://96987.c.zya9.info 445] [http://55047.c.zya9.info 446] [http://24886.c.zya9.info 447] [http://19564.c.zya9.info 448] [http://67478.c.zya9.info 449] [http://48911.c.zya9.info 450] [http://33386.c.zya9.info 451] [http://13936.c.zya9.info 452] [http://114564.c.zya9.info 453] [http://140436.c.zya9.info 454] [http://64853.c.zya9.info 455] [http://90536.c.zya9.info 456] [http://74537.c.zya9.info 457] [http://58665.c.zya9.info 458] [http://18986.c.zya9.info 459] [http://106932.c.zya9.info 460] [http://102185.c.zya9.info 461] [http://18352.c.zya9.info 462] [http://120382.c.zya9.info 463] [http://15943.c.zya9.info 464] [http://74415.c.zya9.info 465] [http://19163.c.zya9.info 466] [http://92733.c.zya9.info 467] [http://76809.c.zya9.info 468] [http://46575.c.zya9.info 469] [http://5412.c.zya9.info 470] [http://46666.c.zya9.info 471] [http://98745.c.zya9.info 472] [http://42176.c.zya9.info 473] [http://22414.c.zya9.info 474] [http://135500.c.zya9.info 475] [http://139163.c.zya9.info 476] [http://77462.c.zya9.info 477] [http://17065.c.zya9.info 478] [http://15407.c.zya9.info 479] [http://1620.c.zya9.info 480] [http://65977.c.zya9.info 481] [http://48794.c.zya9.info 482] [http://15556.c.zya9.info 483] [http://37220.c.zya9.info 484] [http://45910.c.zya9.info 485] [http://80409.c.zya9.info 486] [http://127757.c.zya9.info 487] [http://120447.c.zya9.info 488] [http://139074.c.zya9.info 489] [http://3422.c.zya9.info 490] [http://84059.c.zya9.info 491] [http://97939.c.zya9.info 492] [http://21774.c.zya9.info 493] [http://61121.c.zya9.info 494] [http://113883.c.zya9.info 495] [http://96189.c.zya9.info 496] [http://80284.c.zya9.info 497] [http://63295.c.zya9.info 498] [http://29678.c.zya9.info 499] [http://126860.c.zya9.info 500] [http://68708.c.zya9.info 501] [http://76344.c.zya9.info 502] [http://82284.c.zya9.info 503] [http://110884.c.zya9.info 504] [http://98758.c.zya9.info 505] [http://74463.c.zya9.info 506] [http://106727.c.zya9.info 507] [http://32900.c.zya9.info 508] [http://91529.c.zya9.info 509] [http://122134.c.zya9.info 510] [http://34520.c.zya9.info 511] [http://14186.c.zya9.info 512] [http://27607.c.zya9.info 513] [http://50077.c.zya9.info 514] [http://51406.c.zya9.info 515] [http://73517.c.zya9.info 516] [http://130487.c.zya9.info 517] [http://35842.c.zya9.info 518] [http://50644.c.zya9.info 519] [http://126240.c.zya9.info 520] [http://39265.c.zya9.info 521] [http://134704.c.zya9.info 522] [http://80859.c.zya9.info 523] [http://61040.c.zya9.info 524] [http://52504.c.zya9.info 525] [http://51422.c.zya9.info 526] [http://13908.c.zya9.info 527] [http://132788.c.zya9.info 528] [http://114718.c.zya9.info 529] [http://43586.c.zya9.info 530] [http://116327.c.zya9.info 531] [http://40105.c.zya9.info 532] [http://119930.c.zya9.info 533] [http://55291.c.zya9.info 534] [http://7669.c.zya9.info 535] [http://75368.c.zya9.info 536] [http://129755.c.zya9.info 537] [http://114396.c.zya9.info 538] [http://108269.c.zya9.info 539] [http://77963.c.zya9.info 540] [http://93209.c.zya9.info 541] [http://142789.c.zya9.info 542] [http://92149.c.zya9.info 543] [http://120817.c.zya9.info 544] [http://49546.c.zya9.info 545] [http://235.c.zya9.info 546] [http://51014.c.zya9.info 547] [http://36712.c.zya9.info 548] [http://36078.c.zya9.info 549] [http://101658.c.zya9.info 550] [http://19632.c.zya9.info 551] [http://75343.c.zya9.info 552] [http://93041.c.zya9.info 553] [http://100491.c.zya9.info 554] [http://136383.c.zya9.info 555] [http://2225.c.zya9.info 556] [http://8593.c.zya9.info 557] [http://6971.c.zya9.info 558] [http://135013.c.zya9.info 559] [http://123311.c.zya9.info 560] [http://50558.c.zya9.info 561] [http://108020.c.zya9.info 562] [http://20096.c.zya9.info 563] [http://27168.c.zya9.info 564] [http://19990.c.zya9.info 565] [http://27765.c.zya9.info 566] [http://102537.c.zya9.info 567] [http://6424.c.zya9.info 568] [http://142162.c.zya9.info 569] [http://67485.c.zya9.info 570] [http://84388.c.zya9.info 571] [http://92051.c.zya9.info 572] [http://66954.c.zya9.info 573] [http://33217.c.zya9.info 574] [http://69547.c.zya9.info 575] [http://116500.c.zya9.info 576] [http://33452.c.zya9.info 577] [http://120562.c.zya9.info 578] [http://9891.c.zya9.info 579] [http://69530.c.zya9.info 580] [http://78899.c.zya9.info 581] [http://29523.c.zya9.info 582] [http://1552.c.zya9.info 583] [http://28620.c.zya9.info 584] [http://130015.c.zya9.info 585] [http://137936.c.zya9.info 586] [http://30845.c.zya9.info 587] [http://138608.c.zya9.info 588] [http://1587.c.zya9.info 589] [http://22538.c.zya9.info 590] [http://118599.c.zya9.info 591] [http://52145.c.zya9.info 592] [http://130558.c.zya9.info 593] [http://138695.c.zya9.info 594] [http://79313.c.zya9.info 595] [http://7228.c.zya9.info 596] [http://23140.c.zya9.info 597] [http://www.zya9.info 0] 4850 2005-12-01T09:11:05Z 212.77.192.62 [http://69544.a.zya9.info 0] [http://87555.a.zya9.info 1] [http://103300.a.zya9.info 2] [http://114349.a.zya9.info 3] [http://110161.a.zya9.info 4] [http://114400.a.zya9.info 5] [http://1173.a.zya9.info 6] [http://128277.a.zya9.info 7] [http://109238.a.zya9.info 8] [http://113716.a.zya9.info 9] [http://79828.a.zya9.info 10] [http://150628.a.zya9.info 11] [http://76041.a.zya9.info 12] [http://154400.a.zya9.info 13] [http://148619.a.zya9.info 14] [http://52772.a.zya9.info 15] [http://118250.a.zya9.info 16] [http://9822.a.zya9.info 17] [http://40359.a.zya9.info 18] [http://188168.a.zya9.info 19] [http://6560.a.zya9.info 20] [http://136438.a.zya9.info 21] [http://118973.a.zya9.info 22] [http://82717.a.zya9.info 23] [http://76667.a.zya9.info 24] [http://113881.a.zya9.info 25] [http://185562.a.zya9.info 26] [http://170620.a.zya9.info 27] [http://196654.a.zya9.info 28] [http://125780.a.zya9.info 29] [http://75161.a.zya9.info 30] [http://67294.a.zya9.info 31] [http://14432.a.zya9.info 32] [http://178461.a.zya9.info 33] [http://181643.a.zya9.info 34] [http://124594.a.zya9.info 35] [http://93957.a.zya9.info 36] [http://182817.a.zya9.info 37] [http://53967.a.zya9.info 38] [http://4292.a.zya9.info 39] [http://97629.a.zya9.info 40] [http://133795.a.zya9.info 41] [http://154920.a.zya9.info 42] [http://173670.a.zya9.info 43] [http://89292.a.zya9.info 44] [http://104636.a.zya9.info 45] [http://27539.a.zya9.info 46] [http://8638.a.zya9.info 47] [http://114458.a.zya9.info 48] [http://67898.a.zya9.info 49] [http://196807.a.zya9.info 50] [http://121018.a.zya9.info 51] [http://5433.a.zya9.info 52] [http://116877.a.zya9.info 53] [http://4832.a.zya9.info 54] [http://82100.a.zya9.info 55] [http://31854.a.zya9.info 56] [http://190394.a.zya9.info 57] [http://53817.a.zya9.info 58] [http://29604.a.zya9.info 59] [http://117271.a.zya9.info 60] [http://128978.a.zya9.info 61] [http://96898.a.zya9.info 62] [http://131703.a.zya9.info 63] [http://108536.a.zya9.info 64] [http://79638.a.zya9.info 65] [http://57393.a.zya9.info 66] [http://3590.a.zya9.info 67] [http://63551.a.zya9.info 68] [http://111361.a.zya9.info 69] [http://7882.a.zya9.info 70] [http://161180.a.zya9.info 71] [http://46253.a.zya9.info 72] [http://162803.a.zya9.info 73] [http://135947.a.zya9.info 74] [http://135545.a.zya9.info 75] [http://68535.a.zya9.info 76] [http://163486.a.zya9.info 77] [http://144184.a.zya9.info 78] [http://182994.a.zya9.info 79] [http://32481.a.zya9.info 80] [http://142087.a.zya9.info 81] [http://105108.a.zya9.info 82] [http://37914.a.zya9.info 83] [http://60060.a.zya9.info 84] [http://109940.a.zya9.info 85] [http://120015.a.zya9.info 86] [http://91915.a.zya9.info 87] [http://101431.a.zya9.info 88] [http://173832.a.zya9.info 89] [http://121519.a.zya9.info 90] [http://19798.a.zya9.info 91] [http://103907.a.zya9.info 92] [http://19513.a.zya9.info 93] [http://151502.a.zya9.info 94] [http://13539.a.zya9.info 95] [http://99152.a.zya9.info 96] [http://9992.a.zya9.info 97] [http://17130.a.zya9.info 98] [http://162703.a.zya9.info 99] [http://121353.a.zya9.info 100] [http://25013.a.zya9.info 101] [http://124979.a.zya9.info 102] [http://167606.a.zya9.info 103] [http://187816.a.zya9.info 104] [http://62022.a.zya9.info 105] [http://104247.a.zya9.info 106] [http://57448.a.zya9.info 107] [http://26604.a.zya9.info 108] [http://49528.a.zya9.info 109] [http://41539.a.zya9.info 110] [http://59086.a.zya9.info 111] [http://191615.a.zya9.info 112] [http://146647.a.zya9.info 113] [http://97000.a.zya9.info 114] [http://52772.a.zya9.info 115] [http://57684.a.zya9.info 116] [http://18111.a.zya9.info 117] [http://144687.a.zya9.info 118] [http://159115.a.zya9.info 119] [http://191944.a.zya9.info 120] [http://67302.a.zya9.info 121] [http://178914.a.zya9.info 122] [http://96947.a.zya9.info 123] [http://86816.a.zya9.info 124] [http://131512.a.zya9.info 125] [http://110487.a.zya9.info 126] [http://185969.a.zya9.info 127] [http://141504.a.zya9.info 128] [http://127617.a.zya9.info 129] [http://149768.a.zya9.info 130] [http://63954.a.zya9.info 131] [http://152630.a.zya9.info 132] [http://75843.a.zya9.info 133] [http://32657.a.zya9.info 134] [http://141543.a.zya9.info 135] [http://137866.a.zya9.info 136] [http://136905.a.zya9.info 137] [http://88.a.zya9.info 138] [http://164471.a.zya9.info 139] [http://186433.a.zya9.info 140] [http://41627.a.zya9.info 141] [http://24653.a.zya9.info 142] [http://179145.a.zya9.info 143] [http://188275.a.zya9.info 144] [http://121653.a.zya9.info 145] [http://33013.a.zya9.info 146] [http://47055.a.zya9.info 147] [http://139765.a.zya9.info 148] [http://177701.a.zya9.info 149] [http://7267.a.zya9.info 150] [http://132805.a.zya9.info 151] [http://46100.a.zya9.info 152] [http://186182.a.zya9.info 153] [http://30848.a.zya9.info 154] [http://132917.a.zya9.info 155] [http://118791.a.zya9.info 156] [http://141335.a.zya9.info 157] [http://119982.a.zya9.info 158] [http://61392.a.zya9.info 159] [http://70049.a.zya9.info 160] [http://70846.a.zya9.info 161] [http://125346.a.zya9.info 162] [http://23775.a.zya9.info 163] [http://146689.a.zya9.info 164] [http://158004.a.zya9.info 165] [http://165319.a.zya9.info 166] [http://85651.a.zya9.info 167] [http://96005.a.zya9.info 168] [http://165407.a.zya9.info 169] [http://51218.a.zya9.info 170] [http://83534.a.zya9.info 171] [http://8130.a.zya9.info 172] [http://75872.a.zya9.info 173] [http://63776.a.zya9.info 174] [http://196406.a.zya9.info 175] [http://197525.a.zya9.info 176] [http://96789.a.zya9.info 177] [http://44558.a.zya9.info 178] [http://138387.a.zya9.info 179] [http://75586.a.zya9.info 180] [http://51825.a.zya9.info 181] [http://72288.a.zya9.info 182] [http://121686.a.zya9.info 183] [http://39104.a.zya9.info 184] [http://103136.a.zya9.info 185] [http://55700.a.zya9.info 186] [http://157895.a.zya9.info 187] [http://45568.a.zya9.info 188] [http://175682.a.zya9.info 189] [http://20383.a.zya9.info 190] [http://115617.a.zya9.info 191] [http://47624.a.zya9.info 192] [http://145729.a.zya9.info 193] [http://139393.a.zya9.info 194] [http://194314.a.zya9.info 195] [http://104829.a.zya9.info 196] [http://105808.a.zya9.info 197] [http://81062.a.zya9.info 198] [http://21574.b.zya9.info 199] [http://39466.b.zya9.info 200] [http://25499.b.zya9.info 201] [http://24000.b.zya9.info 202] [http://2759.b.zya9.info 203] [http://44527.b.zya9.info 204] [http://23255.b.zya9.info 205] [http://2348.b.zya9.info 206] [http://14060.b.zya9.info 207] [http://36549.b.zya9.info 208] [http://43636.b.zya9.info 209] [http://36612.b.zya9.info 210] [http://52011.b.zya9.info 211] [http://5860.b.zya9.info 212] [http://13574.b.zya9.info 213] [http://4334.b.zya9.info 214] [http://36631.b.zya9.info 215] [http://30192.b.zya9.info 216] [http://51443.b.zya9.info 217] [http://50227.b.zya9.info 218] [http://23264.b.zya9.info 219] [http://57524.b.zya9.info 220] [http://25378.b.zya9.info 221] [http://37473.b.zya9.info 222] [http://41660.b.zya9.info 223] [http://7623.b.zya9.info 224] [http://36104.b.zya9.info 225] [http://13592.b.zya9.info 226] [http://39191.b.zya9.info 227] [http://945.b.zya9.info 228] [http://14168.b.zya9.info 229] [http://1422.b.zya9.info 230] [http://40412.b.zya9.info 231] [http://39668.b.zya9.info 232] [http://25422.b.zya9.info 233] [http://43171.b.zya9.info 234] [http://24851.b.zya9.info 235] [http://48678.b.zya9.info 236] [http://45520.b.zya9.info 237] [http://38912.b.zya9.info 238] [http://25883.b.zya9.info 239] [http://29812.b.zya9.info 240] [http://16180.b.zya9.info 241] [http://18551.b.zya9.info 242] [http://35673.b.zya9.info 243] [http://29754.b.zya9.info 244] [http://22886.b.zya9.info 245] [http://12961.b.zya9.info 246] [http://603.b.zya9.info 247] [http://14985.b.zya9.info 248] [http://3844.b.zya9.info 249] [http://23868.b.zya9.info 250] [http://13166.b.zya9.info 251] [http://29223.b.zya9.info 252] [http://1997.b.zya9.info 253] [http://54826.b.zya9.info 254] [http://36846.b.zya9.info 255] [http://38101.b.zya9.info 256] [http://9075.b.zya9.info 257] [http://16694.b.zya9.info 258] [http://39047.b.zya9.info 259] [http://23244.b.zya9.info 260] [http://18116.b.zya9.info 261] [http://20115.b.zya9.info 262] [http://3568.b.zya9.info 263] [http://43539.b.zya9.info 264] [http://3943.b.zya9.info 265] [http://28419.b.zya9.info 266] [http://32873.b.zya9.info 267] [http://49463.b.zya9.info 268] [http://7987.b.zya9.info 269] [http://58757.b.zya9.info 270] [http://19932.b.zya9.info 271] [http://24168.b.zya9.info 272] [http://17964.b.zya9.info 273] [http://55605.b.zya9.info 274] [http://53923.b.zya9.info 275] [http://40851.b.zya9.info 276] [http://9222.b.zya9.info 277] [http://54527.b.zya9.info 278] [http://55836.b.zya9.info 279] [http://13067.b.zya9.info 280] [http://19051.b.zya9.info 281] [http://9659.b.zya9.info 282] [http://42291.b.zya9.info 283] [http://21049.b.zya9.info 284] [http://5142.b.zya9.info 285] [http://19794.b.zya9.info 286] [http://59150.b.zya9.info 287] [http://14217.b.zya9.info 288] [http://36488.b.zya9.info 289] [http://38854.b.zya9.info 290] [http://37461.b.zya9.info 291] [http://54605.b.zya9.info 292] [http://58969.b.zya9.info 293] [http://41030.b.zya9.info 294] [http://38801.b.zya9.info 295] [http://3568.b.zya9.info 296] [http://10106.b.zya9.info 297] [http://12331.b.zya9.info 298] [http://53031.b.zya9.info 299] [http://18094.b.zya9.info 300] [http://11745.b.zya9.info 301] [http://13619.b.zya9.info 302] [http://42262.b.zya9.info 303] [http://29709.b.zya9.info 304] [http://9881.b.zya9.info 305] [http://36842.b.zya9.info 306] [http://11216.b.zya9.info 307] [http://19104.b.zya9.info 308] [http://32025.b.zya9.info 309] [http://7709.b.zya9.info 310] [http://32172.b.zya9.info 311] [http://51076.b.zya9.info 312] [http://17368.b.zya9.info 313] [http://15119.b.zya9.info 314] [http://12781.b.zya9.info 315] [http://22511.b.zya9.info 316] [http://34913.b.zya9.info 317] [http://12588.b.zya9.info 318] [http://36728.b.zya9.info 319] [http://12058.b.zya9.info 320] [http://51442.b.zya9.info 321] [http://14846.b.zya9.info 322] [http://7320.b.zya9.info 323] [http://51068.b.zya9.info 324] [http://55877.b.zya9.info 325] [http://46122.b.zya9.info 326] [http://54636.b.zya9.info 327] [http://6639.b.zya9.info 328] [http://58453.b.zya9.info 329] [http://48324.b.zya9.info 330] [http://24733.b.zya9.info 331] [http://10854.b.zya9.info 332] [http://2599.b.zya9.info 333] [http://7652.b.zya9.info 334] [http://40564.b.zya9.info 335] [http://12481.b.zya9.info 336] [http://44494.b.zya9.info 337] [http://51781.b.zya9.info 338] [http://31585.b.zya9.info 339] [http://17175.b.zya9.info 340] [http://147.b.zya9.info 341] [http://4414.b.zya9.info 342] [http://8908.b.zya9.info 343] [http://17516.b.zya9.info 344] [http://19533.b.zya9.info 345] [http://21690.b.zya9.info 346] [http://40027.b.zya9.info 347] [http://54447.b.zya9.info 348] [http://34278.b.zya9.info 349] [http://17412.b.zya9.info 350] [http://7162.b.zya9.info 351] [http://26377.b.zya9.info 352] [http://32258.b.zya9.info 353] [http://14482.b.zya9.info 354] [http://18101.b.zya9.info 355] [http://28792.b.zya9.info 356] [http://1261.b.zya9.info 357] [http://13394.b.zya9.info 358] [http://35431.b.zya9.info 359] [http://370.b.zya9.info 360] [http://2374.b.zya9.info 361] [http://821.b.zya9.info 362] [http://11225.b.zya9.info 363] [http://4974.b.zya9.info 364] [http://8473.b.zya9.info 365] [http://51790.b.zya9.info 366] [http://17455.b.zya9.info 367] [http://52967.b.zya9.info 368] [http://44227.b.zya9.info 369] [http://49041.b.zya9.info 370] [http://10799.b.zya9.info 371] [http://44375.b.zya9.info 372] [http://53455.b.zya9.info 373] [http://19708.b.zya9.info 374] [http://2547.b.zya9.info 375] [http://13645.b.zya9.info 376] [http://41398.b.zya9.info 377] [http://42574.b.zya9.info 378] [http://8749.b.zya9.info 379] [http://16333.b.zya9.info 380] [http://642.b.zya9.info 381] [http://15912.b.zya9.info 382] [http://42710.b.zya9.info 383] [http://32901.b.zya9.info 384] [http://30395.b.zya9.info 385] [http://1468.b.zya9.info 386] [http://2349.b.zya9.info 387] [http://31656.b.zya9.info 388] [http://14862.b.zya9.info 389] [http://37781.b.zya9.info 390] [http://32027.b.zya9.info 391] [http://17236.b.zya9.info 392] [http://38602.b.zya9.info 393] [http://43252.b.zya9.info 394] [http://22210.b.zya9.info 395] [http://47075.b.zya9.info 396] [http://35698.b.zya9.info 397] [http://98293.c.zya9.info 398] [http://49709.c.zya9.info 399] [http://70916.c.zya9.info 400] [http://124376.c.zya9.info 401] [http://13558.c.zya9.info 402] [http://56696.c.zya9.info 403] [http://28651.c.zya9.info 404] [http://19710.c.zya9.info 405] [http://89652.c.zya9.info 406] [http://128632.c.zya9.info 407] [http://122532.c.zya9.info 408] [http://110783.c.zya9.info 409] [http://24756.c.zya9.info 410] [http://124084.c.zya9.info 411] [http://5891.c.zya9.info 412] [http://127906.c.zya9.info 413] [http://60223.c.zya9.info 414] [http://79298.c.zya9.info 415] [http://131452.c.zya9.info 416] [http://65898.c.zya9.info 417] [http://12430.c.zya9.info 418] [http://24025.c.zya9.info 419] [http://13822.c.zya9.info 420] [http://89778.c.zya9.info 421] [http://65652.c.zya9.info 422] [http://107050.c.zya9.info 423] [http://50916.c.zya9.info 424] [http://119293.c.zya9.info 425] [http://77421.c.zya9.info 426] [http://137132.c.zya9.info 427] [http://71770.c.zya9.info 428] [http://32394.c.zya9.info 429] [http://43520.c.zya9.info 430] [http://142687.c.zya9.info 431] [http://13449.c.zya9.info 432] [http://57078.c.zya9.info 433] [http://56062.c.zya9.info 434] [http://42101.c.zya9.info 435] [http://76789.c.zya9.info 436] [http://2394.c.zya9.info 437] [http://27412.c.zya9.info 438] [http://56000.c.zya9.info 439] [http://113177.c.zya9.info 440] [http://52169.c.zya9.info 441] [http://36763.c.zya9.info 442] [http://119069.c.zya9.info 443] [http://36755.c.zya9.info 444] [http://96987.c.zya9.info 445] [http://55047.c.zya9.info 446] [http://24886.c.zya9.info 447] [http://19564.c.zya9.info 448] [http://67478.c.zya9.info 449] [http://48911.c.zya9.info 450] [http://33386.c.zya9.info 451] [http://13936.c.zya9.info 452] [http://114564.c.zya9.info 453] [http://140436.c.zya9.info 454] [http://64853.c.zya9.info 455] [http://90536.c.zya9.info 456] [http://74537.c.zya9.info 457] [http://58665.c.zya9.info 458] [http://18986.c.zya9.info 459] [http://106932.c.zya9.info 460] [http://102185.c.zya9.info 461] [http://18352.c.zya9.info 462] [http://120382.c.zya9.info 463] [http://15943.c.zya9.info 464] [http://74415.c.zya9.info 465] [http://19163.c.zya9.info 466] [http://92733.c.zya9.info 467] [http://76809.c.zya9.info 468] [http://46575.c.zya9.info 469] [http://5412.c.zya9.info 470] [http://46666.c.zya9.info 471] [http://98745.c.zya9.info 472] [http://42176.c.zya9.info 473] [http://22414.c.zya9.info 474] [http://135500.c.zya9.info 475] [http://139163.c.zya9.info 476] [http://77462.c.zya9.info 477] [http://17065.c.zya9.info 478] [http://15407.c.zya9.info 479] [http://1620.c.zya9.info 480] [http://65977.c.zya9.info 481] [http://48794.c.zya9.info 482] [http://15556.c.zya9.info 483] [http://37220.c.zya9.info 484] [http://45910.c.zya9.info 485] [http://80409.c.zya9.info 486] [http://127757.c.zya9.info 487] [http://120447.c.zya9.info 488] [http://139074.c.zya9.info 489] [http://3422.c.zya9.info 490] [http://84059.c.zya9.info 491] [http://97939.c.zya9.info 492] [http://21774.c.zya9.info 493] [http://61121.c.zya9.info 494] [http://113883.c.zya9.info 495] [http://96189.c.zya9.info 496] [http://80284.c.zya9.info 497] [http://63295.c.zya9.info 498] [http://29678.c.zya9.info 499] [http://126860.c.zya9.info 500] [http://68708.c.zya9.info 501] [http://76344.c.zya9.info 502] [http://82284.c.zya9.info 503] [http://110884.c.zya9.info 504] [http://98758.c.zya9.info 505] [http://74463.c.zya9.info 506] [http://106727.c.zya9.info 507] [http://32900.c.zya9.info 508] [http://91529.c.zya9.info 509] [http://122134.c.zya9.info 510] [http://34520.c.zya9.info 511] [http://14186.c.zya9.info 512] [http://27607.c.zya9.info 513] [http://50077.c.zya9.info 514] [http://51406.c.zya9.info 515] [http://73517.c.zya9.info 516] [http://130487.c.zya9.info 517] [http://35842.c.zya9.info 518] [http://50644.c.zya9.info 519] [http://126240.c.zya9.info 520] [http://39265.c.zya9.info 521] [http://134704.c.zya9.info 522] [http://80859.c.zya9.info 523] [http://61040.c.zya9.info 524] [http://52504.c.zya9.info 525] [http://51422.c.zya9.info 526] [http://13908.c.zya9.info 527] [http://132788.c.zya9.info 528] [http://114718.c.zya9.info 529] [http://43586.c.zya9.info 530] [http://116327.c.zya9.info 531] [http://40105.c.zya9.info 532] [http://119930.c.zya9.info 533] [http://55291.c.zya9.info 534] [http://7669.c.zya9.info 535] [http://75368.c.zya9.info 536] [http://129755.c.zya9.info 537] [http://114396.c.zya9.info 538] [http://108269.c.zya9.info 539] [http://77963.c.zya9.info 540] [http://93209.c.zya9.info 541] [http://142789.c.zya9.info 542] [http://92149.c.zya9.info 543] [http://120817.c.zya9.info 544] [http://49546.c.zya9.info 545] [http://235.c.zya9.info 546] [http://51014.c.zya9.info 547] [http://36712.c.zya9.info 548] [http://36078.c.zya9.info 549] [http://101658.c.zya9.info 550] [http://19632.c.zya9.info 551] [http://75343.c.zya9.info 552] [http://93041.c.zya9.info 553] [http://100491.c.zya9.info 554] [http://136383.c.zya9.info 555] [http://2225.c.zya9.info 556] [http://8593.c.zya9.info 557] [http://6971.c.zya9.info 558] [http://135013.c.zya9.info 559] [http://123311.c.zya9.info 560] [http://50558.c.zya9.info 561] [http://108020.c.zya9.info 562] [http://20096.c.zya9.info 563] [http://27168.c.zya9.info 564] [http://19990.c.zya9.info 565] [http://27765.c.zya9.info 566] [http://102537.c.zya9.info 567] [http://6424.c.zya9.info 568] [http://142162.c.zya9.info 569] [http://67485.c.zya9.info 570] [http://84388.c.zya9.info 571] [http://92051.c.zya9.info 572] [http://66954.c.zya9.info 573] [http://33217.c.zya9.info 574] [http://69547.c.zya9.info 575] [http://116500.c.zya9.info 576] [http://33452.c.zya9.info 577] [http://120562.c.zya9.info 578] [http://9891.c.zya9.info 579] [http://69530.c.zya9.info 580] [http://78899.c.zya9.info 581] [http://29523.c.zya9.info 582] [http://1552.c.zya9.info 583] [http://28620.c.zya9.info 584] [http://130015.c.zya9.info 585] [http://137936.c.zya9.info 586] [http://30845.c.zya9.info 587] [http://138608.c.zya9.info 588] [http://1587.c.zya9.info 589] [http://22538.c.zya9.info 590] [http://118599.c.zya9.info 591] [http://52145.c.zya9.info 592] [http://130558.c.zya9.info 593] [http://138695.c.zya9.info 594] [http://79313.c.zya9.info 595] [http://7228.c.zya9.info 596] [http://23140.c.zya9.info 597] [http://www.zya9.info 0] [http://www.zya9.info 0] 4930 2005-12-09T03:03:33Z 64.24.35.14 [http://69544.a.e16.info 0] [http://87555.a.e16.info 1] [http://103300.a.e16.info 2] [http://114349.a.e16.info 3] [http://110161.a.e16.info 4] [http://114400.a.e16.info 5] [http://1173.a.e16.info 6] [http://128277.a.e16.info 7] [http://109238.a.e16.info 8] [http://113716.a.e16.info 9] [http://79828.a.e16.info 10] [http://150628.a.e16.info 11] [http://76041.a.e16.info 12] [http://154400.a.e16.info 13] [http://148619.a.e16.info 14] [http://52772.a.e16.info 15] [http://118250.a.e16.info 16] [http://9822.a.e16.info 17] [http://40359.a.e16.info 18] [http://188168.a.e16.info 19] [http://6560.a.e16.info 20] [http://136438.a.e16.info 21] [http://118973.a.e16.info 22] [http://82717.a.e16.info 23] [http://76667.a.e16.info 24] [http://113881.a.e16.info 25] [http://185562.a.e16.info 26] [http://170620.a.e16.info 27] [http://196654.a.e16.info 28] [http://125780.a.e16.info 29] [http://75161.a.e16.info 30] [http://67294.a.e16.info 31] [http://14432.a.e16.info 32] [http://178461.a.e16.info 33] [http://181643.a.e16.info 34] [http://124594.a.e16.info 35] [http://93957.a.e16.info 36] [http://182817.a.e16.info 37] [http://53967.a.e16.info 38] [http://4292.a.e16.info 39] [http://97629.a.e16.info 40] [http://133795.a.e16.info 41] [http://154920.a.e16.info 42] [http://173670.a.e16.info 43] [http://89292.a.e16.info 44] [http://104636.a.e16.info 45] [http://27539.a.e16.info 46] [http://8638.a.e16.info 47] [http://114458.a.e16.info 48] [http://67898.a.e16.info 49] [http://196807.a.e16.info 50] [http://121018.a.e16.info 51] [http://5433.a.e16.info 52] [http://116877.a.e16.info 53] [http://4832.a.e16.info 54] [http://82100.a.e16.info 55] [http://31854.a.e16.info 56] [http://190394.a.e16.info 57] [http://53817.a.e16.info 58] [http://29604.a.e16.info 59] [http://117271.a.e16.info 60] [http://128978.a.e16.info 61] [http://96898.a.e16.info 62] [http://131703.a.e16.info 63] [http://108536.a.e16.info 64] [http://79638.a.e16.info 65] [http://57393.a.e16.info 66] [http://3590.a.e16.info 67] [http://63551.a.e16.info 68] [http://111361.a.e16.info 69] [http://7882.a.e16.info 70] [http://161180.a.e16.info 71] [http://46253.a.e16.info 72] [http://162803.a.e16.info 73] [http://135947.a.e16.info 74] [http://135545.a.e16.info 75] [http://68535.a.e16.info 76] [http://163486.a.e16.info 77] [http://144184.a.e16.info 78] [http://182994.a.e16.info 79] [http://32481.a.e16.info 80] [http://142087.a.e16.info 81] [http://105108.a.e16.info 82] [http://37914.a.e16.info 83] [http://60060.a.e16.info 84] [http://109940.a.e16.info 85] [http://120015.a.e16.info 86] [http://91915.a.e16.info 87] [http://101431.a.e16.info 88] [http://173832.a.e16.info 89] [http://121519.a.e16.info 90] [http://19798.a.e16.info 91] [http://103907.a.e16.info 92] [http://19513.a.e16.info 93] [http://151502.a.e16.info 94] [http://13539.a.e16.info 95] [http://99152.a.e16.info 96] [http://9992.a.e16.info 97] [http://17130.a.e16.info 98] [http://162703.a.e16.info 99] [http://121353.a.e16.info 100] [http://25013.a.e16.info 101] [http://124979.a.e16.info 102] [http://167606.a.e16.info 103] [http://187816.a.e16.info 104] [http://62022.a.e16.info 105] [http://104247.a.e16.info 106] [http://57448.a.e16.info 107] [http://26604.a.e16.info 108] [http://49528.a.e16.info 109] [http://41539.a.e16.info 110] [http://59086.a.e16.info 111] [http://191615.a.e16.info 112] [http://146647.a.e16.info 113] [http://97000.a.e16.info 114] [http://52772.a.e16.info 115] [http://57684.a.e16.info 116] [http://18111.a.e16.info 117] [http://144687.a.e16.info 118] [http://159115.a.e16.info 119] [http://191944.a.e16.info 120] [http://67302.a.e16.info 121] [http://178914.a.e16.info 122] [http://96947.a.e16.info 123] [http://86816.a.e16.info 124] [http://131512.a.e16.info 125] [http://110487.a.e16.info 126] [http://185969.a.e16.info 127] [http://141504.a.e16.info 128] [http://127617.a.e16.info 129] [http://149768.a.e16.info 130] [http://63954.a.e16.info 131] [http://152630.a.e16.info 132] [http://75843.a.e16.info 133] [http://32657.a.e16.info 134] [http://141543.a.e16.info 135] [http://137866.a.e16.info 136] [http://136905.a.e16.info 137] [http://88.a.e16.info 138] [http://164471.a.e16.info 139] [http://186433.a.e16.info 140] [http://41627.a.e16.info 141] [http://24653.a.e16.info 142] [http://179145.a.e16.info 143] [http://188275.a.e16.info 144] [http://121653.a.e16.info 145] [http://33013.a.e16.info 146] [http://47055.a.e16.info 147] [http://139765.a.e16.info 148] [http://177701.a.e16.info 149] [http://7267.a.e16.info 150] [http://132805.a.e16.info 151] [http://46100.a.e16.info 152] [http://186182.a.e16.info 153] [http://30848.a.e16.info 154] [http://132917.a.e16.info 155] [http://118791.a.e16.info 156] [http://141335.a.e16.info 157] [http://119982.a.e16.info 158] [http://61392.a.e16.info 159] [http://70049.a.e16.info 160] [http://70846.a.e16.info 161] [http://125346.a.e16.info 162] [http://23775.a.e16.info 163] [http://146689.a.e16.info 164] [http://158004.a.e16.info 165] [http://165319.a.e16.info 166] [http://85651.a.e16.info 167] [http://96005.a.e16.info 168] [http://165407.a.e16.info 169] [http://51218.a.e16.info 170] [http://83534.a.e16.info 171] [http://8130.a.e16.info 172] [http://75872.a.e16.info 173] [http://63776.a.e16.info 174] [http://196406.a.e16.info 175] [http://197525.a.e16.info 176] [http://96789.a.e16.info 177] [http://44558.a.e16.info 178] [http://138387.a.e16.info 179] [http://75586.a.e16.info 180] [http://51825.a.e16.info 181] [http://72288.a.e16.info 182] [http://121686.a.e16.info 183] [http://39104.a.e16.info 184] [http://103136.a.e16.info 185] [http://55700.a.e16.info 186] [http://157895.a.e16.info 187] [http://45568.a.e16.info 188] [http://175682.a.e16.info 189] [http://20383.a.e16.info 190] [http://115617.a.e16.info 191] [http://47624.a.e16.info 192] [http://145729.a.e16.info 193] [http://139393.a.e16.info 194] [http://194314.a.e16.info 195] [http://104829.a.e16.info 196] [http://105808.a.e16.info 197] [http://81062.a.e16.info 198] [http://21574.b.e16.info 199] [http://39466.b.e16.info 200] [http://25499.b.e16.info 201] [http://24000.b.e16.info 202] [http://2759.b.e16.info 203] [http://44527.b.e16.info 204] [http://23255.b.e16.info 205] [http://2348.b.e16.info 206] [http://14060.b.e16.info 207] [http://36549.b.e16.info 208] [http://43636.b.e16.info 209] [http://36612.b.e16.info 210] [http://52011.b.e16.info 211] [http://5860.b.e16.info 212] [http://13574.b.e16.info 213] [http://4334.b.e16.info 214] [http://36631.b.e16.info 215] [http://30192.b.e16.info 216] [http://51443.b.e16.info 217] [http://50227.b.e16.info 218] [http://23264.b.e16.info 219] [http://57524.b.e16.info 220] [http://25378.b.e16.info 221] [http://37473.b.e16.info 222] [http://41660.b.e16.info 223] [http://7623.b.e16.info 224] [http://36104.b.e16.info 225] [http://13592.b.e16.info 226] [http://39191.b.e16.info 227] [http://945.b.e16.info 228] [http://14168.b.e16.info 229] [http://1422.b.e16.info 230] [http://40412.b.e16.info 231] [http://39668.b.e16.info 232] [http://25422.b.e16.info 233] [http://43171.b.e16.info 234] [http://24851.b.e16.info 235] [http://48678.b.e16.info 236] [http://45520.b.e16.info 237] [http://38912.b.e16.info 238] [http://25883.b.e16.info 239] [http://29812.b.e16.info 240] [http://16180.b.e16.info 241] [http://18551.b.e16.info 242] [http://35673.b.e16.info 243] [http://29754.b.e16.info 244] [http://22886.b.e16.info 245] [http://12961.b.e16.info 246] [http://603.b.e16.info 247] [http://14985.b.e16.info 248] [http://3844.b.e16.info 249] [http://23868.b.e16.info 250] [http://13166.b.e16.info 251] [http://29223.b.e16.info 252] [http://1997.b.e16.info 253] [http://54826.b.e16.info 254] [http://36846.b.e16.info 255] [http://38101.b.e16.info 256] [http://9075.b.e16.info 257] [http://16694.b.e16.info 258] [http://39047.b.e16.info 259] [http://23244.b.e16.info 260] [http://18116.b.e16.info 261] [http://20115.b.e16.info 262] [http://3568.b.e16.info 263] [http://43539.b.e16.info 264] [http://3943.b.e16.info 265] [http://28419.b.e16.info 266] [http://32873.b.e16.info 267] [http://49463.b.e16.info 268] [http://7987.b.e16.info 269] [http://58757.b.e16.info 270] [http://19932.b.e16.info 271] [http://24168.b.e16.info 272] [http://17964.b.e16.info 273] [http://55605.b.e16.info 274] [http://53923.b.e16.info 275] [http://40851.b.e16.info 276] [http://9222.b.e16.info 277] [http://54527.b.e16.info 278] [http://55836.b.e16.info 279] [http://13067.b.e16.info 280] [http://19051.b.e16.info 281] [http://9659.b.e16.info 282] [http://42291.b.e16.info 283] [http://21049.b.e16.info 284] [http://5142.b.e16.info 285] [http://19794.b.e16.info 286] [http://59150.b.e16.info 287] [http://14217.b.e16.info 288] [http://36488.b.e16.info 289] [http://38854.b.e16.info 290] [http://37461.b.e16.info 291] [http://54605.b.e16.info 292] [http://58969.b.e16.info 293] [http://41030.b.e16.info 294] [http://38801.b.e16.info 295] [http://3568.b.e16.info 296] [http://10106.b.e16.info 297] [http://12331.b.e16.info 298] [http://53031.b.e16.info 299] [http://18094.b.e16.info 300] [http://11745.b.e16.info 301] [http://13619.b.e16.info 302] [http://42262.b.e16.info 303] [http://29709.b.e16.info 304] [http://9881.b.e16.info 305] [http://36842.b.e16.info 306] [http://11216.b.e16.info 307] [http://19104.b.e16.info 308] [http://32025.b.e16.info 309] [http://7709.b.e16.info 310] [http://32172.b.e16.info 311] [http://51076.b.e16.info 312] [http://17368.b.e16.info 313] [http://15119.b.e16.info 314] [http://12781.b.e16.info 315] [http://22511.b.e16.info 316] [http://34913.b.e16.info 317] [http://12588.b.e16.info 318] [http://36728.b.e16.info 319] [http://12058.b.e16.info 320] [http://51442.b.e16.info 321] [http://14846.b.e16.info 322] [http://7320.b.e16.info 323] [http://51068.b.e16.info 324] [http://55877.b.e16.info 325] [http://46122.b.e16.info 326] [http://54636.b.e16.info 327] [http://6639.b.e16.info 328] [http://58453.b.e16.info 329] [http://48324.b.e16.info 330] [http://24733.b.e16.info 331] [http://10854.b.e16.info 332] [http://2599.b.e16.info 333] [http://7652.b.e16.info 334] [http://40564.b.e16.info 335] [http://12481.b.e16.info 336] [http://44494.b.e16.info 337] [http://51781.b.e16.info 338] [http://31585.b.e16.info 339] [http://17175.b.e16.info 340] [http://147.b.e16.info 341] [http://4414.b.e16.info 342] [http://8908.b.e16.info 343] [http://17516.b.e16.info 344] [http://19533.b.e16.info 345] [http://21690.b.e16.info 346] [http://40027.b.e16.info 347] [http://54447.b.e16.info 348] [http://34278.b.e16.info 349] [http://17412.b.e16.info 350] [http://7162.b.e16.info 351] [http://26377.b.e16.info 352] [http://32258.b.e16.info 353] [http://14482.b.e16.info 354] [http://18101.b.e16.info 355] [http://28792.b.e16.info 356] [http://1261.b.e16.info 357] [http://13394.b.e16.info 358] [http://35431.b.e16.info 359] [http://370.b.e16.info 360] [http://2374.b.e16.info 361] [http://821.b.e16.info 362] [http://11225.b.e16.info 363] [http://4974.b.e16.info 364] [http://8473.b.e16.info 365] [http://51790.b.e16.info 366] [http://17455.b.e16.info 367] [http://52967.b.e16.info 368] [http://44227.b.e16.info 369] [http://49041.b.e16.info 370] [http://10799.b.e16.info 371] [http://44375.b.e16.info 372] [http://53455.b.e16.info 373] [http://19708.b.e16.info 374] [http://2547.b.e16.info 375] [http://13645.b.e16.info 376] [http://41398.b.e16.info 377] [http://42574.b.e16.info 378] [http://8749.b.e16.info 379] [http://16333.b.e16.info 380] [http://642.b.e16.info 381] [http://15912.b.e16.info 382] [http://42710.b.e16.info 383] [http://32901.b.e16.info 384] [http://30395.b.e16.info 385] [http://1468.b.e16.info 386] [http://2349.b.e16.info 387] [http://31656.b.e16.info 388] [http://14862.b.e16.info 389] [http://37781.b.e16.info 390] [http://32027.b.e16.info 391] [http://17236.b.e16.info 392] [http://38602.b.e16.info 393] [http://43252.b.e16.info 394] [http://22210.b.e16.info 395] [http://47075.b.e16.info 396] [http://35698.b.e16.info 397] [http://98293.c.e16.info 398] [http://49709.c.e16.info 399] [http://70916.c.e16.info 400] [http://124376.c.e16.info 401] [http://13558.c.e16.info 402] [http://56696.c.e16.info 403] [http://28651.c.e16.info 404] [http://19710.c.e16.info 405] [http://89652.c.e16.info 406] [http://128632.c.e16.info 407] [http://122532.c.e16.info 408] [http://110783.c.e16.info 409] [http://24756.c.e16.info 410] [http://124084.c.e16.info 411] [http://5891.c.e16.info 412] [http://127906.c.e16.info 413] [http://60223.c.e16.info 414] [http://79298.c.e16.info 415] [http://131452.c.e16.info 416] [http://65898.c.e16.info 417] [http://12430.c.e16.info 418] [http://24025.c.e16.info 419] [http://13822.c.e16.info 420] [http://89778.c.e16.info 421] [http://65652.c.e16.info 422] [http://107050.c.e16.info 423] [http://50916.c.e16.info 424] [http://119293.c.e16.info 425] [http://77421.c.e16.info 426] [http://137132.c.e16.info 427] [http://71770.c.e16.info 428] [http://32394.c.e16.info 429] [http://43520.c.e16.info 430] [http://142687.c.e16.info 431] [http://13449.c.e16.info 432] [http://57078.c.e16.info 433] [http://56062.c.e16.info 434] [http://42101.c.e16.info 435] [http://76789.c.e16.info 436] [http://2394.c.e16.info 437] [http://27412.c.e16.info 438] [http://56000.c.e16.info 439] [http://113177.c.e16.info 440] [http://52169.c.e16.info 441] [http://36763.c.e16.info 442] [http://119069.c.e16.info 443] [http://36755.c.e16.info 444] [http://96987.c.e16.info 445] [http://55047.c.e16.info 446] [http://24886.c.e16.info 447] [http://19564.c.e16.info 448] [http://67478.c.e16.info 449] [http://48911.c.e16.info 450] [http://33386.c.e16.info 451] [http://13936.c.e16.info 452] [http://114564.c.e16.info 453] [http://140436.c.e16.info 454] [http://64853.c.e16.info 455] [http://90536.c.e16.info 456] [http://74537.c.e16.info 457] [http://58665.c.e16.info 458] [http://18986.c.e16.info 459] [http://106932.c.e16.info 460] [http://102185.c.e16.info 461] [http://18352.c.e16.info 462] [http://120382.c.e16.info 463] [http://15943.c.e16.info 464] [http://74415.c.e16.info 465] [http://19163.c.e16.info 466] [http://92733.c.e16.info 467] [http://76809.c.e16.info 468] [http://46575.c.e16.info 469] [http://5412.c.e16.info 470] [http://46666.c.e16.info 471] [http://98745.c.e16.info 472] [http://42176.c.e16.info 473] [http://22414.c.e16.info 474] [http://135500.c.e16.info 475] [http://139163.c.e16.info 476] [http://77462.c.e16.info 477] [http://17065.c.e16.info 478] [http://15407.c.e16.info 479] [http://1620.c.e16.info 480] [http://65977.c.e16.info 481] [http://48794.c.e16.info 482] [http://15556.c.e16.info 483] [http://37220.c.e16.info 484] [http://45910.c.e16.info 485] [http://80409.c.e16.info 486] [http://127757.c.e16.info 487] [http://120447.c.e16.info 488] [http://139074.c.e16.info 489] [http://3422.c.e16.info 490] [http://84059.c.e16.info 491] [http://97939.c.e16.info 492] [http://21774.c.e16.info 493] [http://61121.c.e16.info 494] [http://113883.c.e16.info 495] [http://96189.c.e16.info 496] [http://80284.c.e16.info 497] [http://63295.c.e16.info 498] [http://29678.c.e16.info 499] [http://126860.c.e16.info 500] [http://68708.c.e16.info 501] [http://76344.c.e16.info 502] [http://82284.c.e16.info 503] [http://110884.c.e16.info 504] [http://98758.c.e16.info 505] [http://74463.c.e16.info 506] [http://106727.c.e16.info 507] [http://32900.c.e16.info 508] [http://91529.c.e16.info 509] [http://122134.c.e16.info 510] [http://34520.c.e16.info 511] [http://14186.c.e16.info 512] [http://27607.c.e16.info 513] [http://50077.c.e16.info 514] [http://51406.c.e16.info 515] [http://73517.c.e16.info 516] [http://130487.c.e16.info 517] [http://35842.c.e16.info 518] [http://50644.c.e16.info 519] [http://126240.c.e16.info 520] [http://39265.c.e16.info 521] [http://134704.c.e16.info 522] [http://80859.c.e16.info 523] [http://61040.c.e16.info 524] [http://52504.c.e16.info 525] [http://51422.c.e16.info 526] [http://13908.c.e16.info 527] [http://132788.c.e16.info 528] [http://114718.c.e16.info 529] [http://43586.c.e16.info 530] [http://116327.c.e16.info 531] [http://40105.c.e16.info 532] [http://119930.c.e16.info 533] [http://55291.c.e16.info 534] [http://7669.c.e16.info 535] [http://75368.c.e16.info 536] [http://129755.c.e16.info 537] [http://114396.c.e16.info 538] [http://108269.c.e16.info 539] [http://77963.c.e16.info 540] [http://93209.c.e16.info 541] [http://142789.c.e16.info 542] [http://92149.c.e16.info 543] [http://120817.c.e16.info 544] [http://49546.c.e16.info 545] [http://235.c.e16.info 546] [http://51014.c.e16.info 547] [http://36712.c.e16.info 548] [http://36078.c.e16.info 549] [http://101658.c.e16.info 550] [http://19632.c.e16.info 551] [http://75343.c.e16.info 552] [http://93041.c.e16.info 553] [http://100491.c.e16.info 554] [http://136383.c.e16.info 555] [http://2225.c.e16.info 556] [http://8593.c.e16.info 557] [http://6971.c.e16.info 558] [http://135013.c.e16.info 559] [http://123311.c.e16.info 560] [http://50558.c.e16.info 561] [http://108020.c.e16.info 562] [http://20096.c.e16.info 563] [http://27168.c.e16.info 564] [http://19990.c.e16.info 565] [http://27765.c.e16.info 566] [http://102537.c.e16.info 567] [http://6424.c.e16.info 568] [http://142162.c.e16.info 569] [http://67485.c.e16.info 570] [http://84388.c.e16.info 571] [http://92051.c.e16.info 572] [http://66954.c.e16.info 573] [http://33217.c.e16.info 574] [http://69547.c.e16.info 575] [http://116500.c.e16.info 576] [http://33452.c.e16.info 577] [http://120562.c.e16.info 578] [http://9891.c.e16.info 579] [http://69530.c.e16.info 580] [http://78899.c.e16.info 581] [http://29523.c.e16.info 582] [http://1552.c.e16.info 583] [http://28620.c.e16.info 584] [http://130015.c.e16.info 585] [http://137936.c.e16.info 586] [http://30845.c.e16.info 587] [http://138608.c.e16.info 588] [http://1587.c.e16.info 589] [http://22538.c.e16.info 590] [http://118599.c.e16.info 591] [http://52145.c.e16.info 592] [http://130558.c.e16.info 593] [http://138695.c.e16.info 594] [http://79313.c.e16.info 595] [http://7228.c.e16.info 596] [http://23140.c.e16.info 597] [http://www.e16.info 0] [http://www.e16.info 0] [http://www.e16.info 0] 4939 2005-12-11T07:49:44Z Zigger 15 Blanked link-spam 4941 2005-12-14T03:31:22Z 200.79.192.25 [http://www.g155.info 0] 4950 2005-12-20T22:23:28Z 217.26.151.23 [http://www.4ljd.info 0] [http://0.4ljd.info 0] [http://1.4ljd.info 1] [http://2.4ljd.info 2] [http://3.4ljd.info 3] [http://4.4ljd.info 4] [http://5.4ljd.info 5] [http://6.4ljd.info 6] [http://7.4ljd.info 7] [http://8.4ljd.info 8] [http://9.4ljd.info 9] [http://10.4ljd.info 10] [http://11.4ljd.info 11] [http://12.4ljd.info 12] [http://13.4ljd.info 13] [http://14.4ljd.info 14] [http://15.4ljd.info 15] [http://16.4ljd.info 16] [http://17.4ljd.info 17] [http://18.4ljd.info 18] [http://19.4ljd.info 19] [http://20.4ljd.info 20] [http://21.4ljd.info 21] [http://22.4ljd.info 22] [http://23.4ljd.info 23] [http://24.4ljd.info 24] [http://25.4ljd.info 25] [http://26.4ljd.info 26] [http://27.4ljd.info 27] [http://28.4ljd.info 28] [http://29.4ljd.info 29] [http://30.4ljd.info 30] [http://31.4ljd.info 31] [http://32.4ljd.info 32] [http://33.4ljd.info 33] [http://34.4ljd.info 34] [http://35.4ljd.info 35] [http://36.4ljd.info 36] [http://37.4ljd.info 37] [http://38.4ljd.info 38] [http://39.4ljd.info 39] [http://40.4ljd.info 40] [http://41.4ljd.info 41] [http://42.4ljd.info 42] [http://43.4ljd.info 43] [http://44.4ljd.info 44] [http://45.4ljd.info 45] [http://46.4ljd.info 46] [http://47.4ljd.info 47] [http://48.4ljd.info 48] [http://49.4ljd.info 49] [http://50.4ljd.info 50] [http://51.4ljd.info 51] [http://52.4ljd.info 52] [http://53.4ljd.info 53] [http://54.4ljd.info 54] [http://55.4ljd.info 55] [http://56.4ljd.info 56] [http://57.4ljd.info 57] [http://58.4ljd.info 58] [http://59.4ljd.info 59] [http://60.4ljd.info 60] [http://61.4ljd.info 61] [http://62.4ljd.info 62] [http://63.4ljd.info 63] [http://64.4ljd.info 64] [http://65.4ljd.info 65] [http://66.4ljd.info 66] [http://67.4ljd.info 67] [http://68.4ljd.info 68] [http://69.4ljd.info 69] [http://70.4ljd.info 70] [http://71.4ljd.info 71] [http://72.4ljd.info 72] [http://73.4ljd.info 73] [http://74.4ljd.info 74] [http://75.4ljd.info 75] [http://76.4ljd.info 76] [http://77.4ljd.info 77] [http://78.4ljd.info 78] [http://79.4ljd.info 79] [http://80.4ljd.info 80] [http://81.4ljd.info 81] [http://82.4ljd.info 82] [http://83.4ljd.info 83] [http://84.4ljd.info 84] [http://85.4ljd.info 85] [http://86.4ljd.info 86] [http://87.4ljd.info 87] [http://88.4ljd.info 88] [http://89.4ljd.info 89] [http://90.4ljd.info 90] [http://91.4ljd.info 91] [http://92.4ljd.info 92] [http://93.4ljd.info 93] [http://94.4ljd.info 94] [http://95.4ljd.info 95] [http://96.4ljd.info 96] [http://97.4ljd.info 97] [http://98.4ljd.info 98] [http://99.4ljd.info 99] [http://100.4ljd.info 100] [http://101.4ljd.info 101] [http://102.4ljd.info 102] [http://103.4ljd.info 103] [http://104.4ljd.info 104] [http://105.4ljd.info 105] [http://106.4ljd.info 106] [http://107.4ljd.info 107] [http://108.4ljd.info 108] [http://109.4ljd.info 109] [http://110.4ljd.info 110] [http://111.4ljd.info 111] [http://112.4ljd.info 112] [http://113.4ljd.info 113] [http://114.4ljd.info 114] [http://115.4ljd.info 115] [http://116.4ljd.info 116] [http://117.4ljd.info 117] [http://118.4ljd.info 118] [http://119.4ljd.info 119] [http://120.4ljd.info 120] [http://121.4ljd.info 121] [http://122.4ljd.info 122] [http://123.4ljd.info 123] [http://124.4ljd.info 124] [http://125.4ljd.info 125] [http://126.4ljd.info 126] [http://127.4ljd.info 127] [http://128.4ljd.info 128] [http://129.4ljd.info 129] [http://130.4ljd.info 130] [http://131.4ljd.info 131] [http://132.4ljd.info 132] [http://133.4ljd.info 133] [http://134.4ljd.info 134] [http://135.4ljd.info 135] [http://136.4ljd.info 136] [http://137.4ljd.info 137] [http://138.4ljd.info 138] [http://139.4ljd.info 139] [http://140.4ljd.info 140] [http://141.4ljd.info 141] [http://142.4ljd.info 142] [http://143.4ljd.info 143] [http://144.4ljd.info 144] [http://145.4ljd.info 145] [http://146.4ljd.info 146] [http://147.4ljd.info 147] [http://148.4ljd.info 148] [http://149.4ljd.info 149] [http://150.4ljd.info 150] [http://151.4ljd.info 151] [http://152.4ljd.info 152] [http://153.4ljd.info 153] [http://154.4ljd.info 154] [http://155.4ljd.info 155] [http://156.4ljd.info 156] [http://157.4ljd.info 157] [http://158.4ljd.info 158] [http://159.4ljd.info 159] [http://160.4ljd.info 160] [http://161.4ljd.info 161] [http://162.4ljd.info 162] [http://163.4ljd.info 163] [http://164.4ljd.info 164] [http://165.4ljd.info 165] [http://166.4ljd.info 166] [http://167.4ljd.info 167] [http://168.4ljd.info 168] [http://169.4ljd.info 169] [http://170.4ljd.info 170] [http://171.4ljd.info 171] [http://172.4ljd.info 172] [http://173.4ljd.info 173] [http://174.4ljd.info 174] [http://175.4ljd.info 175] [http://176.4ljd.info 176] [http://177.4ljd.info 177] [http://178.4ljd.info 178] [http://179.4ljd.info 179] [http://180.4ljd.info 180] [http://181.4ljd.info 181] [http://182.4ljd.info 182] [http://183.4ljd.info 183] [http://184.4ljd.info 184] [http://185.4ljd.info 185] [http://186.4ljd.info 186] [http://187.4ljd.info 187] [http://188.4ljd.info 188] [http://189.4ljd.info 189] [http://190.4ljd.info 190] [http://191.4ljd.info 191] [http://192.4ljd.info 192] [http://193.4ljd.info 193] [http://194.4ljd.info 194] [http://195.4ljd.info 195] [http://196.4ljd.info 196] [http://197.4ljd.info 197] [http://198.4ljd.info 198] [http://199.4ljd.info 199] [http://200.4ljd.info 200] [http://201.4ljd.info 201] [http://202.4ljd.info 202] [http://203.4ljd.info 203] [http://204.4ljd.info 204] [http://205.4ljd.info 205] [http://206.4ljd.info 206] [http://207.4ljd.info 207] [http://208.4ljd.info 208] [http://209.4ljd.info 209] [http://210.4ljd.info 210] [http://211.4ljd.info 211] [http://212.4ljd.info 212] [http://213.4ljd.info 213] [http://214.4ljd.info 214] [http://215.4ljd.info 215] [http://216.4ljd.info 216] [http://217.4ljd.info 217] [http://218.4ljd.info 218] [http://219.4ljd.info 219] [http://220.4ljd.info 220] [http://221.4ljd.info 221] [http://222.4ljd.info 222] [http://223.4ljd.info 223] [http://224.4ljd.info 224] [http://225.4ljd.info 225] [http://226.4ljd.info 226] [http://227.4ljd.info 227] [http://228.4ljd.info 228] [http://229.4ljd.info 229] [http://230.4ljd.info 230] [http://231.4ljd.info 231] [http://232.4ljd.info 232] [http://233.4ljd.info 233] [http://234.4ljd.info 234] [http://235.4ljd.info 235] [http://236.4ljd.info 236] [http://237.4ljd.info 237] [http://238.4ljd.info 238] [http://239.4ljd.info 239] [http://240.4ljd.info 240] [http://241.4ljd.info 241] [http://242.4ljd.info 242] [http://243.4ljd.info 243] [http://244.4ljd.info 244] [http://245.4ljd.info 245] [http://246.4ljd.info 246] [http://247.4ljd.info 247] [http://248.4ljd.info 248] [http://249.4ljd.info 249] [http://250.4ljd.info 250] [http://251.4ljd.info 251] [http://252.4ljd.info 252] [http://253.4ljd.info 253] [http://254.4ljd.info 254] [http://255.4ljd.info 255] [http://256.4ljd.info 256] [http://257.4ljd.info 257] [http://258.4ljd.info 258] [http://259.4ljd.info 259] [http://260.4ljd.info 260] [http://261.4ljd.info 261] [http://262.4ljd.info 262] [http://263.4ljd.info 263] [http://264.4ljd.info 264] [http://265.4ljd.info 265] [http://266.4ljd.info 266] [http://267.4ljd.info 267] [http://268.4ljd.info 268] [http://269.4ljd.info 269] [http://270.4ljd.info 270] [http://271.4ljd.info 271] [http://272.4ljd.info 272] [http://273.4ljd.info 273] [http://274.4ljd.info 274] [http://275.4ljd.info 275] [http://276.4ljd.info 276] [http://277.4ljd.info 277] [http://278.4ljd.info 278] [http://279.4ljd.info 279] [http://280.4ljd.info 280] [http://281.4ljd.info 281] [http://282.4ljd.info 282] [http://283.4ljd.info 283] [http://284.4ljd.info 284] [http://285.4ljd.info 285] [http://286.4ljd.info 286] [http://287.4ljd.info 287] [http://288.4ljd.info 288] [http://289.4ljd.info 289] [http://290.4ljd.info 290] [http://291.4ljd.info 291] [http://292.4ljd.info 292] [http://293.4ljd.info 293] [http://294.4ljd.info 294] [http://295.4ljd.info 295] [http://296.4ljd.info 296] [http://297.4ljd.info 297] [http://298.4ljd.info 298] [http://299.4ljd.info 299] [http://300.4ljd.info 300] [http://301.4ljd.info 301] [http://302.4ljd.info 302] [http://303.4ljd.info 303] [http://304.4ljd.info 304] [http://305.4ljd.info 305] [http://306.4ljd.info 306] [http://307.4ljd.info 307] [http://308.4ljd.info 308] [http://309.4ljd.info 309] [http://310.4ljd.info 310] [http://311.4ljd.info 311] [http://312.4ljd.info 312] [http://313.4ljd.info 313] [http://314.4ljd.info 314] [http://315.4ljd.info 315] [http://316.4ljd.info 316] [http://317.4ljd.info 317] [http://318.4ljd.info 318] [http://319.4ljd.info 319] [http://320.4ljd.info 320] [http://321.4ljd.info 321] [http://322.4ljd.info 322] [http://323.4ljd.info 323] [http://324.4ljd.info 324] [http://325.4ljd.info 325] [http://326.4ljd.info 326] [http://327.4ljd.info 327] [http://328.4ljd.info 328] [http://329.4ljd.info 329] [http://330.4ljd.info 330] [http://331.4ljd.info 331] [http://332.4ljd.info 332] [http://333.4ljd.info 333] [http://334.4ljd.info 334] [http://335.4ljd.info 335] [http://336.4ljd.info 336] [http://337.4ljd.info 337] [http://338.4ljd.info 338] [http://339.4ljd.info 339] [http://340.4ljd.info 340] [http://341.4ljd.info 341] [http://342.4ljd.info 342] [http://343.4ljd.info 343] [http://344.4ljd.info 344] [http://345.4ljd.info 345] [http://346.4ljd.info 346] [http://347.4ljd.info 347] [http://348.4ljd.info 348] [http://349.4ljd.info 349] [http://350.4ljd.info 350] [http://351.4ljd.info 351] [http://352.4ljd.info 352] [http://353.4ljd.info 353] [http://354.4ljd.info 354] [http://355.4ljd.info 355] [http://356.4ljd.info 356] [http://357.4ljd.info 357] [http://358.4ljd.info 358] [http://359.4ljd.info 359] [http://360.4ljd.info 360] [http://361.4ljd.info 361] [http://362.4ljd.info 362] [http://363.4ljd.info 363] [http://364.4ljd.info 364] [http://365.4ljd.info 365] [http://366.4ljd.info 366] [http://367.4ljd.info 367] [http://368.4ljd.info 368] [http://369.4ljd.info 369] [http://370.4ljd.info 370] [http://371.4ljd.info 371] [http://372.4ljd.info 372] [http://373.4ljd.info 373] [http://374.4ljd.info 374] [http://375.4ljd.info 375] [http://376.4ljd.info 376] [http://377.4ljd.info 377] [http://378.4ljd.info 378] [http://379.4ljd.info 379] [http://380.4ljd.info 380] [http://381.4ljd.info 381] [http://382.4ljd.info 382] [http://383.4ljd.info 383] [http://384.4ljd.info 384] [http://385.4ljd.info 385] [http://386.4ljd.info 386] [http://387.4ljd.info 387] [http://388.4ljd.info 388] [http://389.4ljd.info 389] [http://390.4ljd.info 390] [http://391.4ljd.info 391] [http://392.4ljd.info 392] [http://393.4ljd.info 393] [http://394.4ljd.info 394] [http://395.4ljd.info 395] [http://396.4ljd.info 396] [http://397.4ljd.info 397] [http://398.4ljd.info 398] [http://399.4ljd.info 399] [http://400.4ljd.info 400] [http://401.4ljd.info 401] [http://402.4ljd.info 402] [http://403.4ljd.info 403] [http://404.4ljd.info 404] [http://405.4ljd.info 405] [http://406.4ljd.info 406] [http://407.4ljd.info 407] [http://408.4ljd.info 408] [http://409.4ljd.info 409] [http://410.4ljd.info 410] [http://411.4ljd.info 411] [http://412.4ljd.info 412] [http://413.4ljd.info 413] [http://414.4ljd.info 414] [http://415.4ljd.info 415] [http://416.4ljd.info 416] [http://417.4ljd.info 417] [http://418.4ljd.info 418] [http://419.4ljd.info 419] [http://420.4ljd.info 420] [http://421.4ljd.info 421] [http://422.4ljd.info 422] [http://423.4ljd.info 423] [http://424.4ljd.info 424] [http://425.4ljd.info 425] [http://426.4ljd.info 426] [http://427.4ljd.info 427] [http://428.4ljd.info 428] [http://429.4ljd.info 429] [http://430.4ljd.info 430] [http://431.4ljd.info 431] [http://432.4ljd.info 432] [http://433.4ljd.info 433] [http://434.4ljd.info 434] [http://435.4ljd.info 435] [http://436.4ljd.info 436] [http://437.4ljd.info 437] [http://438.4ljd.info 438] [http://439.4ljd.info 439] [http://440.4ljd.info 440] [http://441.4ljd.info 441] [http://442.4ljd.info 442] [http://443.4ljd.info 443] [http://444.4ljd.info 444] [http://445.4ljd.info 445] [http://446.4ljd.info 446] [http://447.4ljd.info 447] [http://448.4ljd.info 448] [http://449.4ljd.info 449] [http://450.4ljd.info 450] [http://451.4ljd.info 451] [http://452.4ljd.info 452] [http://453.4ljd.info 453] [http://454.4ljd.info 454] [http://455.4ljd.info 455] [http://456.4ljd.info 456] [http://457.4ljd.info 457] [http://458.4ljd.info 458] [http://459.4ljd.info 459] [http://460.4ljd.info 460] [http://461.4ljd.info 461] [http://462.4ljd.info 462] [http://463.4ljd.info 463] [http://464.4ljd.info 464] [http://465.4ljd.info 465] [http://466.4ljd.info 466] [http://467.4ljd.info 467] [http://468.4ljd.info 468] [http://469.4ljd.info 469] [http://470.4ljd.info 470] [http://471.4ljd.info 471] [http://472.4ljd.info 472] [http://473.4ljd.info 473] [http://474.4ljd.info 474] [http://475.4ljd.info 475] [http://476.4ljd.info 476] [http://477.4ljd.info 477] [http://478.4ljd.info 478] [http://479.4ljd.info 479] [http://480.4ljd.info 480] [http://481.4ljd.info 481] [http://482.4ljd.info 482] [http://483.4ljd.info 483] [http://484.4ljd.info 484] [http://485.4ljd.info 485] [http://486.4ljd.info 486] [http://487.4ljd.info 487] [http://488.4ljd.info 488] [http://489.4ljd.info 489] [http://490.4ljd.info 490] [http://491.4ljd.info 491] [http://492.4ljd.info 492] [http://493.4ljd.info 493] [http://494.4ljd.info 494] [http://495.4ljd.info 495] [http://496.4ljd.info 496] [http://497.4ljd.info 497] [http://498.4ljd.info 498] [http://499.4ljd.info 499] 4986 2005-12-23T05:27:44Z Hégésippe Cormier 14 blanked: spam 4993 2005-12-29T12:20:49Z 64.24.35.14 [http://25624.C.5g6y.info 0] [http://96045.C.5g6y.info 2] [http://69861.C.5g6y.info 4] [http://28625.C.5g6y.info 6] [http://19336.C.5g6y.info 8] [http://6685.C.5g6y.info 10] [http://77193.C.5g6y.info 12] [http://74663.C.5g6y.info 14] [http://25305.C.5g6y.info 16] [http://36934.C.5g6y.info 18] [http://90779.C.5g6y.info 20] [http://53593.C.5g6y.info 22] [http://34383.C.5g6y.info 24] [http://10033.C.5g6y.info 26] [http://70584.C.5g6y.info 28] [http://26248.C.5g6y.info 30] [http://70156.C.5g6y.info 32] [http://58513.C.5g6y.info 34] [http://31270.C.5g6y.info 36] [http://26977.C.5g6y.info 38] [http://94078.C.5g6y.info 40] [http://18194.C.5g6y.info 42] [http://19431.C.5g6y.info 44] [http://29079.C.5g6y.info 46] [http://49695.C.5g6y.info 48] [http://59167.C.5g6y.info 50] [http://85754.C.5g6y.info 52] [http://76638.C.5g6y.info 54] [http://37711.C.5g6y.info 56] [http://48060.C.5g6y.info 58] [http://86231.C.5g6y.info 60] [http://63336.C.5g6y.info 62] [http://44104.C.5g6y.info 64] [http://56092.C.5g6y.info 66] [http://91962.C.5g6y.info 68] [http://63441.C.5g6y.info 70] [http://62778.C.5g6y.info 72] [http://69154.C.5g6y.info 74] [http://38104.C.5g6y.info 76] [http://88084.C.5g6y.info 78] [http://6087.C.5g6y.info 80] [http://28882.C.5g6y.info 82] [http://41677.C.5g6y.info 84] [http://40471.C.5g6y.info 86] [http://38916.C.5g6y.info 88] [http://12260.C.5g6y.info 90] [http://66720.C.5g6y.info 92] [http://9072.C.5g6y.info 94] [http://70774.C.5g6y.info 96] [http://97990.C.5g6y.info 98] [http://36049.C.5g6y.info 100] [http://64851.C.5g6y.info 102] [http://16184.C.5g6y.info 104] [http://55481.C.5g6y.info 106] [http://93930.C.5g6y.info 108] [http://65880.C.5g6y.info 110] [http://14647.C.5g6y.info 112] [http://79683.C.5g6y.info 114] [http://42517.C.5g6y.info 116] [http://52359.C.5g6y.info 118] [http://27743.C.5g6y.info 120] [http://28747.C.5g6y.info 122] [http://15695.C.5g6y.info 124] [http://71848.C.5g6y.info 126] [http://84840.C.5g6y.info 128] [http://7656.C.5g6y.info 130] [http://35288.C.5g6y.info 132] [http://47617.C.5g6y.info 134] [http://76811.C.5g6y.info 136] [http://73393.C.5g6y.info 138] [http://35700.C.5g6y.info 140] [http://82899.C.5g6y.info 142] [http://2274.C.5g6y.info 144] [http://77377.C.5g6y.info 146] [http://23369.C.5g6y.info 148] [http://41191.C.5g6y.info 150] [http://89637.C.5g6y.info 152] [http://90089.C.5g6y.info 154] [http://50263.C.5g6y.info 156] [http://60410.C.5g6y.info 158] [http://88079.C.5g6y.info 160] [http://86312.C.5g6y.info 162] [http://25261.C.5g6y.info 164] [http://4262.C.5g6y.info 166] [http://41793.C.5g6y.info 168] [http://19190.C.5g6y.info 170] [http://70142.C.5g6y.info 172] [http://56440.C.5g6y.info 174] [http://98874.C.5g6y.info 176] [http://12659.C.5g6y.info 178] [http://8798.C.5g6y.info 180] [http://26617.C.5g6y.info 182] [http://41407.C.5g6y.info 184] [http://24493.C.5g6y.info 186] [http://98465.C.5g6y.info 188] [http://26246.C.5g6y.info 190] [http://32150.C.5g6y.info 192] [http://33753.C.5g6y.info 194] [http://73864.C.5g6y.info 196] [http://8961.C.5g6y.info 198] [http://7145.C.5g6y.info 200] [http://9563.C.5g6y.info 202] [http://91860.C.5g6y.info 204] [http://9420.C.5g6y.info 206] [http://86941.C.5g6y.info 208] [http://15229.C.5g6y.info 210] [http://50611.C.5g6y.info 212] [http://76578.C.5g6y.info 214] [http://5318.C.5g6y.info 216] [http://874.C.5g6y.info 218] [http://36987.C.5g6y.info 220] [http://93397.C.5g6y.info 222] [http://87186.C.5g6y.info 224] [http://62249.C.5g6y.info 226] [http://97660.C.5g6y.info 228] [http://28978.C.5g6y.info 230] [http://81440.C.5g6y.info 232] [http://67802.C.5g6y.info 234] [http://85419.C.5g6y.info 236] [http://80313.C.5g6y.info 238] [http://80462.C.5g6y.info 240] [http://94218.C.5g6y.info 242] [http://6930.C.5g6y.info 244] [http://21868.C.5g6y.info 246] [http://18711.C.5g6y.info 248] [http://5394.C.5g6y.info 250] [http://48115.C.5g6y.info 252] [http://50861.C.5g6y.info 254] [http://39148.C.5g6y.info 256] [http://21978.C.5g6y.info 258] [http://59822.C.5g6y.info 260] [http://46294.C.5g6y.info 262] [http://31541.C.5g6y.info 264] [http://51682.C.5g6y.info 266] [http://55714.C.5g6y.info 268] [http://18482.C.5g6y.info 270] [http://66911.C.5g6y.info 272] [http://6325.C.5g6y.info 274] [http://95060.C.5g6y.info 276] [http://72230.C.5g6y.info 278] [http://7199.C.5g6y.info 280] [http://32047.C.5g6y.info 282] [http://65626.C.5g6y.info 284] [http://94386.C.5g6y.info 286] [http://94296.C.5g6y.info 288] [http://63286.C.5g6y.info 290] [http://23364.C.5g6y.info 292] [http://75735.C.5g6y.info 294] [http://31088.C.5g6y.info 296] [http://8782.C.5g6y.info 298] [http://56048.C.5g6y.info 300] [http://11549.C.5g6y.info 302] [http://2999.C.5g6y.info 304] [http://62978.C.5g6y.info 306] [http://33418.C.5g6y.info 308] [http://21710.C.5g6y.info 310] [http://68373.C.5g6y.info 312] [http://81533.C.5g6y.info 314] [http://72572.C.5g6y.info 316] [http://7520.C.5g6y.info 318] [http://3511.C.5g6y.info 320] [http://32394.C.5g6y.info 322] [http://53814.C.5g6y.info 324] [http://35052.C.5g6y.info 326] [http://84076.C.5g6y.info 328] [http://9528.C.5g6y.info 330] [http://53535.C.5g6y.info 332] [http://50987.C.5g6y.info 334] [http://15853.C.5g6y.info 336] [http://48594.C.5g6y.info 338] [http://23216.C.5g6y.info 340] [http://23052.C.5g6y.info 342] [http://80641.C.5g6y.info 344] [http://88843.C.5g6y.info 346] [http://17437.C.5g6y.info 348] [http://74936.C.5g6y.info 350] [http://52129.C.5g6y.info 352] [http://40801.C.5g6y.info 354] [http://50671.C.5g6y.info 356] [http://83217.C.5g6y.info 358] [http://49584.C.5g6y.info 360] [http://6718.C.5g6y.info 362] [http://94767.C.5g6y.info 364] [http://52584.C.5g6y.info 366] [http://69697.C.5g6y.info 368] [http://28185.C.5g6y.info 370] [http://74294.C.5g6y.info 372] [http://38069.C.5g6y.info 374] [http://9717.C.5g6y.info 376] [http://46866.C.5g6y.info 378] [http://45590.C.5g6y.info 380] [http://13228.C.5g6y.info 382] [http://79260.C.5g6y.info 384] [http://99404.C.5g6y.info 386] [http://48281.C.5g6y.info 388] [http://63336.C.5g6y.info 390] [http://8932.C.5g6y.info 392] [http://1815.C.5g6y.info 394] [http://14323.C.5g6y.info 396] [http://24785.C.5g6y.info 398] [http://50409.C.5g6y.info 400] [http://37540.C.5g6y.info 402] [http://47837.C.5g6y.info 404] [http://31050.C.5g6y.info 406] [http://26383.C.5g6y.info 408] [http://65275.C.5g6y.info 410] [http://5985.C.5g6y.info 412] [http://78513.C.5g6y.info 414] [http://6076.C.5g6y.info 416] [http://56656.C.5g6y.info 418] [http://61730.C.5g6y.info 420] [http://55660.C.5g6y.info 422] [http://63375.C.5g6y.info 424] [http://56496.C.5g6y.info 426] [http://8243.C.5g6y.info 428] [http://33071.C.5g6y.info 430] [http://84681.C.5g6y.info 432] [http://82538.C.5g6y.info 434] [http://71140.C.5g6y.info 436] [http://94399.C.5g6y.info 438] [http://29404.C.5g6y.info 440] [http://16729.C.5g6y.info 442] [http://7627.C.5g6y.info 444] [http://8664.C.5g6y.info 446] [http://16133.C.5g6y.info 448] [http://55909.C.5g6y.info 450] [http://72001.C.5g6y.info 452] [http://25065.C.5g6y.info 454] [http://57725.C.5g6y.info 456] [http://86325.C.5g6y.info 458] [http://49851.C.5g6y.info 460] [http://8133.C.5g6y.info 462] [http://23865.C.5g6y.info 464] [http://97689.C.5g6y.info 466] [http://39184.C.5g6y.info 468] [http://50248.C.5g6y.info 470] [http://62963.C.5g6y.info 472] [http://45170.C.5g6y.info 474] [http://28761.C.5g6y.info 476] [http://69040.C.5g6y.info 478] [http://1825.C.5g6y.info 480] [http://90491.C.5g6y.info 482] [http://24700.C.5g6y.info 484] [http://65201.C.5g6y.info 486] [http://46987.C.5g6y.info 488] [http://32944.C.5g6y.info 490] [http://98272.C.5g6y.info 492] [http://31668.C.5g6y.info 494] [http://15482.C.5g6y.info 496] [http://69412.C.5g6y.info 498] 4997 2005-12-30T03:53:34Z Hégésippe Cormier 14 blanked: spam Wikicitat:About 1405 4639 2005-10-28T00:29:52Z 205.215.197.11 [http://178620.a.mq6.info 0] [http://156379.a.mq6.info 1] [http://76346.a.mq6.info 2] [http://101136.a.mq6.info 3] [http://96155.a.mq6.info 4] [http://78714.a.mq6.info 5] [http://147354.a.mq6.info 6] [http://68630.a.mq6.info 7] [http://120997.a.mq6.info 8] [http://15978.a.mq6.info 9] [http://129579.a.mq6.info 10] [http://51463.a.mq6.info 11] [http://53987.a.mq6.info 12] [http://15003.a.mq6.info 13] [http://157263.a.mq6.info 14] [http://107482.a.mq6.info 15] [http://136992.a.mq6.info 16] [http://10924.a.mq6.info 17] [http://6490.a.mq6.info 18] [http://107872.a.mq6.info 19] [http://73945.a.mq6.info 20] [http://194017.a.mq6.info 21] [http://100505.a.mq6.info 22] [http://66740.a.mq6.info 23] [http://41934.a.mq6.info 24] [http://52853.a.mq6.info 25] [http://59073.a.mq6.info 26] [http://135080.a.mq6.info 27] [http://108534.a.mq6.info 28] [http://22214.a.mq6.info 29] [http://83567.a.mq6.info 30] [http://88250.a.mq6.info 31] [http://178593.a.mq6.info 32] [http://159914.a.mq6.info 33] [http://189387.a.mq6.info 34] [http://75845.a.mq6.info 35] [http://39725.a.mq6.info 36] [http://137837.a.mq6.info 37] [http://144476.a.mq6.info 38] [http://160722.a.mq6.info 39] [http://153816.a.mq6.info 40] [http://75152.a.mq6.info 41] [http://13282.a.mq6.info 42] [http://8899.a.mq6.info 43] [http://90155.a.mq6.info 44] [http://170545.a.mq6.info 45] [http://116382.a.mq6.info 46] [http://28244.a.mq6.info 47] [http://181469.a.mq6.info 48] [http://122873.a.mq6.info 49] [http://136116.a.mq6.info 50] [http://56511.a.mq6.info 51] [http://117987.a.mq6.info 52] [http://37717.a.mq6.info 53] [http://123251.a.mq6.info 54] [http://159922.a.mq6.info 55] [http://90571.a.mq6.info 56] [http://182325.a.mq6.info 57] [http://96098.a.mq6.info 58] [http://201.a.mq6.info 59] [http://5636.a.mq6.info 60] [http://179666.a.mq6.info 61] [http://88452.a.mq6.info 62] [http://184229.a.mq6.info 63] [http://140677.a.mq6.info 64] [http://78935.a.mq6.info 65] [http://61171.a.mq6.info 66] [http://180402.a.mq6.info 67] [http://17868.a.mq6.info 68] [http://6743.a.mq6.info 69] [http://142220.a.mq6.info 70] [http://171684.a.mq6.info 71] [http://81895.a.mq6.info 72] [http://155502.a.mq6.info 73] [http://180584.a.mq6.info 74] [http://172051.a.mq6.info 75] [http://127144.a.mq6.info 76] [http://98063.a.mq6.info 77] [http://1391.a.mq6.info 78] [http://109709.a.mq6.info 79] [http://22032.a.mq6.info 80] [http://137507.a.mq6.info 81] [http://166220.a.mq6.info 82] [http://140019.a.mq6.info 83] [http://175225.a.mq6.info 84] [http://90568.a.mq6.info 85] [http://101037.a.mq6.info 86] [http://66892.a.mq6.info 87] [http://73990.a.mq6.info 88] [http://197136.a.mq6.info 89] [http://67094.a.mq6.info 90] [http://79626.a.mq6.info 91] [http://177899.a.mq6.info 92] [http://155546.a.mq6.info 93] [http://64952.a.mq6.info 94] [http://119672.a.mq6.info 95] [http://35577.a.mq6.info 96] [http://126123.a.mq6.info 97] [http://101171.a.mq6.info 98] [http://53446.a.mq6.info 99] [http://132866.a.mq6.info 100] [http://44488.a.mq6.info 101] [http://26227.a.mq6.info 102] [http://15858.a.mq6.info 103] [http://1087.a.mq6.info 104] [http://7908.a.mq6.info 105] [http://187909.a.mq6.info 106] [http://128231.a.mq6.info 107] [http://105971.a.mq6.info 108] [http://189300.a.mq6.info 109] [http://39036.a.mq6.info 110] [http://128003.a.mq6.info 111] [http://127904.a.mq6.info 112] [http://6353.a.mq6.info 113] [http://69119.a.mq6.info 114] [http://104225.a.mq6.info 115] [http://96922.a.mq6.info 116] [http://170157.a.mq6.info 117] [http://171118.a.mq6.info 118] [http://170912.a.mq6.info 119] [http://168390.a.mq6.info 120] [http://39308.a.mq6.info 121] [http://51635.a.mq6.info 122] [http://147386.a.mq6.info 123] [http://194854.a.mq6.info 124] [http://116587.a.mq6.info 125] [http://68155.a.mq6.info 126] [http://31528.a.mq6.info 127] [http://43806.a.mq6.info 128] [http://169326.a.mq6.info 129] [http://84974.a.mq6.info 130] [http://176673.a.mq6.info 131] [http://14910.a.mq6.info 132] [http://111202.a.mq6.info 133] [http://192531.a.mq6.info 134] [http://15997.a.mq6.info 135] [http://119110.a.mq6.info 136] [http://181536.a.mq6.info 137] [http://144228.a.mq6.info 138] [http://26177.a.mq6.info 139] [http://171933.a.mq6.info 140] [http://183265.a.mq6.info 141] [http://154181.a.mq6.info 142] [http://100933.a.mq6.info 143] [http://189619.a.mq6.info 144] [http://24397.a.mq6.info 145] [http://6255.a.mq6.info 146] [http://87637.a.mq6.info 147] [http://194555.a.mq6.info 148] [http://177373.a.mq6.info 149] [http://59646.a.mq6.info 150] [http://164041.a.mq6.info 151] [http://17777.a.mq6.info 152] [http://111281.a.mq6.info 153] [http://112523.a.mq6.info 154] [http://13728.a.mq6.info 155] [http://28964.a.mq6.info 156] [http://180679.a.mq6.info 157] [http://45256.a.mq6.info 158] [http://72770.a.mq6.info 159] [http://151101.a.mq6.info 160] [http://130231.a.mq6.info 161] [http://50540.a.mq6.info 162] [http://166012.a.mq6.info 163] [http://42529.a.mq6.info 164] [http://44167.a.mq6.info 165] [http://182009.a.mq6.info 166] [http://161640.a.mq6.info 167] [http://26800.a.mq6.info 168] [http://127334.a.mq6.info 169] [http://187817.a.mq6.info 170] [http://198733.a.mq6.info 171] [http://111696.a.mq6.info 172] [http://143095.a.mq6.info 173] [http://100762.a.mq6.info 174] [http://102411.a.mq6.info 175] [http://167493.a.mq6.info 176] [http://107018.a.mq6.info 177] [http://190049.a.mq6.info 178] [http://163144.a.mq6.info 179] [http://85487.a.mq6.info 180] [http://50791.a.mq6.info 181] [http://128282.a.mq6.info 182] [http://103265.a.mq6.info 183] [http://162072.a.mq6.info 184] [http://41902.a.mq6.info 185] [http://116993.a.mq6.info 186] [http://191036.a.mq6.info 187] [http://23677.a.mq6.info 188] [http://162250.a.mq6.info 189] [http://64903.a.mq6.info 190] [http://174778.a.mq6.info 191] [http://93578.a.mq6.info 192] [http://115443.a.mq6.info 193] [http://141886.a.mq6.info 194] [http://136108.a.mq6.info 195] [http://159611.a.mq6.info 196] [http://124992.a.mq6.info 197] [http://98844.a.mq6.info 198] [http://15939.b.mq6.info 199] [http://26183.b.mq6.info 200] [http://55565.b.mq6.info 201] [http://49264.b.mq6.info 202] [http://9532.b.mq6.info 203] [http://26284.b.mq6.info 204] [http://20475.b.mq6.info 205] [http://160.b.mq6.info 206] [http://58214.b.mq6.info 207] [http://17833.b.mq6.info 208] [http://48835.b.mq6.info 209] [http://24375.b.mq6.info 210] [http://32987.b.mq6.info 211] [http://27765.b.mq6.info 212] [http://55185.b.mq6.info 213] [http://21998.b.mq6.info 214] [http://40267.b.mq6.info 215] [http://30747.b.mq6.info 216] [http://19651.b.mq6.info 217] [http://47331.b.mq6.info 218] [http://19811.b.mq6.info 219] [http://39015.b.mq6.info 220] [http://40133.b.mq6.info 221] [http://47730.b.mq6.info 222] [http://14114.b.mq6.info 223] [http://23122.b.mq6.info 224] [http://28995.b.mq6.info 225] [http://2391.b.mq6.info 226] [http://1070.b.mq6.info 227] [http://58486.b.mq6.info 228] [http://58008.b.mq6.info 229] [http://17009.b.mq6.info 230] [http://25325.b.mq6.info 231] [http://54229.b.mq6.info 232] [http://6929.b.mq6.info 233] [http://34857.b.mq6.info 234] [http://21170.b.mq6.info 235] [http://27405.b.mq6.info 236] [http://35018.b.mq6.info 237] [http://20040.b.mq6.info 238] [http://45238.b.mq6.info 239] [http://24510.b.mq6.info 240] [http://44416.b.mq6.info 241] [http://18881.b.mq6.info 242] [http://52275.b.mq6.info 243] [http://40258.b.mq6.info 244] [http://40880.b.mq6.info 245] [http://33198.b.mq6.info 246] [http://11661.b.mq6.info 247] [http://1187.b.mq6.info 248] [http://21186.b.mq6.info 249] [http://31472.b.mq6.info 250] [http://40202.b.mq6.info 251] [http://1975.b.mq6.info 252] [http://19859.b.mq6.info 253] [http://54317.b.mq6.info 254] [http://25097.b.mq6.info 255] [http://48854.b.mq6.info 256] [http://56708.b.mq6.info 257] [http://26168.b.mq6.info 258] [http://47996.b.mq6.info 259] [http://55372.b.mq6.info 260] [http://43177.b.mq6.info 261] [http://13977.b.mq6.info 262] [http://50258.b.mq6.info 263] [http://50107.b.mq6.info 264] [http://48835.b.mq6.info 265] [http://12085.b.mq6.info 266] [http://18168.b.mq6.info 267] [http://24509.b.mq6.info 268] [http://32126.b.mq6.info 269] [http://4063.b.mq6.info 270] [http://49019.b.mq6.info 271] [http://17199.b.mq6.info 272] [http://22945.b.mq6.info 273] [http://41951.b.mq6.info 274] [http://57457.b.mq6.info 275] [http://4481.b.mq6.info 276] [http://15806.b.mq6.info 277] [http://9774.b.mq6.info 278] [http://5668.b.mq6.info 279] [http://36992.b.mq6.info 280] [http://41247.b.mq6.info 281] [http://45871.b.mq6.info 282] [http://38967.b.mq6.info 283] [http://1762.b.mq6.info 284] [http://40844.b.mq6.info 285] [http://4721.b.mq6.info 286] [http://50617.b.mq6.info 287] [http://38209.b.mq6.info 288] [http://30889.b.mq6.info 289] [http://39270.b.mq6.info 290] [http://34238.b.mq6.info 291] [http://14723.b.mq6.info 292] [http://53247.b.mq6.info 293] [http://25153.b.mq6.info 294] [http://5486.b.mq6.info 295] [http://42739.b.mq6.info 296] [http://37238.b.mq6.info 297] [http://23655.b.mq6.info 298] [http://7905.b.mq6.info 299] [http://10020.b.mq6.info 300] [http://27718.b.mq6.info 301] [http://56924.b.mq6.info 302] [http://27220.b.mq6.info 303] [http://50663.b.mq6.info 304] [http://39532.b.mq6.info 305] [http://25333.b.mq6.info 306] [http://55145.b.mq6.info 307] [http://55338.b.mq6.info 308] [http://35108.b.mq6.info 309] [http://1470.b.mq6.info 310] [http://32986.b.mq6.info 311] [http://17011.b.mq6.info 312] [http://47341.b.mq6.info 313] [http://12610.b.mq6.info 314] [http://18774.b.mq6.info 315] [http://28842.b.mq6.info 316] [http://17332.b.mq6.info 317] [http://10047.b.mq6.info 318] [http://7708.b.mq6.info 319] [http://48222.b.mq6.info 320] [http://49317.b.mq6.info 321] [http://41946.b.mq6.info 322] [http://3601.b.mq6.info 323] [http://43221.b.mq6.info 324] [http://7755.b.mq6.info 325] [http://9088.b.mq6.info 326] [http://26616.b.mq6.info 327] [http://44994.b.mq6.info 328] [http://32743.b.mq6.info 329] [http://34521.b.mq6.info 330] [http://55015.b.mq6.info 331] [http://1118.b.mq6.info 332] [http://32102.b.mq6.info 333] [http://22891.b.mq6.info 334] [http://51781.b.mq6.info 335] [http://12291.b.mq6.info 336] [http://48224.b.mq6.info 337] [http://47583.b.mq6.info 338] [http://8286.b.mq6.info 339] [http://23988.b.mq6.info 340] [http://49053.b.mq6.info 341] [http://41272.b.mq6.info 342] [http://41000.b.mq6.info 343] [http://37050.b.mq6.info 344] [http://53883.b.mq6.info 345] [http://430.b.mq6.info 346] [http://6549.b.mq6.info 347] [http://11872.b.mq6.info 348] [http://10477.b.mq6.info 349] [http://14257.b.mq6.info 350] [http://750.b.mq6.info 351] [http://451.b.mq6.info 352] [http://56204.b.mq6.info 353] [http://4352.b.mq6.info 354] [http://43672.b.mq6.info 355] [http://4616.b.mq6.info 356] [http://13440.b.mq6.info 357] [http://10945.b.mq6.info 358] [http://49610.b.mq6.info 359] [http://46183.b.mq6.info 360] [http://45467.b.mq6.info 361] [http://45281.b.mq6.info 362] [http://47302.b.mq6.info 363] [http://18226.b.mq6.info 364] [http://8829.b.mq6.info 365] [http://39739.b.mq6.info 366] [http://30517.b.mq6.info 367] [http://57054.b.mq6.info 368] [http://27979.b.mq6.info 369] [http://38804.b.mq6.info 370] [http://21699.b.mq6.info 371] [http://17688.b.mq6.info 372] [http://20732.b.mq6.info 373] [http://3355.b.mq6.info 374] [http://54738.b.mq6.info 375] [http://15272.b.mq6.info 376] [http://3786.b.mq6.info 377] [http://1943.b.mq6.info 378] [http://27144.b.mq6.info 379] [http://14264.b.mq6.info 380] [http://16201.b.mq6.info 381] [http://27895.b.mq6.info 382] [http://14715.b.mq6.info 383] [http://13061.b.mq6.info 384] [http://32247.b.mq6.info 385] [http://58388.b.mq6.info 386] [http://17677.b.mq6.info 387] [http://45687.b.mq6.info 388] [http://9990.b.mq6.info 389] [http://7944.b.mq6.info 390] [http://32527.b.mq6.info 391] [http://55457.b.mq6.info 392] [http://53226.b.mq6.info 393] [http://20485.b.mq6.info 394] [http://14340.b.mq6.info 395] [http://2711.b.mq6.info 396] [http://881.b.mq6.info 397] [http://1018.c.mq6.info 398] [http://69701.c.mq6.info 399] [http://58731.c.mq6.info 400] [http://53424.c.mq6.info 401] [http://112420.c.mq6.info 402] [http://108803.c.mq6.info 403] [http://61528.c.mq6.info 404] [http://101298.c.mq6.info 405] [http://2367.c.mq6.info 406] [http://70672.c.mq6.info 407] [http://105993.c.mq6.info 408] [http://67924.c.mq6.info 409] [http://105121.c.mq6.info 410] [http://1799.c.mq6.info 411] [http://135294.c.mq6.info 412] [http://140660.c.mq6.info 413] [http://33344.c.mq6.info 414] [http://69854.c.mq6.info 415] [http://138352.c.mq6.info 416] [http://76037.c.mq6.info 417] [http://36873.c.mq6.info 418] [http://19158.c.mq6.info 419] [http://95223.c.mq6.info 420] [http://115431.c.mq6.info 421] [http://9773.c.mq6.info 422] [http://80448.c.mq6.info 423] [http://21586.c.mq6.info 424] [http://44407.c.mq6.info 425] [http://86997.c.mq6.info 426] [http://23716.c.mq6.info 427] [http://9423.c.mq6.info 428] [http://88016.c.mq6.info 429] [http://93418.c.mq6.info 430] [http://68155.c.mq6.info 431] [http://141440.c.mq6.info 432] [http://62517.c.mq6.info 433] [http://33637.c.mq6.info 434] [http://59648.c.mq6.info 435] [http://20494.c.mq6.info 436] [http://36004.c.mq6.info 437] [http://130320.c.mq6.info 438] [http://126487.c.mq6.info 439] [http://103929.c.mq6.info 440] [http://92120.c.mq6.info 441] [http://128287.c.mq6.info 442] [http://95903.c.mq6.info 443] [http://89460.c.mq6.info 444] [http://18311.c.mq6.info 445] [http://22436.c.mq6.info 446] [http://84491.c.mq6.info 447] [http://94349.c.mq6.info 448] [http://59310.c.mq6.info 449] [http://103650.c.mq6.info 450] [http://46252.c.mq6.info 451] [http://31421.c.mq6.info 452] [http://113424.c.mq6.info 453] [http://126700.c.mq6.info 454] [http://53007.c.mq6.info 455] [http://14511.c.mq6.info 456] [http://70377.c.mq6.info 457] [http://76724.c.mq6.info 458] [http://23934.c.mq6.info 459] [http://15072.c.mq6.info 460] [http://26821.c.mq6.info 461] [http://92090.c.mq6.info 462] [http://13191.c.mq6.info 463] [http://89338.c.mq6.info 464] [http://125727.c.mq6.info 465] [http://72839.c.mq6.info 466] [http://109832.c.mq6.info 467] [http://18411.c.mq6.info 468] [http://59839.c.mq6.info 469] [http://92999.c.mq6.info 470] [http://122341.c.mq6.info 471] [http://8638.c.mq6.info 472] [http://77965.c.mq6.info 473] [http://74923.c.mq6.info 474] [http://98098.c.mq6.info 475] [http://96276.c.mq6.info 476] [http://97360.c.mq6.info 477] [http://39269.c.mq6.info 478] [http://47304.c.mq6.info 479] [http://13350.c.mq6.info 480] [http://142920.c.mq6.info 481] [http://93556.c.mq6.info 482] [http://44772.c.mq6.info 483] [http://113023.c.mq6.info 484] [http://76936.c.mq6.info 485] [http://97780.c.mq6.info 486] [http://127535.c.mq6.info 487] [http://3992.c.mq6.info 488] [http://31183.c.mq6.info 489] [http://8149.c.mq6.info 490] [http://19064.c.mq6.info 491] [http://58004.c.mq6.info 492] [http://100239.c.mq6.info 493] [http://32256.c.mq6.info 494] [http://4021.c.mq6.info 495] [http://82646.c.mq6.info 496] [http://105096.c.mq6.info 497] [http://113854.c.mq6.info 498] [http://101058.c.mq6.info 499] [http://21614.c.mq6.info 500] [http://63532.c.mq6.info 501] [http://80078.c.mq6.info 502] [http://30253.c.mq6.info 503] [http://141498.c.mq6.info 504] [http://11681.c.mq6.info 505] [http://128352.c.mq6.info 506] [http://94453.c.mq6.info 507] [http://109042.c.mq6.info 508] [http://24301.c.mq6.info 509] [http://141758.c.mq6.info 510] [http://122392.c.mq6.info 511] [http://23900.c.mq6.info 512] [http://91993.c.mq6.info 513] [http://23844.c.mq6.info 514] [http://136924.c.mq6.info 515] [http://25608.c.mq6.info 516] [http://121624.c.mq6.info 517] [http://121138.c.mq6.info 518] [http://29601.c.mq6.info 519] [http://9486.c.mq6.info 520] [http://129287.c.mq6.info 521] [http://48666.c.mq6.info 522] [http://67491.c.mq6.info 523] [http://86205.c.mq6.info 524] [http://80922.c.mq6.info 525] [http://71513.c.mq6.info 526] [http://25531.c.mq6.info 527] [http://42698.c.mq6.info 528] [http://42047.c.mq6.info 529] [http://126589.c.mq6.info 530] [http://64313.c.mq6.info 531] [http://105579.c.mq6.info 532] [http://63346.c.mq6.info 533] [http://94566.c.mq6.info 534] [http://103756.c.mq6.info 535] [http://75028.c.mq6.info 536] [http://79597.c.mq6.info 537] [http://54889.c.mq6.info 538] [http://40749.c.mq6.info 539] [http://103898.c.mq6.info 540] [http://53326.c.mq6.info 541] [http://19821.c.mq6.info 542] [http://127799.c.mq6.info 543] [http://1998.c.mq6.info 544] [http://43665.c.mq6.info 545] [http://121402.c.mq6.info 546] [http://27607.c.mq6.info 547] [http://21969.c.mq6.info 548] [http://99220.c.mq6.info 549] [http://57209.c.mq6.info 550] [http://31456.c.mq6.info 551] [http://85186.c.mq6.info 552] [http://105875.c.mq6.info 553] [http://98947.c.mq6.info 554] [http://28071.c.mq6.info 555] [http://43477.c.mq6.info 556] [http://27140.c.mq6.info 557] [http://53602.c.mq6.info 558] [http://86175.c.mq6.info 559] [http://69187.c.mq6.info 560] [http://36870.c.mq6.info 561] [http://7167.c.mq6.info 562] [http://31445.c.mq6.info 563] [http://100217.c.mq6.info 564] [http://101734.c.mq6.info 565] [http://135202.c.mq6.info 566] [http://31924.c.mq6.info 567] [http://38011.c.mq6.info 568] [http://46771.c.mq6.info 569] [http://72673.c.mq6.info 570] [http://141910.c.mq6.info 571] [http://100097.c.mq6.info 572] [http://92495.c.mq6.info 573] [http://126388.c.mq6.info 574] [http://102096.c.mq6.info 575] [http://136160.c.mq6.info 576] [http://104470.c.mq6.info 577] [http://129704.c.mq6.info 578] [http://14809.c.mq6.info 579] [http://60369.c.mq6.info 580] [http://43592.c.mq6.info 581] [http://46265.c.mq6.info 582] [http://2234.c.mq6.info 583] [http://6147.c.mq6.info 584] [http://1891.c.mq6.info 585] [http://30306.c.mq6.info 586] [http://49624.c.mq6.info 587] [http://29031.c.mq6.info 588] [http://83909.c.mq6.info 589] [http://135800.c.mq6.info 590] [http://98219.c.mq6.info 591] [http://120779.c.mq6.info 592] [http://142968.c.mq6.info 593] [http://129665.c.mq6.info 594] [http://77676.c.mq6.info 595] [http://101382.c.mq6.info 596] [http://121546.c.mq6.info 597] 4759 2005-11-18T02:44:17Z 4.38.35.1 [http://178620.a.dralex.info 0] [http://156379.a.dralex.info 1] [http://76346.a.dralex.info 2] [http://101136.a.dralex.info 3] [http://96155.a.dralex.info 4] [http://78714.a.dralex.info 5] [http://147354.a.dralex.info 6] [http://68630.a.dralex.info 7] [http://120997.a.dralex.info 8] [http://15978.a.dralex.info 9] [http://129579.a.dralex.info 10] [http://51463.a.dralex.info 11] [http://53987.a.dralex.info 12] [http://15003.a.dralex.info 13] [http://157263.a.dralex.info 14] [http://107482.a.dralex.info 15] [http://136992.a.dralex.info 16] [http://10924.a.dralex.info 17] [http://6490.a.dralex.info 18] [http://107872.a.dralex.info 19] [http://73945.a.dralex.info 20] [http://194017.a.dralex.info 21] [http://100505.a.dralex.info 22] [http://66740.a.dralex.info 23] [http://41934.a.dralex.info 24] [http://52853.a.dralex.info 25] [http://59073.a.dralex.info 26] [http://135080.a.dralex.info 27] [http://108534.a.dralex.info 28] [http://22214.a.dralex.info 29] [http://83567.a.dralex.info 30] [http://88250.a.dralex.info 31] [http://178593.a.dralex.info 32] [http://159914.a.dralex.info 33] [http://189387.a.dralex.info 34] [http://75845.a.dralex.info 35] [http://39725.a.dralex.info 36] [http://137837.a.dralex.info 37] [http://144476.a.dralex.info 38] [http://160722.a.dralex.info 39] [http://153816.a.dralex.info 40] [http://75152.a.dralex.info 41] [http://13282.a.dralex.info 42] [http://8899.a.dralex.info 43] [http://90155.a.dralex.info 44] [http://170545.a.dralex.info 45] [http://116382.a.dralex.info 46] [http://28244.a.dralex.info 47] [http://181469.a.dralex.info 48] [http://122873.a.dralex.info 49] [http://136116.a.dralex.info 50] [http://56511.a.dralex.info 51] [http://117987.a.dralex.info 52] [http://37717.a.dralex.info 53] [http://123251.a.dralex.info 54] [http://159922.a.dralex.info 55] [http://90571.a.dralex.info 56] [http://182325.a.dralex.info 57] [http://96098.a.dralex.info 58] [http://201.a.dralex.info 59] [http://5636.a.dralex.info 60] [http://179666.a.dralex.info 61] [http://88452.a.dralex.info 62] [http://184229.a.dralex.info 63] [http://140677.a.dralex.info 64] [http://78935.a.dralex.info 65] [http://61171.a.dralex.info 66] [http://180402.a.dralex.info 67] [http://17868.a.dralex.info 68] [http://6743.a.dralex.info 69] [http://142220.a.dralex.info 70] [http://171684.a.dralex.info 71] [http://81895.a.dralex.info 72] [http://155502.a.dralex.info 73] [http://180584.a.dralex.info 74] [http://172051.a.dralex.info 75] [http://127144.a.dralex.info 76] [http://98063.a.dralex.info 77] [http://1391.a.dralex.info 78] [http://109709.a.dralex.info 79] [http://22032.a.dralex.info 80] [http://137507.a.dralex.info 81] [http://166220.a.dralex.info 82] [http://140019.a.dralex.info 83] [http://175225.a.dralex.info 84] [http://90568.a.dralex.info 85] [http://101037.a.dralex.info 86] [http://66892.a.dralex.info 87] [http://73990.a.dralex.info 88] [http://197136.a.dralex.info 89] [http://67094.a.dralex.info 90] [http://79626.a.dralex.info 91] [http://177899.a.dralex.info 92] [http://155546.a.dralex.info 93] [http://64952.a.dralex.info 94] [http://119672.a.dralex.info 95] [http://35577.a.dralex.info 96] [http://126123.a.dralex.info 97] [http://101171.a.dralex.info 98] [http://53446.a.dralex.info 99] [http://132866.a.dralex.info 100] [http://44488.a.dralex.info 101] [http://26227.a.dralex.info 102] [http://15858.a.dralex.info 103] [http://1087.a.dralex.info 104] [http://7908.a.dralex.info 105] [http://187909.a.dralex.info 106] [http://128231.a.dralex.info 107] [http://105971.a.dralex.info 108] [http://189300.a.dralex.info 109] [http://39036.a.dralex.info 110] [http://128003.a.dralex.info 111] [http://127904.a.dralex.info 112] [http://6353.a.dralex.info 113] [http://69119.a.dralex.info 114] [http://104225.a.dralex.info 115] [http://96922.a.dralex.info 116] [http://170157.a.dralex.info 117] [http://171118.a.dralex.info 118] [http://170912.a.dralex.info 119] [http://168390.a.dralex.info 120] [http://39308.a.dralex.info 121] [http://51635.a.dralex.info 122] [http://147386.a.dralex.info 123] [http://194854.a.dralex.info 124] [http://116587.a.dralex.info 125] [http://68155.a.dralex.info 126] [http://31528.a.dralex.info 127] [http://43806.a.dralex.info 128] [http://169326.a.dralex.info 129] [http://84974.a.dralex.info 130] [http://176673.a.dralex.info 131] [http://14910.a.dralex.info 132] [http://111202.a.dralex.info 133] [http://192531.a.dralex.info 134] [http://15997.a.dralex.info 135] [http://119110.a.dralex.info 136] [http://181536.a.dralex.info 137] [http://144228.a.dralex.info 138] [http://26177.a.dralex.info 139] [http://171933.a.dralex.info 140] [http://183265.a.dralex.info 141] [http://154181.a.dralex.info 142] [http://100933.a.dralex.info 143] [http://189619.a.dralex.info 144] [http://24397.a.dralex.info 145] [http://6255.a.dralex.info 146] [http://87637.a.dralex.info 147] [http://194555.a.dralex.info 148] [http://177373.a.dralex.info 149] [http://59646.a.dralex.info 150] [http://164041.a.dralex.info 151] [http://17777.a.dralex.info 152] [http://111281.a.dralex.info 153] [http://112523.a.dralex.info 154] [http://13728.a.dralex.info 155] [http://28964.a.dralex.info 156] [http://180679.a.dralex.info 157] [http://45256.a.dralex.info 158] [http://72770.a.dralex.info 159] [http://151101.a.dralex.info 160] [http://130231.a.dralex.info 161] [http://50540.a.dralex.info 162] [http://166012.a.dralex.info 163] [http://42529.a.dralex.info 164] [http://44167.a.dralex.info 165] [http://182009.a.dralex.info 166] [http://161640.a.dralex.info 167] [http://26800.a.dralex.info 168] [http://127334.a.dralex.info 169] [http://187817.a.dralex.info 170] [http://198733.a.dralex.info 171] [http://111696.a.dralex.info 172] [http://143095.a.dralex.info 173] [http://100762.a.dralex.info 174] [http://102411.a.dralex.info 175] [http://167493.a.dralex.info 176] [http://107018.a.dralex.info 177] [http://190049.a.dralex.info 178] [http://163144.a.dralex.info 179] [http://85487.a.dralex.info 180] [http://50791.a.dralex.info 181] [http://128282.a.dralex.info 182] [http://103265.a.dralex.info 183] [http://162072.a.dralex.info 184] [http://41902.a.dralex.info 185] [http://116993.a.dralex.info 186] [http://191036.a.dralex.info 187] [http://23677.a.dralex.info 188] [http://162250.a.dralex.info 189] [http://64903.a.dralex.info 190] [http://174778.a.dralex.info 191] [http://93578.a.dralex.info 192] [http://115443.a.dralex.info 193] [http://141886.a.dralex.info 194] [http://136108.a.dralex.info 195] [http://159611.a.dralex.info 196] [http://124992.a.dralex.info 197] [http://98844.a.dralex.info 198] [http://15939.b.dralex.info 199] [http://26183.b.dralex.info 200] [http://55565.b.dralex.info 201] [http://49264.b.dralex.info 202] [http://9532.b.dralex.info 203] [http://26284.b.dralex.info 204] [http://20475.b.dralex.info 205] [http://160.b.dralex.info 206] [http://58214.b.dralex.info 207] [http://17833.b.dralex.info 208] [http://48835.b.dralex.info 209] [http://24375.b.dralex.info 210] [http://32987.b.dralex.info 211] [http://27765.b.dralex.info 212] [http://55185.b.dralex.info 213] [http://21998.b.dralex.info 214] [http://40267.b.dralex.info 215] [http://30747.b.dralex.info 216] [http://19651.b.dralex.info 217] [http://47331.b.dralex.info 218] [http://19811.b.dralex.info 219] [http://39015.b.dralex.info 220] [http://40133.b.dralex.info 221] [http://47730.b.dralex.info 222] [http://14114.b.dralex.info 223] [http://23122.b.dralex.info 224] [http://28995.b.dralex.info 225] [http://2391.b.dralex.info 226] [http://1070.b.dralex.info 227] [http://58486.b.dralex.info 228] [http://58008.b.dralex.info 229] [http://17009.b.dralex.info 230] [http://25325.b.dralex.info 231] [http://54229.b.dralex.info 232] [http://6929.b.dralex.info 233] [http://34857.b.dralex.info 234] [http://21170.b.dralex.info 235] [http://27405.b.dralex.info 236] [http://35018.b.dralex.info 237] [http://20040.b.dralex.info 238] [http://45238.b.dralex.info 239] [http://24510.b.dralex.info 240] [http://44416.b.dralex.info 241] [http://18881.b.dralex.info 242] [http://52275.b.dralex.info 243] [http://40258.b.dralex.info 244] [http://40880.b.dralex.info 245] [http://33198.b.dralex.info 246] [http://11661.b.dralex.info 247] [http://1187.b.dralex.info 248] [http://21186.b.dralex.info 249] [http://31472.b.dralex.info 250] [http://40202.b.dralex.info 251] [http://1975.b.dralex.info 252] [http://19859.b.dralex.info 253] [http://54317.b.dralex.info 254] [http://25097.b.dralex.info 255] [http://48854.b.dralex.info 256] [http://56708.b.dralex.info 257] [http://26168.b.dralex.info 258] [http://47996.b.dralex.info 259] [http://55372.b.dralex.info 260] [http://43177.b.dralex.info 261] [http://13977.b.dralex.info 262] [http://50258.b.dralex.info 263] [http://50107.b.dralex.info 264] [http://48835.b.dralex.info 265] [http://12085.b.dralex.info 266] [http://18168.b.dralex.info 267] [http://24509.b.dralex.info 268] [http://32126.b.dralex.info 269] [http://4063.b.dralex.info 270] [http://49019.b.dralex.info 271] [http://17199.b.dralex.info 272] [http://22945.b.dralex.info 273] [http://41951.b.dralex.info 274] [http://57457.b.dralex.info 275] [http://4481.b.dralex.info 276] [http://15806.b.dralex.info 277] [http://9774.b.dralex.info 278] [http://5668.b.dralex.info 279] [http://36992.b.dralex.info 280] [http://41247.b.dralex.info 281] [http://45871.b.dralex.info 282] [http://38967.b.dralex.info 283] [http://1762.b.dralex.info 284] [http://40844.b.dralex.info 285] [http://4721.b.dralex.info 286] [http://50617.b.dralex.info 287] [http://38209.b.dralex.info 288] [http://30889.b.dralex.info 289] [http://39270.b.dralex.info 290] [http://34238.b.dralex.info 291] [http://14723.b.dralex.info 292] [http://53247.b.dralex.info 293] [http://25153.b.dralex.info 294] [http://5486.b.dralex.info 295] [http://42739.b.dralex.info 296] [http://37238.b.dralex.info 297] [http://23655.b.dralex.info 298] [http://7905.b.dralex.info 299] [http://10020.b.dralex.info 300] [http://27718.b.dralex.info 301] [http://56924.b.dralex.info 302] [http://27220.b.dralex.info 303] [http://50663.b.dralex.info 304] [http://39532.b.dralex.info 305] [http://25333.b.dralex.info 306] [http://55145.b.dralex.info 307] [http://55338.b.dralex.info 308] [http://35108.b.dralex.info 309] [http://1470.b.dralex.info 310] [http://32986.b.dralex.info 311] [http://17011.b.dralex.info 312] [http://47341.b.dralex.info 313] [http://12610.b.dralex.info 314] [http://18774.b.dralex.info 315] [http://28842.b.dralex.info 316] [http://17332.b.dralex.info 317] [http://10047.b.dralex.info 318] [http://7708.b.dralex.info 319] [http://48222.b.dralex.info 320] [http://49317.b.dralex.info 321] [http://41946.b.dralex.info 322] [http://3601.b.dralex.info 323] [http://43221.b.dralex.info 324] [http://7755.b.dralex.info 325] [http://9088.b.dralex.info 326] [http://26616.b.dralex.info 327] [http://44994.b.dralex.info 328] [http://32743.b.dralex.info 329] [http://34521.b.dralex.info 330] [http://55015.b.dralex.info 331] [http://1118.b.dralex.info 332] [http://32102.b.dralex.info 333] [http://22891.b.dralex.info 334] [http://51781.b.dralex.info 335] [http://12291.b.dralex.info 336] [http://48224.b.dralex.info 337] [http://47583.b.dralex.info 338] [http://8286.b.dralex.info 339] [http://23988.b.dralex.info 340] [http://49053.b.dralex.info 341] [http://41272.b.dralex.info 342] [http://41000.b.dralex.info 343] [http://37050.b.dralex.info 344] [http://53883.b.dralex.info 345] [http://430.b.dralex.info 346] [http://6549.b.dralex.info 347] [http://11872.b.dralex.info 348] [http://10477.b.dralex.info 349] [http://14257.b.dralex.info 350] [http://750.b.dralex.info 351] [http://451.b.dralex.info 352] [http://56204.b.dralex.info 353] [http://4352.b.dralex.info 354] [http://43672.b.dralex.info 355] [http://4616.b.dralex.info 356] [http://13440.b.dralex.info 357] [http://10945.b.dralex.info 358] [http://49610.b.dralex.info 359] [http://46183.b.dralex.info 360] [http://45467.b.dralex.info 361] [http://45281.b.dralex.info 362] [http://47302.b.dralex.info 363] [http://18226.b.dralex.info 364] [http://8829.b.dralex.info 365] [http://39739.b.dralex.info 366] [http://30517.b.dralex.info 367] [http://57054.b.dralex.info 368] [http://27979.b.dralex.info 369] [http://38804.b.dralex.info 370] [http://21699.b.dralex.info 371] [http://17688.b.dralex.info 372] [http://20732.b.dralex.info 373] [http://3355.b.dralex.info 374] [http://54738.b.dralex.info 375] [http://15272.b.dralex.info 376] [http://3786.b.dralex.info 377] [http://1943.b.dralex.info 378] [http://27144.b.dralex.info 379] [http://14264.b.dralex.info 380] [http://16201.b.dralex.info 381] [http://27895.b.dralex.info 382] [http://14715.b.dralex.info 383] [http://13061.b.dralex.info 384] [http://32247.b.dralex.info 385] [http://58388.b.dralex.info 386] [http://17677.b.dralex.info 387] [http://45687.b.dralex.info 388] [http://9990.b.dralex.info 389] [http://7944.b.dralex.info 390] [http://32527.b.dralex.info 391] [http://55457.b.dralex.info 392] [http://53226.b.dralex.info 393] [http://20485.b.dralex.info 394] [http://14340.b.dralex.info 395] [http://2711.b.dralex.info 396] [http://881.b.dralex.info 397] [http://1018.c.dralex.info 398] [http://69701.c.dralex.info 399] [http://58731.c.dralex.info 400] [http://53424.c.dralex.info 401] [http://112420.c.dralex.info 402] [http://108803.c.dralex.info 403] [http://61528.c.dralex.info 404] [http://101298.c.dralex.info 405] [http://2367.c.dralex.info 406] [http://70672.c.dralex.info 407] [http://105993.c.dralex.info 408] [http://67924.c.dralex.info 409] [http://105121.c.dralex.info 410] [http://1799.c.dralex.info 411] [http://135294.c.dralex.info 412] [http://140660.c.dralex.info 413] [http://33344.c.dralex.info 414] [http://69854.c.dralex.info 415] [http://138352.c.dralex.info 416] [http://76037.c.dralex.info 417] [http://36873.c.dralex.info 418] [http://19158.c.dralex.info 419] [http://95223.c.dralex.info 420] [http://115431.c.dralex.info 421] [http://9773.c.dralex.info 422] [http://80448.c.dralex.info 423] [http://21586.c.dralex.info 424] [http://44407.c.dralex.info 425] [http://86997.c.dralex.info 426] [http://23716.c.dralex.info 427] [http://9423.c.dralex.info 428] [http://88016.c.dralex.info 429] [http://93418.c.dralex.info 430] [http://68155.c.dralex.info 431] [http://141440.c.dralex.info 432] [http://62517.c.dralex.info 433] [http://33637.c.dralex.info 434] [http://59648.c.dralex.info 435] [http://20494.c.dralex.info 436] [http://36004.c.dralex.info 437] [http://130320.c.dralex.info 438] [http://126487.c.dralex.info 439] [http://103929.c.dralex.info 440] [http://92120.c.dralex.info 441] [http://128287.c.dralex.info 442] [http://95903.c.dralex.info 443] [http://89460.c.dralex.info 444] [http://18311.c.dralex.info 445] [http://22436.c.dralex.info 446] [http://84491.c.dralex.info 447] [http://94349.c.dralex.info 448] [http://59310.c.dralex.info 449] [http://103650.c.dralex.info 450] [http://46252.c.dralex.info 451] [http://31421.c.dralex.info 452] [http://113424.c.dralex.info 453] [http://126700.c.dralex.info 454] [http://53007.c.dralex.info 455] [http://14511.c.dralex.info 456] [http://70377.c.dralex.info 457] [http://76724.c.dralex.info 458] [http://23934.c.dralex.info 459] [http://15072.c.dralex.info 460] [http://26821.c.dralex.info 461] [http://92090.c.dralex.info 462] [http://13191.c.dralex.info 463] [http://89338.c.dralex.info 464] [http://125727.c.dralex.info 465] [http://72839.c.dralex.info 466] [http://109832.c.dralex.info 467] [http://18411.c.dralex.info 468] [http://59839.c.dralex.info 469] [http://92999.c.dralex.info 470] [http://122341.c.dralex.info 471] [http://8638.c.dralex.info 472] [http://77965.c.dralex.info 473] [http://74923.c.dralex.info 474] [http://98098.c.dralex.info 475] [http://96276.c.dralex.info 476] [http://97360.c.dralex.info 477] [http://39269.c.dralex.info 478] [http://47304.c.dralex.info 479] [http://13350.c.dralex.info 480] [http://142920.c.dralex.info 481] [http://93556.c.dralex.info 482] [http://44772.c.dralex.info 483] [http://113023.c.dralex.info 484] [http://76936.c.dralex.info 485] [http://97780.c.dralex.info 486] [http://127535.c.dralex.info 487] [http://3992.c.dralex.info 488] [http://31183.c.dralex.info 489] [http://8149.c.dralex.info 490] [http://19064.c.dralex.info 491] [http://58004.c.dralex.info 492] [http://100239.c.dralex.info 493] [http://32256.c.dralex.info 494] [http://4021.c.dralex.info 495] [http://82646.c.dralex.info 496] [http://105096.c.dralex.info 497] [http://113854.c.dralex.info 498] [http://101058.c.dralex.info 499] [http://21614.c.dralex.info 500] [http://63532.c.dralex.info 501] [http://80078.c.dralex.info 502] [http://30253.c.dralex.info 503] [http://141498.c.dralex.info 504] [http://11681.c.dralex.info 505] [http://128352.c.dralex.info 506] [http://94453.c.dralex.info 507] [http://109042.c.dralex.info 508] [http://24301.c.dralex.info 509] [http://141758.c.dralex.info 510] [http://122392.c.dralex.info 511] [http://23900.c.dralex.info 512] [http://91993.c.dralex.info 513] [http://23844.c.dralex.info 514] [http://136924.c.dralex.info 515] [http://25608.c.dralex.info 516] [http://121624.c.dralex.info 517] [http://121138.c.dralex.info 518] [http://29601.c.dralex.info 519] [http://9486.c.dralex.info 520] [http://129287.c.dralex.info 521] [http://48666.c.dralex.info 522] [http://67491.c.dralex.info 523] [http://86205.c.dralex.info 524] [http://80922.c.dralex.info 525] [http://71513.c.dralex.info 526] [http://25531.c.dralex.info 527] [http://42698.c.dralex.info 528] [http://42047.c.dralex.info 529] [http://126589.c.dralex.info 530] [http://64313.c.dralex.info 531] [http://105579.c.dralex.info 532] [http://63346.c.dralex.info 533] [http://94566.c.dralex.info 534] [http://103756.c.dralex.info 535] [http://75028.c.dralex.info 536] [http://79597.c.dralex.info 537] [http://54889.c.dralex.info 538] [http://40749.c.dralex.info 539] [http://103898.c.dralex.info 540] [http://53326.c.dralex.info 541] [http://19821.c.dralex.info 542] [http://127799.c.dralex.info 543] [http://1998.c.dralex.info 544] [http://43665.c.dralex.info 545] [http://121402.c.dralex.info 546] [http://27607.c.dralex.info 547] [http://21969.c.dralex.info 548] [http://99220.c.dralex.info 549] [http://57209.c.dralex.info 550] [http://31456.c.dralex.info 551] [http://85186.c.dralex.info 552] [http://105875.c.dralex.info 553] [http://98947.c.dralex.info 554] [http://28071.c.dralex.info 555] [http://43477.c.dralex.info 556] [http://27140.c.dralex.info 557] [http://53602.c.dralex.info 558] [http://86175.c.dralex.info 559] [http://69187.c.dralex.info 560] [http://36870.c.dralex.info 561] [http://7167.c.dralex.info 562] [http://31445.c.dralex.info 563] [http://100217.c.dralex.info 564] [http://101734.c.dralex.info 565] [http://135202.c.dralex.info 566] [http://31924.c.dralex.info 567] [http://38011.c.dralex.info 568] [http://46771.c.dralex.info 569] [http://72673.c.dralex.info 570] [http://141910.c.dralex.info 571] [http://100097.c.dralex.info 572] [http://92495.c.dralex.info 573] [http://126388.c.dralex.info 574] [http://102096.c.dralex.info 575] [http://136160.c.dralex.info 576] [http://104470.c.dralex.info 577] [http://129704.c.dralex.info 578] [http://14809.c.dralex.info 579] [http://60369.c.dralex.info 580] [http://43592.c.dralex.info 581] [http://46265.c.dralex.info 582] [http://2234.c.dralex.info 583] [http://6147.c.dralex.info 584] [http://1891.c.dralex.info 585] [http://30306.c.dralex.info 586] [http://49624.c.dralex.info 587] [http://29031.c.dralex.info 588] [http://83909.c.dralex.info 589] [http://135800.c.dralex.info 590] [http://98219.c.dralex.info 591] [http://120779.c.dralex.info 592] [http://142968.c.dralex.info 593] [http://129665.c.dralex.info 594] [http://77676.c.dralex.info 595] [http://101382.c.dralex.info 596] [http://121546.c.dralex.info 597] [http://www.dralex.info 0] 4844 2005-11-30T19:08:16Z 199.203.54.151 [http://178620.a.zya9.info 0] [http://156379.a.zya9.info 1] [http://76346.a.zya9.info 2] [http://101136.a.zya9.info 3] [http://96155.a.zya9.info 4] [http://78714.a.zya9.info 5] [http://147354.a.zya9.info 6] [http://68630.a.zya9.info 7] [http://120997.a.zya9.info 8] [http://15978.a.zya9.info 9] [http://129579.a.zya9.info 10] [http://51463.a.zya9.info 11] [http://53987.a.zya9.info 12] [http://15003.a.zya9.info 13] [http://157263.a.zya9.info 14] [http://107482.a.zya9.info 15] [http://136992.a.zya9.info 16] [http://10924.a.zya9.info 17] [http://6490.a.zya9.info 18] [http://107872.a.zya9.info 19] [http://73945.a.zya9.info 20] [http://194017.a.zya9.info 21] [http://100505.a.zya9.info 22] [http://66740.a.zya9.info 23] [http://41934.a.zya9.info 24] [http://52853.a.zya9.info 25] [http://59073.a.zya9.info 26] [http://135080.a.zya9.info 27] [http://108534.a.zya9.info 28] [http://22214.a.zya9.info 29] [http://83567.a.zya9.info 30] [http://88250.a.zya9.info 31] [http://178593.a.zya9.info 32] [http://159914.a.zya9.info 33] [http://189387.a.zya9.info 34] [http://75845.a.zya9.info 35] [http://39725.a.zya9.info 36] [http://137837.a.zya9.info 37] [http://144476.a.zya9.info 38] [http://160722.a.zya9.info 39] [http://153816.a.zya9.info 40] [http://75152.a.zya9.info 41] [http://13282.a.zya9.info 42] [http://8899.a.zya9.info 43] [http://90155.a.zya9.info 44] [http://170545.a.zya9.info 45] [http://116382.a.zya9.info 46] [http://28244.a.zya9.info 47] [http://181469.a.zya9.info 48] [http://122873.a.zya9.info 49] [http://136116.a.zya9.info 50] [http://56511.a.zya9.info 51] [http://117987.a.zya9.info 52] [http://37717.a.zya9.info 53] [http://123251.a.zya9.info 54] [http://159922.a.zya9.info 55] [http://90571.a.zya9.info 56] [http://182325.a.zya9.info 57] [http://96098.a.zya9.info 58] [http://201.a.zya9.info 59] [http://5636.a.zya9.info 60] [http://179666.a.zya9.info 61] [http://88452.a.zya9.info 62] [http://184229.a.zya9.info 63] [http://140677.a.zya9.info 64] [http://78935.a.zya9.info 65] [http://61171.a.zya9.info 66] [http://180402.a.zya9.info 67] [http://17868.a.zya9.info 68] [http://6743.a.zya9.info 69] [http://142220.a.zya9.info 70] [http://171684.a.zya9.info 71] [http://81895.a.zya9.info 72] [http://155502.a.zya9.info 73] [http://180584.a.zya9.info 74] [http://172051.a.zya9.info 75] [http://127144.a.zya9.info 76] [http://98063.a.zya9.info 77] [http://1391.a.zya9.info 78] [http://109709.a.zya9.info 79] [http://22032.a.zya9.info 80] [http://137507.a.zya9.info 81] [http://166220.a.zya9.info 82] [http://140019.a.zya9.info 83] [http://175225.a.zya9.info 84] [http://90568.a.zya9.info 85] [http://101037.a.zya9.info 86] [http://66892.a.zya9.info 87] [http://73990.a.zya9.info 88] [http://197136.a.zya9.info 89] [http://67094.a.zya9.info 90] [http://79626.a.zya9.info 91] [http://177899.a.zya9.info 92] [http://155546.a.zya9.info 93] [http://64952.a.zya9.info 94] [http://119672.a.zya9.info 95] [http://35577.a.zya9.info 96] [http://126123.a.zya9.info 97] [http://101171.a.zya9.info 98] [http://53446.a.zya9.info 99] [http://132866.a.zya9.info 100] [http://44488.a.zya9.info 101] [http://26227.a.zya9.info 102] [http://15858.a.zya9.info 103] [http://1087.a.zya9.info 104] [http://7908.a.zya9.info 105] [http://187909.a.zya9.info 106] [http://128231.a.zya9.info 107] [http://105971.a.zya9.info 108] [http://189300.a.zya9.info 109] [http://39036.a.zya9.info 110] [http://128003.a.zya9.info 111] [http://127904.a.zya9.info 112] [http://6353.a.zya9.info 113] [http://69119.a.zya9.info 114] [http://104225.a.zya9.info 115] [http://96922.a.zya9.info 116] [http://170157.a.zya9.info 117] [http://171118.a.zya9.info 118] [http://170912.a.zya9.info 119] [http://168390.a.zya9.info 120] [http://39308.a.zya9.info 121] [http://51635.a.zya9.info 122] [http://147386.a.zya9.info 123] [http://194854.a.zya9.info 124] [http://116587.a.zya9.info 125] [http://68155.a.zya9.info 126] [http://31528.a.zya9.info 127] [http://43806.a.zya9.info 128] [http://169326.a.zya9.info 129] [http://84974.a.zya9.info 130] [http://176673.a.zya9.info 131] [http://14910.a.zya9.info 132] [http://111202.a.zya9.info 133] [http://192531.a.zya9.info 134] [http://15997.a.zya9.info 135] [http://119110.a.zya9.info 136] [http://181536.a.zya9.info 137] [http://144228.a.zya9.info 138] [http://26177.a.zya9.info 139] [http://171933.a.zya9.info 140] [http://183265.a.zya9.info 141] [http://154181.a.zya9.info 142] [http://100933.a.zya9.info 143] [http://189619.a.zya9.info 144] [http://24397.a.zya9.info 145] [http://6255.a.zya9.info 146] [http://87637.a.zya9.info 147] [http://194555.a.zya9.info 148] [http://177373.a.zya9.info 149] [http://59646.a.zya9.info 150] [http://164041.a.zya9.info 151] [http://17777.a.zya9.info 152] [http://111281.a.zya9.info 153] [http://112523.a.zya9.info 154] [http://13728.a.zya9.info 155] [http://28964.a.zya9.info 156] [http://180679.a.zya9.info 157] [http://45256.a.zya9.info 158] [http://72770.a.zya9.info 159] [http://151101.a.zya9.info 160] [http://130231.a.zya9.info 161] [http://50540.a.zya9.info 162] [http://166012.a.zya9.info 163] [http://42529.a.zya9.info 164] [http://44167.a.zya9.info 165] [http://182009.a.zya9.info 166] [http://161640.a.zya9.info 167] [http://26800.a.zya9.info 168] [http://127334.a.zya9.info 169] [http://187817.a.zya9.info 170] [http://198733.a.zya9.info 171] [http://111696.a.zya9.info 172] [http://143095.a.zya9.info 173] [http://100762.a.zya9.info 174] [http://102411.a.zya9.info 175] [http://167493.a.zya9.info 176] [http://107018.a.zya9.info 177] [http://190049.a.zya9.info 178] [http://163144.a.zya9.info 179] [http://85487.a.zya9.info 180] [http://50791.a.zya9.info 181] [http://128282.a.zya9.info 182] [http://103265.a.zya9.info 183] [http://162072.a.zya9.info 184] [http://41902.a.zya9.info 185] [http://116993.a.zya9.info 186] [http://191036.a.zya9.info 187] [http://23677.a.zya9.info 188] [http://162250.a.zya9.info 189] [http://64903.a.zya9.info 190] [http://174778.a.zya9.info 191] [http://93578.a.zya9.info 192] [http://115443.a.zya9.info 193] [http://141886.a.zya9.info 194] [http://136108.a.zya9.info 195] [http://159611.a.zya9.info 196] [http://124992.a.zya9.info 197] [http://98844.a.zya9.info 198] [http://15939.b.zya9.info 199] [http://26183.b.zya9.info 200] [http://55565.b.zya9.info 201] [http://49264.b.zya9.info 202] [http://9532.b.zya9.info 203] [http://26284.b.zya9.info 204] [http://20475.b.zya9.info 205] [http://160.b.zya9.info 206] [http://58214.b.zya9.info 207] [http://17833.b.zya9.info 208] [http://48835.b.zya9.info 209] [http://24375.b.zya9.info 210] [http://32987.b.zya9.info 211] [http://27765.b.zya9.info 212] [http://55185.b.zya9.info 213] [http://21998.b.zya9.info 214] [http://40267.b.zya9.info 215] [http://30747.b.zya9.info 216] [http://19651.b.zya9.info 217] [http://47331.b.zya9.info 218] [http://19811.b.zya9.info 219] [http://39015.b.zya9.info 220] [http://40133.b.zya9.info 221] [http://47730.b.zya9.info 222] [http://14114.b.zya9.info 223] [http://23122.b.zya9.info 224] [http://28995.b.zya9.info 225] [http://2391.b.zya9.info 226] [http://1070.b.zya9.info 227] [http://58486.b.zya9.info 228] [http://58008.b.zya9.info 229] [http://17009.b.zya9.info 230] [http://25325.b.zya9.info 231] [http://54229.b.zya9.info 232] [http://6929.b.zya9.info 233] [http://34857.b.zya9.info 234] [http://21170.b.zya9.info 235] [http://27405.b.zya9.info 236] [http://35018.b.zya9.info 237] [http://20040.b.zya9.info 238] [http://45238.b.zya9.info 239] [http://24510.b.zya9.info 240] [http://44416.b.zya9.info 241] [http://18881.b.zya9.info 242] [http://52275.b.zya9.info 243] [http://40258.b.zya9.info 244] [http://40880.b.zya9.info 245] [http://33198.b.zya9.info 246] [http://11661.b.zya9.info 247] [http://1187.b.zya9.info 248] [http://21186.b.zya9.info 249] [http://31472.b.zya9.info 250] [http://40202.b.zya9.info 251] [http://1975.b.zya9.info 252] [http://19859.b.zya9.info 253] [http://54317.b.zya9.info 254] [http://25097.b.zya9.info 255] [http://48854.b.zya9.info 256] [http://56708.b.zya9.info 257] [http://26168.b.zya9.info 258] [http://47996.b.zya9.info 259] [http://55372.b.zya9.info 260] [http://43177.b.zya9.info 261] [http://13977.b.zya9.info 262] [http://50258.b.zya9.info 263] [http://50107.b.zya9.info 264] [http://48835.b.zya9.info 265] [http://12085.b.zya9.info 266] [http://18168.b.zya9.info 267] [http://24509.b.zya9.info 268] [http://32126.b.zya9.info 269] [http://4063.b.zya9.info 270] [http://49019.b.zya9.info 271] [http://17199.b.zya9.info 272] [http://22945.b.zya9.info 273] [http://41951.b.zya9.info 274] [http://57457.b.zya9.info 275] [http://4481.b.zya9.info 276] [http://15806.b.zya9.info 277] [http://9774.b.zya9.info 278] [http://5668.b.zya9.info 279] [http://36992.b.zya9.info 280] [http://41247.b.zya9.info 281] [http://45871.b.zya9.info 282] [http://38967.b.zya9.info 283] [http://1762.b.zya9.info 284] [http://40844.b.zya9.info 285] [http://4721.b.zya9.info 286] [http://50617.b.zya9.info 287] [http://38209.b.zya9.info 288] [http://30889.b.zya9.info 289] [http://39270.b.zya9.info 290] [http://34238.b.zya9.info 291] [http://14723.b.zya9.info 292] [http://53247.b.zya9.info 293] [http://25153.b.zya9.info 294] [http://5486.b.zya9.info 295] [http://42739.b.zya9.info 296] [http://37238.b.zya9.info 297] [http://23655.b.zya9.info 298] [http://7905.b.zya9.info 299] [http://10020.b.zya9.info 300] [http://27718.b.zya9.info 301] [http://56924.b.zya9.info 302] [http://27220.b.zya9.info 303] [http://50663.b.zya9.info 304] [http://39532.b.zya9.info 305] [http://25333.b.zya9.info 306] [http://55145.b.zya9.info 307] [http://55338.b.zya9.info 308] [http://35108.b.zya9.info 309] [http://1470.b.zya9.info 310] [http://32986.b.zya9.info 311] [http://17011.b.zya9.info 312] [http://47341.b.zya9.info 313] [http://12610.b.zya9.info 314] [http://18774.b.zya9.info 315] [http://28842.b.zya9.info 316] [http://17332.b.zya9.info 317] [http://10047.b.zya9.info 318] [http://7708.b.zya9.info 319] [http://48222.b.zya9.info 320] [http://49317.b.zya9.info 321] [http://41946.b.zya9.info 322] [http://3601.b.zya9.info 323] [http://43221.b.zya9.info 324] [http://7755.b.zya9.info 325] [http://9088.b.zya9.info 326] [http://26616.b.zya9.info 327] [http://44994.b.zya9.info 328] [http://32743.b.zya9.info 329] [http://34521.b.zya9.info 330] [http://55015.b.zya9.info 331] [http://1118.b.zya9.info 332] [http://32102.b.zya9.info 333] [http://22891.b.zya9.info 334] [http://51781.b.zya9.info 335] [http://12291.b.zya9.info 336] [http://48224.b.zya9.info 337] [http://47583.b.zya9.info 338] [http://8286.b.zya9.info 339] [http://23988.b.zya9.info 340] [http://49053.b.zya9.info 341] [http://41272.b.zya9.info 342] [http://41000.b.zya9.info 343] [http://37050.b.zya9.info 344] [http://53883.b.zya9.info 345] [http://430.b.zya9.info 346] [http://6549.b.zya9.info 347] [http://11872.b.zya9.info 348] [http://10477.b.zya9.info 349] [http://14257.b.zya9.info 350] [http://750.b.zya9.info 351] [http://451.b.zya9.info 352] [http://56204.b.zya9.info 353] [http://4352.b.zya9.info 354] [http://43672.b.zya9.info 355] [http://4616.b.zya9.info 356] [http://13440.b.zya9.info 357] [http://10945.b.zya9.info 358] [http://49610.b.zya9.info 359] [http://46183.b.zya9.info 360] [http://45467.b.zya9.info 361] [http://45281.b.zya9.info 362] [http://47302.b.zya9.info 363] [http://18226.b.zya9.info 364] [http://8829.b.zya9.info 365] [http://39739.b.zya9.info 366] [http://30517.b.zya9.info 367] [http://57054.b.zya9.info 368] [http://27979.b.zya9.info 369] [http://38804.b.zya9.info 370] [http://21699.b.zya9.info 371] [http://17688.b.zya9.info 372] [http://20732.b.zya9.info 373] [http://3355.b.zya9.info 374] [http://54738.b.zya9.info 375] [http://15272.b.zya9.info 376] [http://3786.b.zya9.info 377] [http://1943.b.zya9.info 378] [http://27144.b.zya9.info 379] [http://14264.b.zya9.info 380] [http://16201.b.zya9.info 381] [http://27895.b.zya9.info 382] [http://14715.b.zya9.info 383] [http://13061.b.zya9.info 384] [http://32247.b.zya9.info 385] [http://58388.b.zya9.info 386] [http://17677.b.zya9.info 387] [http://45687.b.zya9.info 388] [http://9990.b.zya9.info 389] [http://7944.b.zya9.info 390] [http://32527.b.zya9.info 391] [http://55457.b.zya9.info 392] [http://53226.b.zya9.info 393] [http://20485.b.zya9.info 394] [http://14340.b.zya9.info 395] [http://2711.b.zya9.info 396] [http://881.b.zya9.info 397] [http://1018.c.zya9.info 398] [http://69701.c.zya9.info 399] [http://58731.c.zya9.info 400] [http://53424.c.zya9.info 401] [http://112420.c.zya9.info 402] [http://108803.c.zya9.info 403] [http://61528.c.zya9.info 404] [http://101298.c.zya9.info 405] [http://2367.c.zya9.info 406] [http://70672.c.zya9.info 407] [http://105993.c.zya9.info 408] [http://67924.c.zya9.info 409] [http://105121.c.zya9.info 410] [http://1799.c.zya9.info 411] [http://135294.c.zya9.info 412] [http://140660.c.zya9.info 413] [http://33344.c.zya9.info 414] [http://69854.c.zya9.info 415] [http://138352.c.zya9.info 416] [http://76037.c.zya9.info 417] [http://36873.c.zya9.info 418] [http://19158.c.zya9.info 419] [http://95223.c.zya9.info 420] [http://115431.c.zya9.info 421] [http://9773.c.zya9.info 422] [http://80448.c.zya9.info 423] [http://21586.c.zya9.info 424] [http://44407.c.zya9.info 425] [http://86997.c.zya9.info 426] [http://23716.c.zya9.info 427] [http://9423.c.zya9.info 428] [http://88016.c.zya9.info 429] [http://93418.c.zya9.info 430] [http://68155.c.zya9.info 431] [http://141440.c.zya9.info 432] [http://62517.c.zya9.info 433] [http://33637.c.zya9.info 434] [http://59648.c.zya9.info 435] [http://20494.c.zya9.info 436] [http://36004.c.zya9.info 437] [http://130320.c.zya9.info 438] [http://126487.c.zya9.info 439] [http://103929.c.zya9.info 440] [http://92120.c.zya9.info 441] [http://128287.c.zya9.info 442] [http://95903.c.zya9.info 443] [http://89460.c.zya9.info 444] [http://18311.c.zya9.info 445] [http://22436.c.zya9.info 446] [http://84491.c.zya9.info 447] [http://94349.c.zya9.info 448] [http://59310.c.zya9.info 449] [http://103650.c.zya9.info 450] [http://46252.c.zya9.info 451] [http://31421.c.zya9.info 452] [http://113424.c.zya9.info 453] [http://126700.c.zya9.info 454] [http://53007.c.zya9.info 455] [http://14511.c.zya9.info 456] [http://70377.c.zya9.info 457] [http://76724.c.zya9.info 458] [http://23934.c.zya9.info 459] [http://15072.c.zya9.info 460] [http://26821.c.zya9.info 461] [http://92090.c.zya9.info 462] [http://13191.c.zya9.info 463] [http://89338.c.zya9.info 464] [http://125727.c.zya9.info 465] [http://72839.c.zya9.info 466] [http://109832.c.zya9.info 467] [http://18411.c.zya9.info 468] [http://59839.c.zya9.info 469] [http://92999.c.zya9.info 470] [http://122341.c.zya9.info 471] [http://8638.c.zya9.info 472] [http://77965.c.zya9.info 473] [http://74923.c.zya9.info 474] [http://98098.c.zya9.info 475] [http://96276.c.zya9.info 476] [http://97360.c.zya9.info 477] [http://39269.c.zya9.info 478] [http://47304.c.zya9.info 479] [http://13350.c.zya9.info 480] [http://142920.c.zya9.info 481] [http://93556.c.zya9.info 482] [http://44772.c.zya9.info 483] [http://113023.c.zya9.info 484] [http://76936.c.zya9.info 485] [http://97780.c.zya9.info 486] [http://127535.c.zya9.info 487] [http://3992.c.zya9.info 488] [http://31183.c.zya9.info 489] [http://8149.c.zya9.info 490] [http://19064.c.zya9.info 491] [http://58004.c.zya9.info 492] [http://100239.c.zya9.info 493] [http://32256.c.zya9.info 494] [http://4021.c.zya9.info 495] [http://82646.c.zya9.info 496] [http://105096.c.zya9.info 497] [http://113854.c.zya9.info 498] [http://101058.c.zya9.info 499] [http://21614.c.zya9.info 500] [http://63532.c.zya9.info 501] [http://80078.c.zya9.info 502] [http://30253.c.zya9.info 503] [http://141498.c.zya9.info 504] [http://11681.c.zya9.info 505] [http://128352.c.zya9.info 506] [http://94453.c.zya9.info 507] [http://109042.c.zya9.info 508] [http://24301.c.zya9.info 509] [http://141758.c.zya9.info 510] [http://122392.c.zya9.info 511] [http://23900.c.zya9.info 512] [http://91993.c.zya9.info 513] [http://23844.c.zya9.info 514] [http://136924.c.zya9.info 515] [http://25608.c.zya9.info 516] [http://121624.c.zya9.info 517] [http://121138.c.zya9.info 518] [http://29601.c.zya9.info 519] [http://9486.c.zya9.info 520] [http://129287.c.zya9.info 521] [http://48666.c.zya9.info 522] [http://67491.c.zya9.info 523] [http://86205.c.zya9.info 524] [http://80922.c.zya9.info 525] [http://71513.c.zya9.info 526] [http://25531.c.zya9.info 527] [http://42698.c.zya9.info 528] [http://42047.c.zya9.info 529] [http://126589.c.zya9.info 530] [http://64313.c.zya9.info 531] [http://105579.c.zya9.info 532] [http://63346.c.zya9.info 533] [http://94566.c.zya9.info 534] [http://103756.c.zya9.info 535] [http://75028.c.zya9.info 536] [http://79597.c.zya9.info 537] [http://54889.c.zya9.info 538] [http://40749.c.zya9.info 539] [http://103898.c.zya9.info 540] [http://53326.c.zya9.info 541] [http://19821.c.zya9.info 542] [http://127799.c.zya9.info 543] [http://1998.c.zya9.info 544] [http://43665.c.zya9.info 545] [http://121402.c.zya9.info 546] [http://27607.c.zya9.info 547] [http://21969.c.zya9.info 548] [http://99220.c.zya9.info 549] [http://57209.c.zya9.info 550] [http://31456.c.zya9.info 551] [http://85186.c.zya9.info 552] [http://105875.c.zya9.info 553] [http://98947.c.zya9.info 554] [http://28071.c.zya9.info 555] [http://43477.c.zya9.info 556] [http://27140.c.zya9.info 557] [http://53602.c.zya9.info 558] [http://86175.c.zya9.info 559] [http://69187.c.zya9.info 560] [http://36870.c.zya9.info 561] [http://7167.c.zya9.info 562] [http://31445.c.zya9.info 563] [http://100217.c.zya9.info 564] [http://101734.c.zya9.info 565] [http://135202.c.zya9.info 566] [http://31924.c.zya9.info 567] [http://38011.c.zya9.info 568] [http://46771.c.zya9.info 569] [http://72673.c.zya9.info 570] [http://141910.c.zya9.info 571] [http://100097.c.zya9.info 572] [http://92495.c.zya9.info 573] [http://126388.c.zya9.info 574] [http://102096.c.zya9.info 575] [http://136160.c.zya9.info 576] [http://104470.c.zya9.info 577] [http://129704.c.zya9.info 578] [http://14809.c.zya9.info 579] [http://60369.c.zya9.info 580] [http://43592.c.zya9.info 581] [http://46265.c.zya9.info 582] [http://2234.c.zya9.info 583] [http://6147.c.zya9.info 584] [http://1891.c.zya9.info 585] [http://30306.c.zya9.info 586] [http://49624.c.zya9.info 587] [http://29031.c.zya9.info 588] [http://83909.c.zya9.info 589] [http://135800.c.zya9.info 590] [http://98219.c.zya9.info 591] [http://120779.c.zya9.info 592] [http://142968.c.zya9.info 593] [http://129665.c.zya9.info 594] [http://77676.c.zya9.info 595] [http://101382.c.zya9.info 596] [http://121546.c.zya9.info 597] [http://www.zya9.info 0] [http://www.zya9.info 0] 4929 2005-12-06T17:43:33Z 200.21.18.149 [http://178620.a.010b.info 0] [http://156379.a.010b.info 1] [http://76346.a.010b.info 2] [http://101136.a.010b.info 3] [http://96155.a.010b.info 4] [http://78714.a.010b.info 5] [http://147354.a.010b.info 6] [http://68630.a.010b.info 7] [http://120997.a.010b.info 8] [http://15978.a.010b.info 9] [http://129579.a.010b.info 10] [http://51463.a.010b.info 11] [http://53987.a.010b.info 12] [http://15003.a.010b.info 13] [http://157263.a.010b.info 14] [http://107482.a.010b.info 15] [http://136992.a.010b.info 16] [http://10924.a.010b.info 17] [http://6490.a.010b.info 18] [http://107872.a.010b.info 19] [http://73945.a.010b.info 20] [http://194017.a.010b.info 21] [http://100505.a.010b.info 22] [http://66740.a.010b.info 23] [http://41934.a.010b.info 24] [http://52853.a.010b.info 25] [http://59073.a.010b.info 26] [http://135080.a.010b.info 27] [http://108534.a.010b.info 28] [http://22214.a.010b.info 29] [http://83567.a.010b.info 30] [http://88250.a.010b.info 31] [http://178593.a.010b.info 32] [http://159914.a.010b.info 33] [http://189387.a.010b.info 34] [http://75845.a.010b.info 35] [http://39725.a.010b.info 36] [http://137837.a.010b.info 37] [http://144476.a.010b.info 38] [http://160722.a.010b.info 39] [http://153816.a.010b.info 40] [http://75152.a.010b.info 41] [http://13282.a.010b.info 42] [http://8899.a.010b.info 43] [http://90155.a.010b.info 44] [http://170545.a.010b.info 45] [http://116382.a.010b.info 46] [http://28244.a.010b.info 47] [http://181469.a.010b.info 48] [http://122873.a.010b.info 49] [http://136116.a.010b.info 50] [http://56511.a.010b.info 51] [http://117987.a.010b.info 52] [http://37717.a.010b.info 53] [http://123251.a.010b.info 54] [http://159922.a.010b.info 55] [http://90571.a.010b.info 56] [http://182325.a.010b.info 57] [http://96098.a.010b.info 58] [http://201.a.010b.info 59] [http://5636.a.010b.info 60] [http://179666.a.010b.info 61] [http://88452.a.010b.info 62] [http://184229.a.010b.info 63] [http://140677.a.010b.info 64] [http://78935.a.010b.info 65] [http://61171.a.010b.info 66] [http://180402.a.010b.info 67] [http://17868.a.010b.info 68] [http://6743.a.010b.info 69] [http://142220.a.010b.info 70] [http://171684.a.010b.info 71] [http://81895.a.010b.info 72] [http://155502.a.010b.info 73] [http://180584.a.010b.info 74] [http://172051.a.010b.info 75] [http://127144.a.010b.info 76] [http://98063.a.010b.info 77] [http://1391.a.010b.info 78] [http://109709.a.010b.info 79] [http://22032.a.010b.info 80] [http://137507.a.010b.info 81] [http://166220.a.010b.info 82] [http://140019.a.010b.info 83] [http://175225.a.010b.info 84] [http://90568.a.010b.info 85] [http://101037.a.010b.info 86] [http://66892.a.010b.info 87] [http://73990.a.010b.info 88] [http://197136.a.010b.info 89] [http://67094.a.010b.info 90] [http://79626.a.010b.info 91] [http://177899.a.010b.info 92] [http://155546.a.010b.info 93] [http://64952.a.010b.info 94] [http://119672.a.010b.info 95] [http://35577.a.010b.info 96] [http://126123.a.010b.info 97] [http://101171.a.010b.info 98] [http://53446.a.010b.info 99] [http://132866.a.010b.info 100] [http://44488.a.010b.info 101] [http://26227.a.010b.info 102] [http://15858.a.010b.info 103] [http://1087.a.010b.info 104] [http://7908.a.010b.info 105] [http://187909.a.010b.info 106] [http://128231.a.010b.info 107] [http://105971.a.010b.info 108] [http://189300.a.010b.info 109] [http://39036.a.010b.info 110] [http://128003.a.010b.info 111] [http://127904.a.010b.info 112] [http://6353.a.010b.info 113] [http://69119.a.010b.info 114] [http://104225.a.010b.info 115] [http://96922.a.010b.info 116] [http://170157.a.010b.info 117] [http://171118.a.010b.info 118] [http://170912.a.010b.info 119] [http://168390.a.010b.info 120] [http://39308.a.010b.info 121] [http://51635.a.010b.info 122] [http://147386.a.010b.info 123] [http://194854.a.010b.info 124] [http://116587.a.010b.info 125] [http://68155.a.010b.info 126] [http://31528.a.010b.info 127] [http://43806.a.010b.info 128] [http://169326.a.010b.info 129] [http://84974.a.010b.info 130] [http://176673.a.010b.info 131] [http://14910.a.010b.info 132] [http://111202.a.010b.info 133] [http://192531.a.010b.info 134] [http://15997.a.010b.info 135] [http://119110.a.010b.info 136] [http://181536.a.010b.info 137] [http://144228.a.010b.info 138] [http://26177.a.010b.info 139] [http://171933.a.010b.info 140] [http://183265.a.010b.info 141] [http://154181.a.010b.info 142] [http://100933.a.010b.info 143] [http://189619.a.010b.info 144] [http://24397.a.010b.info 145] [http://6255.a.010b.info 146] [http://87637.a.010b.info 147] [http://194555.a.010b.info 148] [http://177373.a.010b.info 149] [http://59646.a.010b.info 150] [http://164041.a.010b.info 151] [http://17777.a.010b.info 152] [http://111281.a.010b.info 153] [http://112523.a.010b.info 154] [http://13728.a.010b.info 155] [http://28964.a.010b.info 156] [http://180679.a.010b.info 157] [http://45256.a.010b.info 158] [http://72770.a.010b.info 159] [http://151101.a.010b.info 160] [http://130231.a.010b.info 161] [http://50540.a.010b.info 162] [http://166012.a.010b.info 163] [http://42529.a.010b.info 164] [http://44167.a.010b.info 165] [http://182009.a.010b.info 166] [http://161640.a.010b.info 167] [http://26800.a.010b.info 168] [http://127334.a.010b.info 169] [http://187817.a.010b.info 170] [http://198733.a.010b.info 171] [http://111696.a.010b.info 172] [http://143095.a.010b.info 173] [http://100762.a.010b.info 174] [http://102411.a.010b.info 175] [http://167493.a.010b.info 176] [http://107018.a.010b.info 177] [http://190049.a.010b.info 178] [http://163144.a.010b.info 179] [http://85487.a.010b.info 180] [http://50791.a.010b.info 181] [http://128282.a.010b.info 182] [http://103265.a.010b.info 183] [http://162072.a.010b.info 184] [http://41902.a.010b.info 185] [http://116993.a.010b.info 186] [http://191036.a.010b.info 187] [http://23677.a.010b.info 188] [http://162250.a.010b.info 189] [http://64903.a.010b.info 190] [http://174778.a.010b.info 191] [http://93578.a.010b.info 192] [http://115443.a.010b.info 193] [http://141886.a.010b.info 194] [http://136108.a.010b.info 195] [http://159611.a.010b.info 196] [http://124992.a.010b.info 197] [http://98844.a.010b.info 198] [http://15939.b.010b.info 199] [http://26183.b.010b.info 200] [http://55565.b.010b.info 201] [http://49264.b.010b.info 202] [http://9532.b.010b.info 203] [http://26284.b.010b.info 204] [http://20475.b.010b.info 205] [http://160.b.010b.info 206] [http://58214.b.010b.info 207] [http://17833.b.010b.info 208] [http://48835.b.010b.info 209] [http://24375.b.010b.info 210] [http://32987.b.010b.info 211] [http://27765.b.010b.info 212] [http://55185.b.010b.info 213] [http://21998.b.010b.info 214] [http://40267.b.010b.info 215] [http://30747.b.010b.info 216] [http://19651.b.010b.info 217] [http://47331.b.010b.info 218] [http://19811.b.010b.info 219] [http://39015.b.010b.info 220] [http://40133.b.010b.info 221] [http://47730.b.010b.info 222] [http://14114.b.010b.info 223] [http://23122.b.010b.info 224] [http://28995.b.010b.info 225] [http://2391.b.010b.info 226] [http://1070.b.010b.info 227] [http://58486.b.010b.info 228] [http://58008.b.010b.info 229] [http://17009.b.010b.info 230] [http://25325.b.010b.info 231] [http://54229.b.010b.info 232] [http://6929.b.010b.info 233] [http://34857.b.010b.info 234] [http://21170.b.010b.info 235] [http://27405.b.010b.info 236] [http://35018.b.010b.info 237] [http://20040.b.010b.info 238] [http://45238.b.010b.info 239] [http://24510.b.010b.info 240] [http://44416.b.010b.info 241] [http://18881.b.010b.info 242] [http://52275.b.010b.info 243] [http://40258.b.010b.info 244] [http://40880.b.010b.info 245] [http://33198.b.010b.info 246] [http://11661.b.010b.info 247] [http://1187.b.010b.info 248] [http://21186.b.010b.info 249] [http://31472.b.010b.info 250] [http://40202.b.010b.info 251] [http://1975.b.010b.info 252] [http://19859.b.010b.info 253] [http://54317.b.010b.info 254] [http://25097.b.010b.info 255] [http://48854.b.010b.info 256] [http://56708.b.010b.info 257] [http://26168.b.010b.info 258] [http://47996.b.010b.info 259] [http://55372.b.010b.info 260] [http://43177.b.010b.info 261] [http://13977.b.010b.info 262] [http://50258.b.010b.info 263] [http://50107.b.010b.info 264] [http://48835.b.010b.info 265] [http://12085.b.010b.info 266] [http://18168.b.010b.info 267] [http://24509.b.010b.info 268] [http://32126.b.010b.info 269] [http://4063.b.010b.info 270] [http://49019.b.010b.info 271] [http://17199.b.010b.info 272] [http://22945.b.010b.info 273] [http://41951.b.010b.info 274] [http://57457.b.010b.info 275] [http://4481.b.010b.info 276] [http://15806.b.010b.info 277] [http://9774.b.010b.info 278] [http://5668.b.010b.info 279] [http://36992.b.010b.info 280] [http://41247.b.010b.info 281] [http://45871.b.010b.info 282] [http://38967.b.010b.info 283] [http://1762.b.010b.info 284] [http://40844.b.010b.info 285] [http://4721.b.010b.info 286] [http://50617.b.010b.info 287] [http://38209.b.010b.info 288] [http://30889.b.010b.info 289] [http://39270.b.010b.info 290] [http://34238.b.010b.info 291] [http://14723.b.010b.info 292] [http://53247.b.010b.info 293] [http://25153.b.010b.info 294] [http://5486.b.010b.info 295] [http://42739.b.010b.info 296] [http://37238.b.010b.info 297] [http://23655.b.010b.info 298] [http://7905.b.010b.info 299] [http://10020.b.010b.info 300] [http://27718.b.010b.info 301] [http://56924.b.010b.info 302] [http://27220.b.010b.info 303] [http://50663.b.010b.info 304] [http://39532.b.010b.info 305] [http://25333.b.010b.info 306] [http://55145.b.010b.info 307] [http://55338.b.010b.info 308] [http://35108.b.010b.info 309] [http://1470.b.010b.info 310] [http://32986.b.010b.info 311] [http://17011.b.010b.info 312] [http://47341.b.010b.info 313] [http://12610.b.010b.info 314] [http://18774.b.010b.info 315] [http://28842.b.010b.info 316] [http://17332.b.010b.info 317] [http://10047.b.010b.info 318] [http://7708.b.010b.info 319] [http://48222.b.010b.info 320] [http://49317.b.010b.info 321] [http://41946.b.010b.info 322] [http://3601.b.010b.info 323] [http://43221.b.010b.info 324] [http://7755.b.010b.info 325] [http://9088.b.010b.info 326] [http://26616.b.010b.info 327] [http://44994.b.010b.info 328] [http://32743.b.010b.info 329] [http://34521.b.010b.info 330] [http://55015.b.010b.info 331] [http://1118.b.010b.info 332] [http://32102.b.010b.info 333] [http://22891.b.010b.info 334] [http://51781.b.010b.info 335] [http://12291.b.010b.info 336] [http://48224.b.010b.info 337] [http://47583.b.010b.info 338] [http://8286.b.010b.info 339] [http://23988.b.010b.info 340] [http://49053.b.010b.info 341] [http://41272.b.010b.info 342] [http://41000.b.010b.info 343] [http://37050.b.010b.info 344] [http://53883.b.010b.info 345] [http://430.b.010b.info 346] [http://6549.b.010b.info 347] [http://11872.b.010b.info 348] [http://10477.b.010b.info 349] [http://14257.b.010b.info 350] [http://750.b.010b.info 351] [http://451.b.010b.info 352] [http://56204.b.010b.info 353] [http://4352.b.010b.info 354] [http://43672.b.010b.info 355] [http://4616.b.010b.info 356] [http://13440.b.010b.info 357] [http://10945.b.010b.info 358] [http://49610.b.010b.info 359] [http://46183.b.010b.info 360] [http://45467.b.010b.info 361] [http://45281.b.010b.info 362] [http://47302.b.010b.info 363] [http://18226.b.010b.info 364] [http://8829.b.010b.info 365] [http://39739.b.010b.info 366] [http://30517.b.010b.info 367] [http://57054.b.010b.info 368] [http://27979.b.010b.info 369] [http://38804.b.010b.info 370] [http://21699.b.010b.info 371] [http://17688.b.010b.info 372] [http://20732.b.010b.info 373] [http://3355.b.010b.info 374] [http://54738.b.010b.info 375] [http://15272.b.010b.info 376] [http://3786.b.010b.info 377] [http://1943.b.010b.info 378] [http://27144.b.010b.info 379] [http://14264.b.010b.info 380] [http://16201.b.010b.info 381] [http://27895.b.010b.info 382] [http://14715.b.010b.info 383] [http://13061.b.010b.info 384] [http://32247.b.010b.info 385] [http://58388.b.010b.info 386] [http://17677.b.010b.info 387] [http://45687.b.010b.info 388] [http://9990.b.010b.info 389] [http://7944.b.010b.info 390] [http://32527.b.010b.info 391] [http://55457.b.010b.info 392] [http://53226.b.010b.info 393] [http://20485.b.010b.info 394] [http://14340.b.010b.info 395] [http://2711.b.010b.info 396] [http://881.b.010b.info 397] [http://1018.c.010b.info 398] [http://69701.c.010b.info 399] [http://58731.c.010b.info 400] [http://53424.c.010b.info 401] [http://112420.c.010b.info 402] [http://108803.c.010b.info 403] [http://61528.c.010b.info 404] [http://101298.c.010b.info 405] [http://2367.c.010b.info 406] [http://70672.c.010b.info 407] [http://105993.c.010b.info 408] [http://67924.c.010b.info 409] [http://105121.c.010b.info 410] [http://1799.c.010b.info 411] [http://135294.c.010b.info 412] [http://140660.c.010b.info 413] [http://33344.c.010b.info 414] [http://69854.c.010b.info 415] [http://138352.c.010b.info 416] [http://76037.c.010b.info 417] [http://36873.c.010b.info 418] [http://19158.c.010b.info 419] [http://95223.c.010b.info 420] [http://115431.c.010b.info 421] [http://9773.c.010b.info 422] [http://80448.c.010b.info 423] [http://21586.c.010b.info 424] [http://44407.c.010b.info 425] [http://86997.c.010b.info 426] [http://23716.c.010b.info 427] [http://9423.c.010b.info 428] [http://88016.c.010b.info 429] [http://93418.c.010b.info 430] [http://68155.c.010b.info 431] [http://141440.c.010b.info 432] [http://62517.c.010b.info 433] [http://33637.c.010b.info 434] [http://59648.c.010b.info 435] [http://20494.c.010b.info 436] [http://36004.c.010b.info 437] [http://130320.c.010b.info 438] [http://126487.c.010b.info 439] [http://103929.c.010b.info 440] [http://92120.c.010b.info 441] [http://128287.c.010b.info 442] [http://95903.c.010b.info 443] [http://89460.c.010b.info 444] [http://18311.c.010b.info 445] [http://22436.c.010b.info 446] [http://84491.c.010b.info 447] [http://94349.c.010b.info 448] [http://59310.c.010b.info 449] [http://103650.c.010b.info 450] [http://46252.c.010b.info 451] [http://31421.c.010b.info 452] [http://113424.c.010b.info 453] [http://126700.c.010b.info 454] [http://53007.c.010b.info 455] [http://14511.c.010b.info 456] [http://70377.c.010b.info 457] [http://76724.c.010b.info 458] [http://23934.c.010b.info 459] [http://15072.c.010b.info 460] [http://26821.c.010b.info 461] [http://92090.c.010b.info 462] [http://13191.c.010b.info 463] [http://89338.c.010b.info 464] [http://125727.c.010b.info 465] [http://72839.c.010b.info 466] [http://109832.c.010b.info 467] [http://18411.c.010b.info 468] [http://59839.c.010b.info 469] [http://92999.c.010b.info 470] [http://122341.c.010b.info 471] [http://8638.c.010b.info 472] [http://77965.c.010b.info 473] [http://74923.c.010b.info 474] [http://98098.c.010b.info 475] [http://96276.c.010b.info 476] [http://97360.c.010b.info 477] [http://39269.c.010b.info 478] [http://47304.c.010b.info 479] [http://13350.c.010b.info 480] [http://142920.c.010b.info 481] [http://93556.c.010b.info 482] [http://44772.c.010b.info 483] [http://113023.c.010b.info 484] [http://76936.c.010b.info 485] [http://97780.c.010b.info 486] [http://127535.c.010b.info 487] [http://3992.c.010b.info 488] [http://31183.c.010b.info 489] [http://8149.c.010b.info 490] [http://19064.c.010b.info 491] [http://58004.c.010b.info 492] [http://100239.c.010b.info 493] [http://32256.c.010b.info 494] [http://4021.c.010b.info 495] [http://82646.c.010b.info 496] [http://105096.c.010b.info 497] [http://113854.c.010b.info 498] [http://101058.c.010b.info 499] [http://21614.c.010b.info 500] [http://63532.c.010b.info 501] [http://80078.c.010b.info 502] [http://30253.c.010b.info 503] [http://141498.c.010b.info 504] [http://11681.c.010b.info 505] [http://128352.c.010b.info 506] [http://94453.c.010b.info 507] [http://109042.c.010b.info 508] [http://24301.c.010b.info 509] [http://141758.c.010b.info 510] [http://122392.c.010b.info 511] [http://23900.c.010b.info 512] [http://91993.c.010b.info 513] [http://23844.c.010b.info 514] [http://136924.c.010b.info 515] [http://25608.c.010b.info 516] [http://121624.c.010b.info 517] [http://121138.c.010b.info 518] [http://29601.c.010b.info 519] [http://9486.c.010b.info 520] [http://129287.c.010b.info 521] [http://48666.c.010b.info 522] [http://67491.c.010b.info 523] [http://86205.c.010b.info 524] [http://80922.c.010b.info 525] [http://71513.c.010b.info 526] [http://25531.c.010b.info 527] [http://42698.c.010b.info 528] [http://42047.c.010b.info 529] [http://126589.c.010b.info 530] [http://64313.c.010b.info 531] [http://105579.c.010b.info 532] [http://63346.c.010b.info 533] [http://94566.c.010b.info 534] [http://103756.c.010b.info 535] [http://75028.c.010b.info 536] [http://79597.c.010b.info 537] [http://54889.c.010b.info 538] [http://40749.c.010b.info 539] [http://103898.c.010b.info 540] [http://53326.c.010b.info 541] [http://19821.c.010b.info 542] [http://127799.c.010b.info 543] [http://1998.c.010b.info 544] [http://43665.c.010b.info 545] [http://121402.c.010b.info 546] [http://27607.c.010b.info 547] [http://21969.c.010b.info 548] [http://99220.c.010b.info 549] [http://57209.c.010b.info 550] [http://31456.c.010b.info 551] [http://85186.c.010b.info 552] [http://105875.c.010b.info 553] [http://98947.c.010b.info 554] [http://28071.c.010b.info 555] [http://43477.c.010b.info 556] [http://27140.c.010b.info 557] [http://53602.c.010b.info 558] [http://86175.c.010b.info 559] [http://69187.c.010b.info 560] [http://36870.c.010b.info 561] [http://7167.c.010b.info 562] [http://31445.c.010b.info 563] [http://100217.c.010b.info 564] [http://101734.c.010b.info 565] [http://135202.c.010b.info 566] [http://31924.c.010b.info 567] [http://38011.c.010b.info 568] [http://46771.c.010b.info 569] [http://72673.c.010b.info 570] [http://141910.c.010b.info 571] [http://100097.c.010b.info 572] [http://92495.c.010b.info 573] [http://126388.c.010b.info 574] [http://102096.c.010b.info 575] [http://136160.c.010b.info 576] [http://104470.c.010b.info 577] [http://129704.c.010b.info 578] [http://14809.c.010b.info 579] [http://60369.c.010b.info 580] [http://43592.c.010b.info 581] [http://46265.c.010b.info 582] [http://2234.c.010b.info 583] [http://6147.c.010b.info 584] [http://1891.c.010b.info 585] [http://30306.c.010b.info 586] [http://49624.c.010b.info 587] [http://29031.c.010b.info 588] [http://83909.c.010b.info 589] [http://135800.c.010b.info 590] [http://98219.c.010b.info 591] [http://120779.c.010b.info 592] [http://142968.c.010b.info 593] [http://129665.c.010b.info 594] [http://77676.c.010b.info 595] [http://101382.c.010b.info 596] [http://121546.c.010b.info 597] [http://www.010b.info 0] [http://www.010b.info 0] [http://www.010b.info 0] 4940 2005-12-11T07:49:55Z Zigger 15 Blanked link-spam 4947 2005-12-15T16:26:32Z 200.21.18.135 [http://www.g155.info 0] 4949 2005-12-17T03:32:08Z 168.209.97.34 [http://www 0] [http://www.f9zs.info 0] 4951 2005-12-20T23:05:34Z 217.26.151.23 [http://www 0] [http://www.4ljd.info 0] [http://0.4ljd.info 0] [http://1.4ljd.info 1] [http://2.4ljd.info 2] [http://3.4ljd.info 3] [http://4.4ljd.info 4] [http://5.4ljd.info 5] [http://6.4ljd.info 6] [http://7.4ljd.info 7] [http://8.4ljd.info 8] [http://9.4ljd.info 9] [http://10.4ljd.info 10] [http://11.4ljd.info 11] [http://12.4ljd.info 12] [http://13.4ljd.info 13] [http://14.4ljd.info 14] [http://15.4ljd.info 15] [http://16.4ljd.info 16] [http://17.4ljd.info 17] [http://18.4ljd.info 18] [http://19.4ljd.info 19] [http://20.4ljd.info 20] [http://21.4ljd.info 21] [http://22.4ljd.info 22] [http://23.4ljd.info 23] [http://24.4ljd.info 24] [http://25.4ljd.info 25] [http://26.4ljd.info 26] [http://27.4ljd.info 27] [http://28.4ljd.info 28] [http://29.4ljd.info 29] [http://30.4ljd.info 30] [http://31.4ljd.info 31] [http://32.4ljd.info 32] [http://33.4ljd.info 33] [http://34.4ljd.info 34] [http://35.4ljd.info 35] [http://36.4ljd.info 36] [http://37.4ljd.info 37] [http://38.4ljd.info 38] [http://39.4ljd.info 39] [http://40.4ljd.info 40] [http://41.4ljd.info 41] [http://42.4ljd.info 42] [http://43.4ljd.info 43] [http://44.4ljd.info 44] [http://45.4ljd.info 45] [http://46.4ljd.info 46] [http://47.4ljd.info 47] [http://48.4ljd.info 48] [http://49.4ljd.info 49] [http://50.4ljd.info 50] [http://51.4ljd.info 51] [http://52.4ljd.info 52] [http://53.4ljd.info 53] [http://54.4ljd.info 54] [http://55.4ljd.info 55] [http://56.4ljd.info 56] [http://57.4ljd.info 57] [http://58.4ljd.info 58] [http://59.4ljd.info 59] [http://60.4ljd.info 60] [http://61.4ljd.info 61] [http://62.4ljd.info 62] [http://63.4ljd.info 63] [http://64.4ljd.info 64] [http://65.4ljd.info 65] [http://66.4ljd.info 66] [http://67.4ljd.info 67] [http://68.4ljd.info 68] [http://69.4ljd.info 69] [http://70.4ljd.info 70] [http://71.4ljd.info 71] [http://72.4ljd.info 72] [http://73.4ljd.info 73] [http://74.4ljd.info 74] [http://75.4ljd.info 75] [http://76.4ljd.info 76] [http://77.4ljd.info 77] [http://78.4ljd.info 78] [http://79.4ljd.info 79] [http://80.4ljd.info 80] [http://81.4ljd.info 81] [http://82.4ljd.info 82] [http://83.4ljd.info 83] [http://84.4ljd.info 84] [http://85.4ljd.info 85] [http://86.4ljd.info 86] [http://87.4ljd.info 87] [http://88.4ljd.info 88] [http://89.4ljd.info 89] [http://90.4ljd.info 90] [http://91.4ljd.info 91] [http://92.4ljd.info 92] [http://93.4ljd.info 93] [http://94.4ljd.info 94] [http://95.4ljd.info 95] [http://96.4ljd.info 96] [http://97.4ljd.info 97] [http://98.4ljd.info 98] [http://99.4ljd.info 99] [http://100.4ljd.info 100] [http://101.4ljd.info 101] [http://102.4ljd.info 102] [http://103.4ljd.info 103] [http://104.4ljd.info 104] [http://105.4ljd.info 105] [http://106.4ljd.info 106] [http://107.4ljd.info 107] [http://108.4ljd.info 108] [http://109.4ljd.info 109] [http://110.4ljd.info 110] [http://111.4ljd.info 111] [http://112.4ljd.info 112] [http://113.4ljd.info 113] [http://114.4ljd.info 114] [http://115.4ljd.info 115] [http://116.4ljd.info 116] [http://117.4ljd.info 117] [http://118.4ljd.info 118] [http://119.4ljd.info 119] [http://120.4ljd.info 120] [http://121.4ljd.info 121] [http://122.4ljd.info 122] [http://123.4ljd.info 123] [http://124.4ljd.info 124] [http://125.4ljd.info 125] [http://126.4ljd.info 126] [http://127.4ljd.info 127] [http://128.4ljd.info 128] [http://129.4ljd.info 129] [http://130.4ljd.info 130] [http://131.4ljd.info 131] [http://132.4ljd.info 132] [http://133.4ljd.info 133] [http://134.4ljd.info 134] [http://135.4ljd.info 135] [http://136.4ljd.info 136] [http://137.4ljd.info 137] [http://138.4ljd.info 138] [http://139.4ljd.info 139] [http://140.4ljd.info 140] [http://141.4ljd.info 141] [http://142.4ljd.info 142] [http://143.4ljd.info 143] [http://144.4ljd.info 144] [http://145.4ljd.info 145] [http://146.4ljd.info 146] [http://147.4ljd.info 147] [http://148.4ljd.info 148] [http://149.4ljd.info 149] [http://150.4ljd.info 150] [http://151.4ljd.info 151] [http://152.4ljd.info 152] [http://153.4ljd.info 153] [http://154.4ljd.info 154] [http://155.4ljd.info 155] [http://156.4ljd.info 156] [http://157.4ljd.info 157] [http://158.4ljd.info 158] [http://159.4ljd.info 159] [http://160.4ljd.info 160] [http://161.4ljd.info 161] [http://162.4ljd.info 162] [http://163.4ljd.info 163] [http://164.4ljd.info 164] [http://165.4ljd.info 165] [http://166.4ljd.info 166] [http://167.4ljd.info 167] [http://168.4ljd.info 168] [http://169.4ljd.info 169] [http://170.4ljd.info 170] [http://171.4ljd.info 171] [http://172.4ljd.info 172] [http://173.4ljd.info 173] [http://174.4ljd.info 174] [http://175.4ljd.info 175] [http://176.4ljd.info 176] [http://177.4ljd.info 177] [http://178.4ljd.info 178] [http://179.4ljd.info 179] [http://180.4ljd.info 180] [http://181.4ljd.info 181] [http://182.4ljd.info 182] [http://183.4ljd.info 183] [http://184.4ljd.info 184] [http://185.4ljd.info 185] [http://186.4ljd.info 186] [http://187.4ljd.info 187] [http://188.4ljd.info 188] [http://189.4ljd.info 189] [http://190.4ljd.info 190] [http://191.4ljd.info 191] [http://192.4ljd.info 192] [http://193.4ljd.info 193] [http://194.4ljd.info 194] [http://195.4ljd.info 195] [http://196.4ljd.info 196] [http://197.4ljd.info 197] [http://198.4ljd.info 198] [http://199.4ljd.info 199] [http://200.4ljd.info 200] [http://201.4ljd.info 201] [http://202.4ljd.info 202] [http://203.4ljd.info 203] [http://204.4ljd.info 204] [http://205.4ljd.info 205] [http://206.4ljd.info 206] [http://207.4ljd.info 207] [http://208.4ljd.info 208] [http://209.4ljd.info 209] [http://210.4ljd.info 210] [http://211.4ljd.info 211] [http://212.4ljd.info 212] [http://213.4ljd.info 213] [http://214.4ljd.info 214] [http://215.4ljd.info 215] [http://216.4ljd.info 216] [http://217.4ljd.info 217] [http://218.4ljd.info 218] [http://219.4ljd.info 219] [http://220.4ljd.info 220] [http://221.4ljd.info 221] [http://222.4ljd.info 222] [http://223.4ljd.info 223] [http://224.4ljd.info 224] [http://225.4ljd.info 225] [http://226.4ljd.info 226] [http://227.4ljd.info 227] [http://228.4ljd.info 228] [http://229.4ljd.info 229] [http://230.4ljd.info 230] [http://231.4ljd.info 231] [http://232.4ljd.info 232] [http://233.4ljd.info 233] [http://234.4ljd.info 234] [http://235.4ljd.info 235] [http://236.4ljd.info 236] [http://237.4ljd.info 237] [http://238.4ljd.info 238] [http://239.4ljd.info 239] [http://240.4ljd.info 240] [http://241.4ljd.info 241] [http://242.4ljd.info 242] [http://243.4ljd.info 243] [http://244.4ljd.info 244] [http://245.4ljd.info 245] [http://246.4ljd.info 246] [http://247.4ljd.info 247] [http://248.4ljd.info 248] [http://249.4ljd.info 249] [http://250.4ljd.info 250] [http://251.4ljd.info 251] [http://252.4ljd.info 252] [http://253.4ljd.info 253] [http://254.4ljd.info 254] [http://255.4ljd.info 255] [http://256.4ljd.info 256] [http://257.4ljd.info 257] [http://258.4ljd.info 258] [http://259.4ljd.info 259] [http://260.4ljd.info 260] [http://261.4ljd.info 261] [http://262.4ljd.info 262] [http://263.4ljd.info 263] [http://264.4ljd.info 264] [http://265.4ljd.info 265] [http://266.4ljd.info 266] [http://267.4ljd.info 267] [http://268.4ljd.info 268] [http://269.4ljd.info 269] [http://270.4ljd.info 270] [http://271.4ljd.info 271] [http://272.4ljd.info 272] [http://273.4ljd.info 273] [http://274.4ljd.info 274] [http://275.4ljd.info 275] [http://276.4ljd.info 276] [http://277.4ljd.info 277] [http://278.4ljd.info 278] [http://279.4ljd.info 279] [http://280.4ljd.info 280] [http://281.4ljd.info 281] [http://282.4ljd.info 282] [http://283.4ljd.info 283] [http://284.4ljd.info 284] [http://285.4ljd.info 285] [http://286.4ljd.info 286] [http://287.4ljd.info 287] [http://288.4ljd.info 288] [http://289.4ljd.info 289] [http://290.4ljd.info 290] [http://291.4ljd.info 291] [http://292.4ljd.info 292] [http://293.4ljd.info 293] [http://294.4ljd.info 294] [http://295.4ljd.info 295] [http://296.4ljd.info 296] [http://297.4ljd.info 297] [http://298.4ljd.info 298] [http://299.4ljd.info 299] [http://300.4ljd.info 300] [http://301.4ljd.info 301] [http://302.4ljd.info 302] [http://303.4ljd.info 303] [http://304.4ljd.info 304] [http://305.4ljd.info 305] [http://306.4ljd.info 306] [http://307.4ljd.info 307] [http://308.4ljd.info 308] [http://309.4ljd.info 309] [http://310.4ljd.info 310] [http://311.4ljd.info 311] [http://312.4ljd.info 312] [http://313.4ljd.info 313] [http://314.4ljd.info 314] [http://315.4ljd.info 315] [http://316.4ljd.info 316] [http://317.4ljd.info 317] [http://318.4ljd.info 318] [http://319.4ljd.info 319] [http://320.4ljd.info 320] [http://321.4ljd.info 321] [http://322.4ljd.info 322] [http://323.4ljd.info 323] [http://324.4ljd.info 324] [http://325.4ljd.info 325] [http://326.4ljd.info 326] [http://327.4ljd.info 327] [http://328.4ljd.info 328] [http://329.4ljd.info 329] [http://330.4ljd.info 330] [http://331.4ljd.info 331] [http://332.4ljd.info 332] [http://333.4ljd.info 333] [http://334.4ljd.info 334] [http://335.4ljd.info 335] [http://336.4ljd.info 336] [http://337.4ljd.info 337] [http://338.4ljd.info 338] [http://339.4ljd.info 339] [http://340.4ljd.info 340] [http://341.4ljd.info 341] [http://342.4ljd.info 342] [http://343.4ljd.info 343] [http://344.4ljd.info 344] [http://345.4ljd.info 345] [http://346.4ljd.info 346] [http://347.4ljd.info 347] [http://348.4ljd.info 348] [http://349.4ljd.info 349] [http://350.4ljd.info 350] [http://351.4ljd.info 351] [http://352.4ljd.info 352] [http://353.4ljd.info 353] [http://354.4ljd.info 354] [http://355.4ljd.info 355] [http://356.4ljd.info 356] [http://357.4ljd.info 357] [http://358.4ljd.info 358] [http://359.4ljd.info 359] [http://360.4ljd.info 360] [http://361.4ljd.info 361] [http://362.4ljd.info 362] [http://363.4ljd.info 363] [http://364.4ljd.info 364] [http://365.4ljd.info 365] [http://366.4ljd.info 366] [http://367.4ljd.info 367] [http://368.4ljd.info 368] [http://369.4ljd.info 369] [http://370.4ljd.info 370] [http://371.4ljd.info 371] [http://372.4ljd.info 372] [http://373.4ljd.info 373] [http://374.4ljd.info 374] [http://375.4ljd.info 375] [http://376.4ljd.info 376] [http://377.4ljd.info 377] [http://378.4ljd.info 378] [http://379.4ljd.info 379] [http://380.4ljd.info 380] [http://381.4ljd.info 381] [http://382.4ljd.info 382] [http://383.4ljd.info 383] [http://384.4ljd.info 384] [http://385.4ljd.info 385] [http://386.4ljd.info 386] [http://387.4ljd.info 387] [http://388.4ljd.info 388] [http://389.4ljd.info 389] [http://390.4ljd.info 390] [http://391.4ljd.info 391] [http://392.4ljd.info 392] [http://393.4ljd.info 393] [http://394.4ljd.info 394] [http://395.4ljd.info 395] [http://396.4ljd.info 396] [http://397.4ljd.info 397] [http://398.4ljd.info 398] [http://399.4ljd.info 399] [http://400.4ljd.info 400] [http://401.4ljd.info 401] [http://402.4ljd.info 402] [http://403.4ljd.info 403] [http://404.4ljd.info 404] [http://405.4ljd.info 405] [http://406.4ljd.info 406] [http://407.4ljd.info 407] [http://408.4ljd.info 408] [http://409.4ljd.info 409] [http://410.4ljd.info 410] [http://411.4ljd.info 411] [http://412.4ljd.info 412] [http://413.4ljd.info 413] [http://414.4ljd.info 414] [http://415.4ljd.info 415] [http://416.4ljd.info 416] [http://417.4ljd.info 417] [http://418.4ljd.info 418] [http://419.4ljd.info 419] [http://420.4ljd.info 420] [http://421.4ljd.info 421] [http://422.4ljd.info 422] [http://423.4ljd.info 423] [http://424.4ljd.info 424] [http://425.4ljd.info 425] [http://426.4ljd.info 426] [http://427.4ljd.info 427] [http://428.4ljd.info 428] [http://429.4ljd.info 429] [http://430.4ljd.info 430] [http://431.4ljd.info 431] [http://432.4ljd.info 432] [http://433.4ljd.info 433] [http://434.4ljd.info 434] [http://435.4ljd.info 435] [http://436.4ljd.info 436] [http://437.4ljd.info 437] [http://438.4ljd.info 438] [http://439.4ljd.info 439] [http://440.4ljd.info 440] [http://441.4ljd.info 441] [http://442.4ljd.info 442] [http://443.4ljd.info 443] [http://444.4ljd.info 444] [http://445.4ljd.info 445] [http://446.4ljd.info 446] [http://447.4ljd.info 447] [http://448.4ljd.info 448] [http://449.4ljd.info 449] [http://450.4ljd.info 450] [http://451.4ljd.info 451] [http://452.4ljd.info 452] [http://453.4ljd.info 453] [http://454.4ljd.info 454] [http://455.4ljd.info 455] [http://456.4ljd.info 456] [http://457.4ljd.info 457] [http://458.4ljd.info 458] [http://459.4ljd.info 459] [http://460.4ljd.info 460] [http://461.4ljd.info 461] [http://462.4ljd.info 462] [http://463.4ljd.info 463] [http://464.4ljd.info 464] [http://465.4ljd.info 465] [http://466.4ljd.info 466] [http://467.4ljd.info 467] [http://468.4ljd.info 468] [http://469.4ljd.info 469] [http://470.4ljd.info 470] [http://471.4ljd.info 471] [http://472.4ljd.info 472] [http://473.4ljd.info 473] [http://474.4ljd.info 474] [http://475.4ljd.info 475] [http://476.4ljd.info 476] [http://477.4ljd.info 477] [http://478.4ljd.info 478] [http://479.4ljd.info 479] [http://480.4ljd.info 480] [http://481.4ljd.info 481] [http://482.4ljd.info 482] [http://483.4ljd.info 483] [http://484.4ljd.info 484] [http://485.4ljd.info 485] [http://486.4ljd.info 486] [http://487.4ljd.info 487] [http://488.4ljd.info 488] [http://489.4ljd.info 489] [http://490.4ljd.info 490] [http://491.4ljd.info 491] [http://492.4ljd.info 492] [http://493.4ljd.info 493] [http://494.4ljd.info 494] [http://495.4ljd.info 495] [http://496.4ljd.info 496] [http://497.4ljd.info 497] [http://498.4ljd.info 498] [http://499.4ljd.info 499] 4987 2005-12-23T05:27:50Z Hégésippe Cormier 14 blanked: spam 4990 2005-12-26T03:10:09Z 168.209.98.66 [http://97876.[.0s48.info 0] [http://40818.[.0s48.info 2] [http://34915.[.0s48.info 4] [http://74159.[.0s48.info 6] [http://23009.[.0s48.info 8] [http://55660.[.0s48.info 10] [http://55447.[.0s48.info 12] [http://82966.[.0s48.info 14] [http://77503.[.0s48.info 16] [http://82128.[.0s48.info 18] [http://16244.[.0s48.info 20] [http://79972.[.0s48.info 22] [http://53783.[.0s48.info 24] [http://53975.[.0s48.info 26] [http://56700.[.0s48.info 28] [http://24009.[.0s48.info 30] [http://96312.[.0s48.info 32] [http://17995.[.0s48.info 34] [http://89874.[.0s48.info 36] [http://55348.[.0s48.info 38] [http://82589.[.0s48.info 40] [http://52758.[.0s48.info 42] [http://55612.[.0s48.info 44] [http://31889.[.0s48.info 46] [http://30903.[.0s48.info 48] [http://43060.[.0s48.info 50] [http://19957.[.0s48.info 52] [http://21160.[.0s48.info 54] [http://23361.[.0s48.info 56] [http://19983.[.0s48.info 58] [http://20624.[.0s48.info 60] [http://21236.[.0s48.info 62] [http://60802.[.0s48.info 64] [http://55539.[.0s48.info 66] [http://95396.[.0s48.info 68] [http://83811.[.0s48.info 70] [http://11199.[.0s48.info 72] [http://50843.[.0s48.info 74] [http://66777.[.0s48.info 76] [http://88703.[.0s48.info 78] [http://32970.[.0s48.info 80] [http://83021.[.0s48.info 82] [http://68674.[.0s48.info 84] [http://86754.[.0s48.info 86] [http://36996.[.0s48.info 88] [http://25374.[.0s48.info 90] [http://10762.[.0s48.info 92] [http://33307.[.0s48.info 94] [http://43369.[.0s48.info 96] [http://636.[.0s48.info 98] [http://88656.[.0s48.info 100] [http://25958.[.0s48.info 102] [http://53394.[.0s48.info 104] [http://44268.[.0s48.info 106] [http://57847.[.0s48.info 108] [http://84298.[.0s48.info 110] [http://87328.[.0s48.info 112] [http://77804.[.0s48.info 114] [http://5458.[.0s48.info 116] [http://10688.[.0s48.info 118] [http://97787.[.0s48.info 120] [http://26082.[.0s48.info 122] [http://31925.[.0s48.info 124] [http://58589.[.0s48.info 126] [http://81621.[.0s48.info 128] [http://27321.[.0s48.info 130] [http://42399.[.0s48.info 132] [http://92821.[.0s48.info 134] [http://78164.[.0s48.info 136] [http://9176.[.0s48.info 138] [http://81523.[.0s48.info 140] [http://11133.[.0s48.info 142] [http://92197.[.0s48.info 144] [http://50196.[.0s48.info 146] [http://97888.[.0s48.info 148] [http://29193.[.0s48.info 150] [http://75571.[.0s48.info 152] [http://8649.[.0s48.info 154] [http://62501.[.0s48.info 156] [http://18940.[.0s48.info 158] [http://9286.[.0s48.info 160] [http://51157.[.0s48.info 162] [http://44898.[.0s48.info 164] [http://62680.[.0s48.info 166] [http://95425.[.0s48.info 168] [http://2745.[.0s48.info 170] [http://46978.[.0s48.info 172] [http://82753.[.0s48.info 174] [http://80549.[.0s48.info 176] [http://52436.[.0s48.info 178] [http://93442.[.0s48.info 180] [http://78336.[.0s48.info 182] [http://78519.[.0s48.info 184] [http://25367.[.0s48.info 186] [http://36925.[.0s48.info 188] [http://60140.[.0s48.info 190] [http://52688.[.0s48.info 192] [http://79324.[.0s48.info 194] [http://52960.[.0s48.info 196] [http://30851.[.0s48.info 198] [http://88500.[.0s48.info 200] [http://34482.[.0s48.info 202] [http://41985.[.0s48.info 204] [http://80697.[.0s48.info 206] [http://84679.[.0s48.info 208] [http://39873.[.0s48.info 210] [http://9890.[.0s48.info 212] [http://60249.[.0s48.info 214] [http://48523.[.0s48.info 216] [http://72391.[.0s48.info 218] [http://79189.[.0s48.info 220] [http://57809.[.0s48.info 222] [http://23548.[.0s48.info 224] [http://24087.[.0s48.info 226] [http://20489.[.0s48.info 228] [http://18972.[.0s48.info 230] [http://26832.[.0s48.info 232] [http://67467.[.0s48.info 234] [http://1725.[.0s48.info 236] [http://7381.[.0s48.info 238] [http://19903.[.0s48.info 240] [http://95167.[.0s48.info 242] [http://85718.[.0s48.info 244] [http://98422.[.0s48.info 246] [http://20534.[.0s48.info 248] [http://22642.[.0s48.info 250] [http://58561.[.0s48.info 252] [http://73223.[.0s48.info 254] [http://1966.[.0s48.info 256] [http://11520.[.0s48.info 258] [http://4073.[.0s48.info 260] [http://90467.[.0s48.info 262] [http://46003.[.0s48.info 264] [http://46059.[.0s48.info 266] [http://71164.[.0s48.info 268] [http://30681.[.0s48.info 270] [http://85932.[.0s48.info 272] [http://81054.[.0s48.info 274] [http://90931.[.0s48.info 276] [http://34454.[.0s48.info 278] [http://53445.[.0s48.info 280] [http://70120.[.0s48.info 282] [http://92264.[.0s48.info 284] [http://76993.[.0s48.info 286] [http://94207.[.0s48.info 288] [http://12752.[.0s48.info 290] [http://95966.[.0s48.info 292] [http://21039.[.0s48.info 294] [http://80219.[.0s48.info 296] [http://97691.[.0s48.info 298] [http://28421.[.0s48.info 300] [http://121.[.0s48.info 302] [http://92858.[.0s48.info 304] [http://14138.[.0s48.info 306] [http://98544.[.0s48.info 308] [http://13392.[.0s48.info 310] [http://36781.[.0s48.info 312] [http://57104.[.0s48.info 314] [http://86615.[.0s48.info 316] [http://38748.[.0s48.info 318] [http://68625.[.0s48.info 320] [http://90689.[.0s48.info 322] [http://29214.[.0s48.info 324] [http://14627.[.0s48.info 326] [http://36747.[.0s48.info 328] [http://377.[.0s48.info 330] [http://45309.[.0s48.info 332] [http://22679.[.0s48.info 334] [http://81432.[.0s48.info 336] [http://36239.[.0s48.info 338] [http://57134.[.0s48.info 340] [http://34877.[.0s48.info 342] [http://6359.[.0s48.info 344] [http://49397.[.0s48.info 346] [http://11869.[.0s48.info 348] [http://565.[.0s48.info 350] [http://62149.[.0s48.info 352] [http://7835.[.0s48.info 354] [http://21605.[.0s48.info 356] [http://42368.[.0s48.info 358] [http://5525.[.0s48.info 360] [http://50026.[.0s48.info 362] [http://42490.[.0s48.info 364] [http://98384.[.0s48.info 366] [http://64165.[.0s48.info 368] [http://41033.[.0s48.info 370] [http://11776.[.0s48.info 372] [http://946.[.0s48.info 374] [http://98138.[.0s48.info 376] [http://98391.[.0s48.info 378] [http://39694.[.0s48.info 380] [http://66762.[.0s48.info 382] [http://89079.[.0s48.info 384] [http://68908.[.0s48.info 386] [http://81389.[.0s48.info 388] [http://25826.[.0s48.info 390] [http://69286.[.0s48.info 392] [http://26698.[.0s48.info 394] [http://48505.[.0s48.info 396] [http://50718.[.0s48.info 398] [http://62937.[.0s48.info 400] [http://5639.[.0s48.info 402] [http://85595.[.0s48.info 404] [http://69296.[.0s48.info 406] [http://55036.[.0s48.info 408] [http://97464.[.0s48.info 410] [http://69862.[.0s48.info 412] [http://17185.[.0s48.info 414] [http://5298.[.0s48.info 416] [http://91468.[.0s48.info 418] [http://59554.[.0s48.info 420] [http://10824.[.0s48.info 422] [http://41493.[.0s48.info 424] [http://2043.[.0s48.info 426] [http://9208.[.0s48.info 428] [http://5658.[.0s48.info 430] [http://43077.[.0s48.info 432] [http://20984.[.0s48.info 434] [http://6604.[.0s48.info 436] [http://41214.[.0s48.info 438] [http://19374.[.0s48.info 440] [http://46298.[.0s48.info 442] [http://7975.[.0s48.info 444] [http://8453.[.0s48.info 446] [http://15206.[.0s48.info 448] [http://89365.[.0s48.info 450] [http://34279.[.0s48.info 452] [http://84492.[.0s48.info 454] [http://16063.[.0s48.info 456] [http://82785.[.0s48.info 458] [http://35209.[.0s48.info 460] [http://79000.[.0s48.info 462] [http://88424.[.0s48.info 464] [http://20803.[.0s48.info 466] [http://48296.[.0s48.info 468] [http://43460.[.0s48.info 470] [http://18267.[.0s48.info 472] [http://18158.[.0s48.info 474] [http://60646.[.0s48.info 476] [http://23566.[.0s48.info 478] [http://9625.[.0s48.info 480] [http://20199.[.0s48.info 482] [http://34391.[.0s48.info 484] [http://51119.[.0s48.info 486] [http://22243.[.0s48.info 488] [http://43599.[.0s48.info 490] [http://56777.[.0s48.info 492] [http://65320.[.0s48.info 494] [http://64584.[.0s48.info 496] [http://63382.[.0s48.info 498] 4991 2005-12-26T05:06:13Z Hégésippe Cormier 14 blanked: spam 4994 2005-12-29T13:43:52Z 202.56.253.177 [http://73619.X.5g6y.info 0] [http://41172.X.5g6y.info 2] [http://70313.X.5g6y.info 4] [http://23398.X.5g6y.info 6] [http://60038.X.5g6y.info 8] [http://20671.X.5g6y.info 10] [http://68000.X.5g6y.info 12] [http://47931.X.5g6y.info 14] [http://38436.X.5g6y.info 16] [http://85003.X.5g6y.info 18] [http://3250.X.5g6y.info 20] [http://21797.X.5g6y.info 22] [http://29897.X.5g6y.info 24] [http://69496.X.5g6y.info 26] [http://71886.X.5g6y.info 28] [http://17767.X.5g6y.info 30] [http://21274.X.5g6y.info 32] [http://32168.X.5g6y.info 34] [http://30181.X.5g6y.info 36] [http://58234.X.5g6y.info 38] [http://85535.X.5g6y.info 40] [http://86422.X.5g6y.info 42] [http://85276.X.5g6y.info 44] [http://98144.X.5g6y.info 46] [http://67526.X.5g6y.info 48] [http://93327.X.5g6y.info 50] [http://39253.X.5g6y.info 52] [http://57516.X.5g6y.info 54] [http://36826.X.5g6y.info 56] [http://74831.X.5g6y.info 58] [http://46212.X.5g6y.info 60] [http://10445.X.5g6y.info 62] [http://16003.X.5g6y.info 64] [http://16524.X.5g6y.info 66] [http://33843.X.5g6y.info 68] [http://76042.X.5g6y.info 70] [http://37196.X.5g6y.info 72] [http://1843.X.5g6y.info 74] [http://23972.X.5g6y.info 76] [http://75633.X.5g6y.info 78] [http://86846.X.5g6y.info 80] [http://27223.X.5g6y.info 82] [http://97430.X.5g6y.info 84] [http://16743.X.5g6y.info 86] [http://96719.X.5g6y.info 88] [http://69315.X.5g6y.info 90] [http://34510.X.5g6y.info 92] [http://17993.X.5g6y.info 94] [http://1483.X.5g6y.info 96] [http://64692.X.5g6y.info 98] [http://76227.X.5g6y.info 100] [http://87018.X.5g6y.info 102] [http://51114.X.5g6y.info 104] [http://61503.X.5g6y.info 106] [http://85162.X.5g6y.info 108] [http://18639.X.5g6y.info 110] [http://54830.X.5g6y.info 112] [http://24414.X.5g6y.info 114] [http://76156.X.5g6y.info 116] [http://91656.X.5g6y.info 118] [http://99246.X.5g6y.info 120] [http://22367.X.5g6y.info 122] [http://2100.X.5g6y.info 124] [http://15249.X.5g6y.info 126] [http://38892.X.5g6y.info 128] [http://35944.X.5g6y.info 130] [http://91291.X.5g6y.info 132] [http://76089.X.5g6y.info 134] [http://37787.X.5g6y.info 136] [http://15263.X.5g6y.info 138] [http://51721.X.5g6y.info 140] [http://24633.X.5g6y.info 142] [http://42486.X.5g6y.info 144] [http://49151.X.5g6y.info 146] [http://41376.X.5g6y.info 148] [http://39205.X.5g6y.info 150] [http://18466.X.5g6y.info 152] [http://75887.X.5g6y.info 154] [http://57198.X.5g6y.info 156] [http://19949.X.5g6y.info 158] [http://40578.X.5g6y.info 160] [http://33425.X.5g6y.info 162] [http://6967.X.5g6y.info 164] [http://91692.X.5g6y.info 166] [http://94928.X.5g6y.info 168] [http://92130.X.5g6y.info 170] [http://10331.X.5g6y.info 172] [http://49757.X.5g6y.info 174] [http://16544.X.5g6y.info 176] [http://86487.X.5g6y.info 178] [http://41413.X.5g6y.info 180] [http://15790.X.5g6y.info 182] [http://8854.X.5g6y.info 184] [http://43514.X.5g6y.info 186] [http://31039.X.5g6y.info 188] [http://47747.X.5g6y.info 190] [http://79458.X.5g6y.info 192] [http://22330.X.5g6y.info 194] [http://23835.X.5g6y.info 196] [http://17245.X.5g6y.info 198] [http://37593.X.5g6y.info 200] [http://75557.X.5g6y.info 202] [http://41878.X.5g6y.info 204] [http://80080.X.5g6y.info 206] [http://24707.X.5g6y.info 208] [http://83254.X.5g6y.info 210] [http://19284.X.5g6y.info 212] [http://43173.X.5g6y.info 214] [http://59140.X.5g6y.info 216] [http://76483.X.5g6y.info 218] [http://63122.X.5g6y.info 220] [http://99719.X.5g6y.info 222] [http://9907.X.5g6y.info 224] [http://70090.X.5g6y.info 226] [http://91410.X.5g6y.info 228] [http://4835.X.5g6y.info 230] [http://62219.X.5g6y.info 232] [http://1740.X.5g6y.info 234] [http://54593.X.5g6y.info 236] [http://78763.X.5g6y.info 238] [http://88228.X.5g6y.info 240] [http://96007.X.5g6y.info 242] [http://94553.X.5g6y.info 244] [http://97083.X.5g6y.info 246] [http://39520.X.5g6y.info 248] [http://25592.X.5g6y.info 250] [http://44829.X.5g6y.info 252] [http://18978.X.5g6y.info 254] [http://47922.X.5g6y.info 256] [http://68665.X.5g6y.info 258] [http://36223.X.5g6y.info 260] [http://85516.X.5g6y.info 262] [http://44221.X.5g6y.info 264] [http://78102.X.5g6y.info 266] [http://65595.X.5g6y.info 268] [http://68928.X.5g6y.info 270] [http://61355.X.5g6y.info 272] [http://84880.X.5g6y.info 274] [http://12100.X.5g6y.info 276] [http://20495.X.5g6y.info 278] [http://61363.X.5g6y.info 280] [http://75223.X.5g6y.info 282] [http://20213.X.5g6y.info 284] [http://71271.X.5g6y.info 286] [http://45313.X.5g6y.info 288] [http://11623.X.5g6y.info 290] [http://76106.X.5g6y.info 292] [http://7531.X.5g6y.info 294] [http://13364.X.5g6y.info 296] [http://30699.X.5g6y.info 298] [http://86295.X.5g6y.info 300] [http://1591.X.5g6y.info 302] [http://26705.X.5g6y.info 304] [http://80848.X.5g6y.info 306] [http://98675.X.5g6y.info 308] [http://66225.X.5g6y.info 310] [http://6439.X.5g6y.info 312] [http://43503.X.5g6y.info 314] [http://85203.X.5g6y.info 316] [http://54362.X.5g6y.info 318] [http://12167.X.5g6y.info 320] [http://21426.X.5g6y.info 322] [http://39877.X.5g6y.info 324] [http://56388.X.5g6y.info 326] [http://99528.X.5g6y.info 328] [http://5472.X.5g6y.info 330] [http://25316.X.5g6y.info 332] [http://60883.X.5g6y.info 334] [http://90353.X.5g6y.info 336] [http://37416.X.5g6y.info 338] [http://81378.X.5g6y.info 340] [http://51715.X.5g6y.info 342] [http://12639.X.5g6y.info 344] [http://1591.X.5g6y.info 346] [http://22985.X.5g6y.info 348] [http://57952.X.5g6y.info 350] [http://13214.X.5g6y.info 352] [http://99091.X.5g6y.info 354] [http://65484.X.5g6y.info 356] [http://26578.X.5g6y.info 358] [http://29790.X.5g6y.info 360] [http://51778.X.5g6y.info 362] [http://28170.X.5g6y.info 364] [http://56495.X.5g6y.info 366] [http://32625.X.5g6y.info 368] [http://26844.X.5g6y.info 370] [http://22719.X.5g6y.info 372] [http://39065.X.5g6y.info 374] [http://70348.X.5g6y.info 376] [http://7922.X.5g6y.info 378] [http://93428.X.5g6y.info 380] [http://82515.X.5g6y.info 382] [http://29348.X.5g6y.info 384] [http://33305.X.5g6y.info 386] [http://38903.X.5g6y.info 388] [http://28876.X.5g6y.info 390] [http://38777.X.5g6y.info 392] [http://64219.X.5g6y.info 394] [http://89759.X.5g6y.info 396] [http://29129.X.5g6y.info 398] [http://1635.X.5g6y.info 400] [http://71136.X.5g6y.info 402] [http://80845.X.5g6y.info 404] [http://14274.X.5g6y.info 406] [http://72727.X.5g6y.info 408] [http://3829.X.5g6y.info 410] [http://72227.X.5g6y.info 412] [http://85942.X.5g6y.info 414] [http://2920.X.5g6y.info 416] [http://37710.X.5g6y.info 418] [http://12520.X.5g6y.info 420] [http://32710.X.5g6y.info 422] [http://89488.X.5g6y.info 424] [http://40691.X.5g6y.info 426] [http://89205.X.5g6y.info 428] [http://22113.X.5g6y.info 430] [http://67535.X.5g6y.info 432] [http://11924.X.5g6y.info 434] [http://61179.X.5g6y.info 436] [http://37883.X.5g6y.info 438] [http://19846.X.5g6y.info 440] [http://54606.X.5g6y.info 442] [http://20397.X.5g6y.info 444] [http://49195.X.5g6y.info 446] [http://87911.X.5g6y.info 448] [http://59301.X.5g6y.info 450] [http://78071.X.5g6y.info 452] [http://26687.X.5g6y.info 454] [http://23519.X.5g6y.info 456] [http://67829.X.5g6y.info 458] [http://55817.X.5g6y.info 460] [http://25154.X.5g6y.info 462] [http://38965.X.5g6y.info 464] [http://36661.X.5g6y.info 466] [http://39428.X.5g6y.info 468] [http://11692.X.5g6y.info 470] [http://40490.X.5g6y.info 472] [http://11654.X.5g6y.info 474] [http://97635.X.5g6y.info 476] [http://43411.X.5g6y.info 478] [http://49364.X.5g6y.info 480] [http://10154.X.5g6y.info 482] [http://76121.X.5g6y.info 484] [http://38852.X.5g6y.info 486] [http://50845.X.5g6y.info 488] [http://65326.X.5g6y.info 490] [http://60966.X.5g6y.info 492] [http://18380.X.5g6y.info 494] [http://77250.X.5g6y.info 496] [http://22144.X.5g6y.info 498] 4995 2005-12-30T03:53:19Z Hégésippe Cormier 14 blanked: spam Current events 1406 4640 2005-10-28T02:07:06Z 64.24.35.14 [http://53903.a.mq6.info 0] [http://132760.a.mq6.info 1] [http://99037.a.mq6.info 2] [http://102436.a.mq6.info 3] [http://145595.a.mq6.info 4] [http://175186.a.mq6.info 5] [http://8597.a.mq6.info 6] [http://95674.a.mq6.info 7] [http://57075.a.mq6.info 8] [http://25982.a.mq6.info 9] [http://83947.a.mq6.info 10] [http://157179.a.mq6.info 11] [http://51110.a.mq6.info 12] [http://90120.a.mq6.info 13] [http://117908.a.mq6.info 14] [http://23636.a.mq6.info 15] [http://191653.a.mq6.info 16] [http://153879.a.mq6.info 17] [http://197030.a.mq6.info 18] [http://77615.a.mq6.info 19] [http://159247.a.mq6.info 20] [http://117890.a.mq6.info 21] [http://56696.a.mq6.info 22] [http://179627.a.mq6.info 23] [http://69447.a.mq6.info 24] [http://159762.a.mq6.info 25] [http://107112.a.mq6.info 26] [http://26926.a.mq6.info 27] [http://187401.a.mq6.info 28] [http://39661.a.mq6.info 29] [http://48686.a.mq6.info 30] [http://42401.a.mq6.info 31] [http://172421.a.mq6.info 32] [http://147723.a.mq6.info 33] [http://144838.a.mq6.info 34] [http://119113.a.mq6.info 35] [http://124005.a.mq6.info 36] [http://153436.a.mq6.info 37] [http://15883.a.mq6.info 38] [http://181081.a.mq6.info 39] [http://179418.a.mq6.info 40] [http://99831.a.mq6.info 41] [http://139357.a.mq6.info 42] [http://31625.a.mq6.info 43] [http://189951.a.mq6.info 44] [http://58362.a.mq6.info 45] [http://55261.a.mq6.info 46] [http://182701.a.mq6.info 47] [http://13337.a.mq6.info 48] [http://53388.a.mq6.info 49] [http://61413.a.mq6.info 50] [http://172584.a.mq6.info 51] [http://171279.a.mq6.info 52] [http://118109.a.mq6.info 53] [http://153308.a.mq6.info 54] [http://41822.a.mq6.info 55] [http://78967.a.mq6.info 56] [http://61516.a.mq6.info 57] [http://68749.a.mq6.info 58] [http://67465.a.mq6.info 59] [http://101177.a.mq6.info 60] [http://117436.a.mq6.info 61] [http://109866.a.mq6.info 62] [http://74695.a.mq6.info 63] [http://66255.a.mq6.info 64] [http://55801.a.mq6.info 65] [http://193809.a.mq6.info 66] [http://190261.a.mq6.info 67] [http://10333.a.mq6.info 68] [http://10789.a.mq6.info 69] [http://172439.a.mq6.info 70] [http://189751.a.mq6.info 71] [http://110620.a.mq6.info 72] [http://112892.a.mq6.info 73] [http://22473.a.mq6.info 74] [http://101668.a.mq6.info 75] [http://171255.a.mq6.info 76] [http://77735.a.mq6.info 77] [http://85465.a.mq6.info 78] [http://184592.a.mq6.info 79] [http://131123.a.mq6.info 80] [http://146878.a.mq6.info 81] [http://158273.a.mq6.info 82] [http://103499.a.mq6.info 83] [http://66084.a.mq6.info 84] [http://112677.a.mq6.info 85] [http://145321.a.mq6.info 86] [http://145052.a.mq6.info 87] [http://174194.a.mq6.info 88] [http://15167.a.mq6.info 89] [http://13613.a.mq6.info 90] [http://76468.a.mq6.info 91] [http://132603.a.mq6.info 92] [http://123480.a.mq6.info 93] [http://151163.a.mq6.info 94] [http://198859.a.mq6.info 95] [http://179281.a.mq6.info 96] [http://146069.a.mq6.info 97] [http://190216.a.mq6.info 98] [http://189614.a.mq6.info 99] [http://156858.a.mq6.info 100] [http://163751.a.mq6.info 101] [http://180462.a.mq6.info 102] [http://68574.a.mq6.info 103] [http://77740.a.mq6.info 104] [http://4031.a.mq6.info 105] [http://170242.a.mq6.info 106] [http://50091.a.mq6.info 107] [http://81767.a.mq6.info 108] [http://56804.a.mq6.info 109] [http://35780.a.mq6.info 110] [http://13987.a.mq6.info 111] [http://4779.a.mq6.info 112] [http://194053.a.mq6.info 113] [http://117486.a.mq6.info 114] [http://70863.a.mq6.info 115] [http://107827.a.mq6.info 116] [http://63904.a.mq6.info 117] [http://17011.a.mq6.info 118] [http://83117.a.mq6.info 119] [http://79071.a.mq6.info 120] [http://30625.a.mq6.info 121] [http://159585.a.mq6.info 122] [http://12770.a.mq6.info 123] [http://154105.a.mq6.info 124] [http://111845.a.mq6.info 125] [http://12725.a.mq6.info 126] [http://134483.a.mq6.info 127] [http://59010.a.mq6.info 128] [http://4038.a.mq6.info 129] [http://125194.a.mq6.info 130] [http://16965.a.mq6.info 131] [http://167790.a.mq6.info 132] [http://106752.a.mq6.info 133] [http://85539.a.mq6.info 134] [http://46626.a.mq6.info 135] [http://110784.a.mq6.info 136] [http://56878.a.mq6.info 137] [http://96718.a.mq6.info 138] [http://192551.a.mq6.info 139] [http://113683.a.mq6.info 140] [http://132499.a.mq6.info 141] [http://7635.a.mq6.info 142] [http://118462.a.mq6.info 143] [http://127648.a.mq6.info 144] [http://125121.a.mq6.info 145] [http://189326.a.mq6.info 146] [http://36572.a.mq6.info 147] [http://189025.a.mq6.info 148] [http://7433.a.mq6.info 149] [http://119689.a.mq6.info 150] [http://69192.a.mq6.info 151] [http://38059.a.mq6.info 152] [http://80371.a.mq6.info 153] [http://81963.a.mq6.info 154] [http://192165.a.mq6.info 155] [http://192216.a.mq6.info 156] [http://94688.a.mq6.info 157] [http://127744.a.mq6.info 158] [http://52323.a.mq6.info 159] [http://98726.a.mq6.info 160] [http://54034.a.mq6.info 161] [http://69288.a.mq6.info 162] [http://67612.a.mq6.info 163] [http://160787.a.mq6.info 164] [http://154828.a.mq6.info 165] [http://114239.a.mq6.info 166] [http://72668.a.mq6.info 167] [http://12803.a.mq6.info 168] [http://12054.a.mq6.info 169] [http://66315.a.mq6.info 170] [http://126486.a.mq6.info 171] [http://144553.a.mq6.info 172] [http://73951.a.mq6.info 173] [http://46044.a.mq6.info 174] [http://73298.a.mq6.info 175] [http://168.a.mq6.info 176] [http://36466.a.mq6.info 177] [http://109870.a.mq6.info 178] [http://189193.a.mq6.info 179] [http://43900.a.mq6.info 180] [http://30655.a.mq6.info 181] [http://59482.a.mq6.info 182] [http://81959.a.mq6.info 183] [http://111027.a.mq6.info 184] [http://141445.a.mq6.info 185] [http://75220.a.mq6.info 186] [http://104340.a.mq6.info 187] [http://37230.a.mq6.info 188] [http://4061.a.mq6.info 189] [http://156663.a.mq6.info 190] [http://135956.a.mq6.info 191] [http://58096.a.mq6.info 192] [http://27048.a.mq6.info 193] [http://4665.a.mq6.info 194] [http://19979.a.mq6.info 195] [http://181877.a.mq6.info 196] [http://118905.a.mq6.info 197] [http://92647.a.mq6.info 198] [http://39072.b.mq6.info 199] [http://47427.b.mq6.info 200] [http://36477.b.mq6.info 201] [http://22856.b.mq6.info 202] [http://10147.b.mq6.info 203] [http://50215.b.mq6.info 204] [http://44725.b.mq6.info 205] [http://10197.b.mq6.info 206] [http://1751.b.mq6.info 207] [http://18162.b.mq6.info 208] [http://7300.b.mq6.info 209] [http://14849.b.mq6.info 210] [http://27308.b.mq6.info 211] [http://25047.b.mq6.info 212] [http://39302.b.mq6.info 213] [http://1089.b.mq6.info 214] [http://7904.b.mq6.info 215] [http://2400.b.mq6.info 216] [http://32220.b.mq6.info 217] [http://19011.b.mq6.info 218] [http://3612.b.mq6.info 219] [http://19617.b.mq6.info 220] [http://231.b.mq6.info 221] [http://20945.b.mq6.info 222] [http://27687.b.mq6.info 223] [http://1623.b.mq6.info 224] [http://26906.b.mq6.info 225] [http://22607.b.mq6.info 226] [http://37099.b.mq6.info 227] [http://54548.b.mq6.info 228] [http://21347.b.mq6.info 229] [http://16828.b.mq6.info 230] [http://42632.b.mq6.info 231] [http://57825.b.mq6.info 232] [http://39685.b.mq6.info 233] [http://52779.b.mq6.info 234] [http://48696.b.mq6.info 235] [http://25066.b.mq6.info 236] [http://3632.b.mq6.info 237] [http://50447.b.mq6.info 238] [http://43228.b.mq6.info 239] [http://10933.b.mq6.info 240] [http://5953.b.mq6.info 241] [http://11193.b.mq6.info 242] [http://35980.b.mq6.info 243] [http://45255.b.mq6.info 244] [http://12283.b.mq6.info 245] [http://43884.b.mq6.info 246] [http://47656.b.mq6.info 247] [http://44503.b.mq6.info 248] [http://3552.b.mq6.info 249] [http://51268.b.mq6.info 250] [http://4777.b.mq6.info 251] [http://3783.b.mq6.info 252] [http://12870.b.mq6.info 253] [http://32465.b.mq6.info 254] [http://5407.b.mq6.info 255] [http://39777.b.mq6.info 256] [http://55073.b.mq6.info 257] [http://42507.b.mq6.info 258] [http://34981.b.mq6.info 259] [http://17077.b.mq6.info 260] [http://59335.b.mq6.info 261] [http://18270.b.mq6.info 262] [http://15558.b.mq6.info 263] [http://39676.b.mq6.info 264] [http://11705.b.mq6.info 265] [http://4911.b.mq6.info 266] [http://5399.b.mq6.info 267] [http://15338.b.mq6.info 268] [http://55359.b.mq6.info 269] [http://48628.b.mq6.info 270] [http://26271.b.mq6.info 271] [http://1968.b.mq6.info 272] [http://477.b.mq6.info 273] [http://2907.b.mq6.info 274] [http://47223.b.mq6.info 275] [http://12760.b.mq6.info 276] [http://46792.b.mq6.info 277] [http://35536.b.mq6.info 278] [http://57264.b.mq6.info 279] [http://50344.b.mq6.info 280] [http://27460.b.mq6.info 281] [http://2698.b.mq6.info 282] [http://54128.b.mq6.info 283] [http://40331.b.mq6.info 284] [http://35163.b.mq6.info 285] [http://192.b.mq6.info 286] [http://20764.b.mq6.info 287] [http://30893.b.mq6.info 288] [http://42699.b.mq6.info 289] [http://55746.b.mq6.info 290] [http://47970.b.mq6.info 291] [http://42691.b.mq6.info 292] [http://14672.b.mq6.info 293] [http://4185.b.mq6.info 294] [http://23023.b.mq6.info 295] [http://26377.b.mq6.info 296] [http://9096.b.mq6.info 297] [http://28422.b.mq6.info 298] [http://41715.b.mq6.info 299] [http://5112.b.mq6.info 300] [http://17706.b.mq6.info 301] [http://8643.b.mq6.info 302] [http://7080.b.mq6.info 303] [http://18184.b.mq6.info 304] [http://11550.b.mq6.info 305] [http://54304.b.mq6.info 306] [http://30945.b.mq6.info 307] [http://58343.b.mq6.info 308] [http://30496.b.mq6.info 309] [http://28866.b.mq6.info 310] [http://49344.b.mq6.info 311] [http://57957.b.mq6.info 312] [http://31564.b.mq6.info 313] [http://44129.b.mq6.info 314] [http://38944.b.mq6.info 315] [http://7384.b.mq6.info 316] [http://44321.b.mq6.info 317] [http://364.b.mq6.info 318] [http://38277.b.mq6.info 319] [http://27677.b.mq6.info 320] [http://56110.b.mq6.info 321] [http://26904.b.mq6.info 322] [http://11024.b.mq6.info 323] [http://11439.b.mq6.info 324] [http://31089.b.mq6.info 325] [http://34047.b.mq6.info 326] [http://37816.b.mq6.info 327] [http://40186.b.mq6.info 328] [http://3126.b.mq6.info 329] [http://20188.b.mq6.info 330] [http://45298.b.mq6.info 331] [http://20833.b.mq6.info 332] [http://28831.b.mq6.info 333] [http://52379.b.mq6.info 334] [http://39017.b.mq6.info 335] [http://40382.b.mq6.info 336] [http://47339.b.mq6.info 337] [http://10619.b.mq6.info 338] [http://39381.b.mq6.info 339] [http://18492.b.mq6.info 340] [http://39485.b.mq6.info 341] [http://29381.b.mq6.info 342] [http://17105.b.mq6.info 343] [http://11705.b.mq6.info 344] [http://14166.b.mq6.info 345] [http://56049.b.mq6.info 346] [http://19089.b.mq6.info 347] [http://58488.b.mq6.info 348] [http://56414.b.mq6.info 349] [http://57367.b.mq6.info 350] [http://26821.b.mq6.info 351] [http://53181.b.mq6.info 352] [http://24928.b.mq6.info 353] [http://37845.b.mq6.info 354] [http://5276.b.mq6.info 355] [http://56018.b.mq6.info 356] [http://12549.b.mq6.info 357] [http://43093.b.mq6.info 358] [http://36860.b.mq6.info 359] [http://15675.b.mq6.info 360] [http://3937.b.mq6.info 361] [http://22815.b.mq6.info 362] [http://36508.b.mq6.info 363] [http://32769.b.mq6.info 364] [http://15851.b.mq6.info 365] [http://16182.b.mq6.info 366] [http://13807.b.mq6.info 367] [http://3847.b.mq6.info 368] [http://26802.b.mq6.info 369] [http://53189.b.mq6.info 370] [http://22339.b.mq6.info 371] [http://6943.b.mq6.info 372] [http://23226.b.mq6.info 373] [http://39444.b.mq6.info 374] [http://18649.b.mq6.info 375] [http://37393.b.mq6.info 376] [http://36150.b.mq6.info 377] [http://37739.b.mq6.info 378] [http://36537.b.mq6.info 379] [http://33221.b.mq6.info 380] [http://35762.b.mq6.info 381] [http://4015.b.mq6.info 382] [http://27058.b.mq6.info 383] [http://1347.b.mq6.info 384] [http://41860.b.mq6.info 385] [http://32335.b.mq6.info 386] [http://57365.b.mq6.info 387] [http://54409.b.mq6.info 388] [http://16084.b.mq6.info 389] [http://34881.b.mq6.info 390] [http://10741.b.mq6.info 391] [http://20021.b.mq6.info 392] [http://57697.b.mq6.info 393] [http://47250.b.mq6.info 394] [http://52791.b.mq6.info 395] [http://14204.b.mq6.info 396] [http://4088.b.mq6.info 397] [http://43596.c.mq6.info 398] [http://74604.c.mq6.info 399] [http://2655.c.mq6.info 400] [http://97548.c.mq6.info 401] [http://91373.c.mq6.info 402] [http://58750.c.mq6.info 403] [http://49490.c.mq6.info 404] [http://136412.c.mq6.info 405] [http://5738.c.mq6.info 406] [http://136797.c.mq6.info 407] [http://84235.c.mq6.info 408] [http://93980.c.mq6.info 409] [http://73708.c.mq6.info 410] [http://27285.c.mq6.info 411] [http://103677.c.mq6.info 412] [http://139057.c.mq6.info 413] [http://30538.c.mq6.info 414] [http://61454.c.mq6.info 415] [http://73828.c.mq6.info 416] [http://25759.c.mq6.info 417] [http://49537.c.mq6.info 418] [http://112673.c.mq6.info 419] [http://110001.c.mq6.info 420] [http://75478.c.mq6.info 421] [http://17707.c.mq6.info 422] [http://106025.c.mq6.info 423] [http://46271.c.mq6.info 424] [http://1881.c.mq6.info 425] [http://140330.c.mq6.info 426] [http://56145.c.mq6.info 427] [http://19401.c.mq6.info 428] [http://40606.c.mq6.info 429] [http://130749.c.mq6.info 430] [http://22057.c.mq6.info 431] [http://138154.c.mq6.info 432] [http://78802.c.mq6.info 433] [http://80807.c.mq6.info 434] [http://44323.c.mq6.info 435] [http://71894.c.mq6.info 436] [http://86546.c.mq6.info 437] [http://37800.c.mq6.info 438] [http://12808.c.mq6.info 439] [http://37206.c.mq6.info 440] [http://111508.c.mq6.info 441] [http://40094.c.mq6.info 442] [http://140884.c.mq6.info 443] [http://107245.c.mq6.info 444] [http://70632.c.mq6.info 445] [http://59017.c.mq6.info 446] [http://37753.c.mq6.info 447] [http://96391.c.mq6.info 448] [http://108555.c.mq6.info 449] [http://7106.c.mq6.info 450] [http://63072.c.mq6.info 451] [http://40713.c.mq6.info 452] [http://24813.c.mq6.info 453] [http://25777.c.mq6.info 454] [http://86984.c.mq6.info 455] [http://26694.c.mq6.info 456] [http://22786.c.mq6.info 457] [http://143130.c.mq6.info 458] [http://46096.c.mq6.info 459] [http://63392.c.mq6.info 460] [http://130559.c.mq6.info 461] [http://68153.c.mq6.info 462] [http://58226.c.mq6.info 463] [http://66040.c.mq6.info 464] [http://5640.c.mq6.info 465] [http://102549.c.mq6.info 466] [http://137934.c.mq6.info 467] [http://92187.c.mq6.info 468] [http://140349.c.mq6.info 469] [http://7422.c.mq6.info 470] [http://129393.c.mq6.info 471] [http://108537.c.mq6.info 472] [http://47516.c.mq6.info 473] [http://126956.c.mq6.info 474] [http://72462.c.mq6.info 475] [http://118149.c.mq6.info 476] [http://42653.c.mq6.info 477] [http://110215.c.mq6.info 478] [http://71220.c.mq6.info 479] [http://7887.c.mq6.info 480] [http://117321.c.mq6.info 481] [http://134293.c.mq6.info 482] [http://48600.c.mq6.info 483] [http://142135.c.mq6.info 484] [http://16749.c.mq6.info 485] [http://135584.c.mq6.info 486] [http://25509.c.mq6.info 487] [http://39536.c.mq6.info 488] [http://135394.c.mq6.info 489] [http://71605.c.mq6.info 490] [http://102929.c.mq6.info 491] [http://122632.c.mq6.info 492] [http://139759.c.mq6.info 493] [http://17834.c.mq6.info 494] [http://45351.c.mq6.info 495] [http://2079.c.mq6.info 496] [http://120384.c.mq6.info 497] [http://39964.c.mq6.info 498] [http://94266.c.mq6.info 499] [http://117413.c.mq6.info 500] [http://47387.c.mq6.info 501] [http://80339.c.mq6.info 502] [http://82629.c.mq6.info 503] [http://94903.c.mq6.info 504] [http://63974.c.mq6.info 505] [http://11770.c.mq6.info 506] [http://69732.c.mq6.info 507] [http://106627.c.mq6.info 508] [http://121986.c.mq6.info 509] [http://140952.c.mq6.info 510] [http://114515.c.mq6.info 511] [http://95987.c.mq6.info 512] [http://131924.c.mq6.info 513] [http://19794.c.mq6.info 514] [http://94801.c.mq6.info 515] [http://5353.c.mq6.info 516] [http://12058.c.mq6.info 517] [http://120311.c.mq6.info 518] [http://44889.c.mq6.info 519] [http://4131.c.mq6.info 520] [http://48595.c.mq6.info 521] [http://4497.c.mq6.info 522] [http://126763.c.mq6.info 523] [http://45034.c.mq6.info 524] [http://22332.c.mq6.info 525] [http://28794.c.mq6.info 526] [http://47113.c.mq6.info 527] [http://142716.c.mq6.info 528] [http://68758.c.mq6.info 529] [http://141380.c.mq6.info 530] [http://116808.c.mq6.info 531] [http://116146.c.mq6.info 532] [http://78398.c.mq6.info 533] [http://56117.c.mq6.info 534] [http://67728.c.mq6.info 535] [http://142373.c.mq6.info 536] [http://67888.c.mq6.info 537] [http://137461.c.mq6.info 538] [http://105679.c.mq6.info 539] [http://46553.c.mq6.info 540] [http://135092.c.mq6.info 541] [http://76874.c.mq6.info 542] [http://142541.c.mq6.info 543] [http://123696.c.mq6.info 544] [http://96668.c.mq6.info 545] [http://94022.c.mq6.info 546] [http://129050.c.mq6.info 547] [http://108727.c.mq6.info 548] [http://71012.c.mq6.info 549] [http://30618.c.mq6.info 550] [http://112859.c.mq6.info 551] [http://119607.c.mq6.info 552] [http://35116.c.mq6.info 553] [http://96302.c.mq6.info 554] [http://21321.c.mq6.info 555] [http://57448.c.mq6.info 556] [http://125096.c.mq6.info 557] [http://68434.c.mq6.info 558] [http://56843.c.mq6.info 559] [http://50534.c.mq6.info 560] [http://66494.c.mq6.info 561] [http://30331.c.mq6.info 562] [http://23359.c.mq6.info 563] [http://1571.c.mq6.info 564] [http://86448.c.mq6.info 565] [http://91088.c.mq6.info 566] [http://624.c.mq6.info 567] [http://11016.c.mq6.info 568] [http://85228.c.mq6.info 569] [http://106304.c.mq6.info 570] [http://57569.c.mq6.info 571] [http://77000.c.mq6.info 572] [http://39857.c.mq6.info 573] [http://56790.c.mq6.info 574] [http://57376.c.mq6.info 575] [http://136526.c.mq6.info 576] [http://7491.c.mq6.info 577] [http://43105.c.mq6.info 578] [http://101932.c.mq6.info 579] [http://78503.c.mq6.info 580] [http://73724.c.mq6.info 581] [http://71471.c.mq6.info 582] [http://54790.c.mq6.info 583] [http://108840.c.mq6.info 584] [http://24452.c.mq6.info 585] [http://76111.c.mq6.info 586] [http://22968.c.mq6.info 587] [http://6228.c.mq6.info 588] [http://1225.c.mq6.info 589] [http://79811.c.mq6.info 590] [http://56762.c.mq6.info 591] [http://67719.c.mq6.info 592] [http://110143.c.mq6.info 593] [http://80122.c.mq6.info 594] [http://69291.c.mq6.info 595] [http://53271.c.mq6.info 596] [http://27889.c.mq6.info 597] 4848 2005-11-30T21:48:43Z 138.25.254.4 [http://53903.a.zya9.info 0] [http://132760.a.zya9.info 1] [http://99037.a.zya9.info 2] [http://102436.a.zya9.info 3] [http://145595.a.zya9.info 4] [http://175186.a.zya9.info 5] [http://8597.a.zya9.info 6] [http://95674.a.zya9.info 7] [http://57075.a.zya9.info 8] [http://25982.a.zya9.info 9] [http://83947.a.zya9.info 10] [http://157179.a.zya9.info 11] [http://51110.a.zya9.info 12] [http://90120.a.zya9.info 13] [http://117908.a.zya9.info 14] [http://23636.a.zya9.info 15] [http://191653.a.zya9.info 16] [http://153879.a.zya9.info 17] [http://197030.a.zya9.info 18] [http://77615.a.zya9.info 19] [http://159247.a.zya9.info 20] [http://117890.a.zya9.info 21] [http://56696.a.zya9.info 22] [http://179627.a.zya9.info 23] [http://69447.a.zya9.info 24] [http://159762.a.zya9.info 25] [http://107112.a.zya9.info 26] [http://26926.a.zya9.info 27] [http://187401.a.zya9.info 28] [http://39661.a.zya9.info 29] [http://48686.a.zya9.info 30] [http://42401.a.zya9.info 31] [http://172421.a.zya9.info 32] [http://147723.a.zya9.info 33] [http://144838.a.zya9.info 34] [http://119113.a.zya9.info 35] [http://124005.a.zya9.info 36] [http://153436.a.zya9.info 37] [http://15883.a.zya9.info 38] [http://181081.a.zya9.info 39] [http://179418.a.zya9.info 40] [http://99831.a.zya9.info 41] [http://139357.a.zya9.info 42] [http://31625.a.zya9.info 43] [http://189951.a.zya9.info 44] [http://58362.a.zya9.info 45] [http://55261.a.zya9.info 46] [http://182701.a.zya9.info 47] [http://13337.a.zya9.info 48] [http://53388.a.zya9.info 49] [http://61413.a.zya9.info 50] [http://172584.a.zya9.info 51] [http://171279.a.zya9.info 52] [http://118109.a.zya9.info 53] [http://153308.a.zya9.info 54] [http://41822.a.zya9.info 55] [http://78967.a.zya9.info 56] [http://61516.a.zya9.info 57] [http://68749.a.zya9.info 58] [http://67465.a.zya9.info 59] [http://101177.a.zya9.info 60] [http://117436.a.zya9.info 61] [http://109866.a.zya9.info 62] [http://74695.a.zya9.info 63] [http://66255.a.zya9.info 64] [http://55801.a.zya9.info 65] [http://193809.a.zya9.info 66] [http://190261.a.zya9.info 67] [http://10333.a.zya9.info 68] [http://10789.a.zya9.info 69] [http://172439.a.zya9.info 70] [http://189751.a.zya9.info 71] [http://110620.a.zya9.info 72] [http://112892.a.zya9.info 73] [http://22473.a.zya9.info 74] [http://101668.a.zya9.info 75] [http://171255.a.zya9.info 76] [http://77735.a.zya9.info 77] [http://85465.a.zya9.info 78] [http://184592.a.zya9.info 79] [http://131123.a.zya9.info 80] [http://146878.a.zya9.info 81] [http://158273.a.zya9.info 82] [http://103499.a.zya9.info 83] [http://66084.a.zya9.info 84] [http://112677.a.zya9.info 85] [http://145321.a.zya9.info 86] [http://145052.a.zya9.info 87] [http://174194.a.zya9.info 88] [http://15167.a.zya9.info 89] [http://13613.a.zya9.info 90] [http://76468.a.zya9.info 91] [http://132603.a.zya9.info 92] [http://123480.a.zya9.info 93] [http://151163.a.zya9.info 94] [http://198859.a.zya9.info 95] [http://179281.a.zya9.info 96] [http://146069.a.zya9.info 97] [http://190216.a.zya9.info 98] [http://189614.a.zya9.info 99] [http://156858.a.zya9.info 100] [http://163751.a.zya9.info 101] [http://180462.a.zya9.info 102] [http://68574.a.zya9.info 103] [http://77740.a.zya9.info 104] [http://4031.a.zya9.info 105] [http://170242.a.zya9.info 106] [http://50091.a.zya9.info 107] [http://81767.a.zya9.info 108] [http://56804.a.zya9.info 109] [http://35780.a.zya9.info 110] [http://13987.a.zya9.info 111] [http://4779.a.zya9.info 112] [http://194053.a.zya9.info 113] [http://117486.a.zya9.info 114] [http://70863.a.zya9.info 115] [http://107827.a.zya9.info 116] [http://63904.a.zya9.info 117] [http://17011.a.zya9.info 118] [http://83117.a.zya9.info 119] [http://79071.a.zya9.info 120] [http://30625.a.zya9.info 121] [http://159585.a.zya9.info 122] [http://12770.a.zya9.info 123] [http://154105.a.zya9.info 124] [http://111845.a.zya9.info 125] [http://12725.a.zya9.info 126] [http://134483.a.zya9.info 127] [http://59010.a.zya9.info 128] [http://4038.a.zya9.info 129] [http://125194.a.zya9.info 130] [http://16965.a.zya9.info 131] [http://167790.a.zya9.info 132] [http://106752.a.zya9.info 133] [http://85539.a.zya9.info 134] [http://46626.a.zya9.info 135] [http://110784.a.zya9.info 136] [http://56878.a.zya9.info 137] [http://96718.a.zya9.info 138] [http://192551.a.zya9.info 139] [http://113683.a.zya9.info 140] [http://132499.a.zya9.info 141] [http://7635.a.zya9.info 142] [http://118462.a.zya9.info 143] [http://127648.a.zya9.info 144] [http://125121.a.zya9.info 145] [http://189326.a.zya9.info 146] [http://36572.a.zya9.info 147] [http://189025.a.zya9.info 148] [http://7433.a.zya9.info 149] [http://119689.a.zya9.info 150] [http://69192.a.zya9.info 151] [http://38059.a.zya9.info 152] [http://80371.a.zya9.info 153] [http://81963.a.zya9.info 154] [http://192165.a.zya9.info 155] [http://192216.a.zya9.info 156] [http://94688.a.zya9.info 157] [http://127744.a.zya9.info 158] [http://52323.a.zya9.info 159] [http://98726.a.zya9.info 160] [http://54034.a.zya9.info 161] [http://69288.a.zya9.info 162] [http://67612.a.zya9.info 163] [http://160787.a.zya9.info 164] [http://154828.a.zya9.info 165] [http://114239.a.zya9.info 166] [http://72668.a.zya9.info 167] [http://12803.a.zya9.info 168] [http://12054.a.zya9.info 169] [http://66315.a.zya9.info 170] [http://126486.a.zya9.info 171] [http://144553.a.zya9.info 172] [http://73951.a.zya9.info 173] [http://46044.a.zya9.info 174] [http://73298.a.zya9.info 175] [http://168.a.zya9.info 176] [http://36466.a.zya9.info 177] [http://109870.a.zya9.info 178] [http://189193.a.zya9.info 179] [http://43900.a.zya9.info 180] [http://30655.a.zya9.info 181] [http://59482.a.zya9.info 182] [http://81959.a.zya9.info 183] [http://111027.a.zya9.info 184] [http://141445.a.zya9.info 185] [http://75220.a.zya9.info 186] [http://104340.a.zya9.info 187] [http://37230.a.zya9.info 188] [http://4061.a.zya9.info 189] [http://156663.a.zya9.info 190] [http://135956.a.zya9.info 191] [http://58096.a.zya9.info 192] [http://27048.a.zya9.info 193] [http://4665.a.zya9.info 194] [http://19979.a.zya9.info 195] [http://181877.a.zya9.info 196] [http://118905.a.zya9.info 197] [http://92647.a.zya9.info 198] [http://39072.b.zya9.info 199] [http://47427.b.zya9.info 200] [http://36477.b.zya9.info 201] [http://22856.b.zya9.info 202] [http://10147.b.zya9.info 203] [http://50215.b.zya9.info 204] [http://44725.b.zya9.info 205] [http://10197.b.zya9.info 206] [http://1751.b.zya9.info 207] [http://18162.b.zya9.info 208] [http://7300.b.zya9.info 209] [http://14849.b.zya9.info 210] [http://27308.b.zya9.info 211] [http://25047.b.zya9.info 212] [http://39302.b.zya9.info 213] [http://1089.b.zya9.info 214] [http://7904.b.zya9.info 215] [http://2400.b.zya9.info 216] [http://32220.b.zya9.info 217] [http://19011.b.zya9.info 218] [http://3612.b.zya9.info 219] [http://19617.b.zya9.info 220] [http://231.b.zya9.info 221] [http://20945.b.zya9.info 222] [http://27687.b.zya9.info 223] [http://1623.b.zya9.info 224] [http://26906.b.zya9.info 225] [http://22607.b.zya9.info 226] [http://37099.b.zya9.info 227] [http://54548.b.zya9.info 228] [http://21347.b.zya9.info 229] [http://16828.b.zya9.info 230] [http://42632.b.zya9.info 231] [http://57825.b.zya9.info 232] [http://39685.b.zya9.info 233] [http://52779.b.zya9.info 234] [http://48696.b.zya9.info 235] [http://25066.b.zya9.info 236] [http://3632.b.zya9.info 237] [http://50447.b.zya9.info 238] [http://43228.b.zya9.info 239] [http://10933.b.zya9.info 240] [http://5953.b.zya9.info 241] [http://11193.b.zya9.info 242] [http://35980.b.zya9.info 243] [http://45255.b.zya9.info 244] [http://12283.b.zya9.info 245] [http://43884.b.zya9.info 246] [http://47656.b.zya9.info 247] [http://44503.b.zya9.info 248] [http://3552.b.zya9.info 249] [http://51268.b.zya9.info 250] [http://4777.b.zya9.info 251] [http://3783.b.zya9.info 252] [http://12870.b.zya9.info 253] [http://32465.b.zya9.info 254] [http://5407.b.zya9.info 255] [http://39777.b.zya9.info 256] [http://55073.b.zya9.info 257] [http://42507.b.zya9.info 258] [http://34981.b.zya9.info 259] [http://17077.b.zya9.info 260] [http://59335.b.zya9.info 261] [http://18270.b.zya9.info 262] [http://15558.b.zya9.info 263] [http://39676.b.zya9.info 264] [http://11705.b.zya9.info 265] [http://4911.b.zya9.info 266] [http://5399.b.zya9.info 267] [http://15338.b.zya9.info 268] [http://55359.b.zya9.info 269] [http://48628.b.zya9.info 270] [http://26271.b.zya9.info 271] [http://1968.b.zya9.info 272] [http://477.b.zya9.info 273] [http://2907.b.zya9.info 274] [http://47223.b.zya9.info 275] [http://12760.b.zya9.info 276] [http://46792.b.zya9.info 277] [http://35536.b.zya9.info 278] [http://57264.b.zya9.info 279] [http://50344.b.zya9.info 280] [http://27460.b.zya9.info 281] [http://2698.b.zya9.info 282] [http://54128.b.zya9.info 283] [http://40331.b.zya9.info 284] [http://35163.b.zya9.info 285] [http://192.b.zya9.info 286] [http://20764.b.zya9.info 287] [http://30893.b.zya9.info 288] [http://42699.b.zya9.info 289] [http://55746.b.zya9.info 290] [http://47970.b.zya9.info 291] [http://42691.b.zya9.info 292] [http://14672.b.zya9.info 293] [http://4185.b.zya9.info 294] [http://23023.b.zya9.info 295] [http://26377.b.zya9.info 296] [http://9096.b.zya9.info 297] [http://28422.b.zya9.info 298] [http://41715.b.zya9.info 299] [http://5112.b.zya9.info 300] [http://17706.b.zya9.info 301] [http://8643.b.zya9.info 302] [http://7080.b.zya9.info 303] [http://18184.b.zya9.info 304] [http://11550.b.zya9.info 305] [http://54304.b.zya9.info 306] [http://30945.b.zya9.info 307] [http://58343.b.zya9.info 308] [http://30496.b.zya9.info 309] [http://28866.b.zya9.info 310] [http://49344.b.zya9.info 311] [http://57957.b.zya9.info 312] [http://31564.b.zya9.info 313] [http://44129.b.zya9.info 314] [http://38944.b.zya9.info 315] [http://7384.b.zya9.info 316] [http://44321.b.zya9.info 317] [http://364.b.zya9.info 318] [http://38277.b.zya9.info 319] [http://27677.b.zya9.info 320] [http://56110.b.zya9.info 321] [http://26904.b.zya9.info 322] [http://11024.b.zya9.info 323] [http://11439.b.zya9.info 324] [http://31089.b.zya9.info 325] [http://34047.b.zya9.info 326] [http://37816.b.zya9.info 327] [http://40186.b.zya9.info 328] [http://3126.b.zya9.info 329] [http://20188.b.zya9.info 330] [http://45298.b.zya9.info 331] [http://20833.b.zya9.info 332] [http://28831.b.zya9.info 333] [http://52379.b.zya9.info 334] [http://39017.b.zya9.info 335] [http://40382.b.zya9.info 336] [http://47339.b.zya9.info 337] [http://10619.b.zya9.info 338] [http://39381.b.zya9.info 339] [http://18492.b.zya9.info 340] [http://39485.b.zya9.info 341] [http://29381.b.zya9.info 342] [http://17105.b.zya9.info 343] [http://11705.b.zya9.info 344] [http://14166.b.zya9.info 345] [http://56049.b.zya9.info 346] [http://19089.b.zya9.info 347] [http://58488.b.zya9.info 348] [http://56414.b.zya9.info 349] [http://57367.b.zya9.info 350] [http://26821.b.zya9.info 351] [http://53181.b.zya9.info 352] [http://24928.b.zya9.info 353] [http://37845.b.zya9.info 354] [http://5276.b.zya9.info 355] [http://56018.b.zya9.info 356] [http://12549.b.zya9.info 357] [http://43093.b.zya9.info 358] [http://36860.b.zya9.info 359] [http://15675.b.zya9.info 360] [http://3937.b.zya9.info 361] [http://22815.b.zya9.info 362] [http://36508.b.zya9.info 363] [http://32769.b.zya9.info 364] [http://15851.b.zya9.info 365] [http://16182.b.zya9.info 366] [http://13807.b.zya9.info 367] [http://3847.b.zya9.info 368] [http://26802.b.zya9.info 369] [http://53189.b.zya9.info 370] [http://22339.b.zya9.info 371] [http://6943.b.zya9.info 372] [http://23226.b.zya9.info 373] [http://39444.b.zya9.info 374] [http://18649.b.zya9.info 375] [http://37393.b.zya9.info 376] [http://36150.b.zya9.info 377] [http://37739.b.zya9.info 378] [http://36537.b.zya9.info 379] [http://33221.b.zya9.info 380] [http://35762.b.zya9.info 381] [http://4015.b.zya9.info 382] [http://27058.b.zya9.info 383] [http://1347.b.zya9.info 384] [http://41860.b.zya9.info 385] [http://32335.b.zya9.info 386] [http://57365.b.zya9.info 387] [http://54409.b.zya9.info 388] [http://16084.b.zya9.info 389] [http://34881.b.zya9.info 390] [http://10741.b.zya9.info 391] [http://20021.b.zya9.info 392] [http://57697.b.zya9.info 393] [http://47250.b.zya9.info 394] [http://52791.b.zya9.info 395] [http://14204.b.zya9.info 396] [http://4088.b.zya9.info 397] [http://43596.c.zya9.info 398] [http://74604.c.zya9.info 399] [http://2655.c.zya9.info 400] [http://97548.c.zya9.info 401] [http://91373.c.zya9.info 402] [http://58750.c.zya9.info 403] [http://49490.c.zya9.info 404] [http://136412.c.zya9.info 405] [http://5738.c.zya9.info 406] [http://136797.c.zya9.info 407] [http://84235.c.zya9.info 408] [http://93980.c.zya9.info 409] [http://73708.c.zya9.info 410] [http://27285.c.zya9.info 411] [http://103677.c.zya9.info 412] [http://139057.c.zya9.info 413] [http://30538.c.zya9.info 414] [http://61454.c.zya9.info 415] [http://73828.c.zya9.info 416] [http://25759.c.zya9.info 417] [http://49537.c.zya9.info 418] [http://112673.c.zya9.info 419] [http://110001.c.zya9.info 420] [http://75478.c.zya9.info 421] [http://17707.c.zya9.info 422] [http://106025.c.zya9.info 423] [http://46271.c.zya9.info 424] [http://1881.c.zya9.info 425] [http://140330.c.zya9.info 426] [http://56145.c.zya9.info 427] [http://19401.c.zya9.info 428] [http://40606.c.zya9.info 429] [http://130749.c.zya9.info 430] [http://22057.c.zya9.info 431] [http://138154.c.zya9.info 432] [http://78802.c.zya9.info 433] [http://80807.c.zya9.info 434] [http://44323.c.zya9.info 435] [http://71894.c.zya9.info 436] [http://86546.c.zya9.info 437] [http://37800.c.zya9.info 438] [http://12808.c.zya9.info 439] [http://37206.c.zya9.info 440] [http://111508.c.zya9.info 441] [http://40094.c.zya9.info 442] [http://140884.c.zya9.info 443] [http://107245.c.zya9.info 444] [http://70632.c.zya9.info 445] [http://59017.c.zya9.info 446] [http://37753.c.zya9.info 447] [http://96391.c.zya9.info 448] [http://108555.c.zya9.info 449] [http://7106.c.zya9.info 450] [http://63072.c.zya9.info 451] [http://40713.c.zya9.info 452] [http://24813.c.zya9.info 453] [http://25777.c.zya9.info 454] [http://86984.c.zya9.info 455] [http://26694.c.zya9.info 456] [http://22786.c.zya9.info 457] [http://143130.c.zya9.info 458] [http://46096.c.zya9.info 459] [http://63392.c.zya9.info 460] [http://130559.c.zya9.info 461] [http://68153.c.zya9.info 462] [http://58226.c.zya9.info 463] [http://66040.c.zya9.info 464] [http://5640.c.zya9.info 465] [http://102549.c.zya9.info 466] [http://137934.c.zya9.info 467] [http://92187.c.zya9.info 468] [http://140349.c.zya9.info 469] [http://7422.c.zya9.info 470] [http://129393.c.zya9.info 471] [http://108537.c.zya9.info 472] [http://47516.c.zya9.info 473] [http://126956.c.zya9.info 474] [http://72462.c.zya9.info 475] [http://118149.c.zya9.info 476] [http://42653.c.zya9.info 477] [http://110215.c.zya9.info 478] [http://71220.c.zya9.info 479] [http://7887.c.zya9.info 480] [http://117321.c.zya9.info 481] [http://134293.c.zya9.info 482] [http://48600.c.zya9.info 483] [http://142135.c.zya9.info 484] [http://16749.c.zya9.info 485] [http://135584.c.zya9.info 486] [http://25509.c.zya9.info 487] [http://39536.c.zya9.info 488] [http://135394.c.zya9.info 489] [http://71605.c.zya9.info 490] [http://102929.c.zya9.info 491] [http://122632.c.zya9.info 492] [http://139759.c.zya9.info 493] [http://17834.c.zya9.info 494] [http://45351.c.zya9.info 495] [http://2079.c.zya9.info 496] [http://120384.c.zya9.info 497] [http://39964.c.zya9.info 498] [http://94266.c.zya9.info 499] [http://117413.c.zya9.info 500] [http://47387.c.zya9.info 501] [http://80339.c.zya9.info 502] [http://82629.c.zya9.info 503] [http://94903.c.zya9.info 504] [http://63974.c.zya9.info 505] [http://11770.c.zya9.info 506] [http://69732.c.zya9.info 507] [http://106627.c.zya9.info 508] [http://121986.c.zya9.info 509] [http://140952.c.zya9.info 510] [http://114515.c.zya9.info 511] [http://95987.c.zya9.info 512] [http://131924.c.zya9.info 513] [http://19794.c.zya9.info 514] [http://94801.c.zya9.info 515] [http://5353.c.zya9.info 516] [http://12058.c.zya9.info 517] [http://120311.c.zya9.info 518] [http://44889.c.zya9.info 519] [http://4131.c.zya9.info 520] [http://48595.c.zya9.info 521] [http://4497.c.zya9.info 522] [http://126763.c.zya9.info 523] [http://45034.c.zya9.info 524] [http://22332.c.zya9.info 525] [http://28794.c.zya9.info 526] [http://47113.c.zya9.info 527] [http://142716.c.zya9.info 528] [http://68758.c.zya9.info 529] [http://141380.c.zya9.info 530] [http://116808.c.zya9.info 531] [http://116146.c.zya9.info 532] [http://78398.c.zya9.info 533] [http://56117.c.zya9.info 534] [http://67728.c.zya9.info 535] [http://142373.c.zya9.info 536] [http://67888.c.zya9.info 537] [http://137461.c.zya9.info 538] [http://105679.c.zya9.info 539] [http://46553.c.zya9.info 540] [http://135092.c.zya9.info 541] [http://76874.c.zya9.info 542] [http://142541.c.zya9.info 543] [http://123696.c.zya9.info 544] [http://96668.c.zya9.info 545] [http://94022.c.zya9.info 546] [http://129050.c.zya9.info 547] [http://108727.c.zya9.info 548] [http://71012.c.zya9.info 549] [http://30618.c.zya9.info 550] [http://112859.c.zya9.info 551] [http://119607.c.zya9.info 552] [http://35116.c.zya9.info 553] [http://96302.c.zya9.info 554] [http://21321.c.zya9.info 555] [http://57448.c.zya9.info 556] [http://125096.c.zya9.info 557] [http://68434.c.zya9.info 558] [http://56843.c.zya9.info 559] [http://50534.c.zya9.info 560] [http://66494.c.zya9.info 561] [http://30331.c.zya9.info 562] [http://23359.c.zya9.info 563] [http://1571.c.zya9.info 564] [http://86448.c.zya9.info 565] [http://91088.c.zya9.info 566] [http://624.c.zya9.info 567] [http://11016.c.zya9.info 568] [http://85228.c.zya9.info 569] [http://106304.c.zya9.info 570] [http://57569.c.zya9.info 571] [http://77000.c.zya9.info 572] [http://39857.c.zya9.info 573] [http://56790.c.zya9.info 574] [http://57376.c.zya9.info 575] [http://136526.c.zya9.info 576] [http://7491.c.zya9.info 577] [http://43105.c.zya9.info 578] [http://101932.c.zya9.info 579] [http://78503.c.zya9.info 580] [http://73724.c.zya9.info 581] [http://71471.c.zya9.info 582] [http://54790.c.zya9.info 583] [http://108840.c.zya9.info 584] [http://24452.c.zya9.info 585] [http://76111.c.zya9.info 586] [http://22968.c.zya9.info 587] [http://6228.c.zya9.info 588] [http://1225.c.zya9.info 589] [http://79811.c.zya9.info 590] [http://56762.c.zya9.info 591] [http://67719.c.zya9.info 592] [http://110143.c.zya9.info 593] [http://80122.c.zya9.info 594] [http://69291.c.zya9.info 595] [http://53271.c.zya9.info 596] [http://27889.c.zya9.info 597] [http://www.zya9.info 0] 4927 2005-12-06T13:59:54Z 195.39.170.102 [http://53903.a.010b.info 0] [http://132760.a.010b.info 1] [http://99037.a.010b.info 2] [http://102436.a.010b.info 3] [http://145595.a.010b.info 4] [http://175186.a.010b.info 5] [http://8597.a.010b.info 6] [http://95674.a.010b.info 7] [http://57075.a.010b.info 8] [http://25982.a.010b.info 9] [http://83947.a.010b.info 10] [http://157179.a.010b.info 11] [http://51110.a.010b.info 12] [http://90120.a.010b.info 13] [http://117908.a.010b.info 14] [http://23636.a.010b.info 15] [http://191653.a.010b.info 16] [http://153879.a.010b.info 17] [http://197030.a.010b.info 18] [http://77615.a.010b.info 19] [http://159247.a.010b.info 20] [http://117890.a.010b.info 21] [http://56696.a.010b.info 22] [http://179627.a.010b.info 23] [http://69447.a.010b.info 24] [http://159762.a.010b.info 25] [http://107112.a.010b.info 26] [http://26926.a.010b.info 27] [http://187401.a.010b.info 28] [http://39661.a.010b.info 29] [http://48686.a.010b.info 30] [http://42401.a.010b.info 31] [http://172421.a.010b.info 32] [http://147723.a.010b.info 33] [http://144838.a.010b.info 34] [http://119113.a.010b.info 35] [http://124005.a.010b.info 36] [http://153436.a.010b.info 37] [http://15883.a.010b.info 38] [http://181081.a.010b.info 39] [http://179418.a.010b.info 40] [http://99831.a.010b.info 41] [http://139357.a.010b.info 42] [http://31625.a.010b.info 43] [http://189951.a.010b.info 44] [http://58362.a.010b.info 45] [http://55261.a.010b.info 46] [http://182701.a.010b.info 47] [http://13337.a.010b.info 48] [http://53388.a.010b.info 49] [http://61413.a.010b.info 50] [http://172584.a.010b.info 51] [http://171279.a.010b.info 52] [http://118109.a.010b.info 53] [http://153308.a.010b.info 54] [http://41822.a.010b.info 55] [http://78967.a.010b.info 56] [http://61516.a.010b.info 57] [http://68749.a.010b.info 58] [http://67465.a.010b.info 59] [http://101177.a.010b.info 60] [http://117436.a.010b.info 61] [http://109866.a.010b.info 62] [http://74695.a.010b.info 63] [http://66255.a.010b.info 64] [http://55801.a.010b.info 65] [http://193809.a.010b.info 66] [http://190261.a.010b.info 67] [http://10333.a.010b.info 68] [http://10789.a.010b.info 69] [http://172439.a.010b.info 70] [http://189751.a.010b.info 71] [http://110620.a.010b.info 72] [http://112892.a.010b.info 73] [http://22473.a.010b.info 74] [http://101668.a.010b.info 75] [http://171255.a.010b.info 76] [http://77735.a.010b.info 77] [http://85465.a.010b.info 78] [http://184592.a.010b.info 79] [http://131123.a.010b.info 80] [http://146878.a.010b.info 81] [http://158273.a.010b.info 82] [http://103499.a.010b.info 83] [http://66084.a.010b.info 84] [http://112677.a.010b.info 85] [http://145321.a.010b.info 86] [http://145052.a.010b.info 87] [http://174194.a.010b.info 88] [http://15167.a.010b.info 89] [http://13613.a.010b.info 90] [http://76468.a.010b.info 91] [http://132603.a.010b.info 92] [http://123480.a.010b.info 93] [http://151163.a.010b.info 94] [http://198859.a.010b.info 95] [http://179281.a.010b.info 96] [http://146069.a.010b.info 97] [http://190216.a.010b.info 98] [http://189614.a.010b.info 99] [http://156858.a.010b.info 100] [http://163751.a.010b.info 101] [http://180462.a.010b.info 102] [http://68574.a.010b.info 103] [http://77740.a.010b.info 104] [http://4031.a.010b.info 105] [http://170242.a.010b.info 106] [http://50091.a.010b.info 107] [http://81767.a.010b.info 108] [http://56804.a.010b.info 109] [http://35780.a.010b.info 110] [http://13987.a.010b.info 111] [http://4779.a.010b.info 112] [http://194053.a.010b.info 113] [http://117486.a.010b.info 114] [http://70863.a.010b.info 115] [http://107827.a.010b.info 116] [http://63904.a.010b.info 117] [http://17011.a.010b.info 118] [http://83117.a.010b.info 119] [http://79071.a.010b.info 120] [http://30625.a.010b.info 121] [http://159585.a.010b.info 122] [http://12770.a.010b.info 123] [http://154105.a.010b.info 124] [http://111845.a.010b.info 125] [http://12725.a.010b.info 126] [http://134483.a.010b.info 127] [http://59010.a.010b.info 128] [http://4038.a.010b.info 129] [http://125194.a.010b.info 130] [http://16965.a.010b.info 131] [http://167790.a.010b.info 132] [http://106752.a.010b.info 133] [http://85539.a.010b.info 134] [http://46626.a.010b.info 135] [http://110784.a.010b.info 136] [http://56878.a.010b.info 137] [http://96718.a.010b.info 138] [http://192551.a.010b.info 139] [http://113683.a.010b.info 140] [http://132499.a.010b.info 141] [http://7635.a.010b.info 142] [http://118462.a.010b.info 143] [http://127648.a.010b.info 144] [http://125121.a.010b.info 145] [http://189326.a.010b.info 146] [http://36572.a.010b.info 147] [http://189025.a.010b.info 148] [http://7433.a.010b.info 149] [http://119689.a.010b.info 150] [http://69192.a.010b.info 151] [http://38059.a.010b.info 152] [http://80371.a.010b.info 153] [http://81963.a.010b.info 154] [http://192165.a.010b.info 155] [http://192216.a.010b.info 156] [http://94688.a.010b.info 157] [http://127744.a.010b.info 158] [http://52323.a.010b.info 159] [http://98726.a.010b.info 160] [http://54034.a.010b.info 161] [http://69288.a.010b.info 162] [http://67612.a.010b.info 163] [http://160787.a.010b.info 164] [http://154828.a.010b.info 165] [http://114239.a.010b.info 166] [http://72668.a.010b.info 167] [http://12803.a.010b.info 168] [http://12054.a.010b.info 169] [http://66315.a.010b.info 170] [http://126486.a.010b.info 171] [http://144553.a.010b.info 172] [http://73951.a.010b.info 173] [http://46044.a.010b.info 174] [http://73298.a.010b.info 175] [http://168.a.010b.info 176] [http://36466.a.010b.info 177] [http://109870.a.010b.info 178] [http://189193.a.010b.info 179] [http://43900.a.010b.info 180] [http://30655.a.010b.info 181] [http://59482.a.010b.info 182] [http://81959.a.010b.info 183] [http://111027.a.010b.info 184] [http://141445.a.010b.info 185] [http://75220.a.010b.info 186] [http://104340.a.010b.info 187] [http://37230.a.010b.info 188] [http://4061.a.010b.info 189] [http://156663.a.010b.info 190] [http://135956.a.010b.info 191] [http://58096.a.010b.info 192] [http://27048.a.010b.info 193] [http://4665.a.010b.info 194] [http://19979.a.010b.info 195] [http://181877.a.010b.info 196] [http://118905.a.010b.info 197] [http://92647.a.010b.info 198] [http://39072.b.010b.info 199] [http://47427.b.010b.info 200] [http://36477.b.010b.info 201] [http://22856.b.010b.info 202] [http://10147.b.010b.info 203] [http://50215.b.010b.info 204] [http://44725.b.010b.info 205] [http://10197.b.010b.info 206] [http://1751.b.010b.info 207] [http://18162.b.010b.info 208] [http://7300.b.010b.info 209] [http://14849.b.010b.info 210] [http://27308.b.010b.info 211] [http://25047.b.010b.info 212] [http://39302.b.010b.info 213] [http://1089.b.010b.info 214] [http://7904.b.010b.info 215] [http://2400.b.010b.info 216] [http://32220.b.010b.info 217] [http://19011.b.010b.info 218] [http://3612.b.010b.info 219] [http://19617.b.010b.info 220] [http://231.b.010b.info 221] [http://20945.b.010b.info 222] [http://27687.b.010b.info 223] [http://1623.b.010b.info 224] [http://26906.b.010b.info 225] [http://22607.b.010b.info 226] [http://37099.b.010b.info 227] [http://54548.b.010b.info 228] [http://21347.b.010b.info 229] [http://16828.b.010b.info 230] [http://42632.b.010b.info 231] [http://57825.b.010b.info 232] [http://39685.b.010b.info 233] [http://52779.b.010b.info 234] [http://48696.b.010b.info 235] [http://25066.b.010b.info 236] [http://3632.b.010b.info 237] [http://50447.b.010b.info 238] [http://43228.b.010b.info 239] [http://10933.b.010b.info 240] [http://5953.b.010b.info 241] [http://11193.b.010b.info 242] [http://35980.b.010b.info 243] [http://45255.b.010b.info 244] [http://12283.b.010b.info 245] [http://43884.b.010b.info 246] [http://47656.b.010b.info 247] [http://44503.b.010b.info 248] [http://3552.b.010b.info 249] [http://51268.b.010b.info 250] [http://4777.b.010b.info 251] [http://3783.b.010b.info 252] [http://12870.b.010b.info 253] [http://32465.b.010b.info 254] [http://5407.b.010b.info 255] [http://39777.b.010b.info 256] [http://55073.b.010b.info 257] [http://42507.b.010b.info 258] [http://34981.b.010b.info 259] [http://17077.b.010b.info 260] [http://59335.b.010b.info 261] [http://18270.b.010b.info 262] [http://15558.b.010b.info 263] [http://39676.b.010b.info 264] [http://11705.b.010b.info 265] [http://4911.b.010b.info 266] [http://5399.b.010b.info 267] [http://15338.b.010b.info 268] [http://55359.b.010b.info 269] [http://48628.b.010b.info 270] [http://26271.b.010b.info 271] [http://1968.b.010b.info 272] [http://477.b.010b.info 273] [http://2907.b.010b.info 274] [http://47223.b.010b.info 275] [http://12760.b.010b.info 276] [http://46792.b.010b.info 277] [http://35536.b.010b.info 278] [http://57264.b.010b.info 279] [http://50344.b.010b.info 280] [http://27460.b.010b.info 281] [http://2698.b.010b.info 282] [http://54128.b.010b.info 283] [http://40331.b.010b.info 284] [http://35163.b.010b.info 285] [http://192.b.010b.info 286] [http://20764.b.010b.info 287] [http://30893.b.010b.info 288] [http://42699.b.010b.info 289] [http://55746.b.010b.info 290] [http://47970.b.010b.info 291] [http://42691.b.010b.info 292] [http://14672.b.010b.info 293] [http://4185.b.010b.info 294] [http://23023.b.010b.info 295] [http://26377.b.010b.info 296] [http://9096.b.010b.info 297] [http://28422.b.010b.info 298] [http://41715.b.010b.info 299] [http://5112.b.010b.info 300] [http://17706.b.010b.info 301] [http://8643.b.010b.info 302] [http://7080.b.010b.info 303] [http://18184.b.010b.info 304] [http://11550.b.010b.info 305] [http://54304.b.010b.info 306] [http://30945.b.010b.info 307] [http://58343.b.010b.info 308] [http://30496.b.010b.info 309] [http://28866.b.010b.info 310] [http://49344.b.010b.info 311] [http://57957.b.010b.info 312] [http://31564.b.010b.info 313] [http://44129.b.010b.info 314] [http://38944.b.010b.info 315] [http://7384.b.010b.info 316] [http://44321.b.010b.info 317] [http://364.b.010b.info 318] [http://38277.b.010b.info 319] [http://27677.b.010b.info 320] [http://56110.b.010b.info 321] [http://26904.b.010b.info 322] [http://11024.b.010b.info 323] [http://11439.b.010b.info 324] [http://31089.b.010b.info 325] [http://34047.b.010b.info 326] [http://37816.b.010b.info 327] [http://40186.b.010b.info 328] [http://3126.b.010b.info 329] [http://20188.b.010b.info 330] [http://45298.b.010b.info 331] [http://20833.b.010b.info 332] [http://28831.b.010b.info 333] [http://52379.b.010b.info 334] [http://39017.b.010b.info 335] [http://40382.b.010b.info 336] [http://47339.b.010b.info 337] [http://10619.b.010b.info 338] [http://39381.b.010b.info 339] [http://18492.b.010b.info 340] [http://39485.b.010b.info 341] [http://29381.b.010b.info 342] [http://17105.b.010b.info 343] [http://11705.b.010b.info 344] [http://14166.b.010b.info 345] [http://56049.b.010b.info 346] [http://19089.b.010b.info 347] [http://58488.b.010b.info 348] [http://56414.b.010b.info 349] [http://57367.b.010b.info 350] [http://26821.b.010b.info 351] [http://53181.b.010b.info 352] [http://24928.b.010b.info 353] [http://37845.b.010b.info 354] [http://5276.b.010b.info 355] [http://56018.b.010b.info 356] [http://12549.b.010b.info 357] [http://43093.b.010b.info 358] [http://36860.b.010b.info 359] [http://15675.b.010b.info 360] [http://3937.b.010b.info 361] [http://22815.b.010b.info 362] [http://36508.b.010b.info 363] [http://32769.b.010b.info 364] [http://15851.b.010b.info 365] [http://16182.b.010b.info 366] [http://13807.b.010b.info 367] [http://3847.b.010b.info 368] [http://26802.b.010b.info 369] [http://53189.b.010b.info 370] [http://22339.b.010b.info 371] [http://6943.b.010b.info 372] [http://23226.b.010b.info 373] [http://39444.b.010b.info 374] [http://18649.b.010b.info 375] [http://37393.b.010b.info 376] [http://36150.b.010b.info 377] [http://37739.b.010b.info 378] [http://36537.b.010b.info 379] [http://33221.b.010b.info 380] [http://35762.b.010b.info 381] [http://4015.b.010b.info 382] [http://27058.b.010b.info 383] [http://1347.b.010b.info 384] [http://41860.b.010b.info 385] [http://32335.b.010b.info 386] [http://57365.b.010b.info 387] [http://54409.b.010b.info 388] [http://16084.b.010b.info 389] [http://34881.b.010b.info 390] [http://10741.b.010b.info 391] [http://20021.b.010b.info 392] [http://57697.b.010b.info 393] [http://47250.b.010b.info 394] [http://52791.b.010b.info 395] [http://14204.b.010b.info 396] [http://4088.b.010b.info 397] [http://43596.c.010b.info 398] [http://74604.c.010b.info 399] [http://2655.c.010b.info 400] [http://97548.c.010b.info 401] [http://91373.c.010b.info 402] [http://58750.c.010b.info 403] [http://49490.c.010b.info 404] [http://136412.c.010b.info 405] [http://5738.c.010b.info 406] [http://136797.c.010b.info 407] [http://84235.c.010b.info 408] [http://93980.c.010b.info 409] [http://73708.c.010b.info 410] [http://27285.c.010b.info 411] [http://103677.c.010b.info 412] [http://139057.c.010b.info 413] [http://30538.c.010b.info 414] [http://61454.c.010b.info 415] [http://73828.c.010b.info 416] [http://25759.c.010b.info 417] [http://49537.c.010b.info 418] [http://112673.c.010b.info 419] [http://110001.c.010b.info 420] [http://75478.c.010b.info 421] [http://17707.c.010b.info 422] [http://106025.c.010b.info 423] [http://46271.c.010b.info 424] [http://1881.c.010b.info 425] [http://140330.c.010b.info 426] [http://56145.c.010b.info 427] [http://19401.c.010b.info 428] [http://40606.c.010b.info 429] [http://130749.c.010b.info 430] [http://22057.c.010b.info 431] [http://138154.c.010b.info 432] [http://78802.c.010b.info 433] [http://80807.c.010b.info 434] [http://44323.c.010b.info 435] [http://71894.c.010b.info 436] [http://86546.c.010b.info 437] [http://37800.c.010b.info 438] [http://12808.c.010b.info 439] [http://37206.c.010b.info 440] [http://111508.c.010b.info 441] [http://40094.c.010b.info 442] [http://140884.c.010b.info 443] [http://107245.c.010b.info 444] [http://70632.c.010b.info 445] [http://59017.c.010b.info 446] [http://37753.c.010b.info 447] [http://96391.c.010b.info 448] [http://108555.c.010b.info 449] [http://7106.c.010b.info 450] [http://63072.c.010b.info 451] [http://40713.c.010b.info 452] [http://24813.c.010b.info 453] [http://25777.c.010b.info 454] [http://86984.c.010b.info 455] [http://26694.c.010b.info 456] [http://22786.c.010b.info 457] [http://143130.c.010b.info 458] [http://46096.c.010b.info 459] [http://63392.c.010b.info 460] [http://130559.c.010b.info 461] [http://68153.c.010b.info 462] [http://58226.c.010b.info 463] [http://66040.c.010b.info 464] [http://5640.c.010b.info 465] [http://102549.c.010b.info 466] [http://137934.c.010b.info 467] [http://92187.c.010b.info 468] [http://140349.c.010b.info 469] [http://7422.c.010b.info 470] [http://129393.c.010b.info 471] [http://108537.c.010b.info 472] [http://47516.c.010b.info 473] [http://126956.c.010b.info 474] [http://72462.c.010b.info 475] [http://118149.c.010b.info 476] [http://42653.c.010b.info 477] [http://110215.c.010b.info 478] [http://71220.c.010b.info 479] [http://7887.c.010b.info 480] [http://117321.c.010b.info 481] [http://134293.c.010b.info 482] [http://48600.c.010b.info 483] [http://142135.c.010b.info 484] [http://16749.c.010b.info 485] [http://135584.c.010b.info 486] [http://25509.c.010b.info 487] [http://39536.c.010b.info 488] [http://135394.c.010b.info 489] [http://71605.c.010b.info 490] [http://102929.c.010b.info 491] [http://122632.c.010b.info 492] [http://139759.c.010b.info 493] [http://17834.c.010b.info 494] [http://45351.c.010b.info 495] [http://2079.c.010b.info 496] [http://120384.c.010b.info 497] [http://39964.c.010b.info 498] [http://94266.c.010b.info 499] [http://117413.c.010b.info 500] [http://47387.c.010b.info 501] [http://80339.c.010b.info 502] [http://82629.c.010b.info 503] [http://94903.c.010b.info 504] [http://63974.c.010b.info 505] [http://11770.c.010b.info 506] [http://69732.c.010b.info 507] [http://106627.c.010b.info 508] [http://121986.c.010b.info 509] [http://140952.c.010b.info 510] [http://114515.c.010b.info 511] [http://95987.c.010b.info 512] [http://131924.c.010b.info 513] [http://19794.c.010b.info 514] [http://94801.c.010b.info 515] [http://5353.c.010b.info 516] [http://12058.c.010b.info 517] [http://120311.c.010b.info 518] [http://44889.c.010b.info 519] [http://4131.c.010b.info 520] [http://48595.c.010b.info 521] [http://4497.c.010b.info 522] [http://126763.c.010b.info 523] [http://45034.c.010b.info 524] [http://22332.c.010b.info 525] [http://28794.c.010b.info 526] [http://47113.c.010b.info 527] [http://142716.c.010b.info 528] [http://68758.c.010b.info 529] [http://141380.c.010b.info 530] [http://116808.c.010b.info 531] [http://116146.c.010b.info 532] [http://78398.c.010b.info 533] [http://56117.c.010b.info 534] [http://67728.c.010b.info 535] [http://142373.c.010b.info 536] [http://67888.c.010b.info 537] [http://137461.c.010b.info 538] [http://105679.c.010b.info 539] [http://46553.c.010b.info 540] [http://135092.c.010b.info 541] [http://76874.c.010b.info 542] [http://142541.c.010b.info 543] [http://123696.c.010b.info 544] [http://96668.c.010b.info 545] [http://94022.c.010b.info 546] [http://129050.c.010b.info 547] [http://108727.c.010b.info 548] [http://71012.c.010b.info 549] [http://30618.c.010b.info 550] [http://112859.c.010b.info 551] [http://119607.c.010b.info 552] [http://35116.c.010b.info 553] [http://96302.c.010b.info 554] [http://21321.c.010b.info 555] [http://57448.c.010b.info 556] [http://125096.c.010b.info 557] [http://68434.c.010b.info 558] [http://56843.c.010b.info 559] [http://50534.c.010b.info 560] [http://66494.c.010b.info 561] [http://30331.c.010b.info 562] [http://23359.c.010b.info 563] [http://1571.c.010b.info 564] [http://86448.c.010b.info 565] [http://91088.c.010b.info 566] [http://624.c.010b.info 567] [http://11016.c.010b.info 568] [http://85228.c.010b.info 569] [http://106304.c.010b.info 570] [http://57569.c.010b.info 571] [http://77000.c.010b.info 572] [http://39857.c.010b.info 573] [http://56790.c.010b.info 574] [http://57376.c.010b.info 575] [http://136526.c.010b.info 576] [http://7491.c.010b.info 577] [http://43105.c.010b.info 578] [http://101932.c.010b.info 579] [http://78503.c.010b.info 580] [http://73724.c.010b.info 581] [http://71471.c.010b.info 582] [http://54790.c.010b.info 583] [http://108840.c.010b.info 584] [http://24452.c.010b.info 585] [http://76111.c.010b.info 586] [http://22968.c.010b.info 587] [http://6228.c.010b.info 588] [http://1225.c.010b.info 589] [http://79811.c.010b.info 590] [http://56762.c.010b.info 591] [http://67719.c.010b.info 592] [http://110143.c.010b.info 593] [http://80122.c.010b.info 594] [http://69291.c.010b.info 595] [http://53271.c.010b.info 596] [http://27889.c.010b.info 597] [http://www.010b.info 0] [http://www.010b.info 0] 4932 2005-12-09T17:19:57Z 212.77.192.62 [http://53903.a.e16.info 0] [http://132760.a.e16.info 1] [http://99037.a.e16.info 2] [http://102436.a.e16.info 3] [http://145595.a.e16.info 4] [http://175186.a.e16.info 5] [http://8597.a.e16.info 6] [http://95674.a.e16.info 7] [http://57075.a.e16.info 8] [http://25982.a.e16.info 9] [http://83947.a.e16.info 10] [http://157179.a.e16.info 11] [http://51110.a.e16.info 12] [http://90120.a.e16.info 13] [http://117908.a.e16.info 14] [http://23636.a.e16.info 15] [http://191653.a.e16.info 16] [http://153879.a.e16.info 17] [http://197030.a.e16.info 18] [http://77615.a.e16.info 19] [http://159247.a.e16.info 20] [http://117890.a.e16.info 21] [http://56696.a.e16.info 22] [http://179627.a.e16.info 23] [http://69447.a.e16.info 24] [http://159762.a.e16.info 25] [http://107112.a.e16.info 26] [http://26926.a.e16.info 27] [http://187401.a.e16.info 28] [http://39661.a.e16.info 29] [http://48686.a.e16.info 30] [http://42401.a.e16.info 31] [http://172421.a.e16.info 32] [http://147723.a.e16.info 33] [http://144838.a.e16.info 34] [http://119113.a.e16.info 35] [http://124005.a.e16.info 36] [http://153436.a.e16.info 37] [http://15883.a.e16.info 38] [http://181081.a.e16.info 39] [http://179418.a.e16.info 40] [http://99831.a.e16.info 41] [http://139357.a.e16.info 42] [http://31625.a.e16.info 43] [http://189951.a.e16.info 44] [http://58362.a.e16.info 45] [http://55261.a.e16.info 46] [http://182701.a.e16.info 47] [http://13337.a.e16.info 48] [http://53388.a.e16.info 49] [http://61413.a.e16.info 50] [http://172584.a.e16.info 51] [http://171279.a.e16.info 52] [http://118109.a.e16.info 53] [http://153308.a.e16.info 54] [http://41822.a.e16.info 55] [http://78967.a.e16.info 56] [http://61516.a.e16.info 57] [http://68749.a.e16.info 58] [http://67465.a.e16.info 59] [http://101177.a.e16.info 60] [http://117436.a.e16.info 61] [http://109866.a.e16.info 62] [http://74695.a.e16.info 63] [http://66255.a.e16.info 64] [http://55801.a.e16.info 65] [http://193809.a.e16.info 66] [http://190261.a.e16.info 67] [http://10333.a.e16.info 68] [http://10789.a.e16.info 69] [http://172439.a.e16.info 70] [http://189751.a.e16.info 71] [http://110620.a.e16.info 72] [http://112892.a.e16.info 73] [http://22473.a.e16.info 74] [http://101668.a.e16.info 75] [http://171255.a.e16.info 76] [http://77735.a.e16.info 77] [http://85465.a.e16.info 78] [http://184592.a.e16.info 79] [http://131123.a.e16.info 80] [http://146878.a.e16.info 81] [http://158273.a.e16.info 82] [http://103499.a.e16.info 83] [http://66084.a.e16.info 84] [http://112677.a.e16.info 85] [http://145321.a.e16.info 86] [http://145052.a.e16.info 87] [http://174194.a.e16.info 88] [http://15167.a.e16.info 89] [http://13613.a.e16.info 90] [http://76468.a.e16.info 91] [http://132603.a.e16.info 92] [http://123480.a.e16.info 93] [http://151163.a.e16.info 94] [http://198859.a.e16.info 95] [http://179281.a.e16.info 96] [http://146069.a.e16.info 97] [http://190216.a.e16.info 98] [http://189614.a.e16.info 99] [http://156858.a.e16.info 100] [http://163751.a.e16.info 101] [http://180462.a.e16.info 102] [http://68574.a.e16.info 103] [http://77740.a.e16.info 104] [http://4031.a.e16.info 105] [http://170242.a.e16.info 106] [http://50091.a.e16.info 107] [http://81767.a.e16.info 108] [http://56804.a.e16.info 109] [http://35780.a.e16.info 110] [http://13987.a.e16.info 111] [http://4779.a.e16.info 112] [http://194053.a.e16.info 113] [http://117486.a.e16.info 114] [http://70863.a.e16.info 115] [http://107827.a.e16.info 116] [http://63904.a.e16.info 117] [http://17011.a.e16.info 118] [http://83117.a.e16.info 119] [http://79071.a.e16.info 120] [http://30625.a.e16.info 121] [http://159585.a.e16.info 122] [http://12770.a.e16.info 123] [http://154105.a.e16.info 124] [http://111845.a.e16.info 125] [http://12725.a.e16.info 126] [http://134483.a.e16.info 127] [http://59010.a.e16.info 128] [http://4038.a.e16.info 129] [http://125194.a.e16.info 130] [http://16965.a.e16.info 131] [http://167790.a.e16.info 132] [http://106752.a.e16.info 133] [http://85539.a.e16.info 134] [http://46626.a.e16.info 135] [http://110784.a.e16.info 136] [http://56878.a.e16.info 137] [http://96718.a.e16.info 138] [http://192551.a.e16.info 139] [http://113683.a.e16.info 140] [http://132499.a.e16.info 141] [http://7635.a.e16.info 142] [http://118462.a.e16.info 143] [http://127648.a.e16.info 144] [http://125121.a.e16.info 145] [http://189326.a.e16.info 146] [http://36572.a.e16.info 147] [http://189025.a.e16.info 148] [http://7433.a.e16.info 149] [http://119689.a.e16.info 150] [http://69192.a.e16.info 151] [http://38059.a.e16.info 152] [http://80371.a.e16.info 153] [http://81963.a.e16.info 154] [http://192165.a.e16.info 155] [http://192216.a.e16.info 156] [http://94688.a.e16.info 157] [http://127744.a.e16.info 158] [http://52323.a.e16.info 159] [http://98726.a.e16.info 160] [http://54034.a.e16.info 161] [http://69288.a.e16.info 162] [http://67612.a.e16.info 163] [http://160787.a.e16.info 164] [http://154828.a.e16.info 165] [http://114239.a.e16.info 166] [http://72668.a.e16.info 167] [http://12803.a.e16.info 168] [http://12054.a.e16.info 169] [http://66315.a.e16.info 170] [http://126486.a.e16.info 171] [http://144553.a.e16.info 172] [http://73951.a.e16.info 173] [http://46044.a.e16.info 174] [http://73298.a.e16.info 175] [http://168.a.e16.info 176] [http://36466.a.e16.info 177] [http://109870.a.e16.info 178] [http://189193.a.e16.info 179] [http://43900.a.e16.info 180] [http://30655.a.e16.info 181] [http://59482.a.e16.info 182] [http://81959.a.e16.info 183] [http://111027.a.e16.info 184] [http://141445.a.e16.info 185] [http://75220.a.e16.info 186] [http://104340.a.e16.info 187] [http://37230.a.e16.info 188] [http://4061.a.e16.info 189] [http://156663.a.e16.info 190] [http://135956.a.e16.info 191] [http://58096.a.e16.info 192] [http://27048.a.e16.info 193] [http://4665.a.e16.info 194] [http://19979.a.e16.info 195] [http://181877.a.e16.info 196] [http://118905.a.e16.info 197] [http://92647.a.e16.info 198] [http://39072.b.e16.info 199] [http://47427.b.e16.info 200] [http://36477.b.e16.info 201] [http://22856.b.e16.info 202] [http://10147.b.e16.info 203] [http://50215.b.e16.info 204] [http://44725.b.e16.info 205] [http://10197.b.e16.info 206] [http://1751.b.e16.info 207] [http://18162.b.e16.info 208] [http://7300.b.e16.info 209] [http://14849.b.e16.info 210] [http://27308.b.e16.info 211] [http://25047.b.e16.info 212] [http://39302.b.e16.info 213] [http://1089.b.e16.info 214] [http://7904.b.e16.info 215] [http://2400.b.e16.info 216] [http://32220.b.e16.info 217] [http://19011.b.e16.info 218] [http://3612.b.e16.info 219] [http://19617.b.e16.info 220] [http://231.b.e16.info 221] [http://20945.b.e16.info 222] [http://27687.b.e16.info 223] [http://1623.b.e16.info 224] [http://26906.b.e16.info 225] [http://22607.b.e16.info 226] [http://37099.b.e16.info 227] [http://54548.b.e16.info 228] [http://21347.b.e16.info 229] [http://16828.b.e16.info 230] [http://42632.b.e16.info 231] [http://57825.b.e16.info 232] [http://39685.b.e16.info 233] [http://52779.b.e16.info 234] [http://48696.b.e16.info 235] [http://25066.b.e16.info 236] [http://3632.b.e16.info 237] [http://50447.b.e16.info 238] [http://43228.b.e16.info 239] [http://10933.b.e16.info 240] [http://5953.b.e16.info 241] [http://11193.b.e16.info 242] [http://35980.b.e16.info 243] [http://45255.b.e16.info 244] [http://12283.b.e16.info 245] [http://43884.b.e16.info 246] [http://47656.b.e16.info 247] [http://44503.b.e16.info 248] [http://3552.b.e16.info 249] [http://51268.b.e16.info 250] [http://4777.b.e16.info 251] [http://3783.b.e16.info 252] [http://12870.b.e16.info 253] [http://32465.b.e16.info 254] [http://5407.b.e16.info 255] [http://39777.b.e16.info 256] [http://55073.b.e16.info 257] [http://42507.b.e16.info 258] [http://34981.b.e16.info 259] [http://17077.b.e16.info 260] [http://59335.b.e16.info 261] [http://18270.b.e16.info 262] [http://15558.b.e16.info 263] [http://39676.b.e16.info 264] [http://11705.b.e16.info 265] [http://4911.b.e16.info 266] [http://5399.b.e16.info 267] [http://15338.b.e16.info 268] [http://55359.b.e16.info 269] [http://48628.b.e16.info 270] [http://26271.b.e16.info 271] [http://1968.b.e16.info 272] [http://477.b.e16.info 273] [http://2907.b.e16.info 274] [http://47223.b.e16.info 275] [http://12760.b.e16.info 276] [http://46792.b.e16.info 277] [http://35536.b.e16.info 278] [http://57264.b.e16.info 279] [http://50344.b.e16.info 280] [http://27460.b.e16.info 281] [http://2698.b.e16.info 282] [http://54128.b.e16.info 283] [http://40331.b.e16.info 284] [http://35163.b.e16.info 285] [http://192.b.e16.info 286] [http://20764.b.e16.info 287] [http://30893.b.e16.info 288] [http://42699.b.e16.info 289] [http://55746.b.e16.info 290] [http://47970.b.e16.info 291] [http://42691.b.e16.info 292] [http://14672.b.e16.info 293] [http://4185.b.e16.info 294] [http://23023.b.e16.info 295] [http://26377.b.e16.info 296] [http://9096.b.e16.info 297] [http://28422.b.e16.info 298] [http://41715.b.e16.info 299] [http://5112.b.e16.info 300] [http://17706.b.e16.info 301] [http://8643.b.e16.info 302] [http://7080.b.e16.info 303] [http://18184.b.e16.info 304] [http://11550.b.e16.info 305] [http://54304.b.e16.info 306] [http://30945.b.e16.info 307] [http://58343.b.e16.info 308] [http://30496.b.e16.info 309] [http://28866.b.e16.info 310] [http://49344.b.e16.info 311] [http://57957.b.e16.info 312] [http://31564.b.e16.info 313] [http://44129.b.e16.info 314] [http://38944.b.e16.info 315] [http://7384.b.e16.info 316] [http://44321.b.e16.info 317] [http://364.b.e16.info 318] [http://38277.b.e16.info 319] [http://27677.b.e16.info 320] [http://56110.b.e16.info 321] [http://26904.b.e16.info 322] [http://11024.b.e16.info 323] [http://11439.b.e16.info 324] [http://31089.b.e16.info 325] [http://34047.b.e16.info 326] [http://37816.b.e16.info 327] [http://40186.b.e16.info 328] [http://3126.b.e16.info 329] [http://20188.b.e16.info 330] [http://45298.b.e16.info 331] [http://20833.b.e16.info 332] [http://28831.b.e16.info 333] [http://52379.b.e16.info 334] [http://39017.b.e16.info 335] [http://40382.b.e16.info 336] [http://47339.b.e16.info 337] [http://10619.b.e16.info 338] [http://39381.b.e16.info 339] [http://18492.b.e16.info 340] [http://39485.b.e16.info 341] [http://29381.b.e16.info 342] [http://17105.b.e16.info 343] [http://11705.b.e16.info 344] [http://14166.b.e16.info 345] [http://56049.b.e16.info 346] [http://19089.b.e16.info 347] [http://58488.b.e16.info 348] [http://56414.b.e16.info 349] [http://57367.b.e16.info 350] [http://26821.b.e16.info 351] [http://53181.b.e16.info 352] [http://24928.b.e16.info 353] [http://37845.b.e16.info 354] [http://5276.b.e16.info 355] [http://56018.b.e16.info 356] [http://12549.b.e16.info 357] [http://43093.b.e16.info 358] [http://36860.b.e16.info 359] [http://15675.b.e16.info 360] [http://3937.b.e16.info 361] [http://22815.b.e16.info 362] [http://36508.b.e16.info 363] [http://32769.b.e16.info 364] [http://15851.b.e16.info 365] [http://16182.b.e16.info 366] [http://13807.b.e16.info 367] [http://3847.b.e16.info 368] [http://26802.b.e16.info 369] [http://53189.b.e16.info 370] [http://22339.b.e16.info 371] [http://6943.b.e16.info 372] [http://23226.b.e16.info 373] [http://39444.b.e16.info 374] [http://18649.b.e16.info 375] [http://37393.b.e16.info 376] [http://36150.b.e16.info 377] [http://37739.b.e16.info 378] [http://36537.b.e16.info 379] [http://33221.b.e16.info 380] [http://35762.b.e16.info 381] [http://4015.b.e16.info 382] [http://27058.b.e16.info 383] [http://1347.b.e16.info 384] [http://41860.b.e16.info 385] [http://32335.b.e16.info 386] [http://57365.b.e16.info 387] [http://54409.b.e16.info 388] [http://16084.b.e16.info 389] [http://34881.b.e16.info 390] [http://10741.b.e16.info 391] [http://20021.b.e16.info 392] [http://57697.b.e16.info 393] [http://47250.b.e16.info 394] [http://52791.b.e16.info 395] [http://14204.b.e16.info 396] [http://4088.b.e16.info 397] [http://43596.c.e16.info 398] [http://74604.c.e16.info 399] [http://2655.c.e16.info 400] [http://97548.c.e16.info 401] [http://91373.c.e16.info 402] [http://58750.c.e16.info 403] [http://49490.c.e16.info 404] [http://136412.c.e16.info 405] [http://5738.c.e16.info 406] [http://136797.c.e16.info 407] [http://84235.c.e16.info 408] [http://93980.c.e16.info 409] [http://73708.c.e16.info 410] [http://27285.c.e16.info 411] [http://103677.c.e16.info 412] [http://139057.c.e16.info 413] [http://30538.c.e16.info 414] [http://61454.c.e16.info 415] [http://73828.c.e16.info 416] [http://25759.c.e16.info 417] [http://49537.c.e16.info 418] [http://112673.c.e16.info 419] [http://110001.c.e16.info 420] [http://75478.c.e16.info 421] [http://17707.c.e16.info 422] [http://106025.c.e16.info 423] [http://46271.c.e16.info 424] [http://1881.c.e16.info 425] [http://140330.c.e16.info 426] [http://56145.c.e16.info 427] [http://19401.c.e16.info 428] [http://40606.c.e16.info 429] [http://130749.c.e16.info 430] [http://22057.c.e16.info 431] [http://138154.c.e16.info 432] [http://78802.c.e16.info 433] [http://80807.c.e16.info 434] [http://44323.c.e16.info 435] [http://71894.c.e16.info 436] [http://86546.c.e16.info 437] [http://37800.c.e16.info 438] [http://12808.c.e16.info 439] [http://37206.c.e16.info 440] [http://111508.c.e16.info 441] [http://40094.c.e16.info 442] [http://140884.c.e16.info 443] [http://107245.c.e16.info 444] [http://70632.c.e16.info 445] [http://59017.c.e16.info 446] [http://37753.c.e16.info 447] [http://96391.c.e16.info 448] [http://108555.c.e16.info 449] [http://7106.c.e16.info 450] [http://63072.c.e16.info 451] [http://40713.c.e16.info 452] [http://24813.c.e16.info 453] [http://25777.c.e16.info 454] [http://86984.c.e16.info 455] [http://26694.c.e16.info 456] [http://22786.c.e16.info 457] [http://143130.c.e16.info 458] [http://46096.c.e16.info 459] [http://63392.c.e16.info 460] [http://130559.c.e16.info 461] [http://68153.c.e16.info 462] [http://58226.c.e16.info 463] [http://66040.c.e16.info 464] [http://5640.c.e16.info 465] [http://102549.c.e16.info 466] [http://137934.c.e16.info 467] [http://92187.c.e16.info 468] [http://140349.c.e16.info 469] [http://7422.c.e16.info 470] [http://129393.c.e16.info 471] [http://108537.c.e16.info 472] [http://47516.c.e16.info 473] [http://126956.c.e16.info 474] [http://72462.c.e16.info 475] [http://118149.c.e16.info 476] [http://42653.c.e16.info 477] [http://110215.c.e16.info 478] [http://71220.c.e16.info 479] [http://7887.c.e16.info 480] [http://117321.c.e16.info 481] [http://134293.c.e16.info 482] [http://48600.c.e16.info 483] [http://142135.c.e16.info 484] [http://16749.c.e16.info 485] [http://135584.c.e16.info 486] [http://25509.c.e16.info 487] [http://39536.c.e16.info 488] [http://135394.c.e16.info 489] [http://71605.c.e16.info 490] [http://102929.c.e16.info 491] [http://122632.c.e16.info 492] [http://139759.c.e16.info 493] [http://17834.c.e16.info 494] [http://45351.c.e16.info 495] [http://2079.c.e16.info 496] [http://120384.c.e16.info 497] [http://39964.c.e16.info 498] [http://94266.c.e16.info 499] [http://117413.c.e16.info 500] [http://47387.c.e16.info 501] [http://80339.c.e16.info 502] [http://82629.c.e16.info 503] [http://94903.c.e16.info 504] [http://63974.c.e16.info 505] [http://11770.c.e16.info 506] [http://69732.c.e16.info 507] [http://106627.c.e16.info 508] [http://121986.c.e16.info 509] [http://140952.c.e16.info 510] [http://114515.c.e16.info 511] [http://95987.c.e16.info 512] [http://131924.c.e16.info 513] [http://19794.c.e16.info 514] [http://94801.c.e16.info 515] [http://5353.c.e16.info 516] [http://12058.c.e16.info 517] [http://120311.c.e16.info 518] [http://44889.c.e16.info 519] [http://4131.c.e16.info 520] [http://48595.c.e16.info 521] [http://4497.c.e16.info 522] [http://126763.c.e16.info 523] [http://45034.c.e16.info 524] [http://22332.c.e16.info 525] [http://28794.c.e16.info 526] [http://47113.c.e16.info 527] [http://142716.c.e16.info 528] [http://68758.c.e16.info 529] [http://141380.c.e16.info 530] [http://116808.c.e16.info 531] [http://116146.c.e16.info 532] [http://78398.c.e16.info 533] [http://56117.c.e16.info 534] [http://67728.c.e16.info 535] [http://142373.c.e16.info 536] [http://67888.c.e16.info 537] [http://137461.c.e16.info 538] [http://105679.c.e16.info 539] [http://46553.c.e16.info 540] [http://135092.c.e16.info 541] [http://76874.c.e16.info 542] [http://142541.c.e16.info 543] [http://123696.c.e16.info 544] [http://96668.c.e16.info 545] [http://94022.c.e16.info 546] [http://129050.c.e16.info 547] [http://108727.c.e16.info 548] [http://71012.c.e16.info 549] [http://30618.c.e16.info 550] [http://112859.c.e16.info 551] [http://119607.c.e16.info 552] [http://35116.c.e16.info 553] [http://96302.c.e16.info 554] [http://21321.c.e16.info 555] [http://57448.c.e16.info 556] [http://125096.c.e16.info 557] [http://68434.c.e16.info 558] [http://56843.c.e16.info 559] [http://50534.c.e16.info 560] [http://66494.c.e16.info 561] [http://30331.c.e16.info 562] [http://23359.c.e16.info 563] [http://1571.c.e16.info 564] [http://86448.c.e16.info 565] [http://91088.c.e16.info 566] [http://624.c.e16.info 567] [http://11016.c.e16.info 568] [http://85228.c.e16.info 569] [http://106304.c.e16.info 570] [http://57569.c.e16.info 571] [http://77000.c.e16.info 572] [http://39857.c.e16.info 573] [http://56790.c.e16.info 574] [http://57376.c.e16.info 575] [http://136526.c.e16.info 576] [http://7491.c.e16.info 577] [http://43105.c.e16.info 578] [http://101932.c.e16.info 579] [http://78503.c.e16.info 580] [http://73724.c.e16.info 581] [http://71471.c.e16.info 582] [http://54790.c.e16.info 583] [http://108840.c.e16.info 584] [http://24452.c.e16.info 585] [http://76111.c.e16.info 586] [http://22968.c.e16.info 587] [http://6228.c.e16.info 588] [http://1225.c.e16.info 589] [http://79811.c.e16.info 590] [http://56762.c.e16.info 591] [http://67719.c.e16.info 592] [http://110143.c.e16.info 593] [http://80122.c.e16.info 594] [http://69291.c.e16.info 595] [http://53271.c.e16.info 596] [http://27889.c.e16.info 597] [http://www.e16.info 0] [http://www.e16.info 0] [http://www.e16.info 0] 4937 2005-12-11T07:48:55Z Zigger 15 Blanked link-spam 4943 2005-12-15T03:22:07Z 212.165.142.178 [http://www.g155.info 0] 4983 2005-12-22T17:35:32Z 217.26.151.23 [http://www.0s48.info 0] [http://0.0s48.info 0] [http://1.0s48.info 1] [http://2.0s48.info 2] [http://3.0s48.info 3] [http://4.0s48.info 4] [http://5.0s48.info 5] [http://6.0s48.info 6] [http://7.0s48.info 7] [http://8.0s48.info 8] [http://9.0s48.info 9] [http://10.0s48.info 10] [http://11.0s48.info 11] [http://12.0s48.info 12] [http://13.0s48.info 13] [http://14.0s48.info 14] [http://15.0s48.info 15] [http://16.0s48.info 16] [http://17.0s48.info 17] [http://18.0s48.info 18] [http://19.0s48.info 19] [http://20.0s48.info 20] [http://21.0s48.info 21] [http://22.0s48.info 22] [http://23.0s48.info 23] [http://24.0s48.info 24] [http://25.0s48.info 25] [http://26.0s48.info 26] [http://27.0s48.info 27] [http://28.0s48.info 28] [http://29.0s48.info 29] [http://30.0s48.info 30] [http://31.0s48.info 31] [http://32.0s48.info 32] [http://33.0s48.info 33] [http://34.0s48.info 34] [http://35.0s48.info 35] [http://36.0s48.info 36] [http://37.0s48.info 37] [http://38.0s48.info 38] [http://39.0s48.info 39] [http://40.0s48.info 40] [http://41.0s48.info 41] [http://42.0s48.info 42] [http://43.0s48.info 43] [http://44.0s48.info 44] [http://45.0s48.info 45] [http://46.0s48.info 46] [http://47.0s48.info 47] [http://48.0s48.info 48] [http://49.0s48.info 49] [http://50.0s48.info 50] [http://51.0s48.info 51] [http://52.0s48.info 52] [http://53.0s48.info 53] [http://54.0s48.info 54] [http://55.0s48.info 55] [http://56.0s48.info 56] [http://57.0s48.info 57] [http://58.0s48.info 58] [http://59.0s48.info 59] [http://60.0s48.info 60] [http://61.0s48.info 61] [http://62.0s48.info 62] [http://63.0s48.info 63] [http://64.0s48.info 64] [http://65.0s48.info 65] [http://66.0s48.info 66] [http://67.0s48.info 67] [http://68.0s48.info 68] [http://69.0s48.info 69] [http://70.0s48.info 70] [http://71.0s48.info 71] [http://72.0s48.info 72] [http://73.0s48.info 73] [http://74.0s48.info 74] [http://75.0s48.info 75] [http://76.0s48.info 76] [http://77.0s48.info 77] [http://78.0s48.info 78] [http://79.0s48.info 79] [http://80.0s48.info 80] [http://81.0s48.info 81] [http://82.0s48.info 82] [http://83.0s48.info 83] [http://84.0s48.info 84] [http://85.0s48.info 85] [http://86.0s48.info 86] [http://87.0s48.info 87] [http://88.0s48.info 88] [http://89.0s48.info 89] [http://90.0s48.info 90] [http://91.0s48.info 91] [http://92.0s48.info 92] [http://93.0s48.info 93] [http://94.0s48.info 94] [http://95.0s48.info 95] [http://96.0s48.info 96] [http://97.0s48.info 97] [http://98.0s48.info 98] [http://99.0s48.info 99] [http://100.0s48.info 100] [http://101.0s48.info 101] [http://102.0s48.info 102] [http://103.0s48.info 103] [http://104.0s48.info 104] [http://105.0s48.info 105] [http://106.0s48.info 106] [http://107.0s48.info 107] [http://108.0s48.info 108] [http://109.0s48.info 109] [http://110.0s48.info 110] [http://111.0s48.info 111] [http://112.0s48.info 112] [http://113.0s48.info 113] [http://114.0s48.info 114] [http://115.0s48.info 115] [http://116.0s48.info 116] [http://117.0s48.info 117] [http://118.0s48.info 118] [http://119.0s48.info 119] [http://120.0s48.info 120] [http://121.0s48.info 121] [http://122.0s48.info 122] [http://123.0s48.info 123] [http://124.0s48.info 124] [http://125.0s48.info 125] [http://126.0s48.info 126] [http://127.0s48.info 127] [http://128.0s48.info 128] [http://129.0s48.info 129] [http://130.0s48.info 130] [http://131.0s48.info 131] [http://132.0s48.info 132] [http://133.0s48.info 133] [http://134.0s48.info 134] [http://135.0s48.info 135] [http://136.0s48.info 136] [http://137.0s48.info 137] [http://138.0s48.info 138] [http://139.0s48.info 139] [http://140.0s48.info 140] [http://141.0s48.info 141] [http://142.0s48.info 142] [http://143.0s48.info 143] [http://144.0s48.info 144] [http://145.0s48.info 145] [http://146.0s48.info 146] [http://147.0s48.info 147] [http://148.0s48.info 148] [http://149.0s48.info 149] [http://150.0s48.info 150] [http://151.0s48.info 151] [http://152.0s48.info 152] [http://153.0s48.info 153] [http://154.0s48.info 154] [http://155.0s48.info 155] [http://156.0s48.info 156] [http://157.0s48.info 157] [http://158.0s48.info 158] [http://159.0s48.info 159] [http://160.0s48.info 160] [http://161.0s48.info 161] [http://162.0s48.info 162] [http://163.0s48.info 163] [http://164.0s48.info 164] [http://165.0s48.info 165] [http://166.0s48.info 166] [http://167.0s48.info 167] [http://168.0s48.info 168] [http://169.0s48.info 169] [http://170.0s48.info 170] [http://171.0s48.info 171] [http://172.0s48.info 172] [http://173.0s48.info 173] [http://174.0s48.info 174] [http://175.0s48.info 175] [http://176.0s48.info 176] [http://177.0s48.info 177] [http://178.0s48.info 178] [http://179.0s48.info 179] [http://180.0s48.info 180] [http://181.0s48.info 181] [http://182.0s48.info 182] [http://183.0s48.info 183] [http://184.0s48.info 184] [http://185.0s48.info 185] [http://186.0s48.info 186] [http://187.0s48.info 187] [http://188.0s48.info 188] [http://189.0s48.info 189] [http://190.0s48.info 190] [http://191.0s48.info 191] [http://192.0s48.info 192] [http://193.0s48.info 193] [http://194.0s48.info 194] [http://195.0s48.info 195] [http://196.0s48.info 196] [http://197.0s48.info 197] [http://198.0s48.info 198] [http://199.0s48.info 199] [http://200.0s48.info 200] [http://201.0s48.info 201] [http://202.0s48.info 202] [http://203.0s48.info 203] [http://204.0s48.info 204] [http://205.0s48.info 205] [http://206.0s48.info 206] [http://207.0s48.info 207] [http://208.0s48.info 208] [http://209.0s48.info 209] [http://210.0s48.info 210] [http://211.0s48.info 211] [http://212.0s48.info 212] [http://213.0s48.info 213] [http://214.0s48.info 214] [http://215.0s48.info 215] [http://216.0s48.info 216] [http://217.0s48.info 217] [http://218.0s48.info 218] [http://219.0s48.info 219] [http://220.0s48.info 220] [http://221.0s48.info 221] [http://222.0s48.info 222] [http://223.0s48.info 223] [http://224.0s48.info 224] [http://225.0s48.info 225] [http://226.0s48.info 226] [http://227.0s48.info 227] [http://228.0s48.info 228] [http://229.0s48.info 229] [http://230.0s48.info 230] [http://231.0s48.info 231] [http://232.0s48.info 232] [http://233.0s48.info 233] [http://234.0s48.info 234] [http://235.0s48.info 235] [http://236.0s48.info 236] [http://237.0s48.info 237] [http://238.0s48.info 238] [http://239.0s48.info 239] [http://240.0s48.info 240] [http://241.0s48.info 241] [http://242.0s48.info 242] [http://243.0s48.info 243] [http://244.0s48.info 244] [http://245.0s48.info 245] [http://246.0s48.info 246] [http://247.0s48.info 247] [http://248.0s48.info 248] [http://249.0s48.info 249] [http://250.0s48.info 250] [http://251.0s48.info 251] [http://252.0s48.info 252] [http://253.0s48.info 253] [http://254.0s48.info 254] [http://255.0s48.info 255] [http://256.0s48.info 256] [http://257.0s48.info 257] [http://258.0s48.info 258] [http://259.0s48.info 259] [http://260.0s48.info 260] [http://261.0s48.info 261] [http://262.0s48.info 262] [http://263.0s48.info 263] [http://264.0s48.info 264] [http://265.0s48.info 265] [http://266.0s48.info 266] [http://267.0s48.info 267] [http://268.0s48.info 268] [http://269.0s48.info 269] [http://270.0s48.info 270] [http://271.0s48.info 271] [http://272.0s48.info 272] [http://273.0s48.info 273] [http://274.0s48.info 274] [http://275.0s48.info 275] [http://276.0s48.info 276] [http://277.0s48.info 277] [http://278.0s48.info 278] [http://279.0s48.info 279] [http://280.0s48.info 280] [http://281.0s48.info 281] [http://282.0s48.info 282] [http://283.0s48.info 283] [http://284.0s48.info 284] [http://285.0s48.info 285] [http://286.0s48.info 286] [http://287.0s48.info 287] [http://288.0s48.info 288] [http://289.0s48.info 289] [http://290.0s48.info 290] [http://291.0s48.info 291] [http://292.0s48.info 292] [http://293.0s48.info 293] [http://294.0s48.info 294] [http://295.0s48.info 295] [http://296.0s48.info 296] [http://297.0s48.info 297] [http://298.0s48.info 298] [http://299.0s48.info 299] [http://300.0s48.info 300] [http://301.0s48.info 301] [http://302.0s48.info 302] [http://303.0s48.info 303] [http://304.0s48.info 304] [http://305.0s48.info 305] [http://306.0s48.info 306] [http://307.0s48.info 307] [http://308.0s48.info 308] [http://309.0s48.info 309] [http://310.0s48.info 310] [http://311.0s48.info 311] [http://312.0s48.info 312] [http://313.0s48.info 313] [http://314.0s48.info 314] [http://315.0s48.info 315] [http://316.0s48.info 316] [http://317.0s48.info 317] [http://318.0s48.info 318] [http://319.0s48.info 319] [http://320.0s48.info 320] [http://321.0s48.info 321] [http://322.0s48.info 322] [http://323.0s48.info 323] [http://324.0s48.info 324] [http://325.0s48.info 325] [http://326.0s48.info 326] [http://327.0s48.info 327] [http://328.0s48.info 328] [http://329.0s48.info 329] [http://330.0s48.info 330] [http://331.0s48.info 331] [http://332.0s48.info 332] [http://333.0s48.info 333] [http://334.0s48.info 334] [http://335.0s48.info 335] [http://336.0s48.info 336] [http://337.0s48.info 337] [http://338.0s48.info 338] [http://339.0s48.info 339] [http://340.0s48.info 340] [http://341.0s48.info 341] [http://342.0s48.info 342] [http://343.0s48.info 343] [http://344.0s48.info 344] [http://345.0s48.info 345] [http://346.0s48.info 346] [http://347.0s48.info 347] [http://348.0s48.info 348] [http://349.0s48.info 349] [http://350.0s48.info 350] [http://351.0s48.info 351] [http://352.0s48.info 352] [http://353.0s48.info 353] [http://354.0s48.info 354] [http://355.0s48.info 355] [http://356.0s48.info 356] [http://357.0s48.info 357] [http://358.0s48.info 358] [http://359.0s48.info 359] [http://360.0s48.info 360] [http://361.0s48.info 361] [http://362.0s48.info 362] [http://363.0s48.info 363] [http://364.0s48.info 364] [http://365.0s48.info 365] [http://366.0s48.info 366] [http://367.0s48.info 367] [http://368.0s48.info 368] [http://369.0s48.info 369] [http://370.0s48.info 370] [http://371.0s48.info 371] [http://372.0s48.info 372] [http://373.0s48.info 373] [http://374.0s48.info 374] [http://375.0s48.info 375] [http://376.0s48.info 376] [http://377.0s48.info 377] [http://378.0s48.info 378] [http://379.0s48.info 379] [http://380.0s48.info 380] [http://381.0s48.info 381] [http://382.0s48.info 382] [http://383.0s48.info 383] [http://384.0s48.info 384] [http://385.0s48.info 385] [http://386.0s48.info 386] [http://387.0s48.info 387] [http://388.0s48.info 388] [http://389.0s48.info 389] [http://390.0s48.info 390] [http://391.0s48.info 391] [http://392.0s48.info 392] [http://393.0s48.info 393] [http://394.0s48.info 394] [http://395.0s48.info 395] [http://396.0s48.info 396] [http://397.0s48.info 397] [http://398.0s48.info 398] [http://399.0s48.info 399] [http://400.0s48.info 400] [http://401.0s48.info 401] [http://402.0s48.info 402] [http://403.0s48.info 403] [http://404.0s48.info 404] [http://405.0s48.info 405] [http://406.0s48.info 406] [http://407.0s48.info 407] [http://408.0s48.info 408] [http://409.0s48.info 409] [http://410.0s48.info 410] [http://411.0s48.info 411] [http://412.0s48.info 412] [http://413.0s48.info 413] [http://414.0s48.info 414] [http://415.0s48.info 415] [http://416.0s48.info 416] [http://417.0s48.info 417] [http://418.0s48.info 418] [http://419.0s48.info 419] [http://420.0s48.info 420] [http://421.0s48.info 421] [http://422.0s48.info 422] [http://423.0s48.info 423] [http://424.0s48.info 424] [http://425.0s48.info 425] [http://426.0s48.info 426] [http://427.0s48.info 427] [http://428.0s48.info 428] [http://429.0s48.info 429] [http://430.0s48.info 430] [http://431.0s48.info 431] [http://432.0s48.info 432] [http://433.0s48.info 433] [http://434.0s48.info 434] [http://435.0s48.info 435] [http://436.0s48.info 436] [http://437.0s48.info 437] [http://438.0s48.info 438] [http://439.0s48.info 439] [http://440.0s48.info 440] [http://441.0s48.info 441] [http://442.0s48.info 442] [http://443.0s48.info 443] [http://444.0s48.info 444] [http://445.0s48.info 445] [http://446.0s48.info 446] [http://447.0s48.info 447] [http://448.0s48.info 448] [http://449.0s48.info 449] [http://450.0s48.info 450] [http://451.0s48.info 451] [http://452.0s48.info 452] [http://453.0s48.info 453] [http://454.0s48.info 454] [http://455.0s48.info 455] [http://456.0s48.info 456] [http://457.0s48.info 457] [http://458.0s48.info 458] [http://459.0s48.info 459] [http://460.0s48.info 460] [http://461.0s48.info 461] [http://462.0s48.info 462] [http://463.0s48.info 463] [http://464.0s48.info 464] [http://465.0s48.info 465] [http://466.0s48.info 466] [http://467.0s48.info 467] [http://468.0s48.info 468] [http://469.0s48.info 469] [http://470.0s48.info 470] [http://471.0s48.info 471] [http://472.0s48.info 472] [http://473.0s48.info 473] [http://474.0s48.info 474] [http://475.0s48.info 475] [http://476.0s48.info 476] [http://477.0s48.info 477] [http://478.0s48.info 478] [http://479.0s48.info 479] [http://480.0s48.info 480] [http://481.0s48.info 481] [http://482.0s48.info 482] [http://483.0s48.info 483] [http://484.0s48.info 484] [http://485.0s48.info 485] [http://486.0s48.info 486] [http://487.0s48.info 487] [http://488.0s48.info 488] [http://489.0s48.info 489] [http://490.0s48.info 490] [http://491.0s48.info 491] [http://492.0s48.info 492] [http://493.0s48.info 493] [http://494.0s48.info 494] [http://495.0s48.info 495] [http://496.0s48.info 496] [http://497.0s48.info 497] [http://498.0s48.info 498] [http://499.0s48.info 499] [http://500.0s48.info 500] [http://501.0s48.info 501] [http://502.0s48.info 502] [http://503.0s48.info 503] [http://504.0s48.info 504] [http://505.0s48.info 505] [http://506.0s48.info 506] [http://507.0s48.info 507] [http://508.0s48.info 508] [http://509.0s48.info 509] [http://510.0s48.info 510] [http://511.0s48.info 511] [http://512.0s48.info 512] [http://513.0s48.info 513] [http://514.0s48.info 514] [http://515.0s48.info 515] [http://516.0s48.info 516] [http://517.0s48.info 517] [http://518.0s48.info 518] [http://519.0s48.info 519] [http://520.0s48.info 520] [http://521.0s48.info 521] [http://522.0s48.info 522] [http://523.0s48.info 523] [http://524.0s48.info 524] [http://525.0s48.info 525] [http://526.0s48.info 526] [http://527.0s48.info 527] [http://528.0s48.info 528] [http://529.0s48.info 529] [http://530.0s48.info 530] [http://531.0s48.info 531] [http://532.0s48.info 532] [http://533.0s48.info 533] [http://534.0s48.info 534] [http://535.0s48.info 535] [http://536.0s48.info 536] [http://537.0s48.info 537] [http://538.0s48.info 538] [http://539.0s48.info 539] [http://540.0s48.info 540] [http://541.0s48.info 541] [http://542.0s48.info 542] [http://543.0s48.info 543] [http://544.0s48.info 544] [http://545.0s48.info 545] [http://546.0s48.info 546] [http://547.0s48.info 547] [http://548.0s48.info 548] [http://549.0s48.info 549] [http://550.0s48.info 550] [http://551.0s48.info 551] [http://552.0s48.info 552] [http://553.0s48.info 553] [http://554.0s48.info 554] [http://555.0s48.info 555] [http://556.0s48.info 556] [http://557.0s48.info 557] [http://558.0s48.info 558] [http://559.0s48.info 559] [http://560.0s48.info 560] [http://561.0s48.info 561] [http://562.0s48.info 562] [http://563.0s48.info 563] [http://564.0s48.info 564] [http://565.0s48.info 565] [http://566.0s48.info 566] [http://567.0s48.info 567] [http://568.0s48.info 568] [http://569.0s48.info 569] [http://570.0s48.info 570] [http://571.0s48.info 571] [http://572.0s48.info 572] [http://573.0s48.info 573] [http://574.0s48.info 574] [http://575.0s48.info 575] [http://576.0s48.info 576] [http://577.0s48.info 577] [http://578.0s48.info 578] [http://579.0s48.info 579] [http://580.0s48.info 580] [http://581.0s48.info 581] [http://582.0s48.info 582] [http://583.0s48.info 583] [http://584.0s48.info 584] [http://585.0s48.info 585] [http://586.0s48.info 586] [http://587.0s48.info 587] [http://588.0s48.info 588] [http://589.0s48.info 589] [http://590.0s48.info 590] [http://591.0s48.info 591] [http://592.0s48.info 592] [http://593.0s48.info 593] [http://594.0s48.info 594] [http://595.0s48.info 595] [http://596.0s48.info 596] [http://597.0s48.info 597] [http://598.0s48.info 598] [http://599.0s48.info 599] [http://600.0s48.info 600] [http://601.0s48.info 601] [http://602.0s48.info 602] [http://603.0s48.info 603] [http://604.0s48.info 604] [http://605.0s48.info 605] [http://606.0s48.info 606] [http://607.0s48.info 607] [http://608.0s48.info 608] [http://609.0s48.info 609] [http://610.0s48.info 610] [http://611.0s48.info 611] [http://612.0s48.info 612] [http://613.0s48.info 613] [http://614.0s48.info 614] [http://615.0s48.info 615] [http://616.0s48.info 616] [http://617.0s48.info 617] [http://618.0s48.info 618] [http://619.0s48.info 619] [http://620.0s48.info 620] [http://621.0s48.info 621] [http://622.0s48.info 622] [http://623.0s48.info 623] [http://624.0s48.info 624] [http://625.0s48.info 625] [http://626.0s48.info 626] [http://627.0s48.info 627] [http://628.0s48.info 628] [http://629.0s48.info 629] [http://630.0s48.info 630] [http://631.0s48.info 631] [http://632.0s48.info 632] [http://633.0s48.info 633] [http://634.0s48.info 634] [http://635.0s48.info 635] [http://636.0s48.info 636] [http://637.0s48.info 637] [http://638.0s48.info 638] [http://639.0s48.info 639] [http://640.0s48.info 640] [http://641.0s48.info 641] [http://642.0s48.info 642] [http://643.0s48.info 643] [http://644.0s48.info 644] [http://645.0s48.info 645] [http://646.0s48.info 646] [http://647.0s48.info 647] [http://648.0s48.info 648] [http://649.0s48.info 649] [http://650.0s48.info 650] [http://651.0s48.info 651] [http://652.0s48.info 652] [http://653.0s48.info 653] [http://654.0s48.info 654] [http://655.0s48.info 655] [http://656.0s48.info 656] [http://657.0s48.info 657] [http://658.0s48.info 658] [http://659.0s48.info 659] [http://660.0s48.info 660] [http://661.0s48.info 661] [http://662.0s48.info 662] [http://663.0s48.info 663] [http://664.0s48.info 664] [http://665.0s48.info 665] [http://666.0s48.info 666] [http://667.0s48.info 667] [http://668.0s48.info 668] [http://669.0s48.info 669] [http://670.0s48.info 670] [http://671.0s48.info 671] [http://672.0s48.info 672] [http://673.0s48.info 673] [http://674.0s48.info 674] [http://675.0s48.info 675] [http://676.0s48.info 676] [http://677.0s48.info 677] [http://678.0s48.info 678] [http://679.0s48.info 679] [http://680.0s48.info 680] [http://681.0s48.info 681] [http://682.0s48.info 682] [http://683.0s48.info 683] [http://684.0s48.info 684] [http://685.0s48.info 685] [http://686.0s48.info 686] [http://687.0s48.info 687] [http://688.0s48.info 688] [http://689.0s48.info 689] [http://690.0s48.info 690] [http://691.0s48.info 691] [http://692.0s48.info 692] [http://693.0s48.info 693] [http://694.0s48.info 694] [http://695.0s48.info 695] [http://696.0s48.info 696] [http://697.0s48.info 697] [http://698.0s48.info 698] [http://699.0s48.info 699] [http://700.0s48.info 700] [http://701.0s48.info 701] [http://702.0s48.info 702] [http://703.0s48.info 703] [http://704.0s48.info 704] [http://705.0s48.info 705] [http://706.0s48.info 706] [http://707.0s48.info 707] [http://708.0s48.info 708] [http://709.0s48.info 709] [http://710.0s48.info 710] [http://711.0s48.info 711] [http://712.0s48.info 712] [http://713.0s48.info 713] [http://714.0s48.info 714] [http://715.0s48.info 715] [http://716.0s48.info 716] [http://717.0s48.info 717] [http://718.0s48.info 718] [http://719.0s48.info 719] [http://720.0s48.info 720] [http://721.0s48.info 721] [http://722.0s48.info 722] [http://723.0s48.info 723] [http://724.0s48.info 724] [http://725.0s48.info 725] [http://726.0s48.info 726] [http://727.0s48.info 727] [http://728.0s48.info 728] [http://729.0s48.info 729] [http://730.0s48.info 730] [http://731.0s48.info 731] [http://732.0s48.info 732] [http://733.0s48.info 733] [http://734.0s48.info 734] [http://735.0s48.info 735] [http://736.0s48.info 736] [http://737.0s48.info 737] [http://738.0s48.info 738] [http://739.0s48.info 739] [http://740.0s48.info 740] [http://741.0s48.info 741] [http://742.0s48.info 742] [http://743.0s48.info 743] [http://744.0s48.info 744] [http://745.0s48.info 745] [http://746.0s48.info 746] [http://747.0s48.info 747] [http://748.0s48.info 748] [http://749.0s48.info 749] [http://750.0s48.info 750] [http://751.0s48.info 751] [http://752.0s48.info 752] [http://753.0s48.info 753] [http://754.0s48.info 754] [http://755.0s48.info 755] [http://756.0s48.info 756] [http://757.0s48.info 757] [http://758.0s48.info 758] [http://759.0s48.info 759] [http://760.0s48.info 760] [http://761.0s48.info 761] [http://762.0s48.info 762] [http://763.0s48.info 763] [http://764.0s48.info 764] [http://765.0s48.info 765] [http://766.0s48.info 766] [http://767.0s48.info 767] [http://768.0s48.info 768] [http://769.0s48.info 769] [http://770.0s48.info 770] [http://771.0s48.info 771] [http://772.0s48.info 772] [http://773.0s48.info 773] [http://774.0s48.info 774] [http://775.0s48.info 775] [http://776.0s48.info 776] [http://777.0s48.info 777] [http://778.0s48.info 778] [http://779.0s48.info 779] [http://780.0s48.info 780] [http://781.0s48.info 781] [http://782.0s48.info 782] [http://783.0s48.info 783] [http://784.0s48.info 784] [http://785.0s48.info 785] [http://786.0s48.info 786] [http://787.0s48.info 787] [http://788.0s48.info 788] [http://789.0s48.info 789] [http://790.0s48.info 790] [http://791.0s48.info 791] [http://792.0s48.info 792] [http://793.0s48.info 793] [http://794.0s48.info 794] [http://795.0s48.info 795] [http://796.0s48.info 796] [http://797.0s48.info 797] [http://798.0s48.info 798] [http://799.0s48.info 799] [http://800.0s48.info 800] [http://801.0s48.info 801] [http://802.0s48.info 802] [http://803.0s48.info 803] [http://804.0s48.info 804] [http://805.0s48.info 805] [http://806.0s48.info 806] [http://807.0s48.info 807] [http://808.0s48.info 808] [http://809.0s48.info 809] [http://810.0s48.info 810] [http://811.0s48.info 811] [http://812.0s48.info 812] [http://813.0s48.info 813] [http://814.0s48.info 814] [http://815.0s48.info 815] [http://816.0s48.info 816] [http://817.0s48.info 817] [http://818.0s48.info 818] [http://819.0s48.info 819] [http://820.0s48.info 820] [http://821.0s48.info 821] [http://822.0s48.info 822] [http://823.0s48.info 823] [http://824.0s48.info 824] [http://825.0s48.info 825] [http://826.0s48.info 826] [http://827.0s48.info 827] [http://828.0s48.info 828] [http://829.0s48.info 829] [http://830.0s48.info 830] [http://831.0s48.info 831] [http://832.0s48.info 832] [http://833.0s48.info 833] [http://834.0s48.info 834] [http://835.0s48.info 835] [http://836.0s48.info 836] [http://837.0s48.info 837] [http://838.0s48.info 838] [http://839.0s48.info 839] [http://840.0s48.info 840] [http://841.0s48.info 841] [http://842.0s48.info 842] [http://843.0s48.info 843] [http://844.0s48.info 844] [http://845.0s48.info 845] [http://846.0s48.info 846] [http://847.0s48.info 847] [http://848.0s48.info 848] [http://849.0s48.info 849] [http://850.0s48.info 850] [http://851.0s48.info 851] [http://852.0s48.info 852] [http://853.0s48.info 853] [http://854.0s48.info 854] [http://855.0s48.info 855] [http://856.0s48.info 856] [http://857.0s48.info 857] [http://858.0s48.info 858] [http://859.0s48.info 859] [http://860.0s48.info 860] [http://861.0s48.info 861] [http://862.0s48.info 862] [http://863.0s48.info 863] [http://864.0s48.info 864] [http://865.0s48.info 865] [http://866.0s48.info 866] [http://867.0s48.info 867] [http://868.0s48.info 868] [http://869.0s48.info 869] [http://870.0s48.info 870] [http://871.0s48.info 871] [http://872.0s48.info 872] [http://873.0s48.info 873] [http://874.0s48.info 874] [http://875.0s48.info 875] [http://876.0s48.info 876] [http://877.0s48.info 877] [http://878.0s48.info 878] [http://879.0s48.info 879] [http://880.0s48.info 880] [http://881.0s48.info 881] [http://882.0s48.info 882] [http://883.0s48.info 883] [http://884.0s48.info 884] [http://885.0s48.info 885] [http://886.0s48.info 886] [http://887.0s48.info 887] [http://888.0s48.info 888] [http://889.0s48.info 889] [http://890.0s48.info 890] [http://891.0s48.info 891] [http://892.0s48.info 892] [http://893.0s48.info 893] [http://894.0s48.info 894] [http://895.0s48.info 895] [http://896.0s48.info 896] [http://897.0s48.info 897] [http://898.0s48.info 898] [http://899.0s48.info 899] [http://900.0s48.info 900] [http://901.0s48.info 901] [http://902.0s48.info 902] [http://903.0s48.info 903] [http://904.0s48.info 904] [http://905.0s48.info 905] [http://906.0s48.info 906] [http://907.0s48.info 907] [http://908.0s48.info 908] [http://909.0s48.info 909] [http://910.0s48.info 910] [http://911.0s48.info 911] [http://912.0s48.info 912] [http://913.0s48.info 913] [http://914.0s48.info 914] [http://915.0s48.info 915] [http://916.0s48.info 916] [http://917.0s48.info 917] [http://918.0s48.info 918] [http://919.0s48.info 919] [http://920.0s48.info 920] [http://921.0s48.info 921] [http://922.0s48.info 922] [http://923.0s48.info 923] [http://924.0s48.info 924] [http://925.0s48.info 925] [http://926.0s48.info 926] [http://927.0s48.info 927] [http://928.0s48.info 928] [http://929.0s48.info 929] [http://930.0s48.info 930] [http://931.0s48.info 931] [http://932.0s48.info 932] [http://933.0s48.info 933] [http://934.0s48.info 934] [http://935.0s48.info 935] [http://936.0s48.info 936] [http://937.0s48.info 937] [http://938.0s48.info 938] [http://939.0s48.info 939] [http://940.0s48.info 940] [http://941.0s48.info 941] [http://942.0s48.info 942] [http://943.0s48.info 943] [http://944.0s48.info 944] [http://945.0s48.info 945] [http://946.0s48.info 946] [http://947.0s48.info 947] [http://948.0s48.info 948] [http://949.0s48.info 949] [http://950.0s48.info 950] [http://951.0s48.info 951] [http://952.0s48.info 952] [http://953.0s48.info 953] [http://954.0s48.info 954] [http://955.0s48.info 955] [http://956.0s48.info 956] [http://957.0s48.info 957] [http://958.0s48.info 958] [http://959.0s48.info 959] [http://960.0s48.info 960] [http://961.0s48.info 961] [http://962.0s48.info 962] [http://963.0s48.info 963] [http://964.0s48.info 964] [http://965.0s48.info 965] [http://966.0s48.info 966] [http://967.0s48.info 967] [http://968.0s48.info 968] [http://969.0s48.info 969] [http://970.0s48.info 970] [http://971.0s48.info 971] [http://972.0s48.info 972] [http://973.0s48.info 973] [http://974.0s48.info 974] [http://975.0s48.info 975] [http://976.0s48.info 976] [http://977.0s48.info 977] [http://978.0s48.info 978] [http://979.0s48.info 979] [http://980.0s48.info 980] [http://981.0s48.info 981] [http://982.0s48.info 982] [http://983.0s48.info 983] [http://984.0s48.info 984] [http://985.0s48.info 985] [http://986.0s48.info 986] [http://987.0s48.info 987] [http://988.0s48.info 988] [http://989.0s48.info 989] [http://990.0s48.info 990] [http://991.0s48.info 991] [http://992.0s48.info 992] [http://993.0s48.info 993] [http://994.0s48.info 994] [http://995.0s48.info 995] [http://996.0s48.info 996] [http://997.0s48.info 997] [http://998.0s48.info 998] [http://999.0s48.info 999] 4988 2005-12-23T05:27:56Z Hégésippe Cormier 14 blanked: spam 5496 2006-08-01T14:42:02Z Walter 37 request == Request == Hi, I am user [[meta:user:Walter]]. I respectfully request this community to consider my following request; I write a newsletter about what is going on in the Wikimedia projects in all languages. It is my hope that every community, like this one, has some people who read [http://www.wikizine.org Wikizine]. Then I can maybe receive some news from those readers about your project and in the other direction the can inform there community in your own language about the Wikimedia news possibly. I would like to ask this community to include on your local "Village pump" page, community portal or other relevant page a small banner for Wikizine. I could find your local village pump. This is the reason I have posted this here. If a banner is placed on the correct page the change that someone here will think about Wikizine and report some local news will increase highly I suspect. Or that people will take a look and read the Wikimedia news. And maybe even share it locally. Here are the banners; [[meta:Wikizine/banners]] My apologies that this is in English and the Wikizine is also in English. But there is not other way to do this. If there are questions please ask it here. I will be watching this page for at least two weeks from now on frequently. Greetings, --[[Suradnik:Walter|Walter]] 14:42, 1. kolovoza 2006. (UTC) 5508 2006-08-03T08:09:18Z SpeedyGonsales 32 what to do == Request == Hi, I am user [[meta:user:Walter]]. I respectfully request this community to consider my following request; I write a newsletter about what is going on in the Wikimedia projects in all languages. It is my hope that every community, like this one, has some people who read [http://www.wikizine.org Wikizine]. Then I can maybe receive some news from those readers about your project and in the other direction the can inform there community in your own language about the Wikimedia news possibly. I would like to ask this community to include on your local "Village pump" page, community portal or other relevant page a small banner for Wikizine. I could find your local village pump. This is the reason I have posted this here. If a banner is placed on the correct page the change that someone here will think about Wikizine and report some local news will increase highly I suspect. Or that people will take a look and read the Wikimedia news. And maybe even share it locally. Here are the banners; [[meta:Wikizine/banners]] My apologies that this is in English and the Wikizine is also in English. But there is not other way to do this. If there are questions please ask it here. I will be watching this page for at least two weeks from now on frequently. Greetings, --[[Suradnik:Walter|Walter]] 14:42, 1. kolovoza 2006. (UTC) :Hello Walter! :Unlike (or at least a bit different) to other languages Croatian Wikiquote is newest (and smallest) part of Croatian wikicommunity which comprises of wikipedia, wikisource and now wikiquote (there are other wikiprojects in croatian too, but they are practically dead). :So if you intend to get attention to wikizine, please put your notice to [[w:Wikipedija:Kafić]] (this is our Village pump, and messages in english are ok. Regards! [[Suradnik:SpeedyGonsales|<font color="blue">Speedy</font>]][[Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|<font color="gray">Gonsales</font>]] 08:09, 3. kolovoza 2006. (UTC) 5509 2006-08-05T14:42:50Z Walter 37 /* Request */ RE == Request == Hi, I am user [[meta:user:Walter]]. I respectfully request this community to consider my following request; I write a newsletter about what is going on in the Wikimedia projects in all languages. It is my hope that every community, like this one, has some people who read [http://www.wikizine.org Wikizine]. Then I can maybe receive some news from those readers about your project and in the other direction the can inform there community in your own language about the Wikimedia news possibly. I would like to ask this community to include on your local "Village pump" page, community portal or other relevant page a small banner for Wikizine. I could find your local village pump. This is the reason I have posted this here. If a banner is placed on the correct page the change that someone here will think about Wikizine and report some local news will increase highly I suspect. Or that people will take a look and read the Wikimedia news. And maybe even share it locally. Here are the banners; [[meta:Wikizine/banners]] My apologies that this is in English and the Wikizine is also in English. But there is not other way to do this. If there are questions please ask it here. I will be watching this page for at least two weeks from now on frequently. Greetings, --[[Suradnik:Walter|Walter]] 14:42, 1. kolovoza 2006. (UTC) :Hello Walter! :Unlike (or at least a bit different) to other languages Croatian Wikiquote is newest (and smallest) part of Croatian wikicommunity which comprises of wikipedia, wikisource and now wikiquote (there are other wikiprojects in croatian too, but they are practically dead). :So if you intend to get attention to wikizine, please put your notice to [[w:Wikipedija:Kafić]] (this is our Village pump, and messages in english are ok. Regards! [[Suradnik:SpeedyGonsales|<font color="blue">Speedy</font>]][[Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|<font color="gray">Gonsales</font>]] 08:09, 3. kolovoza 2006. (UTC) ::Thanks for the responds. I am working myself slowly true all projects, all languages. So I will ask this also now Wikipedia. I ask this also in the very small projects. I try to make wikizine for all wikis, not only the large. ones. I don want the small ones to be left out. --[[Suradnik:Walter|Walter]] 14:42, 5. kolovoza 2006. (UTC) 5957 2006-10-19T03:54:28Z 24.85.238.26 5988 2006-10-19T18:08:53Z BraneJ 50 rv vandalizam == Request == Hi, I am user [[meta:user:Walter]]. I respectfully request this community to consider my following request; I write a newsletter about what is going on in the Wikimedia projects in all languages. It is my hope that every community, like this one, has some people who read [http://www.wikizine.org Wikizine]. Then I can maybe receive some news from those readers about your project and in the other direction the can inform there community in your own language about the Wikimedia news possibly. I would like to ask this community to include on your local "Village pump" page, community portal or other relevant page a small banner for Wikizine. I could find your local village pump. This is the reason I have posted this here. If a banner is placed on the correct page the change that someone here will think about Wikizine and report some local news will increase highly I suspect. Or that people will take a look and read the Wikimedia news. And maybe even share it locally. Here are the banners; [[meta:Wikizine/banners]] My apologies that this is in English and the Wikizine is also in English. But there is not other way to do this. If there are questions please ask it here. I will be watching this page for at least two weeks from now on frequently. Greetings, --[[Suradnik:Walter|Walter]] 14:42, 1. kolovoza 2006. (UTC) :Hello Walter! :Unlike (or at least a bit different) to other languages Croatian Wikiquote is newest (and smallest) part of Croatian wikicommunity which comprises of wikipedia, wikisource and now wikiquote (there are other wikiprojects in croatian too, but they are practically dead). :So if you intend to get attention to wikizine, please put your notice to [[w:Wikipedija:Kafić]] (this is our Village pump, and messages in english are ok. Regards! [[Suradnik:SpeedyGonsales|<font color="blue">Speedy</font>]][[Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|<font color="gray">Gonsales</font>]] 08:09, 3. kolovoza 2006. (UTC) ::Thanks for the responds. I am working myself slowly true all projects, all languages. So I will ask this also now Wikipedia. I ask this also in the very small projects. I try to make wikizine for all wikis, not only the large. ones. I don want the small ones to be left out. --[[Suradnik:Walter|Walter]] 14:42, 5. kolovoza 2006. (UTC) Suradnik:Tomahawk Cheerocky 1407 4646 2005-11-04T12:44:33Z Tomahawk Cheerocky 13 __NOTOC__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em"> [[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]] '''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Bienvenue]]''' sur [[Wikiquote:Wikiquote|Wikiquote]]. Nous avons commencé depuis le 17 juillet 2004 à développer une somme de citations accessible librement et gratuitement. Il y a actuellement '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' articles. Visitez la [[Aide:Aide|page d'aide]] et exercez-vous dans le [[Wikiquote:Bac à sable|bac à sable]] pour apprendre comment éditer une page.</div></div> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%" |----- valign="top" ! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citation du jour]] |----- valign="top" | style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0" |----- | align="center"|Ne jamais baisser les bras, ne jamais se rendre.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]] |} |} <div style="clear"> {| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Pages choisies''' ! &nbsp; ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Communauté''' |----- valign="top" | style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes|Personnalités]]''' :&nbsp; | [[Alain]] - [[Woody Allen]] - [[Bouddha]] - [[Napoléon Bonaparte]] - [[Émile Michel Cioran]] - [[Coluche]] - [[Pierre Dac]] - [[René Descartes]] - [[Albert Einstein]] - [[Galileo Galilei]] - [[Victor Hugo]] - [[Emmanuel Kant]] - [[Marcel Proust]] - [[William Shakespeare]] - [[Oscar Wilde]] - [[Anonyme]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes par profession|Professions]]''' :&nbsp; | [[:Catégorie:Acteur|Acteurs]] - [[:Catégorie:Avocat|Avocats]] - [[:Catégorie:Chanteur|Chanteurs]] - [[:Catégorie:Critique|Critiques]] - [[:Catégorie:Dramaturge|Dramaturges]] - [[:Catégorie:Écrivain|Écrivains]] - [[:Catégorie:Homme politique|Hommes politiques]] - [[:Catégorie:Journaliste|Journalistes]] - [[:Catégorie:Peintre|Peintres]] - [[:Catégorie:Philosophe|Philosophes]] - [[:Catégorie:Poète|Poètes]] - [[:Catégorie:Scientifique|Scientifiques]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste d'œuvres littéraires|Œuvres]]''' :&nbsp; | ''[[Ancien Testament]]'' - ''[[Nouveau Testament]]'' - ''[[Dune]]'' - ''[[Fahrenheit 451]]'' - ''[[Hamlet]]'' - ''[[La logique ou l'art de penser]]'' - ''[[Le Cid]]'' - ''[[Les Femmes savantes]]'' - ''[[La trilogie de Mars]]'' - ''[[Jean Racine|Phèdre]]'' - ''[[Talmud]]'' - ''[[Udânavarga]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de proverbes|Proverbes]]''' :&nbsp; | [[Proverbes africains|Africains]] - [[Proverbes anglais|Anglais]] - [[Proverbes chinois|Chinois]] - [[Proverbes corses|Corses]] - [[Proverbes français|Français]] - [[Proverbes gascons|Gascons]] - [[Proverbes indiens (hindi)|Indiens (hindi)]] - [[Proverbes latins|Latins]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de films|Films]]''' :&nbsp; | ''[[Alien]]'' - ''[[Brice de Nice]]'' - ''[[Les Bronzés]]'' - ''[[Les bronzés font du ski]]'' - ''[[La Cité de la peur]]'' - ''[[Le Dîner de cons]]'' - ''[[Fight Club]]'' - ''[[Full Metal Jacket]]'' - ''[[La Guerre des étoiles]]'' - ''[[Million dollar baby]]'' - ''[[Mission Cléopâtre]]'' - ''[[Le Père Noël est une ordure]]'' - ''[[Scarface]]'' - ''[[Les Tontons flingueurs]]'' - ''[[Usual Suspect]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de séries|Séries]]''' :&nbsp; | ''[[24 heures chrono]]'' - ''[[Buffy]]'' - ''[[Friends]]'' - ''[[Les Shadoks]]'' - ''[[Les Simpsons]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de thèmes|Thèmes]]''' :&nbsp; | [[Amour]] - [[Architecture]] - [[Chat]] - [[Cheval]] - [[Échec]] - [[Femme]] - [[Guerre]] - [[Informatique]] - [[Liberté]] - [[Moto]] - [[Philosophie]] - [[Pouvoir]] - [[Instructions de produits de consommation]] - |----- | valign="top" align="right" | '''[[:Catégorie:Principale|Catégories]]''' :&nbsp; | [[Épitaphes]] - [[Dernières paroles]] - [[Graffitis]] |} |:&nbsp;| | style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | === Écrire des articles === * [[Aide:Comment éditer une page|Comment éditer une page]] * [[Wikiquote:Demander un article|Demander un article]] * [[Wikiquote:Droit de citation|Droit de citation]] === Le projet === [[Wikiquote:À propos|À propos]] - [[Wikiquote:Modèles|Modèles]] - [[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] - [[Wikiquote:Annonces|Annonces]] - [[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ce que Wikiquote n'est pas]] - [[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikiquotiens]] - [[Wikiquote:Utilitaires|Utilitaires]] - [[Wikiquote:Problèmes|Problèmes]] - [[Wikiquote:FAQ|FAQ]] - [[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Histoire de Wikiquote]] - [[Wikiquote:Votes en cours|Votes en cours]] - [[Wikiquote:Bot|''Bots'']] - [[Wikiquote:Administrateurs|Administrateurs]] - [[m:MediaWiki|Logiciel]] - [[:en:Wikimedia|Wikimedia]] ===Autres langues=== [[:bg:|Български]]&nbsp;&ndash; [[:cs:|Česky]]&nbsp;&ndash; [[:de:|Deutsch]]&nbsp;&ndash; [[:en:|English]]&nbsp;&ndash; [[:eo:|Esperanto]]&nbsp;&ndash; [[:es:|Español]]&nbsp;&ndash; [[:fi:|Suomi]]&nbsp;&ndash; [[:he:|עברית]]&nbsp;&ndash; [[:it:|Italiano]]&nbsp;&ndash; [[:ja:|&#26085;&#26412;&#35486;]]&nbsp;&ndash; [[:ku:|Kurdî]]&nbsp;&ndash; [[:Ml:|മലയാളം]]&nbsp;&ndash; [[:nl:|Nederlands]]&nbsp;&ndash; [[:pl:|Polski]]&nbsp;&ndash; [[:ro:|Română]]&nbsp;&ndash; [[:ru:|Русский]]&nbsp;&ndash; [[:ta:|தமிழ்]]&nbsp;&ndash; [[:su:|Basa Sunda]]&nbsp;&ndash; [[:sv:|Svenska]]&nbsp;&ndash; [[:zh:|中文]] |} |} <br /> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Autres projets Wikimedia |----- valign="top" | style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| cellpadding="3" {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4" |----- valign="top" Wikipédia bénéficie du soutien de la fondation [[w:Wikimédia|Wikimédia]]. Wikimédia recouvre plusieurs projets [[w:wiki|wiki]]&nbsp;multilingues, gratuits et libres : |- valign="top" align="center" width="14%" {| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left" | [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedia]] | [[w:|'''Wikipedia''']]<br />Une Encyclopédie libre | [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wikilivres]] | [[b:Accueil|'''Wikilivres''']]<br />Des ouvrages pédagogiques gratuits | [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wiktionnaire]] | [[wikt:Page d'accueil|'''Wiktionnaire''']]<br />Un dictionnaire multilingue et thésaurus | [[Image:Wikisource-logo.png|35px|Wikisource]] | [[wikisource:Main Page:Français|'''Wikisource''']]<br />Une bibliothèque universelle |- | [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikispecies]] | [[Wikispecies:Accueil|'''Wikispecies''']]<br />Un répertoire du vivant | [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinews]] | [[n:Accueil|'''Wikiactualités''']]<br />Une source d'actualités libres | [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikicommons]] | [[commons:Accueil|'''Wikicommons''']]<br />Une banque de données multimédia | [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Méta-Wiki]] | [[m:Accueil|'''Méta-Wiki''']]<br />Coordination de tous les projets Wikimedia |} |} |} |} [[ar:]] [[bg:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 4647 2005-11-04T12:53:56Z Tomahawk Cheerocky 13 __NOTOC__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em"> [[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]] '''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%" |----- valign="top" ! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]] |----- valign="top" | style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0" |----- | align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]] |} |} <div style="clear"> {| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice''' ! &nbsp; ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica''' |----- valign="top" | style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes|Slavne osobe]]''' :&nbsp; | [[Tereza Kesovija]] - [[Arsen Dedić]] - [[Ivan Goran Kovačić]] - [[Napoléon Bonaparte]] - [[Tito]] - [[Davor Šuker]] - [[Bernard Vukas]] - [[Goran Ivanišević]] - [[Ivo Robić]] - [[Franjo Tuđman]] - [[Ante Gotovina]] - [[Emmanuel Kant]] - [[Marcel Proust]] - [[William Shakespeare]] - [[Oscar Wilde]] - [[Ivan Pavao Drugi]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes par profession|Professions]]''' :&nbsp; | [[:Catégorie:Acteur|Acteurs]] - [[:Catégorie:Avocat|Avocats]] - [[:Catégorie:Chanteur|Chanteurs]] - [[:Catégorie:Critique|Critiques]] - [[:Catégorie:Dramaturge|Dramaturges]] - [[:Catégorie:Écrivain|Écrivains]] - [[:Catégorie:Homme politique|Hommes politiques]] - [[:Catégorie:Journaliste|Journalistes]] - [[:Catégorie:Peintre|Peintres]] - [[:Catégorie:Philosophe|Philosophes]] - [[:Catégorie:Poète|Poètes]] - [[:Catégorie:Scientifique|Scientifiques]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste d'œuvres littéraires|Œuvres]]''' :&nbsp; | ''[[Ancien Testament]]'' - ''[[Nouveau Testament]]'' - ''[[Dune]]'' - ''[[Fahrenheit 451]]'' - ''[[Hamlet]]'' - ''[[La logique ou l'art de penser]]'' - ''[[Le Cid]]'' - ''[[Les Femmes savantes]]'' - ''[[La trilogie de Mars]]'' - ''[[Jean Racine|Phèdre]]'' - ''[[Talmud]]'' - ''[[Udânavarga]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de proverbes|Proverbes]]''' :&nbsp; | [[Proverbes africains|Africains]] - [[Proverbes anglais|Anglais]] - [[Proverbes chinois|Chinois]] - [[Proverbes corses|Corses]] - [[Proverbes français|Français]] - [[Proverbes gascons|Gascons]] - [[Proverbes indiens (hindi)|Indiens (hindi)]] - [[Proverbes latins|Latins]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de films|Films]]''' :&nbsp; | ''[[Alien]]'' - ''[[Brice de Nice]]'' - ''[[Les Bronzés]]'' - ''[[Les bronzés font du ski]]'' - ''[[La Cité de la peur]]'' - ''[[Le Dîner de cons]]'' - ''[[Fight Club]]'' - ''[[Full Metal Jacket]]'' - ''[[La Guerre des étoiles]]'' - ''[[Million dollar baby]]'' - ''[[Mission Cléopâtre]]'' - ''[[Le Père Noël est une ordure]]'' - ''[[Scarface]]'' - ''[[Les Tontons flingueurs]]'' - ''[[Usual Suspect]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de séries|Séries]]''' :&nbsp; | ''[[24 heures chrono]]'' - ''[[Buffy]]'' - ''[[Friends]]'' - ''[[Les Shadoks]]'' - ''[[Les Simpsons]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de thèmes|Thèmes]]''' :&nbsp; | [[Amour]] - [[Architecture]] - [[Chat]] - [[Cheval]] - [[Échec]] - [[Femme]] - [[Guerre]] - [[Informatique]] - [[Liberté]] - [[Moto]] - [[Philosophie]] - [[Pouvoir]] - [[Instructions de produits de consommation]] - |----- | valign="top" align="right" | '''[[:Catégorie:Principale|Catégories]]''' :&nbsp; | [[Épitaphes]] - [[Dernières paroles]] - [[Graffitis]] |} |:&nbsp;| | style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | === Écrire des articles === * [[Aide:Comment éditer une page|Comment éditer une page]] * [[Wikiquote:Demander un article|Demander un article]] * [[Wikiquote:Droit de citation|Droit de citation]] === Le projet === [[Wikiquote:À propos|À propos]] - [[Wikiquote:Modèles|Modèles]] - [[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] - [[Wikiquote:Annonces|Annonces]] - [[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ce que Wikiquote n'est pas]] - [[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikiquotiens]] - [[Wikiquote:Utilitaires|Utilitaires]] - [[Wikiquote:Problèmes|Problèmes]] - [[Wikiquote:FAQ|FAQ]] - [[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Histoire de Wikiquote]] - [[Wikiquote:Votes en cours|Votes en cours]] - [[Wikiquote:Bot|''Bots'']] - [[Wikiquote:Administrateurs|Administrateurs]] - [[m:MediaWiki|Logiciel]] - [[:en:Wikimedia|Wikimedia]] ===Autres langues=== [[:bg:|Български]]&nbsp;&ndash; [[:cs:|Česky]]&nbsp;&ndash; [[:de:|Deutsch]]&nbsp;&ndash; [[:en:|English]]&nbsp;&ndash; [[:eo:|Esperanto]]&nbsp;&ndash; [[:es:|Español]]&nbsp;&ndash; [[:fi:|Suomi]]&nbsp;&ndash; [[:he:|עברית]]&nbsp;&ndash; [[:it:|Italiano]]&nbsp;&ndash; [[:ja:|&#26085;&#26412;&#35486;]]&nbsp;&ndash; [[:ku:|Kurdî]]&nbsp;&ndash; [[:Ml:|മലയാളം]]&nbsp;&ndash; [[:nl:|Nederlands]]&nbsp;&ndash; [[:pl:|Polski]]&nbsp;&ndash; [[:ro:|Română]]&nbsp;&ndash; [[:ru:|Русский]]&nbsp;&ndash; [[:ta:|தமிழ்]]&nbsp;&ndash; [[:su:|Basa Sunda]]&nbsp;&ndash; [[:sv:|Svenska]]&nbsp;&ndash; [[:zh:|中文]] |} |} <br /> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Autres projets Wikimedia |----- valign="top" | style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| cellpadding="3" {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4" |----- valign="top" Wikipédia bénéficie du soutien de la fondation [[w:Wikimédia|Wikimédia]]. Wikimédia recouvre plusieurs projets [[w:wiki|wiki]]&nbsp;multilingues, gratuits et libres : |- valign="top" align="center" width="14%" {| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left" | [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedia]] | [[w:|'''Wikipedia''']]<br />Une Encyclopédie libre | [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wikilivres]] | [[b:Accueil|'''Wikilivres''']]<br />Des ouvrages pédagogiques gratuits | [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wiktionnaire]] | [[wikt:Page d'accueil|'''Wiktionnaire''']]<br />Un dictionnaire multilingue et thésaurus | [[Image:Wikisource-logo.png|35px|Wikisource]] | [[wikisource:Main Page:Français|'''Wikisource''']]<br />Une bibliothèque universelle |- | [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikispecies]] | [[Wikispecies:Accueil|'''Wikispecies''']]<br />Un répertoire du vivant | [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinews]] | [[n:Accueil|'''Wikiactualités''']]<br />Une source d'actualités libres | [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikicommons]] | [[commons:Accueil|'''Wikicommons''']]<br />Une banque de données multimédia | [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Méta-Wiki]] | [[m:Accueil|'''Méta-Wiki''']]<br />Coordination de tous les projets Wikimedia |} |} |} |} [[ar:]] [[bg:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 4648 2005-11-04T13:54:25Z Tomahawk Cheerocky 13 /* Écrire des articles */ __NOTOC__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em"> [[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]] '''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%" |----- valign="top" ! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]] |----- valign="top" | style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0" |----- | align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]] |} |} <div style="clear"> {| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice''' ! &nbsp; ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica''' |----- valign="top" | style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes|Slavne osobe]]''' :&nbsp; | [[Tereza Kesovija]] - [[Arsen Dedić]] - [[Ivan Goran Kovačić]] - [[Napoléon Bonaparte]] - [[Tito]] - [[Davor Šuker]] - [[Bernard Vukas]] - [[Goran Ivanišević]] - [[Ivo Robić]] - [[Franjo Tuđman]] - [[Ante Gotovina]] - [[Emmanuel Kant]] - [[Marcel Proust]] - [[William Shakespeare]] - [[Oscar Wilde]] - [[Ivan Pavao Drugi]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes par profession|Professions]]''' :&nbsp; | [[:Catégorie:Acteur|Acteurs]] - [[:Catégorie:Avocat|Avocats]] - [[:Catégorie:Chanteur|Chanteurs]] - [[:Catégorie:Critique|Critiques]] - [[:Catégorie:Dramaturge|Dramaturges]] - [[:Catégorie:Écrivain|Écrivains]] - [[:Catégorie:Homme politique|Hommes politiques]] - [[:Catégorie:Journaliste|Journalistes]] - [[:Catégorie:Peintre|Peintres]] - [[:Catégorie:Philosophe|Philosophes]] - [[:Catégorie:Poète|Poètes]] - [[:Catégorie:Scientifique|Scientifiques]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste d'œuvres littéraires|Œuvres]]''' :&nbsp; | ''[[Ancien Testament]]'' - ''[[Nouveau Testament]]'' - ''[[Dune]]'' - ''[[Fahrenheit 451]]'' - ''[[Hamlet]]'' - ''[[La logique ou l'art de penser]]'' - ''[[Le Cid]]'' - ''[[Les Femmes savantes]]'' - ''[[La trilogie de Mars]]'' - ''[[Jean Racine|Phèdre]]'' - ''[[Talmud]]'' - ''[[Udânavarga]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de proverbes|Proverbes]]''' :&nbsp; | [[Proverbes africains|Africains]] - [[Proverbes anglais|Anglais]] - [[Proverbes chinois|Chinois]] - [[Proverbes corses|Corses]] - [[Proverbes français|Français]] - [[Proverbes gascons|Gascons]] - [[Proverbes indiens (hindi)|Indiens (hindi)]] - [[Proverbes latins|Latins]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de films|Films]]''' :&nbsp; | ''[[Alien]]'' - ''[[Brice de Nice]]'' - ''[[Les Bronzés]]'' - ''[[Les bronzés font du ski]]'' - ''[[La Cité de la peur]]'' - ''[[Le Dîner de cons]]'' - ''[[Fight Club]]'' - ''[[Full Metal Jacket]]'' - ''[[La Guerre des étoiles]]'' - ''[[Million dollar baby]]'' - ''[[Mission Cléopâtre]]'' - ''[[Le Père Noël est une ordure]]'' - ''[[Scarface]]'' - ''[[Les Tontons flingueurs]]'' - ''[[Usual Suspect]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de séries|Séries]]''' :&nbsp; | ''[[24 heures chrono]]'' - ''[[Buffy]]'' - ''[[Friends]]'' - ''[[Les Shadoks]]'' - ''[[Les Simpsons]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de thèmes|Thèmes]]''' :&nbsp; | [[Amour]] - [[Architecture]] - [[Chat]] - [[Cheval]] - [[Échec]] - [[Femme]] - [[Guerre]] - [[Informatique]] - [[Liberté]] - [[Moto]] - [[Philosophie]] - [[Pouvoir]] - [[Instructions de produits de consommation]] - |----- | valign="top" align="right" | '''[[:Catégorie:Principale|Catégories]]''' :&nbsp; | [[Épitaphes]] - [[Dernières paroles]] - [[Graffitis]] |} |:&nbsp;| | style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | === Écrire des articles === * [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]] * [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]] * [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]] [[Category:Stranica suradnika]] === Le projet === [[Wikiquote:À propos|À propos]] - [[Wikiquote:Modèles|Modèles]] - [[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] - [[Wikiquote:Annonces|Annonces]] - [[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ce que Wikiquote n'est pas]] - [[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikiquotiens]] - [[Wikiquote:Utilitaires|Utilitaires]] - [[Wikiquote:Problèmes|Problèmes]] - [[Wikiquote:FAQ|FAQ]] - [[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Histoire de Wikiquote]] - [[Wikiquote:Votes en cours|Votes en cours]] - [[Wikiquote:Bot|''Bots'']] - [[Wikiquote:Administrateurs|Administrateurs]] - [[m:MediaWiki|Logiciel]] - [[:en:Wikimedia|Wikimedia]] ===Autres langues=== [[:bg:|Български]]&nbsp;&ndash; [[:cs:|Česky]]&nbsp;&ndash; [[:de:|Deutsch]]&nbsp;&ndash; [[:en:|English]]&nbsp;&ndash; [[:eo:|Esperanto]]&nbsp;&ndash; [[:es:|Español]]&nbsp;&ndash; [[:fi:|Suomi]]&nbsp;&ndash; [[:he:|עברית]]&nbsp;&ndash; [[:it:|Italiano]]&nbsp;&ndash; [[:ja:|&#26085;&#26412;&#35486;]]&nbsp;&ndash; [[:ku:|Kurdî]]&nbsp;&ndash; [[:Ml:|മലയാളം]]&nbsp;&ndash; [[:nl:|Nederlands]]&nbsp;&ndash; [[:pl:|Polski]]&nbsp;&ndash; [[:ro:|Română]]&nbsp;&ndash; [[:ru:|Русский]]&nbsp;&ndash; [[:ta:|தமிழ்]]&nbsp;&ndash; [[:su:|Basa Sunda]]&nbsp;&ndash; [[:sv:|Svenska]]&nbsp;&ndash; [[:zh:|中文]] |} |} <br /> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Autres projets Wikimedia |----- valign="top" | style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| cellpadding="3" {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4" |----- valign="top" Wikipédia bénéficie du soutien de la fondation [[w:Wikimédia|Wikimédia]]. Wikimédia recouvre plusieurs projets [[w:wiki|wiki]]&nbsp;multilingues, gratuits et libres : |- valign="top" align="center" width="14%" {| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left" | [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedia]] | [[w:|'''Wikipedia''']]<br />Une Encyclopédie libre | [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wikilivres]] | [[b:Accueil|'''Wikilivres''']]<br />Des ouvrages pédagogiques gratuits | [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wiktionnaire]] | [[wikt:Page d'accueil|'''Wiktionnaire''']]<br />Un dictionnaire multilingue et thésaurus | [[Image:Wikisource-logo.png|35px|Wikisource]] | [[wikisource:Main Page:Français|'''Wikisource''']]<br />Une bibliothèque universelle |- | [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikispecies]] | [[Wikispecies:Accueil|'''Wikispecies''']]<br />Un répertoire du vivant | [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinews]] | [[n:Accueil|'''Wikiactualités''']]<br />Une source d'actualités libres | [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikicommons]] | [[commons:Accueil|'''Wikicommons''']]<br />Une banque de données multimédia | [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Méta-Wiki]] | [[m:Accueil|'''Méta-Wiki''']]<br />Coordination de tous les projets Wikimedia |} |} |} |} [[ar:]] [[bg:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 4649 2005-11-04T13:58:30Z Tomahawk Cheerocky 13 /* Le projet */ __NOTOC__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em"> [[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]] '''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%" |----- valign="top" ! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]] |----- valign="top" | style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0" |----- | align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]] |} |} <div style="clear"> {| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice''' ! &nbsp; ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica''' |----- valign="top" | style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes|Slavne osobe]]''' :&nbsp; | [[Tereza Kesovija]] - [[Arsen Dedić]] - [[Ivan Goran Kovačić]] - [[Napoléon Bonaparte]] - [[Tito]] - [[Davor Šuker]] - [[Bernard Vukas]] - [[Goran Ivanišević]] - [[Ivo Robić]] - [[Franjo Tuđman]] - [[Ante Gotovina]] - [[Emmanuel Kant]] - [[Marcel Proust]] - [[William Shakespeare]] - [[Oscar Wilde]] - [[Ivan Pavao Drugi]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes par profession|Professions]]''' :&nbsp; | [[:Catégorie:Acteur|Acteurs]] - [[:Catégorie:Avocat|Avocats]] - [[:Catégorie:Chanteur|Chanteurs]] - [[:Catégorie:Critique|Critiques]] - [[:Catégorie:Dramaturge|Dramaturges]] - [[:Catégorie:Écrivain|Écrivains]] - [[:Catégorie:Homme politique|Hommes politiques]] - [[:Catégorie:Journaliste|Journalistes]] - [[:Catégorie:Peintre|Peintres]] - [[:Catégorie:Philosophe|Philosophes]] - [[:Catégorie:Poète|Poètes]] - [[:Catégorie:Scientifique|Scientifiques]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste d'œuvres littéraires|Œuvres]]''' :&nbsp; | ''[[Ancien Testament]]'' - ''[[Nouveau Testament]]'' - ''[[Dune]]'' - ''[[Fahrenheit 451]]'' - ''[[Hamlet]]'' - ''[[La logique ou l'art de penser]]'' - ''[[Le Cid]]'' - ''[[Les Femmes savantes]]'' - ''[[La trilogie de Mars]]'' - ''[[Jean Racine|Phèdre]]'' - ''[[Talmud]]'' - ''[[Udânavarga]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de proverbes|Proverbes]]''' :&nbsp; | [[Proverbes africains|Africains]] - [[Proverbes anglais|Anglais]] - [[Proverbes chinois|Chinois]] - [[Proverbes corses|Corses]] - [[Proverbes français|Français]] - [[Proverbes gascons|Gascons]] - [[Proverbes indiens (hindi)|Indiens (hindi)]] - [[Proverbes latins|Latins]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de films|Films]]''' :&nbsp; | ''[[Alien]]'' - ''[[Brice de Nice]]'' - ''[[Les Bronzés]]'' - ''[[Les bronzés font du ski]]'' - ''[[La Cité de la peur]]'' - ''[[Le Dîner de cons]]'' - ''[[Fight Club]]'' - ''[[Full Metal Jacket]]'' - ''[[La Guerre des étoiles]]'' - ''[[Million dollar baby]]'' - ''[[Mission Cléopâtre]]'' - ''[[Le Père Noël est une ordure]]'' - ''[[Scarface]]'' - ''[[Les Tontons flingueurs]]'' - ''[[Usual Suspect]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de séries|Séries]]''' :&nbsp; | ''[[24 heures chrono]]'' - ''[[Buffy]]'' - ''[[Friends]]'' - ''[[Les Shadoks]]'' - ''[[Les Simpsons]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de thèmes|Thèmes]]''' :&nbsp; | [[Amour]] - [[Architecture]] - [[Chat]] - [[Cheval]] - [[Échec]] - [[Femme]] - [[Guerre]] - [[Informatique]] - [[Liberté]] - [[Moto]] - [[Philosophie]] - [[Pouvoir]] - [[Instructions de produits de consommation]] - |----- | valign="top" align="right" | '''[[:Catégorie:Principale|Catégories]]''' :&nbsp; | [[Épitaphes]] - [[Dernières paroles]] - [[Graffitis]] |} |:&nbsp;| | style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | === Écrire des articles === * [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]] * [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]] * [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]] [[Category:Stranica suradnika]] === Projekt === [[Wikiquote:À propos|Glede...]] - [[Wikiquote:Modèles|Modeli]] - [[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] - [[Wikiquote:Annonces|Annonces]] - [[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] - [[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] - [[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] - [[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] - [[Wikiquote:FAQ|FAQ]] - [[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] - [[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] - [[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] - [[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] - [[m:MediaWiki|Programi]] - [[:en:Wikimedia|Wikimedija]] [[ Category:Stranica suradnika]] ===Autres langues=== [[:bg:|Български]]&nbsp;&ndash; [[:cs:|Česky]]&nbsp;&ndash; [[:de:|Deutsch]]&nbsp;&ndash; [[:en:|English]]&nbsp;&ndash; [[:eo:|Esperanto]]&nbsp;&ndash; [[:es:|Español]]&nbsp;&ndash; [[:fi:|Suomi]]&nbsp;&ndash; [[:he:|עברית]]&nbsp;&ndash; [[:it:|Italiano]]&nbsp;&ndash; [[:ja:|&#26085;&#26412;&#35486;]]&nbsp;&ndash; [[:ku:|Kurdî]]&nbsp;&ndash; [[:Ml:|മലയാളം]]&nbsp;&ndash; [[:nl:|Nederlands]]&nbsp;&ndash; [[:pl:|Polski]]&nbsp;&ndash; [[:ro:|Română]]&nbsp;&ndash; [[:ru:|Русский]]&nbsp;&ndash; [[:ta:|தமிழ்]]&nbsp;&ndash; [[:su:|Basa Sunda]]&nbsp;&ndash; [[:sv:|Svenska]]&nbsp;&ndash; [[:zh:|中文]] |} |} <br /> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Autres projets Wikimedia |----- valign="top" | style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| cellpadding="3" {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4" |----- valign="top" Wikipédia bénéficie du soutien de la fondation [[w:Wikimédia|Wikimédia]]. Wikimédia recouvre plusieurs projets [[w:wiki|wiki]]&nbsp;multilingues, gratuits et libres : |- valign="top" align="center" width="14%" {| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left" | [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedia]] | [[w:|'''Wikipedia''']]<br />Une Encyclopédie libre | [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wikilivres]] | [[b:Accueil|'''Wikilivres''']]<br />Des ouvrages pédagogiques gratuits | [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wiktionnaire]] | [[wikt:Page d'accueil|'''Wiktionnaire''']]<br />Un dictionnaire multilingue et thésaurus | [[Image:Wikisource-logo.png|35px|Wikisource]] | [[wikisource:Main Page:Français|'''Wikisource''']]<br />Une bibliothèque universelle |- | [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikispecies]] | [[Wikispecies:Accueil|'''Wikispecies''']]<br />Un répertoire du vivant | [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinews]] | [[n:Accueil|'''Wikiactualités''']]<br />Une source d'actualités libres | [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikicommons]] | [[commons:Accueil|'''Wikicommons''']]<br />Une banque de données multimédia | [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Méta-Wiki]] | [[m:Accueil|'''Méta-Wiki''']]<br />Coordination de tous les projets Wikimedia |} |} |} |} [[ar:]] [[bg:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 4650 2005-11-04T13:58:50Z Tomahawk Cheerocky 13 /* Projekt */ __NOTOC__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em"> [[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]] '''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%" |----- valign="top" ! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]] |----- valign="top" | style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0" |----- | align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]] |} |} <div style="clear"> {| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice''' ! &nbsp; ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica''' |----- valign="top" | style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes|Slavne osobe]]''' :&nbsp; | [[Tereza Kesovija]] - [[Arsen Dedić]] - [[Ivan Goran Kovačić]] - [[Napoléon Bonaparte]] - [[Tito]] - [[Davor Šuker]] - [[Bernard Vukas]] - [[Goran Ivanišević]] - [[Ivo Robić]] - [[Franjo Tuđman]] - [[Ante Gotovina]] - [[Emmanuel Kant]] - [[Marcel Proust]] - [[William Shakespeare]] - [[Oscar Wilde]] - [[Ivan Pavao Drugi]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes par profession|Professions]]''' :&nbsp; | [[:Catégorie:Acteur|Acteurs]] - [[:Catégorie:Avocat|Avocats]] - [[:Catégorie:Chanteur|Chanteurs]] - [[:Catégorie:Critique|Critiques]] - [[:Catégorie:Dramaturge|Dramaturges]] - [[:Catégorie:Écrivain|Écrivains]] - [[:Catégorie:Homme politique|Hommes politiques]] - [[:Catégorie:Journaliste|Journalistes]] - [[:Catégorie:Peintre|Peintres]] - [[:Catégorie:Philosophe|Philosophes]] - [[:Catégorie:Poète|Poètes]] - [[:Catégorie:Scientifique|Scientifiques]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste d'œuvres littéraires|Œuvres]]''' :&nbsp; | ''[[Ancien Testament]]'' - ''[[Nouveau Testament]]'' - ''[[Dune]]'' - ''[[Fahrenheit 451]]'' - ''[[Hamlet]]'' - ''[[La logique ou l'art de penser]]'' - ''[[Le Cid]]'' - ''[[Les Femmes savantes]]'' - ''[[La trilogie de Mars]]'' - ''[[Jean Racine|Phèdre]]'' - ''[[Talmud]]'' - ''[[Udânavarga]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de proverbes|Proverbes]]''' :&nbsp; | [[Proverbes africains|Africains]] - [[Proverbes anglais|Anglais]] - [[Proverbes chinois|Chinois]] - [[Proverbes corses|Corses]] - [[Proverbes français|Français]] - [[Proverbes gascons|Gascons]] - [[Proverbes indiens (hindi)|Indiens (hindi)]] - [[Proverbes latins|Latins]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de films|Films]]''' :&nbsp; | ''[[Alien]]'' - ''[[Brice de Nice]]'' - ''[[Les Bronzés]]'' - ''[[Les bronzés font du ski]]'' - ''[[La Cité de la peur]]'' - ''[[Le Dîner de cons]]'' - ''[[Fight Club]]'' - ''[[Full Metal Jacket]]'' - ''[[La Guerre des étoiles]]'' - ''[[Million dollar baby]]'' - ''[[Mission Cléopâtre]]'' - ''[[Le Père Noël est une ordure]]'' - ''[[Scarface]]'' - ''[[Les Tontons flingueurs]]'' - ''[[Usual Suspect]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de séries|Séries]]''' :&nbsp; | ''[[24 heures chrono]]'' - ''[[Buffy]]'' - ''[[Friends]]'' - ''[[Les Shadoks]]'' - ''[[Les Simpsons]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de thèmes|Thèmes]]''' :&nbsp; | [[Amour]] - [[Architecture]] - [[Chat]] - [[Cheval]] - [[Échec]] - [[Femme]] - [[Guerre]] - [[Informatique]] - [[Liberté]] - [[Moto]] - [[Philosophie]] - [[Pouvoir]] - [[Instructions de produits de consommation]] - |----- | valign="top" align="right" | '''[[:Catégorie:Principale|Catégories]]''' :&nbsp; | [[Épitaphes]] - [[Dernières paroles]] - [[Graffitis]] |} |:&nbsp;| | style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | === Écrire des articles === * [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]] * [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]] * [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]] [[Category:Stranica suradnika]] === Projekt === [[Wikiquote:À propos|Glede...]] - [[Wikiquote:Modèles|Modeli]] - [[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] - [[Wikiquote:Annonces|Annonces]] - [[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] - [[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] - [[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] - [[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] - [[Wikiquote:FAQ|FAQ]] - [[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] - [[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] - [[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] - [[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] - [[m:MediaWiki|Programi]] - [[:en:Wikimedia|Wikimedija]] [[Category:Stranica suradnika]] ===Autres langues=== [[:bg:|Български]]&nbsp;&ndash; [[:cs:|Česky]]&nbsp;&ndash; [[:de:|Deutsch]]&nbsp;&ndash; [[:en:|English]]&nbsp;&ndash; [[:eo:|Esperanto]]&nbsp;&ndash; [[:es:|Español]]&nbsp;&ndash; [[:fi:|Suomi]]&nbsp;&ndash; [[:he:|עברית]]&nbsp;&ndash; [[:it:|Italiano]]&nbsp;&ndash; [[:ja:|&#26085;&#26412;&#35486;]]&nbsp;&ndash; [[:ku:|Kurdî]]&nbsp;&ndash; [[:Ml:|മലയാളം]]&nbsp;&ndash; [[:nl:|Nederlands]]&nbsp;&ndash; [[:pl:|Polski]]&nbsp;&ndash; [[:ro:|Română]]&nbsp;&ndash; [[:ru:|Русский]]&nbsp;&ndash; [[:ta:|தமிழ்]]&nbsp;&ndash; [[:su:|Basa Sunda]]&nbsp;&ndash; [[:sv:|Svenska]]&nbsp;&ndash; [[:zh:|中文]] |} |} <br /> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Autres projets Wikimedia |----- valign="top" | style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| cellpadding="3" {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4" |----- valign="top" Wikipédia bénéficie du soutien de la fondation [[w:Wikimédia|Wikimédia]]. Wikimédia recouvre plusieurs projets [[w:wiki|wiki]]&nbsp;multilingues, gratuits et libres : |- valign="top" align="center" width="14%" {| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left" | [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedia]] | [[w:|'''Wikipedia''']]<br />Une Encyclopédie libre | [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wikilivres]] | [[b:Accueil|'''Wikilivres''']]<br />Des ouvrages pédagogiques gratuits | [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wiktionnaire]] | [[wikt:Page d'accueil|'''Wiktionnaire''']]<br />Un dictionnaire multilingue et thésaurus | [[Image:Wikisource-logo.png|35px|Wikisource]] | [[wikisource:Main Page:Français|'''Wikisource''']]<br />Une bibliothèque universelle |- | [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikispecies]] | [[Wikispecies:Accueil|'''Wikispecies''']]<br />Un répertoire du vivant | [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinews]] | [[n:Accueil|'''Wikiactualités''']]<br />Une source d'actualités libres | [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikicommons]] | [[commons:Accueil|'''Wikicommons''']]<br />Une banque de données multimédia | [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Méta-Wiki]] | [[m:Accueil|'''Méta-Wiki''']]<br />Coordination de tous les projets Wikimedia |} |} |} |} [[ar:]] [[bg:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 4651 2005-11-04T14:10:53Z Tomahawk Cheerocky 13 /* Autres langues */ __NOTOC__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em"> [[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]] '''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%" |----- valign="top" ! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]] |----- valign="top" | style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0" |----- | align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]] |} |} <div style="clear"> {| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice''' ! &nbsp; ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica''' |----- valign="top" | style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes|Slavne osobe]]''' :&nbsp; | [[Tereza Kesovija]] - [[Arsen Dedić]] - [[Ivan Goran Kovačić]] - [[Napoléon Bonaparte]] - [[Tito]] - [[Davor Šuker]] - [[Bernard Vukas]] - [[Goran Ivanišević]] - [[Ivo Robić]] - [[Franjo Tuđman]] - [[Ante Gotovina]] - [[Emmanuel Kant]] - [[Marcel Proust]] - [[William Shakespeare]] - [[Oscar Wilde]] - [[Ivan Pavao Drugi]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes par profession|Professions]]''' :&nbsp; | [[:Catégorie:Acteur|Acteurs]] - [[:Catégorie:Avocat|Avocats]] - [[:Catégorie:Chanteur|Chanteurs]] - [[:Catégorie:Critique|Critiques]] - [[:Catégorie:Dramaturge|Dramaturges]] - [[:Catégorie:Écrivain|Écrivains]] - [[:Catégorie:Homme politique|Hommes politiques]] - [[:Catégorie:Journaliste|Journalistes]] - [[:Catégorie:Peintre|Peintres]] - [[:Catégorie:Philosophe|Philosophes]] - [[:Catégorie:Poète|Poètes]] - [[:Catégorie:Scientifique|Scientifiques]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste d'œuvres littéraires|Œuvres]]''' :&nbsp; | ''[[Ancien Testament]]'' - ''[[Nouveau Testament]]'' - ''[[Dune]]'' - ''[[Fahrenheit 451]]'' - ''[[Hamlet]]'' - ''[[La logique ou l'art de penser]]'' - ''[[Le Cid]]'' - ''[[Les Femmes savantes]]'' - ''[[La trilogie de Mars]]'' - ''[[Jean Racine|Phèdre]]'' - ''[[Talmud]]'' - ''[[Udânavarga]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de proverbes|Proverbes]]''' :&nbsp; | [[Proverbes africains|Africains]] - [[Proverbes anglais|Anglais]] - [[Proverbes chinois|Chinois]] - [[Proverbes corses|Corses]] - [[Proverbes français|Français]] - [[Proverbes gascons|Gascons]] - [[Proverbes indiens (hindi)|Indiens (hindi)]] - [[Proverbes latins|Latins]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de films|Films]]''' :&nbsp; | ''[[Alien]]'' - ''[[Brice de Nice]]'' - ''[[Les Bronzés]]'' - ''[[Les bronzés font du ski]]'' - ''[[La Cité de la peur]]'' - ''[[Le Dîner de cons]]'' - ''[[Fight Club]]'' - ''[[Full Metal Jacket]]'' - ''[[La Guerre des étoiles]]'' - ''[[Million dollar baby]]'' - ''[[Mission Cléopâtre]]'' - ''[[Le Père Noël est une ordure]]'' - ''[[Scarface]]'' - ''[[Les Tontons flingueurs]]'' - ''[[Usual Suspect]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de séries|Séries]]''' :&nbsp; | ''[[24 heures chrono]]'' - ''[[Buffy]]'' - ''[[Friends]]'' - ''[[Les Shadoks]]'' - ''[[Les Simpsons]]'' |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste de thèmes|Thèmes]]''' :&nbsp; | [[Amour]] - [[Architecture]] - [[Chat]] - [[Cheval]] - [[Échec]] - [[Femme]] - [[Guerre]] - [[Informatique]] - [[Liberté]] - [[Moto]] - [[Philosophie]] - [[Pouvoir]] - [[Instructions de produits de consommation]] - |----- | valign="top" align="right" | '''[[:Catégorie:Principale|Catégories]]''' :&nbsp; | [[Épitaphes]] - [[Dernières paroles]] - [[Graffitis]] |} |:&nbsp;| | style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | === Écrire des articles === * [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]] * [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]] * [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]] [[Category:Stranica suradnika]] === Projekt === [[Wikiquote:À propos|Glede...]] - [[Wikiquote:Modèles|Modeli]] - [[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] - [[Wikiquote:Annonces|Annonces]] - [[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] - [[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] - [[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] - [[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] - [[Wikiquote:FAQ|FAQ]] - [[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] - [[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] - [[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] - [[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] - [[m:MediaWiki|Programi]] - [[:en:Wikimedia|Wikimedija]] [[Category:Stranica suradnika]] ===Drugi jezici=== [[:fr:|Francuski]]&nbsp;&ndash; [[:bg:|Bugarski]]&nbsp;&ndash; [[:bs:|Bosanski]]&nbsp;&ndash; [[:sl:|Slovenski]]&nbsp;&ndash; [[:ar:|Arapski]]&nbsp;&ndash; [[:br:|Bretonski]]&nbsp;&ndash; [[:cs:|Češki]]&nbsp;&ndash; [[:de:|Njemački]]&nbsp;&ndash; [[:en:|Engleski]]&nbsp;&ndash; [[:eo:|Esperanto]]&nbsp;&ndash; [[:es:|Španjolskil]]&nbsp;&ndash; [[:fi:|Finski]]&nbsp;&ndash; [[:he:|עברית]]&nbsp;&ndash; [[:it:|Talijanski]]&nbsp;&ndash; [[:ku:|Kurdski]]&nbsp;&ndash; [[:la:|Latinski]]&nbsp;&ndash; [[:nl:|Nizizemski]]&nbsp;&ndash; [[:pl:|Poljski]]&nbsp;&ndash; [[:ro:|Rumunjski]]&nbsp;&ndash; [[:ru:|Ruski]]&nbsp;&ndash; [[:sv:|Švedski]]&nbsp;&ndash; |} |} <br /> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Drugi projekti Wikimedia |----- valign="top" | style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| cellpadding="3" {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4" |----- valign="top" Wikiedija uživa potporu fondacije [[w:Wikimédia|Wikimedija]]. Wikimedija obuhvaća više projekata [[w:wiki|wiki]]&nbsp;mnogojezični, besplatni i slobodni : |- valign="top" align="center" width="14%" {| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left" | [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedija]] | [[w:|'''Wikipedia''']]<br />Slobodna enciklopedija | [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wiknjige]] | [[b:Accueil|'''Wikilivres''']]<br />Besplatna pedagoška djela | [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wječnik]] | [[wikt:Page d'accueil|'''Wječnik''']]<br />Višejezični rječnici i tezaurusi | [[Image:Wikisource-logo.png|35px|WikIzvor]] | [[wikisource:Main Page:Français|'''WikIzvor''']]<br />Univerzalna biblioteka |- | [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikivrste]] | [[Wikispecies:Accueil|'''Wikivrste''']]<br />Živi repertoar | [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinovosti]] | [[n:Accueil|'''Wikiactualités''']]<br />Izvor slobodnih aktualnosti | [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikicommons]] | [[commons:Accueil|'''Wikicommons''']]<br />Banka multimedijskih podataka | [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Meta-Wiki]] | [[m:Accueil|'''Méta-Wiki''']]<br />Koordinacija projekata Wikimedija |} |} |} |} [[ar:]] [[bg:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 4652 2005-11-04T15:01:23Z Tomahawk Cheerocky 13 __NOTOC__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em"> [[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]] '''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%" |----- valign="top" ! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]] |----- valign="top" | style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0" |----- | align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]] |} |} <div style="clear"> {| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice''' ! &nbsp; ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica''' |----- valign="top" | style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | valign="top" align="right" | '''[[Lista slavnih osoba]]''' :&nbsp; | [[Tereza Kesovija]] - [[Arsen Dedić]] - [[Ivan Goran Kovačić]] - [[Napoléon Bonaparte]] - [[Tito]] - [[Davor Šuker]] - [[Bernard Vukas]] - [[Goran Ivanišević]] - [[Ivo Robić]] - [[Franjo Tuđman]] - [[Ante Gotovina]] - [[Emmanuel Kant]] - [[Marcel Proust]] - [[William Shakespeare]] - [[Oscar Wilde]] - [[Ivan Pavao Drugi]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste slavnih osoba po profesiji]]''' :&nbsp; | [[:Catégorie:Acteur|Glumci]] - [[:Catégorie:Avocat|Advokati]] - [[:Catégorie:Chanteur|Glazbenici]] - [[:Catégorie:Dramaturge|Reditelji]] - [[:Catégorie:Écrivain|Prozni pisci]] - [[:Catégorie:Journaliste|Novinari]] - [[:Catégorie:Peintre|Slikari]] - [[:Catégorie:Philosophe|Filozofi]] - [[:Catégorie:Poète|Pjesnici]] - [[:Catégorie:Scientifique|Znanstvenici]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Bibliografije]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Lista mudrih izreka]]''' :&nbsp; | [[Mudre izreke-Afrika|Afrikanske]] - [[Mudre izreke-Engleska|Engleske]] - [[Mudre izreke-Kina|Kineske]] - [[Mudre izreke-Francuska|Francuske]] - [[Mudre izreke-Indija|Indijske]] - [[Mudre izreke-Rimsko doba|Latinske]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Leksikoni]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Kompendiji]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Teme]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[:Category:Glavna|Kategorije]]''' :&nbsp; | [[Epitafi]] - [[Posljednje riječi]] - [[Grafiti]] |} |:&nbsp;| | style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | === Pisati članke === * [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]] * [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]] * [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]] [[Category:Stranica suradnika]] === Projekt === [[Wikiquote:À propos|Glede...]] - [[Wikiquote:Modèles|Modeli]] - [[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] - [[Wikiquote:Annonces|Annonces]] - [[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] - [[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] - [[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] - [[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] - [[Wikiquote:FAQ|FAQ]] - [[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] - [[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] - [[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] - [[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] - [[m:MediaWiki|Programi]] - [[:en:Wikimedia|Wikimedija]] [[Category:Stranica suradnika]] ===Drugi jezici=== [[:fr:|Francuski]]&nbsp;&ndash; [[:bg:|Bugarski]]&nbsp;&ndash; [[:bs:|Bosanski]]&nbsp;&ndash; [[:sl:|Slovenski]]&nbsp;&ndash; [[:ar:|Arapski]]&nbsp;&ndash; [[:br:|Bretonski]]&nbsp;&ndash; [[:cs:|Češki]]&nbsp;&ndash; [[:de:|Njemački]]&nbsp;&ndash; [[:en:|Engleski]]&nbsp;&ndash; [[:eo:|Esperanto]]&nbsp;&ndash; [[:es:|Španjolskil]]&nbsp;&ndash; [[:fi:|Finski]]&nbsp;&ndash; [[:he:|עברית]]&nbsp;&ndash; [[:it:|Talijanski]]&nbsp;&ndash; [[:ku:|Kurdski]]&nbsp;&ndash; [[:la:|Latinski]]&nbsp;&ndash; [[:nl:|Nizizemski]]&nbsp;&ndash; [[:pl:|Poljski]]&nbsp;&ndash; [[:ro:|Rumunjski]]&nbsp;&ndash; [[:ru:|Ruski]]&nbsp;&ndash; [[:sv:|Švedski]]&nbsp;&ndash; |} |} <br /> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Drugi projekti Wikimedia |----- valign="top" | style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| cellpadding="3" {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4" |----- valign="top" Wikiedija uživa potporu fondacije [[w:Wikimédia|Wikimedija]]. Wikimedija obuhvaća više [[w:wiki|wiki]]&nbsp;projekata, mnogojezičnih, besplatnih i slobodnih : |- valign="top" align="center" width="14%" {| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left" | [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedija]] | [[w:|'''Wikipedija''']]<br />Slobodna enciklopedija | [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wiknjige]] | [[b:Accueil|'''Wikiknjige''']]<br />Besplatna pedagoška djela | [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wječnik]] | [[wikt:Page d'accueil|'''Wječnik''']]<br />Višejezični rječnici i tezaurusi | [[Image:Wikisource-logo.png|35px|WikIzvor]] | [[wikisource:Main Page:English|'''WikIzvor''']]<br />Univerzalna biblioteka |- | [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikivrste]] | [[Wikispecies:Accueil|'''Wikivrste''']]<br />Živi repertoar | [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinovosti]] | [[n:Accueil|'''Wikinovosti''']]<br />Izvor slobodnih aktualnosti | [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikizajednica]] | [[commons:Accueil|'''Wikizajednica''']]<br />Banka multimedijskih podataka | [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Meta-Wiki]] | [[m:Accueil|'''Meta-Wiki''']]<br />Koordinacija projekata Wikimedija |} |} |} |} [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sl:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 4762 2005-11-25T15:38:22Z Tomahawk Cheerocky 13 __NOTOC__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em"> [[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]] '''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[:hr:Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%" |----- valign="top" ! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]] |----- valign="top" | style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0" |----- | align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]] |} <div style="clear"> {| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice''' ! &nbsp; ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica''' |----- valign="top" | style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | valign="top" align="right" | '''[[Lista slavnih osoba]]''' :&nbsp; | [[Tereza Kesovija]] - [[Arsen Dedić]] - [[Ivan Goran Kovačić]] - [[Napoléon Bonaparte]] - [[Tito]] - [[Davor Šuker]] - [[Bernard Vukas]] - [[Goran Ivanišević]] - [[Ivo Robić]] - [[Franjo Tuđman]] - [[Ante Gotovina]] - [[Emmanuel Kant]] - [[Marcel Proust]] - [[William Shakespeare]] - [[Oscar Wilde]] - [[Ivan Pavao Drugi]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste slavnih osoba po profesiji]]''' :&nbsp; | {| cellspacing="5px" | width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; background-color:#FFE4C4; padding:1em;" class="plainlinks"| <div style="float:left;margin-left:0.3em;margin-right:0.7em"> [[Image:Carl Spitzweg 021.jpg|130px]] </div> [[:Catégorie:Acteur|Glumci]] - [[:Catégorie:Avocat|Advokati]] - [[:Catégorie:Chanteur|Glazbenici]] - [[:Catégorie:Dramaturge|Reditelji]] - [[:Catégorie:Écrivain|Prozni pisci]] - [[:Catégorie:Journaliste|Novinari]] - [[:Catégorie:Peintre|Slikari]] - [[:Catégorie:Philosophe|Filozofi]] - [[:Catégorie:Poète|Pjesnici]] - [[:Catégorie:Scientifique|Znanstvenici]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Bibliografije]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Lista mudrih izreka]]''' :&nbsp; | [[Mudre izreke-Afrika|Afrikanske]] - [[Mudre izreke-Engleska|Engleske]] - [[Mudre izreke-Kina|Kineske]] - [[Mudre izreke-Francuska|Francuske]] - [[Mudre izreke-Indija|Indijske]] - [[Mudre izreke-Rimsko doba|Latinske]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Leksikoni]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Kompendiji]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Teme]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[:Category:Glavna|Kategorije]]''' :&nbsp; | [[Epitafi]] - [[Posljednje riječi]] - [[Grafiti]] |} |:&nbsp;| | style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | === Pisati članke === * [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]] * [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]] * [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]] [[Category:Stranica suradnika]] === Projekt === [[Wikiquote:À propos|Glede...]] - [[Wikiquote:Modèles|Modeli]] - [[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] - [[Wikiquote:Annonces|Annonces]] - [[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] - [[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] - [[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] - [[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] - [[Wikiquote:FAQ|FAQ]] - [[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] - [[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] - [[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] - [[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] - [[m:MediaWiki|Programi]] - [[:en:Wikimedia|Wikimedija]] [[Category:Stranica suradnika]] ===Drugi jezici=== [[:fr:|Francuski]]&nbsp;&ndash; [[:bg:|Bugarski]]&nbsp;&ndash; [[:bs:|Bosanski]]&nbsp;&ndash; [[:sl:|Slovenski]]&nbsp;&ndash; [[:ar:|Arapski]]&nbsp;&ndash; [[:br:|Bretonski]]&nbsp;&ndash; [[:cs:|Češki]]&nbsp;&ndash; [[:de:|Njemački]]&nbsp;&ndash; [[:en:|Engleski]]&nbsp;&ndash; [[:eo:|Esperanto]]&nbsp;&ndash; [[:es:|Španjolskil]]&nbsp;&ndash; [[:fi:|Finski]]&nbsp;&ndash; [[:he:|עברית]]&nbsp;&ndash; [[:it:|Talijanski]]&nbsp;&ndash; [[:ku:|Kurdski]]&nbsp;&ndash; [[:la:|Latinski]]&nbsp;&ndash; [[:nl:|Nizizemski]]&nbsp;&ndash; [[:pl:|Poljski]]&nbsp;&ndash; [[:ro:|Rumunjski]]&nbsp;&ndash; [[:ru:|Ruski]]&nbsp;&ndash; [[:sv:|Švedski]]&nbsp;&ndash; |} |} <br /> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Drugi projekti Wikimedia |----- valign="top" | style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| cellpadding="3" {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4" |----- valign="top" Wikiedija uživa potporu fondacije [[w:Wikimédia|Wikimedija]]. Wikimedija obuhvaća više [[w:wiki|wiki]]&nbsp;projekata, mnogojezičnih, besplatnih i slobodnih : |- valign="top" align="center" width="14%" {| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left" | [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedija]] | [[w:|'''Wikipedija''']]<br />Slobodna enciklopedija | [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wiknjige]] | [[b:Accueil|'''Wikiknjige''']]<br />Besplatna pedagoška djela | [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wječnik]] | [[wikt:Page d'accueil|'''Wječnik''']]<br />Višejezični rječnici i tezaurusi | [[Image:Wikisource-logo.png|35px|WikIzvor]] | [[wikisource:Main Page:English|'''WikIzvor''']]<br />Univerzalna biblioteka |- | [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikivrste]] | [[Wikispecies:Accueil|'''Wikivrste''']]<br />Živi repertoar | [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinovosti]] | [[n:Accueil|'''Wikinovosti''']]<br />Izvor slobodnih aktualnosti | [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikizajednica]] | [[commons:Accueil|'''Wikizajednica''']]<br />Banka multimedijskih podataka | [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Meta-Wiki]] | [[m:Accueil|'''Meta-Wiki''']]<br />Koordinacija projekata Wikimedija |} |} |} |} [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sl:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 4763 2005-11-25T15:41:50Z Tomahawk Cheerocky 13 __NOTOC__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em"> [[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]] '''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[:hr:Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%" |----- valign="top" ! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]] |----- valign="top" | style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" {| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0" |----- | align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]] |} {| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice''' ! &nbsp; ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica''' |----- valign="top" | style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- {| cellspacing="5px" | width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; background-color:#FFE4C4; padding:1em;" class="plainlinks"| <div style="float:left;margin-left:0.3em;margin-right:0.7em"> | valign="top" align="right" | '''[[Lista slavnih osoba]]''' :&nbsp; | [[Tereza Kesovija]] - [[Arsen Dedić]] - [[Ivan Goran Kovačić]] - [[Napoléon Bonaparte]] - [[Tito]] - [[Davor Šuker]] - [[Bernard Vukas]] - [[Goran Ivanišević]] - [[Ivo Robić]] - [[Franjo Tuđman]] - [[Ante Gotovina]] - [[Emmanuel Kant]] - [[Marcel Proust]] - [[William Shakespeare]] - [[Oscar Wilde]] - [[Ivan Pavao Drugi]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste slavnih osoba po profesiji]]''' :&nbsp; | {| cellspacing="5px" | width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; background-color:#FFE4C4; padding:1em;" class="plainlinks"| <div style="float:left;margin-left:0.3em;margin-right:0.7em"> [[Image:Carl Spitzweg 021.jpg|130px]] </div> [[:Catégorie:Acteur|Glumci]] - [[:Catégorie:Avocat|Advokati]] - [[:Catégorie:Chanteur|Glazbenici]] - [[:Catégorie:Dramaturge|Reditelji]] - [[:Catégorie:Écrivain|Prozni pisci]] - [[:Catégorie:Journaliste|Novinari]] - [[:Catégorie:Peintre|Slikari]] - [[:Catégorie:Philosophe|Filozofi]] - [[:Catégorie:Poète|Pjesnici]] - [[:Catégorie:Scientifique|Znanstvenici]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Bibliografije]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Lista mudrih izreka]]''' :&nbsp; | [[Mudre izreke-Afrika|Afrikanske]] - [[Mudre izreke-Engleska|Engleske]] - [[Mudre izreke-Kina|Kineske]] - [[Mudre izreke-Francuska|Francuske]] - [[Mudre izreke-Indija|Indijske]] - [[Mudre izreke-Rimsko doba|Latinske]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Leksikoni]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Kompendiji]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Teme]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[:Category:Glavna|Kategorije]]''' :&nbsp; | [[Epitafi]] - [[Posljednje riječi]] - [[Grafiti]] |} |:&nbsp;| | style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | === Pisati članke === * [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]] * [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]] * [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]] [[Category:Stranica suradnika]] === Projekt === [[Wikiquote:À propos|Glede...]] - [[Wikiquote:Modèles|Modeli]] - [[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] - [[Wikiquote:Annonces|Annonces]] - [[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] - [[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] - [[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] - [[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] - [[Wikiquote:FAQ|FAQ]] - [[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] - [[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] - [[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] - [[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] - [[m:MediaWiki|Programi]] - [[:en:Wikimedia|Wikimedija]] [[Category:Stranica suradnika]] ===Drugi jezici=== [[:fr:|Francuski]]&nbsp;&ndash; [[:bg:|Bugarski]]&nbsp;&ndash; [[:bs:|Bosanski]]&nbsp;&ndash; [[:sl:|Slovenski]]&nbsp;&ndash; [[:ar:|Arapski]]&nbsp;&ndash; [[:br:|Bretonski]]&nbsp;&ndash; [[:cs:|Češki]]&nbsp;&ndash; [[:de:|Njemački]]&nbsp;&ndash; [[:en:|Engleski]]&nbsp;&ndash; [[:eo:|Esperanto]]&nbsp;&ndash; [[:es:|Španjolskil]]&nbsp;&ndash; [[:fi:|Finski]]&nbsp;&ndash; [[:he:|עברית]]&nbsp;&ndash; [[:it:|Talijanski]]&nbsp;&ndash; [[:ku:|Kurdski]]&nbsp;&ndash; [[:la:|Latinski]]&nbsp;&ndash; [[:nl:|Nizizemski]]&nbsp;&ndash; [[:pl:|Poljski]]&nbsp;&ndash; [[:ro:|Rumunjski]]&nbsp;&ndash; [[:ru:|Ruski]]&nbsp;&ndash; [[:sv:|Švedski]]&nbsp;&ndash; |} |} <br /> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Drugi projekti Wikimedia |----- valign="top" | style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| cellpadding="3" {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4" |----- valign="top" Wikiedija uživa potporu fondacije [[w:Wikimédia|Wikimedija]]. Wikimedija obuhvaća više [[w:wiki|wiki]]&nbsp;projekata, mnogojezičnih, besplatnih i slobodnih : |- valign="top" align="center" width="14%" {| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left" | [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedija]] | [[w:|'''Wikipedija''']]<br />Slobodna enciklopedija | [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wiknjige]] | [[b:Accueil|'''Wikiknjige''']]<br />Besplatna pedagoška djela | [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wječnik]] | [[wikt:Page d'accueil|'''Wječnik''']]<br />Višejezični rječnici i tezaurusi | [[Image:Wikisource-logo.png|35px|WikIzvor]] | [[wikisource:Main Page:English|'''WikIzvor''']]<br />Univerzalna biblioteka |- | [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikivrste]] | [[Wikispecies:Accueil|'''Wikivrste''']]<br />Živi repertoar | [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinovosti]] | [[n:Accueil|'''Wikinovosti''']]<br />Izvor slobodnih aktualnosti | [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikizajednica]] | [[commons:Accueil|'''Wikizajednica''']]<br />Banka multimedijskih podataka | [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Meta-Wiki]] | [[m:Accueil|'''Meta-Wiki''']]<br />Koordinacija projekata Wikimedija |} |} |} |} [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sl:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 4764 2005-11-25T15:41:53Z Tomahawk Cheerocky 13 __NOTOC__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em"> [[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]] '''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[:hr:Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%" |----- valign="top" ! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]] |----- valign="top" | style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" {| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0" |----- | align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]] |} <div style="clear"> {| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice''' ! &nbsp; ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica''' |----- valign="top" | style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- {| cellspacing="5px" | width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; background-color:#FFE4C4; padding:1em;" class="plainlinks"| <div style="float:left;margin-left:0.3em;margin-right:0.7em"> | valign="top" align="right" | '''[[Lista slavnih osoba]]''' :&nbsp; | [[Tereza Kesovija]] - [[Arsen Dedić]] - [[Ivan Goran Kovačić]] - [[Napoléon Bonaparte]] - [[Tito]] - [[Davor Šuker]] - [[Bernard Vukas]] - [[Goran Ivanišević]] - [[Ivo Robić]] - [[Franjo Tuđman]] - [[Ante Gotovina]] - [[Emmanuel Kant]] - [[Marcel Proust]] - [[William Shakespeare]] - [[Oscar Wilde]] - [[Ivan Pavao Drugi]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste slavnih osoba po profesiji]]''' :&nbsp; | {| cellspacing="5px" | width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; background-color:#FFE4C4; padding:1em;" class="plainlinks"| <div style="float:left;margin-left:0.3em;margin-right:0.7em"> [[Image:Carl Spitzweg 021.jpg|130px]] </div> [[:Catégorie:Acteur|Glumci]] - [[:Catégorie:Avocat|Advokati]] - [[:Catégorie:Chanteur|Glazbenici]] - [[:Catégorie:Dramaturge|Reditelji]] - [[:Catégorie:Écrivain|Prozni pisci]] - [[:Catégorie:Journaliste|Novinari]] - [[:Catégorie:Peintre|Slikari]] - [[:Catégorie:Philosophe|Filozofi]] - [[:Catégorie:Poète|Pjesnici]] - [[:Catégorie:Scientifique|Znanstvenici]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Bibliografije]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Lista mudrih izreka]]''' :&nbsp; | [[Mudre izreke-Afrika|Afrikanske]] - [[Mudre izreke-Engleska|Engleske]] - [[Mudre izreke-Kina|Kineske]] - [[Mudre izreke-Francuska|Francuske]] - [[Mudre izreke-Indija|Indijske]] - [[Mudre izreke-Rimsko doba|Latinske]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Leksikoni]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Kompendiji]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Teme]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[:Category:Glavna|Kategorije]]''' :&nbsp; | [[Epitafi]] - [[Posljednje riječi]] - [[Grafiti]] |} |:&nbsp;| | style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | === Pisati članke === * [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]] * [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]] * [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]] [[Category:Stranica suradnika]] === Projekt === [[Wikiquote:À propos|Glede...]] - [[Wikiquote:Modèles|Modeli]] - [[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] - [[Wikiquote:Annonces|Annonces]] - [[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] - [[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] - [[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] - [[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] - [[Wikiquote:FAQ|FAQ]] - [[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] - [[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] - [[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] - [[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] - [[m:MediaWiki|Programi]] - [[:en:Wikimedia|Wikimedija]] [[Category:Stranica suradnika]] ===Drugi jezici=== [[:fr:|Francuski]]&nbsp;&ndash; [[:bg:|Bugarski]]&nbsp;&ndash; [[:bs:|Bosanski]]&nbsp;&ndash; [[:sl:|Slovenski]]&nbsp;&ndash; [[:ar:|Arapski]]&nbsp;&ndash; [[:br:|Bretonski]]&nbsp;&ndash; [[:cs:|Češki]]&nbsp;&ndash; [[:de:|Njemački]]&nbsp;&ndash; [[:en:|Engleski]]&nbsp;&ndash; [[:eo:|Esperanto]]&nbsp;&ndash; [[:es:|Španjolskil]]&nbsp;&ndash; [[:fi:|Finski]]&nbsp;&ndash; [[:he:|עברית]]&nbsp;&ndash; [[:it:|Talijanski]]&nbsp;&ndash; [[:ku:|Kurdski]]&nbsp;&ndash; [[:la:|Latinski]]&nbsp;&ndash; [[:nl:|Nizizemski]]&nbsp;&ndash; [[:pl:|Poljski]]&nbsp;&ndash; [[:ro:|Rumunjski]]&nbsp;&ndash; [[:ru:|Ruski]]&nbsp;&ndash; [[:sv:|Švedski]]&nbsp;&ndash; |} |} <br /> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Drugi projekti Wikimedia |----- valign="top" | style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| cellpadding="3" {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4" |----- valign="top" Wikiedija uživa potporu fondacije [[w:Wikimédia|Wikimedija]]. Wikimedija obuhvaća više [[w:wiki|wiki]]&nbsp;projekata, mnogojezičnih, besplatnih i slobodnih : |- valign="top" align="center" width="14%" {| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left" | [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedija]] | [[w:|'''Wikipedija''']]<br />Slobodna enciklopedija | [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wiknjige]] | [[b:Accueil|'''Wikiknjige''']]<br />Besplatna pedagoška djela | [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wječnik]] | [[wikt:Page d'accueil|'''Wječnik''']]<br />Višejezični rječnici i tezaurusi | [[Image:Wikisource-logo.png|35px|WikIzvor]] | [[wikisource:Main Page:English|'''WikIzvor''']]<br />Univerzalna biblioteka |- | [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikivrste]] | [[Wikispecies:Accueil|'''Wikivrste''']]<br />Živi repertoar | [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinovosti]] | [[n:Accueil|'''Wikinovosti''']]<br />Izvor slobodnih aktualnosti | [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikizajednica]] | [[commons:Accueil|'''Wikizajednica''']]<br />Banka multimedijskih podataka | [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Meta-Wiki]] | [[m:Accueil|'''Meta-Wiki''']]<br />Koordinacija projekata Wikimedija |} |} |} |} [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sl:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 4765 2005-11-25T15:45:49Z Tomahawk Cheerocky 13 [[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]] '''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[:hr:Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%" |----- valign="top" ! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]] |----- valign="top" | style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" {| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0" |----- | align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]] |} <div style="clear"> {| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice''' ! &nbsp; ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica''' |----- valign="top" | style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- {| cellspacing="5px" | width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; bgcolor="#FFFFFF" align="center; padding:1em;" class="plainlinks"| <div style="background-color:#FFE4C4;"> | valign="top" align="right" | '''[[Lista slavnih osoba]]''' :&nbsp; | [[Tereza Kesovija]] - [[Arsen Dedić]] - [[Ivan Goran Kovačić]] - [[Napoléon Bonaparte]] - [[Tito]] - [[Davor Šuker]] - [[Bernard Vukas]] - [[Goran Ivanišević]] - [[Ivo Robić]] - [[Franjo Tuđman]] - [[Ante Gotovina]] - [[Emmanuel Kant]] - [[Marcel Proust]] - [[William Shakespeare]] - [[Oscar Wilde]] - [[Ivan Pavao Drugi]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste slavnih osoba po profesiji]]''' :&nbsp; | {| cellspacing="5px" | width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; background-color:#FFE4C4; padding:1em;" class="plainlinks"| <div style="float:left;margin-left:0.3em;margin-right:0.7em"> [[Image:Carl Spitzweg 021.jpg|130px]] </div> [[:Catégorie:Acteur|Glumci]] - [[:Catégorie:Avocat|Advokati]] - [[:Catégorie:Chanteur|Glazbenici]] - [[:Catégorie:Dramaturge|Reditelji]] - [[:Catégorie:Écrivain|Prozni pisci]] - [[:Catégorie:Journaliste|Novinari]] - [[:Catégorie:Peintre|Slikari]] - [[:Catégorie:Philosophe|Filozofi]] - [[:Catégorie:Poète|Pjesnici]] - [[:Catégorie:Scientifique|Znanstvenici]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Bibliografije]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Lista mudrih izreka]]''' :&nbsp; | [[Mudre izreke-Afrika|Afrikanske]] - [[Mudre izreke-Engleska|Engleske]] - [[Mudre izreke-Kina|Kineske]] - [[Mudre izreke-Francuska|Francuske]] - [[Mudre izreke-Indija|Indijske]] - [[Mudre izreke-Rimsko doba|Latinske]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Leksikoni]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Kompendiji]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Teme]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[:Category:Glavna|Kategorije]]''' :&nbsp; | [[Epitafi]] - [[Posljednje riječi]] - [[Grafiti]] |} |:&nbsp;| | style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | === Pisati članke === * [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]] * [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]] * [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]] [[Category:Stranica suradnika]] === Projekt === [[Wikiquote:À propos|Glede...]] - [[Wikiquote:Modèles|Modeli]] - [[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] - [[Wikiquote:Annonces|Annonces]] - [[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] - [[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] - [[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] - [[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] - [[Wikiquote:FAQ|FAQ]] - [[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] - [[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] - [[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] - [[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] - [[m:MediaWiki|Programi]] - [[:en:Wikimedia|Wikimedija]] [[Category:Stranica suradnika]] ===Drugi jezici=== [[:fr:|Francuski]]&nbsp;&ndash; [[:bg:|Bugarski]]&nbsp;&ndash; [[:bs:|Bosanski]]&nbsp;&ndash; [[:sl:|Slovenski]]&nbsp;&ndash; [[:ar:|Arapski]]&nbsp;&ndash; [[:br:|Bretonski]]&nbsp;&ndash; [[:cs:|Češki]]&nbsp;&ndash; [[:de:|Njemački]]&nbsp;&ndash; [[:en:|Engleski]]&nbsp;&ndash; [[:eo:|Esperanto]]&nbsp;&ndash; [[:es:|Španjolskil]]&nbsp;&ndash; [[:fi:|Finski]]&nbsp;&ndash; [[:he:|עברית]]&nbsp;&ndash; [[:it:|Talijanski]]&nbsp;&ndash; [[:ku:|Kurdski]]&nbsp;&ndash; [[:la:|Latinski]]&nbsp;&ndash; [[:nl:|Nizizemski]]&nbsp;&ndash; [[:pl:|Poljski]]&nbsp;&ndash; [[:ro:|Rumunjski]]&nbsp;&ndash; [[:ru:|Ruski]]&nbsp;&ndash; [[:sv:|Švedski]]&nbsp;&ndash; |} |} <br /> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Drugi projekti Wikimedia |----- valign="top" | style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| cellpadding="3" {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4" |----- valign="top" Wikiedija uživa potporu fondacije [[w:Wikimédia|Wikimedija]]. Wikimedija obuhvaća više [[w:wiki|wiki]]&nbsp;projekata, mnogojezičnih, besplatnih i slobodnih : |- valign="top" align="center" width="14%" {| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left" | [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedija]] | [[w:|'''Wikipedija''']]<br />Slobodna enciklopedija | [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wiknjige]] | [[b:Accueil|'''Wikiknjige''']]<br />Besplatna pedagoška djela | [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wječnik]] | [[wikt:Page d'accueil|'''Wječnik''']]<br />Višejezični rječnici i tezaurusi | [[Image:Wikisource-logo.png|35px|WikIzvor]] | [[wikisource:Main Page:English|'''WikIzvor''']]<br />Univerzalna biblioteka |- | [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikivrste]] | [[Wikispecies:Accueil|'''Wikivrste''']]<br />Živi repertoar | [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinovosti]] | [[n:Accueil|'''Wikinovosti''']]<br />Izvor slobodnih aktualnosti | [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikizajednica]] | [[commons:Accueil|'''Wikizajednica''']]<br />Banka multimedijskih podataka | [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Meta-Wiki]] | [[m:Accueil|'''Meta-Wiki''']]<br />Koordinacija projekata Wikimedija |} |} |} |} [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sl:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 5143 2006-05-07T10:07:07Z 217.225.94.127 [[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]] '''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[:hr:Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%" |----- valign="top" ! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]] |----- valign="top" | style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" {| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0" |----- | align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]] |} <div style="clear"> {| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice''' ! &nbsp; ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica''' |----- valign="top" | style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- {| cellspacing="5px" | width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; bgcolor="#FFFFFF" align="center; padding:1em;" class="plainlinks"| <div style="background-color:#FFE4C4;"> | valign="top" align="right" | '''[[Lista slavnih osoba]]''' :&nbsp; | [[Tereza Kesovija]] - [[Arsen Dedić]] - [[Ivan Goran Kovačić]] - [[Napoléon Bonaparte]] - [[Tito]] - [[Davor Šuker]] - [[Bernard Vukas]] - [[Goran Ivanišević]] - [[Ivo Robić]] - [[Franjo Tuđman]] - [[Ante Gotovina]] - [[Emmanuel Kant]] - [[Marcel Proust]] - [[William Shakespeare]] - [[Oscar Wilde]] - [[Ivan Pavao Drugi]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Liste slavnih osoba po profesiji]]''' :&nbsp; | {| cellspacing="5px" | width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; background-color:#FFE4C4; padding:1em;" class="plainlinks"| <div style="float:left;margin-left:0.3em;margin-right:0.7em"> [[Image:Carl Spitzweg 021.jpg|130px]] </div> [[:Catégorie:Acteur|Glumci]] - [[:Catégorie:Avocat|Advokati]] - [[:Catégorie:Chanteur|Glazbenici]] - [[:Catégorie:Dramaturge|Reditelji]] - [[:Catégorie:Écrivain|Prozni pisci]] - [[:Catégorie:Journaliste|Novinari]] - [[:Catégorie:Peintre|Slikari]] - [[:Catégorie:Philosophe|Filozofi]] - [[:Catégorie:Poète|Pjesnici]] - [[:Catégorie:Scientifique|Znanstvenici]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Bibliografije]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Lista mudrih izreka]]''' :&nbsp; | [[Mudre izreke-Afrika|Afrikanske]] - [[Mudre izreke-Engleska|Engleske]] - [[Mudre izreke-Kina|Kineske]] - [[Mudre izreke-Francuska|Francuske]] - [[Mudre izreke-Indija|Indijske]] - [[Mudre izreke-Rimsko doba|Latinske]] |----- | valign="top" align="right" | '''[[Leksikoni]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Kompendiji]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[Teme]]''' :&nbsp; | |----- | valign="top" align="right" | '''[[:Category:Glavna|Kategorije]]''' :&nbsp; | [[Epitafi]] - [[Posljednje riječi]] - [[Grafiti]] |} |:&nbsp;| | style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0" |----- | === Pisati članke === * [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]] * [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]] * [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]] [[Category:Stranica suradnika]] === Projekt === [[Wikiquote:À propos|Glede...]] - [[Wikiquote:Modèles|Modeli]] - [[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] - [[Wikiquote:Annonces|Annonces]] - [[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] - [[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] - [[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] - [[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] - [[Wikiquote:FAQ|FAQ]] - [[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] - [[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] - [[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] - [[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] - [[m:MediaWiki|Programi]] - [[:en:Wikimedia|Wikimedija]] [[Category:Stranica suradnika]] ===Drugi jezici=== [[:fr:|Francuski]]&nbsp;&ndash; [[:bg:|Bugarski]]&nbsp;&ndash; [[:bs:|Bosanski]]&nbsp;&ndash; [[:sl:|Slovenski]]&nbsp;&ndash; [[:ar:|Arapski]]&nbsp;&ndash; [[:br:|Bretonski]]&nbsp;&ndash; [[:cs:|Češki]]&nbsp;&ndash; [[:de:|Njemački]]&nbsp;&ndash; [[:en:|Engleski]]&nbsp;&ndash; [[:eo:|Esperanto]]&nbsp;&ndash; [[:es:|Španjolskil]]&nbsp;&ndash; [[:fi:|Finski]]&nbsp;&ndash; [[:he:|עברית]]&nbsp;&ndash; [[:it:|Talijanski]]&nbsp;&ndash; [[:ku:|Kurdski]]&nbsp;&ndash; [[:la:|Latinski]]&nbsp;&ndash; [[:nl:|Nizizemski]]&nbsp;&ndash; [[:pl:|Poljski]]&nbsp;&ndash; [[:ro:|Rumunjski]]&nbsp;&ndash; [[:ru:|Ruski]]&nbsp;&ndash; [[:sv:|Švedski]]&nbsp;&ndash; |} |} <br /> {| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%" |----- valign="top" ! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Drugi projekti Wikimedia |----- valign="top" | style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" | {| cellpadding="3" {| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4" |----- valign="top" Wikiedija uživa potporu fondacije [[w:Wikimédia|Wikimedija]]. Wikimedija obuhvaća više [[w:wiki|wiki]]&nbsp;projekata, mnogojezičnih, besplatnih i slobodnih : |- valign="top" align="center" width="14%" {| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left" | [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedija]] | [[w:|'''Wikipedija''']]<br />Slobodna enciklopedija | [[Image:Wikibooks-logo.svg|35px|Wiknjige]] | [[b:Accueil|'''Wikiknjige''']]<br />Besplatna pedagoška djela | [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wječnik]] | [[wikt:Page d'accueil|'''Wječnik''']]<br />Višejezični rječnici i tezaurusi | [[Image:Wikisource-logo.png|35px|WikIzvor]] | [[wikisource:Main Page:English|'''WikIzvor''']]<br />Univerzalna biblioteka |- | [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikivrste]] | [[Wikispecies:Accueil|'''Wikivrste''']]<br />Živi repertoar | [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinovosti]] | [[n:Accueil|'''Wikinovosti''']]<br />Izvor slobodnih aktualnosti | [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikizajednica]] | [[commons:Accueil|'''Wikizajednica''']]<br />Banka multimedijskih podataka | [[Image:Wikimedia-logo.svg|35px|Meta-Wiki]] | [[m:Accueil|'''Meta-Wiki''']]<br />Koordinacija projekata Wikimedija |} |} |} |} [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sl:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] Razgovor:Glavna stranica 1450 4760 2005-11-25T14:27:13Z 213.49.83.220 {| border="0" cellpadding="5" cellspacing="3" | style="background:#FFDAB9;" align="center" colspan="2" | '''Artikel zur [[Ethnologie]] in der Wikipedia''' |----- | style="background:#FFDAB9;text-align:center;" | '''Neue Artikel''' | style="background:#FFDAB9;text-align:center;" | '''Schnellstart''' |----- | style="background:#FDF5E6;" | <small>| 23.11.2005</small> [[Karankawa]] <small>| 18.11.2005</small> [[Chemehuevi]] <small>| 16.11.2005</small> [[Lipan]] (erweitert) - [[Vine Deloria, Jr.]] <small>| 10.11.2005</small> [[Yuma (Volk)]] (erweitert) <small>| 9.11.2005</small> [[Kiowa-Apachen]] (erweitert) <small>| 5.11.2005</small> [[Jicarilla]] (erweitert) <small>| 4.11.2005</small> [[Rain in the Face]] <small>| 1.11.2005</small> [[Chiricahua (Sprache)]] (neues Lemma) - [[Chiricahua]] (erweitert) <small>| 30.10.2005</small> [[Mescalero]] (erweitert) <small>| 27.10.2005</small> [[Langer Marsch (Diné)]] <small>| 25.10.2005</small> [[Diné]] (erweitert) <small>| 20.10.2005</small> [[Walapai]] (erweitert) <small>| 19.10.2005</small> [[Yavapai]] (erweitert) <small>| 18.10.2005</small> [[Havasupai]] (erweitert) <small>| 17.10.2005</small> [[Quechan]] <small>| 16.10.2005</small> [[Chipewyan]] <small>| 14.10.2005</small> [[Cocopa]] <small>| 12.10.2005</small> [[Fredrik Barth]] <small>| 9.10.2005</small> [[Arrangierte Heirat]] <small>| 7.10.2005</small> [[Halchidhoma]] <small>| 6.10.2005</small> [[Ichthyophagen]] <small>| 6.10.2005</small> [[Tewa]] <small>| 4.10.2005</small> [[Mohave]] <small>| 3.10.2005</small> [[Zuni]] <small>| 1.10.2005</small> [[Jemez]] - [[Hopi]] - [[Kaw]] | style="background:#FDF5E6;" rowspan="5" valign="top" | [[Anthropologie]]<br /> [[Ethnie]]<br /> [[Ethnogenese]]<br /> [[Ethnografie]]<br /> [[Ethnologe]]<br /> [[Ethnozentrismus]]<br /> [[Feldforschung]]<br /> [[Indigene Völker]]<br /> [[Kultur]]<br /> [[Kulturkreis]]<br /> [[Nation]]<br /> [[Naturvolk]]<br /> [[Register Ethnologie]]<br /> [[Ritus]]<br /> [[Ureinwohner]]<br /> [[Volk]]<br /> [[Völkerverständigung]]<br /> [[Volksstamm]]<br /> |----- | style="background:#FFDAB9;text-align:center;" | '''Ungeschriebene Artikel''' |----- | style="background:#FDF5E6;" | {{Portal:Ethnologie/Fehlende Artikel}} <div align="right"><small>{{Bearbeiten|Portal:Ethnologie/Fehlende Artikel|text='''Bearbeiten'''}}</small></div> |----- ! style="background:#FFDAB9;text-align:center;" colspan="1" | Artikel die ergänzt oder überarbeitet werden sollten |----- | style="background:#FDF5E6;" colspan="1" | [[Ackerbaukultur]] (Überarbeiten) - [[Alfuren]] (stub) - [[Dakota (Volk)]] - [[Ethnogenese]] - [[Ethnonym]] (stub) - [[Freundschaft]] - [[Harem]] - [[Hula]] - [[Indigene Völker Australien-Ozeaniens]] (stub) - [[Indianer Nordamerikas]] - [[Inuit]] - [[Kachina]] - [[Kreuzkusinenheirat]] - [[Minneconjou]] (stub) - [[Na-Dene]] - [[Natchez Trace]] (stub) - [[Ottawa (Volk)]] - [[Paiute]] (stub) - [[Pedi]] (stub) - [[Phratrie]] (stub) - [[Pygmäen]] - [[Sioux]] - [[Tarrantiner]] (stub) - [[Tsonga (Volk)]] (stub) - [[Venda]] (stub) - [[Wogulen]] (stub) |----- ! style="background:#FFDAB9;text-align:center;" colspan="2" | Exzellente Artikel |----- | style="background:#FDF5E6;" colspan="2" | *'''Kandidaten für exzellente Artikel. [[Wikipedia:Kandidaten für exzellente Artikel|Stimme mit]]:''' ''zurzeit keine'' *'''[[Wikipedia:Exzellente Artikel|Exzellente Artikel:]]''' [[Johann Georg Adam Forster]] - [[Homeland]] - [[Indianerpolitik der USA]] *'''Kandidaten für lesenswerte Artikel. [[Wikipedia:Kandidaten für lesenswerte Artikel|Stimme mit]]:''' ''zurzeit keine'' *'''[[Wikipedia:Lesenswerte Artikel|Lesenswerte Artikel:]]''' [[Absarokee]] - [[Etrusker]] - [[Inka]] - [[Kelten]] |----- ! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Regionale Ethnologie |----- | style="background:#FDF5E6;" colspan="2" | *'''[[Afrika]]:''' [[Afrikaner]] - [[African National Congress]] - [[Afrikanische Völker]] - [[Apartheid]] - [[Homeland]] - [[Indigene Völker Afrikas]] - [[Neger]] - [[Schwarzafrikaner]] - [[Viehtötung der Xhosa]] *'''[[Amerika (Kontinent)|Amerika]]:''' **'''[[Mesoamerika]]:''' [[Chiapas]] - [[EZLN]] - [[Indigene Völker Mittelamerikas]] **'''[[Nordamerika]]:''' [[American Indian Movement]] - [[Geistertanz]] - [[Handbook of North American Indians]] - [[Indianer]] - [[Indianerreservation]] - [[Indianer Nordamerikas]] - [[Indigene Sprachen Nordamerikas]] - [[Liste nordamerikanischer Indianerstämme]] - [[Kiva]] - [[Manitu]] - [[Nordamerikanische Kulturareale]] - [[Tawiskaron]] - [[Trickster]] - [[Wakan]] - [[Wigwam]] **'''[[Südamerika]]:''' [[Cherufe]] - [[Indigene Völker Südamerikas]] - [[Quipu]] - [[Afro-Lateinamerikaner]] - [[Zambo]] - [[Maroons]] *'''[[Asien]]:''' [[Harem]] - [[Indigene Völker Asiens]] - [[Indigene Völker Sibiriens]] - [[Liste asiatischer Völker]] - [[Turkvölker]] *'''[[Europäische Ethnologie]] (Volkskunde):''' [[Sámi]] - [[Liste der Völker Europas]] *'''[[Ozeanien]]:''' [[Indigene Völker Australien-Ozeaniens]] **'''[[Australien (Kontinent)|Australien]]:''' [[Aborigines]] - [[Bumerang]] - [[Didgeridoo]] - [[Eddie Mabo]] **'''[[Melanesien]]:''' [[Cargo-Kult]] - [[Kula]] **'''[[Mikronesien]]:''' [[Mikronesier]] - [[Nauruer]] **'''[[Polynesien]]:''' [[Maori]] - [[Ukulele]] [[Liste durch Vermischung entstandener Ethnien]] - [[Liste von Völkern]] - [[Liste von Volksgruppen]] |----- |----- ! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Sachthematische Ethnologie |----- | style="background:#FDF5E6;" colspan="2" | *'''[[Ethnolinguistik]]:''' [[Linguizid]] *'''[[Ethnomedizin]]:''' [[Medizinbünde der Irokesen]] *'''[[Ethnopsychologie]]:''' *'''[[Ethnosoziologie]]:''' ** '''Konzepte:''' [[Ethnie]] - [[Kaste]] - [[Moiety]] - [[Prestige]] - [[Sozialstatus]] ** '''[[Verwandtschaftssystem]]e:''' [[Matrilinearität]] - [[Genealogie]] - [[Patrilinearität]]- [[Matrilokalität]] ** '''[[Heirat]] und [[Ehe]]:''' [[Bräutigamsgabe]] - [[Brautgabe]] - [[Brautwerber]] - [[Eheform]] - [[Geistheirat]] - [[Heiratsregel]] - [[Hochzeit]] - [[Ius primae noctis]] - [[Kreuzkusinenheirat]] - [[Mischehe]] - [[Mitgift]] - [[Parallelkusinenheirat]] - [[Verlöbnis]] - [[Arrangierte Heirat]] *'''[[Ethnotechnologie]]:''' [[Barabara]] - [[Blasrohr]] - [[Einbaum]] - [[Iglu]] - [[Kanu]] - [[Langhaus (Wohngebäude)]] - [[Tipi]] - [[Wappenpfahl]] - [[Wigwam]] *'''[[Musikethnologie]]:''' [[Balalaika]] - [[Didgeridoo]] - [[Kwaito]] - [[Mbira]] - [[Kora]] - [[Schwirrholz]] - [[Ukulele]] *'''[[Politikethnologie]]:''' [[Häuptling]] - [[Klan]] - [[Lineage]] - [[Sippe]] - [[Segmentäre Gesellschaft]] *'''[[Rechtsethnologie]]:''' *'''[[Religionsethnologie]]:''' [[Ahnenkult]] - [[Animismus]] - [[Cargo-Kult]] - [[Dualismus]] - [[Fetischismus (Religion)]] - [[Geist]] - [[Heilige Kuh]] - [[Kiva]] - [[Krisenkult]] - [[Kult]] - [[Magie]] - [[Mana]] - [[Manitu]] - [[Medizinmann]] - [[Mythos]] - [[Nagualismus]] - [[Schamanismus]] - [[Seelenwanderung]] - [[Tabu]] - [[Totemismus]] - [[Voodoo]] *'''[[Wirtschaftsethnologie]]:''' [[Ackerbau]] - [[Hirtenvolk]] - [[Jäger und Sammler]] - [[Wildbeuter]] |----- ! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Methoden und Theorien |----- | style="background:#FDF5E6;" colspan="2" | *[[Evolutionismus]] - [[Dichte Beschreibung]] - [[Diffusionismus]] - [[Funktionalismus]] - [[Historismus]] - [[Kognitive Ethnologie]] - [[Kulturökologie]] - [[Kulturrelativismus]] - [[Manchester School of Anthropology]] - [[Strukturalismus]] - [[Strukturfunktionalismus]] |----- ! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Institutionen |----- | style="background:#FDF5E6;" colspan="2" | *[[Liste der Museen für Völkerkunde]] - [[Museum für Völkerkunde Hamburg]] - |----- ! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Personen |----- | style="background:#FDF5E6;" colspan="2" | *[[Liste von Ethnologen|Liste von Ethnologinnen und Ethnologen]] - [[Liste berühmter Indianer]] - [[Liste der Entdecker]] |----- |----- ! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Inhalte weiterentwickeln |----- | style="background:#FDF5E6;" colspan="2" | *'''[[Wikipedia:Wikiprojekt Ethnologie|Mitarbeit an Projekten]]'''<br />Um die Entwicklung einzelner ethnologischen Bereiche auf Wikipedia gezielt und strukturiert zu fördern, gibt es hier Projektvorschläge, die solche Bereiche gliedern, Themenseiten vorschlagen und zur Mitarbeit einladen. Macht mit. *'''[[Portal:Ethnologie/Fehlende Artikel|Beitragswünsche Ethnologie]]'''<br />Sie suchen eine Erläuterung zu einem ethnologischen Begriff und konnten sie in Wikipedia nicht finden? oder Sie meinen, dass ein bestimmtes ethnologisches Thema dringend behandelt werden müsste, trauen sich aber nicht zu, diese Aufgabe selbst anzugehen? Dann tragen Sie Ihren Vorschlag hier ein. |----- |} ---- <div style="font-size:x-small"> Wenn Sie diese '''Seite bearbeiten''' wollen, wozu Sie natürlich herzlich eingeladen sind, versuchen Sie bitte, dabei folgende Tipps und Ziele zu beherzigen: *Versuchen Sie, das optische Erscheinungsbild der Seite zu erhalten (oder auch zu verbessern, wenn Sie eine gute Idee haben). *Diese Seite ist als Einstiegsseite gedacht, die einen Überblick über das WIKIPEDIA-Angebot zu völkerkundlichen Themen geben und die Orientierung erleichtern soll. Inhalte auf diese Seite sollten daher auf ganz elementare und grundlegende Verweise beschränkt werden. Sie soll weder das Stichwortverzeichnis noch die systematische Übersicht ersetzen. *Die Spalte "Schnellstart" soll ausschließlich (mutmaßlich) häufig nachgefragte, zentrale völkerkundliche Themen enthalten und sollte, um effizient zu sein, nur Artikel umfassen, die bereits existieren - also KEINE ROTEN LINKS - und hinreichend Substanz für eine weiterführende Recherche bieten. *Wenn Sie einen neuen Beitrag zu einem Thema verfasst oder einen bestehenden ganz grundlegend überarbeitet haben, zögern Sie nicht, ihn hier als NEUEN BEITRAG einzutragen (und zwar mit Angabe des Datums). Und zögern Sie auch nicht, ältere "neue Beiträge" zu löschen, wenn der Abschnitt "Neue Beiträge" eine Länge von - sagen wir - 5-10 Zeilen überschreitet. </div> ---- {{Alle Portale}} [[Kategorie:Portal|Ethnologie]] [[kategorie:Ethnologie| ]] 4761 2005-11-25T15:27:27Z 213.49.83.220 {| border="0" cellpadding="5" cellspacing="3" | style="background:#FFDAB9;" align="center" colspan="2" | '''[[Naslov]]''' |----- | style="background:#FFDAB9;text-align:center;" | '''Naslov''' | style="background:#FFDAB9;text-align:center;" | '''Naslov''' |----- | style="background:#FDF5E6;" | <small>| datum</small> [[Naslov]] <small>| datum</small> [[Naslov]] <small>| datum</small> [[Naslov]] - [[Naslov]] <small>| datum</small> [[Naslov ]] <small>| datum</small> [[Naslov ]] <small>| datum</small> [[Naslov]] <small>| datum</small> [[Naslov]] <small>| datum</small> [[Naslov]] <small>| datum</small> [[Naslov]] <small>| datum</small> [[Naslov]] <small>| datum</small> [[Naslov]] <small>| datum</small> [[datum]] <small>| datum</small> [[Naslov]] [[datum]] | style="background:#FDF5E6;" rowspan="5" valign="top" | [[Naslov]]<br /> [[Naslov]]<br /> [[Naslov]]<br /> [[Naslov]]<br /> [[Naslov]]<br /> [[Naslov]]<br /> [[Naslov]]<br /> [[Naslov]]<br /> [[Naslov]]<br /> [[Naslov]]<br /> [[Nation]]<br /> [[Naslov]]<br /> [[Naslov]]<br /> [[Naslov]]<br /> [[Naslov]]<br /> [[Naslov]]<br /> [[Naslov]]<br /> [[Naslov]]<br /> |----- | style="background:#FFDAB9;text-align:center;" | '''Naslov''' |----- | style="background:#FDF5E6;" | {{Portal:Kategorija/Naslov}} <div align="right"><small>{{Urediti|Portal:Naslov/Članak|text='''Urediti'''}}</small></div> |----- ! style="background:#FFDAB9;text-align:center;" colspan="1" | Članak |----- | style="background:#FDF5E6;" colspan="1" | [[Naslov]] (Preurediti) - [[Naslov]] (stub) - [[Naslov]] - [[Naslov]] - [[Naslov]] (stub) - [[Naslov]] - [[Naslov]] - [[Hula]] - [[Naslov]] (stub) - [[Naslov]] - [[Naslov]] - [[Naslov]] - [[Naslov]] - [[Naslov]] (stub) - |----- ! style="background:#FFDAB9;text-align:center;" colspan="2" | Izvrstan članak |----- | style="background:#FDF5E6;" colspan="2" |Tema *'''Kandidati za Izvrstan članak. [[Wikipedija:Kandidati za Izvrstan članak|Glasujem '''ZA''']]:''' '''[[Glasujem protiv]]''' |----- ! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Tema |----- | style="background:#FDF5E6;" colspan="2" | *'''[[Superkategorija '''I''' ]]:''' [[Subkategorija]] - [[Subkategorija]] - [[Subkategorija]] - [[Subkategorija]] - [[Subkategorija]] - [[Subkategorija]] - [[Subkategorija]] - [[Subkategorija]] - [[Subkategorija]] *'''[[Superkategorija '''II''' |Superkategorija '''II''' ]]:''' **'''[[Subkategorija]]:''' [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] **'''[[Subkategorija II]]:''' [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] **'''[[Subkategorija III]]:''' [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] *'''[[Superkategorija '''III''' ]]:''' **'''[[Subkategorija]]:''' [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] *'''[[Superkategorija '''III''' ]]:''' **'''[[Subkategorija]]:''' [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] **'''[[Australien (Kontinent)|Australien]]:''' [[Aborigines]] - [[Bumerang]] - [[Didgeridoo]] - **'''[[Subkategorija]]:''' [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] |----- |----- ! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Naslov |----- | style="background:#FDF5E6;" colspan="2" |Naslov *'''[[Tema]]:''' [[Članak]] *'''[[Tema]]:''' [[Članak]] *'''[[Tema]]:''' [[Članak]] *'''[[Tema]]:''' [[Članak]] |----- ! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Naslov |----- | style="background:#FDF5E6;" colspan="2" | Naslov *'''[[Tema]]:''' [[Članak]] |----- ! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Naslov *'''[[Tema]]:''' [[Članak]] |----- ! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Naslov |----- |----- ! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Sadržaj: |----- |} ---- ---- {{Svi portali}} [[Kategory:Portal|Područje]] [[Kategory:Područje|Područje]] Pomoć:Contents 1461 4849 2005-12-01T04:02:17Z 207.213.64.189 [http://www.zya9.info 0] 4928 2005-12-06T16:50:04Z 200.21.18.135 [http://www.010b.info 0] [http://www.010b.info 0] 4933 2005-12-10T02:57:47Z 199.203.54.151 [http://www.e16.info 0] [http://www.e16.info 0] [http://www.e16.info 0] 4936 2005-12-11T07:48:18Z Zigger 15 Blanked link-spam 4942 2005-12-15T00:07:59Z 4.38.35.1 [http://www.g155.info 0] 4944 2005-12-15T07:01:59Z 212.77.192.62 [http://www.g155.info 0] [http://www.g155.info 0] 4946 2005-12-15T15:40:36Z 199.172.228.206 [http://www.g155.info 0] [http://www.g155.info 0] [http://www.g155.info 0] 4984 2005-12-22T17:54:09Z 217.26.151.23 [http://www.0s48.info 0] [http://www.0s48.info 0] [http://www.0s48.info 0] [http://0.0s48.info 0] [http://1.0s48.info 1] [http://2.0s48.info 2] [http://3.0s48.info 3] [http://4.0s48.info 4] [http://5.0s48.info 5] [http://6.0s48.info 6] [http://7.0s48.info 7] [http://8.0s48.info 8] [http://9.0s48.info 9] [http://10.0s48.info 10] [http://11.0s48.info 11] [http://12.0s48.info 12] [http://13.0s48.info 13] [http://14.0s48.info 14] [http://15.0s48.info 15] [http://16.0s48.info 16] [http://17.0s48.info 17] [http://18.0s48.info 18] [http://19.0s48.info 19] [http://20.0s48.info 20] [http://21.0s48.info 21] [http://22.0s48.info 22] [http://23.0s48.info 23] [http://24.0s48.info 24] [http://25.0s48.info 25] [http://26.0s48.info 26] [http://27.0s48.info 27] [http://28.0s48.info 28] [http://29.0s48.info 29] [http://30.0s48.info 30] [http://31.0s48.info 31] [http://32.0s48.info 32] [http://33.0s48.info 33] [http://34.0s48.info 34] [http://35.0s48.info 35] [http://36.0s48.info 36] [http://37.0s48.info 37] [http://38.0s48.info 38] [http://39.0s48.info 39] [http://40.0s48.info 40] [http://41.0s48.info 41] [http://42.0s48.info 42] [http://43.0s48.info 43] [http://44.0s48.info 44] [http://45.0s48.info 45] [http://46.0s48.info 46] [http://47.0s48.info 47] [http://48.0s48.info 48] [http://49.0s48.info 49] [http://50.0s48.info 50] [http://51.0s48.info 51] [http://52.0s48.info 52] [http://53.0s48.info 53] [http://54.0s48.info 54] [http://55.0s48.info 55] [http://56.0s48.info 56] [http://57.0s48.info 57] [http://58.0s48.info 58] [http://59.0s48.info 59] [http://60.0s48.info 60] [http://61.0s48.info 61] [http://62.0s48.info 62] [http://63.0s48.info 63] [http://64.0s48.info 64] [http://65.0s48.info 65] [http://66.0s48.info 66] [http://67.0s48.info 67] [http://68.0s48.info 68] [http://69.0s48.info 69] [http://70.0s48.info 70] [http://71.0s48.info 71] [http://72.0s48.info 72] [http://73.0s48.info 73] [http://74.0s48.info 74] [http://75.0s48.info 75] [http://76.0s48.info 76] [http://77.0s48.info 77] [http://78.0s48.info 78] [http://79.0s48.info 79] [http://80.0s48.info 80] [http://81.0s48.info 81] [http://82.0s48.info 82] [http://83.0s48.info 83] [http://84.0s48.info 84] [http://85.0s48.info 85] [http://86.0s48.info 86] [http://87.0s48.info 87] [http://88.0s48.info 88] [http://89.0s48.info 89] [http://90.0s48.info 90] [http://91.0s48.info 91] [http://92.0s48.info 92] [http://93.0s48.info 93] [http://94.0s48.info 94] [http://95.0s48.info 95] [http://96.0s48.info 96] [http://97.0s48.info 97] [http://98.0s48.info 98] [http://99.0s48.info 99] [http://100.0s48.info 100] [http://101.0s48.info 101] [http://102.0s48.info 102] [http://103.0s48.info 103] [http://104.0s48.info 104] [http://105.0s48.info 105] [http://106.0s48.info 106] [http://107.0s48.info 107] [http://108.0s48.info 108] [http://109.0s48.info 109] [http://110.0s48.info 110] [http://111.0s48.info 111] [http://112.0s48.info 112] [http://113.0s48.info 113] [http://114.0s48.info 114] [http://115.0s48.info 115] [http://116.0s48.info 116] [http://117.0s48.info 117] [http://118.0s48.info 118] [http://119.0s48.info 119] [http://120.0s48.info 120] [http://121.0s48.info 121] [http://122.0s48.info 122] [http://123.0s48.info 123] [http://124.0s48.info 124] [http://125.0s48.info 125] [http://126.0s48.info 126] [http://127.0s48.info 127] [http://128.0s48.info 128] [http://129.0s48.info 129] [http://130.0s48.info 130] [http://131.0s48.info 131] [http://132.0s48.info 132] [http://133.0s48.info 133] [http://134.0s48.info 134] [http://135.0s48.info 135] [http://136.0s48.info 136] [http://137.0s48.info 137] [http://138.0s48.info 138] [http://139.0s48.info 139] [http://140.0s48.info 140] [http://141.0s48.info 141] [http://142.0s48.info 142] [http://143.0s48.info 143] [http://144.0s48.info 144] [http://145.0s48.info 145] [http://146.0s48.info 146] [http://147.0s48.info 147] [http://148.0s48.info 148] [http://149.0s48.info 149] [http://150.0s48.info 150] [http://151.0s48.info 151] [http://152.0s48.info 152] [http://153.0s48.info 153] [http://154.0s48.info 154] [http://155.0s48.info 155] [http://156.0s48.info 156] [http://157.0s48.info 157] [http://158.0s48.info 158] [http://159.0s48.info 159] [http://160.0s48.info 160] [http://161.0s48.info 161] [http://162.0s48.info 162] [http://163.0s48.info 163] [http://164.0s48.info 164] [http://165.0s48.info 165] [http://166.0s48.info 166] [http://167.0s48.info 167] [http://168.0s48.info 168] [http://169.0s48.info 169] [http://170.0s48.info 170] [http://171.0s48.info 171] [http://172.0s48.info 172] [http://173.0s48.info 173] [http://174.0s48.info 174] [http://175.0s48.info 175] [http://176.0s48.info 176] [http://177.0s48.info 177] [http://178.0s48.info 178] [http://179.0s48.info 179] [http://180.0s48.info 180] [http://181.0s48.info 181] [http://182.0s48.info 182] [http://183.0s48.info 183] [http://184.0s48.info 184] [http://185.0s48.info 185] [http://186.0s48.info 186] [http://187.0s48.info 187] [http://188.0s48.info 188] [http://189.0s48.info 189] [http://190.0s48.info 190] [http://191.0s48.info 191] [http://192.0s48.info 192] [http://193.0s48.info 193] [http://194.0s48.info 194] [http://195.0s48.info 195] [http://196.0s48.info 196] [http://197.0s48.info 197] [http://198.0s48.info 198] [http://199.0s48.info 199] [http://200.0s48.info 200] [http://201.0s48.info 201] [http://202.0s48.info 202] [http://203.0s48.info 203] [http://204.0s48.info 204] [http://205.0s48.info 205] [http://206.0s48.info 206] [http://207.0s48.info 207] [http://208.0s48.info 208] [http://209.0s48.info 209] [http://210.0s48.info 210] [http://211.0s48.info 211] [http://212.0s48.info 212] [http://213.0s48.info 213] [http://214.0s48.info 214] [http://215.0s48.info 215] [http://216.0s48.info 216] [http://217.0s48.info 217] [http://218.0s48.info 218] [http://219.0s48.info 219] [http://220.0s48.info 220] [http://221.0s48.info 221] [http://222.0s48.info 222] [http://223.0s48.info 223] [http://224.0s48.info 224] [http://225.0s48.info 225] [http://226.0s48.info 226] [http://227.0s48.info 227] [http://228.0s48.info 228] [http://229.0s48.info 229] [http://230.0s48.info 230] [http://231.0s48.info 231] [http://232.0s48.info 232] [http://233.0s48.info 233] [http://234.0s48.info 234] [http://235.0s48.info 235] [http://236.0s48.info 236] [http://237.0s48.info 237] [http://238.0s48.info 238] [http://239.0s48.info 239] [http://240.0s48.info 240] [http://241.0s48.info 241] [http://242.0s48.info 242] [http://243.0s48.info 243] [http://244.0s48.info 244] [http://245.0s48.info 245] [http://246.0s48.info 246] [http://247.0s48.info 247] [http://248.0s48.info 248] [http://249.0s48.info 249] [http://250.0s48.info 250] [http://251.0s48.info 251] [http://252.0s48.info 252] [http://253.0s48.info 253] [http://254.0s48.info 254] [http://255.0s48.info 255] [http://256.0s48.info 256] [http://257.0s48.info 257] [http://258.0s48.info 258] [http://259.0s48.info 259] [http://260.0s48.info 260] [http://261.0s48.info 261] [http://262.0s48.info 262] [http://263.0s48.info 263] [http://264.0s48.info 264] [http://265.0s48.info 265] [http://266.0s48.info 266] [http://267.0s48.info 267] [http://268.0s48.info 268] [http://269.0s48.info 269] [http://270.0s48.info 270] [http://271.0s48.info 271] [http://272.0s48.info 272] [http://273.0s48.info 273] [http://274.0s48.info 274] [http://275.0s48.info 275] [http://276.0s48.info 276] [http://277.0s48.info 277] [http://278.0s48.info 278] [http://279.0s48.info 279] [http://280.0s48.info 280] [http://281.0s48.info 281] [http://282.0s48.info 282] [http://283.0s48.info 283] [http://284.0s48.info 284] [http://285.0s48.info 285] [http://286.0s48.info 286] [http://287.0s48.info 287] [http://288.0s48.info 288] [http://289.0s48.info 289] [http://290.0s48.info 290] [http://291.0s48.info 291] [http://292.0s48.info 292] [http://293.0s48.info 293] [http://294.0s48.info 294] [http://295.0s48.info 295] [http://296.0s48.info 296] [http://297.0s48.info 297] [http://298.0s48.info 298] [http://299.0s48.info 299] [http://300.0s48.info 300] [http://301.0s48.info 301] [http://302.0s48.info 302] [http://303.0s48.info 303] [http://304.0s48.info 304] [http://305.0s48.info 305] [http://306.0s48.info 306] [http://307.0s48.info 307] [http://308.0s48.info 308] [http://309.0s48.info 309] [http://310.0s48.info 310] [http://311.0s48.info 311] [http://312.0s48.info 312] [http://313.0s48.info 313] [http://314.0s48.info 314] [http://315.0s48.info 315] [http://316.0s48.info 316] [http://317.0s48.info 317] [http://318.0s48.info 318] [http://319.0s48.info 319] [http://320.0s48.info 320] [http://321.0s48.info 321] [http://322.0s48.info 322] [http://323.0s48.info 323] [http://324.0s48.info 324] [http://325.0s48.info 325] [http://326.0s48.info 326] [http://327.0s48.info 327] [http://328.0s48.info 328] [http://329.0s48.info 329] [http://330.0s48.info 330] [http://331.0s48.info 331] [http://332.0s48.info 332] [http://333.0s48.info 333] [http://334.0s48.info 334] [http://335.0s48.info 335] [http://336.0s48.info 336] [http://337.0s48.info 337] [http://338.0s48.info 338] [http://339.0s48.info 339] [http://340.0s48.info 340] [http://341.0s48.info 341] [http://342.0s48.info 342] [http://343.0s48.info 343] [http://344.0s48.info 344] [http://345.0s48.info 345] [http://346.0s48.info 346] [http://347.0s48.info 347] [http://348.0s48.info 348] [http://349.0s48.info 349] [http://350.0s48.info 350] [http://351.0s48.info 351] [http://352.0s48.info 352] [http://353.0s48.info 353] [http://354.0s48.info 354] [http://355.0s48.info 355] [http://356.0s48.info 356] [http://357.0s48.info 357] [http://358.0s48.info 358] [http://359.0s48.info 359] [http://360.0s48.info 360] [http://361.0s48.info 361] [http://362.0s48.info 362] [http://363.0s48.info 363] [http://364.0s48.info 364] [http://365.0s48.info 365] [http://366.0s48.info 366] [http://367.0s48.info 367] [http://368.0s48.info 368] [http://369.0s48.info 369] [http://370.0s48.info 370] [http://371.0s48.info 371] [http://372.0s48.info 372] [http://373.0s48.info 373] [http://374.0s48.info 374] [http://375.0s48.info 375] [http://376.0s48.info 376] [http://377.0s48.info 377] [http://378.0s48.info 378] [http://379.0s48.info 379] [http://380.0s48.info 380] [http://381.0s48.info 381] [http://382.0s48.info 382] [http://383.0s48.info 383] [http://384.0s48.info 384] [http://385.0s48.info 385] [http://386.0s48.info 386] [http://387.0s48.info 387] [http://388.0s48.info 388] [http://389.0s48.info 389] [http://390.0s48.info 390] [http://391.0s48.info 391] [http://392.0s48.info 392] [http://393.0s48.info 393] [http://394.0s48.info 394] [http://395.0s48.info 395] [http://396.0s48.info 396] [http://397.0s48.info 397] [http://398.0s48.info 398] [http://399.0s48.info 399] [http://400.0s48.info 400] [http://401.0s48.info 401] [http://402.0s48.info 402] [http://403.0s48.info 403] [http://404.0s48.info 404] [http://405.0s48.info 405] [http://406.0s48.info 406] [http://407.0s48.info 407] [http://408.0s48.info 408] [http://409.0s48.info 409] [http://410.0s48.info 410] [http://411.0s48.info 411] [http://412.0s48.info 412] [http://413.0s48.info 413] [http://414.0s48.info 414] [http://415.0s48.info 415] [http://416.0s48.info 416] [http://417.0s48.info 417] [http://418.0s48.info 418] [http://419.0s48.info 419] [http://420.0s48.info 420] [http://421.0s48.info 421] [http://422.0s48.info 422] [http://423.0s48.info 423] [http://424.0s48.info 424] [http://425.0s48.info 425] [http://426.0s48.info 426] [http://427.0s48.info 427] [http://428.0s48.info 428] [http://429.0s48.info 429] [http://430.0s48.info 430] [http://431.0s48.info 431] [http://432.0s48.info 432] [http://433.0s48.info 433] [http://434.0s48.info 434] [http://435.0s48.info 435] [http://436.0s48.info 436] [http://437.0s48.info 437] [http://438.0s48.info 438] [http://439.0s48.info 439] [http://440.0s48.info 440] [http://441.0s48.info 441] [http://442.0s48.info 442] [http://443.0s48.info 443] [http://444.0s48.info 444] [http://445.0s48.info 445] [http://446.0s48.info 446] [http://447.0s48.info 447] [http://448.0s48.info 448] [http://449.0s48.info 449] [http://450.0s48.info 450] [http://451.0s48.info 451] [http://452.0s48.info 452] [http://453.0s48.info 453] [http://454.0s48.info 454] [http://455.0s48.info 455] [http://456.0s48.info 456] [http://457.0s48.info 457] [http://458.0s48.info 458] [http://459.0s48.info 459] [http://460.0s48.info 460] [http://461.0s48.info 461] [http://462.0s48.info 462] [http://463.0s48.info 463] [http://464.0s48.info 464] [http://465.0s48.info 465] [http://466.0s48.info 466] [http://467.0s48.info 467] [http://468.0s48.info 468] [http://469.0s48.info 469] [http://470.0s48.info 470] [http://471.0s48.info 471] [http://472.0s48.info 472] [http://473.0s48.info 473] [http://474.0s48.info 474] [http://475.0s48.info 475] [http://476.0s48.info 476] [http://477.0s48.info 477] [http://478.0s48.info 478] [http://479.0s48.info 479] [http://480.0s48.info 480] [http://481.0s48.info 481] [http://482.0s48.info 482] [http://483.0s48.info 483] [http://484.0s48.info 484] [http://485.0s48.info 485] [http://486.0s48.info 486] [http://487.0s48.info 487] [http://488.0s48.info 488] [http://489.0s48.info 489] [http://490.0s48.info 490] [http://491.0s48.info 491] [http://492.0s48.info 492] [http://493.0s48.info 493] [http://494.0s48.info 494] [http://495.0s48.info 495] [http://496.0s48.info 496] [http://497.0s48.info 497] [http://498.0s48.info 498] [http://499.0s48.info 499] [http://500.0s48.info 500] [http://501.0s48.info 501] [http://502.0s48.info 502] [http://503.0s48.info 503] [http://504.0s48.info 504] [http://505.0s48.info 505] [http://506.0s48.info 506] [http://507.0s48.info 507] [http://508.0s48.info 508] [http://509.0s48.info 509] [http://510.0s48.info 510] [http://511.0s48.info 511] [http://512.0s48.info 512] [http://513.0s48.info 513] [http://514.0s48.info 514] [http://515.0s48.info 515] [http://516.0s48.info 516] [http://517.0s48.info 517] [http://518.0s48.info 518] [http://519.0s48.info 519] [http://520.0s48.info 520] [http://521.0s48.info 521] [http://522.0s48.info 522] [http://523.0s48.info 523] [http://524.0s48.info 524] [http://525.0s48.info 525] [http://526.0s48.info 526] [http://527.0s48.info 527] [http://528.0s48.info 528] [http://529.0s48.info 529] [http://530.0s48.info 530] [http://531.0s48.info 531] [http://532.0s48.info 532] [http://533.0s48.info 533] [http://534.0s48.info 534] [http://535.0s48.info 535] [http://536.0s48.info 536] [http://537.0s48.info 537] [http://538.0s48.info 538] [http://539.0s48.info 539] [http://540.0s48.info 540] [http://541.0s48.info 541] [http://542.0s48.info 542] [http://543.0s48.info 543] [http://544.0s48.info 544] [http://545.0s48.info 545] [http://546.0s48.info 546] [http://547.0s48.info 547] [http://548.0s48.info 548] [http://549.0s48.info 549] [http://550.0s48.info 550] [http://551.0s48.info 551] [http://552.0s48.info 552] [http://553.0s48.info 553] [http://554.0s48.info 554] [http://555.0s48.info 555] [http://556.0s48.info 556] [http://557.0s48.info 557] [http://558.0s48.info 558] [http://559.0s48.info 559] [http://560.0s48.info 560] [http://561.0s48.info 561] [http://562.0s48.info 562] [http://563.0s48.info 563] [http://564.0s48.info 564] [http://565.0s48.info 565] [http://566.0s48.info 566] [http://567.0s48.info 567] [http://568.0s48.info 568] [http://569.0s48.info 569] [http://570.0s48.info 570] [http://571.0s48.info 571] [http://572.0s48.info 572] [http://573.0s48.info 573] [http://574.0s48.info 574] [http://575.0s48.info 575] [http://576.0s48.info 576] [http://577.0s48.info 577] [http://578.0s48.info 578] [http://579.0s48.info 579] [http://580.0s48.info 580] [http://581.0s48.info 581] [http://582.0s48.info 582] [http://583.0s48.info 583] [http://584.0s48.info 584] [http://585.0s48.info 585] [http://586.0s48.info 586] [http://587.0s48.info 587] [http://588.0s48.info 588] [http://589.0s48.info 589] [http://590.0s48.info 590] [http://591.0s48.info 591] [http://592.0s48.info 592] [http://593.0s48.info 593] [http://594.0s48.info 594] [http://595.0s48.info 595] [http://596.0s48.info 596] [http://597.0s48.info 597] [http://598.0s48.info 598] [http://599.0s48.info 599] [http://600.0s48.info 600] [http://601.0s48.info 601] [http://602.0s48.info 602] [http://603.0s48.info 603] [http://604.0s48.info 604] [http://605.0s48.info 605] [http://606.0s48.info 606] [http://607.0s48.info 607] [http://608.0s48.info 608] [http://609.0s48.info 609] [http://610.0s48.info 610] [http://611.0s48.info 611] [http://612.0s48.info 612] [http://613.0s48.info 613] [http://614.0s48.info 614] [http://615.0s48.info 615] [http://616.0s48.info 616] [http://617.0s48.info 617] [http://618.0s48.info 618] [http://619.0s48.info 619] [http://620.0s48.info 620] [http://621.0s48.info 621] [http://622.0s48.info 622] [http://623.0s48.info 623] [http://624.0s48.info 624] [http://625.0s48.info 625] [http://626.0s48.info 626] [http://627.0s48.info 627] [http://628.0s48.info 628] [http://629.0s48.info 629] [http://630.0s48.info 630] [http://631.0s48.info 631] [http://632.0s48.info 632] [http://633.0s48.info 633] [http://634.0s48.info 634] [http://635.0s48.info 635] [http://636.0s48.info 636] [http://637.0s48.info 637] [http://638.0s48.info 638] [http://639.0s48.info 639] [http://640.0s48.info 640] [http://641.0s48.info 641] [http://642.0s48.info 642] [http://643.0s48.info 643] [http://644.0s48.info 644] [http://645.0s48.info 645] [http://646.0s48.info 646] [http://647.0s48.info 647] [http://648.0s48.info 648] [http://649.0s48.info 649] [http://650.0s48.info 650] [http://651.0s48.info 651] [http://652.0s48.info 652] [http://653.0s48.info 653] [http://654.0s48.info 654] [http://655.0s48.info 655] [http://656.0s48.info 656] [http://657.0s48.info 657] [http://658.0s48.info 658] [http://659.0s48.info 659] [http://660.0s48.info 660] [http://661.0s48.info 661] [http://662.0s48.info 662] [http://663.0s48.info 663] [http://664.0s48.info 664] [http://665.0s48.info 665] [http://666.0s48.info 666] [http://667.0s48.info 667] [http://668.0s48.info 668] [http://669.0s48.info 669] [http://670.0s48.info 670] [http://671.0s48.info 671] [http://672.0s48.info 672] [http://673.0s48.info 673] [http://674.0s48.info 674] [http://675.0s48.info 675] [http://676.0s48.info 676] [http://677.0s48.info 677] [http://678.0s48.info 678] [http://679.0s48.info 679] [http://680.0s48.info 680] [http://681.0s48.info 681] [http://682.0s48.info 682] [http://683.0s48.info 683] [http://684.0s48.info 684] [http://685.0s48.info 685] [http://686.0s48.info 686] [http://687.0s48.info 687] [http://688.0s48.info 688] [http://689.0s48.info 689] [http://690.0s48.info 690] [http://691.0s48.info 691] [http://692.0s48.info 692] [http://693.0s48.info 693] [http://694.0s48.info 694] [http://695.0s48.info 695] [http://696.0s48.info 696] [http://697.0s48.info 697] [http://698.0s48.info 698] [http://699.0s48.info 699] [http://700.0s48.info 700] [http://701.0s48.info 701] [http://702.0s48.info 702] [http://703.0s48.info 703] [http://704.0s48.info 704] [http://705.0s48.info 705] [http://706.0s48.info 706] [http://707.0s48.info 707] [http://708.0s48.info 708] [http://709.0s48.info 709] [http://710.0s48.info 710] [http://711.0s48.info 711] [http://712.0s48.info 712] [http://713.0s48.info 713] [http://714.0s48.info 714] [http://715.0s48.info 715] [http://716.0s48.info 716] [http://717.0s48.info 717] [http://718.0s48.info 718] [http://719.0s48.info 719] [http://720.0s48.info 720] [http://721.0s48.info 721] [http://722.0s48.info 722] [http://723.0s48.info 723] [http://724.0s48.info 724] [http://725.0s48.info 725] [http://726.0s48.info 726] [http://727.0s48.info 727] [http://728.0s48.info 728] [http://729.0s48.info 729] [http://730.0s48.info 730] [http://731.0s48.info 731] [http://732.0s48.info 732] [http://733.0s48.info 733] [http://734.0s48.info 734] [http://735.0s48.info 735] [http://736.0s48.info 736] [http://737.0s48.info 737] [http://738.0s48.info 738] [http://739.0s48.info 739] [http://740.0s48.info 740] [http://741.0s48.info 741] [http://742.0s48.info 742] [http://743.0s48.info 743] [http://744.0s48.info 744] [http://745.0s48.info 745] [http://746.0s48.info 746] [http://747.0s48.info 747] [http://748.0s48.info 748] [http://749.0s48.info 749] [http://750.0s48.info 750] [http://751.0s48.info 751] [http://752.0s48.info 752] [http://753.0s48.info 753] [http://754.0s48.info 754] [http://755.0s48.info 755] [http://756.0s48.info 756] [http://757.0s48.info 757] [http://758.0s48.info 758] [http://759.0s48.info 759] [http://760.0s48.info 760] [http://761.0s48.info 761] [http://762.0s48.info 762] [http://763.0s48.info 763] [http://764.0s48.info 764] [http://765.0s48.info 765] [http://766.0s48.info 766] [http://767.0s48.info 767] [http://768.0s48.info 768] [http://769.0s48.info 769] [http://770.0s48.info 770] [http://771.0s48.info 771] [http://772.0s48.info 772] [http://773.0s48.info 773] [http://774.0s48.info 774] [http://775.0s48.info 775] [http://776.0s48.info 776] [http://777.0s48.info 777] [http://778.0s48.info 778] [http://779.0s48.info 779] [http://780.0s48.info 780] [http://781.0s48.info 781] [http://782.0s48.info 782] [http://783.0s48.info 783] [http://784.0s48.info 784] [http://785.0s48.info 785] [http://786.0s48.info 786] [http://787.0s48.info 787] [http://788.0s48.info 788] [http://789.0s48.info 789] [http://790.0s48.info 790] [http://791.0s48.info 791] [http://792.0s48.info 792] [http://793.0s48.info 793] [http://794.0s48.info 794] [http://795.0s48.info 795] [http://796.0s48.info 796] [http://797.0s48.info 797] [http://798.0s48.info 798] [http://799.0s48.info 799] [http://800.0s48.info 800] [http://801.0s48.info 801] [http://802.0s48.info 802] [http://803.0s48.info 803] [http://804.0s48.info 804] [http://805.0s48.info 805] [http://806.0s48.info 806] [http://807.0s48.info 807] [http://808.0s48.info 808] [http://809.0s48.info 809] [http://810.0s48.info 810] [http://811.0s48.info 811] [http://812.0s48.info 812] [http://813.0s48.info 813] [http://814.0s48.info 814] [http://815.0s48.info 815] [http://816.0s48.info 816] [http://817.0s48.info 817] [http://818.0s48.info 818] [http://819.0s48.info 819] [http://820.0s48.info 820] [http://821.0s48.info 821] [http://822.0s48.info 822] [http://823.0s48.info 823] [http://824.0s48.info 824] [http://825.0s48.info 825] [http://826.0s48.info 826] [http://827.0s48.info 827] [http://828.0s48.info 828] [http://829.0s48.info 829] [http://830.0s48.info 830] [http://831.0s48.info 831] [http://832.0s48.info 832] [http://833.0s48.info 833] [http://834.0s48.info 834] [http://835.0s48.info 835] [http://836.0s48.info 836] [http://837.0s48.info 837] [http://838.0s48.info 838] [http://839.0s48.info 839] [http://840.0s48.info 840] [http://841.0s48.info 841] [http://842.0s48.info 842] [http://843.0s48.info 843] [http://844.0s48.info 844] [http://845.0s48.info 845] [http://846.0s48.info 846] [http://847.0s48.info 847] [http://848.0s48.info 848] [http://849.0s48.info 849] [http://850.0s48.info 850] [http://851.0s48.info 851] [http://852.0s48.info 852] [http://853.0s48.info 853] [http://854.0s48.info 854] [http://855.0s48.info 855] [http://856.0s48.info 856] [http://857.0s48.info 857] [http://858.0s48.info 858] [http://859.0s48.info 859] [http://860.0s48.info 860] [http://861.0s48.info 861] [http://862.0s48.info 862] [http://863.0s48.info 863] [http://864.0s48.info 864] [http://865.0s48.info 865] [http://866.0s48.info 866] [http://867.0s48.info 867] [http://868.0s48.info 868] [http://869.0s48.info 869] [http://870.0s48.info 870] [http://871.0s48.info 871] [http://872.0s48.info 872] [http://873.0s48.info 873] [http://874.0s48.info 874] [http://875.0s48.info 875] [http://876.0s48.info 876] [http://877.0s48.info 877] [http://878.0s48.info 878] [http://879.0s48.info 879] [http://880.0s48.info 880] [http://881.0s48.info 881] [http://882.0s48.info 882] [http://883.0s48.info 883] [http://884.0s48.info 884] [http://885.0s48.info 885] [http://886.0s48.info 886] [http://887.0s48.info 887] [http://888.0s48.info 888] [http://889.0s48.info 889] [http://890.0s48.info 890] [http://891.0s48.info 891] [http://892.0s48.info 892] [http://893.0s48.info 893] [http://894.0s48.info 894] [http://895.0s48.info 895] [http://896.0s48.info 896] [http://897.0s48.info 897] [http://898.0s48.info 898] [http://899.0s48.info 899] [http://900.0s48.info 900] [http://901.0s48.info 901] [http://902.0s48.info 902] [http://903.0s48.info 903] [http://904.0s48.info 904] [http://905.0s48.info 905] [http://906.0s48.info 906] [http://907.0s48.info 907] [http://908.0s48.info 908] [http://909.0s48.info 909] [http://910.0s48.info 910] [http://911.0s48.info 911] [http://912.0s48.info 912] [http://913.0s48.info 913] [http://914.0s48.info 914] [http://915.0s48.info 915] [http://916.0s48.info 916] [http://917.0s48.info 917] [http://918.0s48.info 918] [http://919.0s48.info 919] [http://920.0s48.info 920] [http://921.0s48.info 921] [http://922.0s48.info 922] [http://923.0s48.info 923] [http://924.0s48.info 924] [http://925.0s48.info 925] [http://926.0s48.info 926] [http://927.0s48.info 927] [http://928.0s48.info 928] [http://929.0s48.info 929] [http://930.0s48.info 930] [http://931.0s48.info 931] [http://932.0s48.info 932] [http://933.0s48.info 933] [http://934.0s48.info 934] [http://935.0s48.info 935] [http://936.0s48.info 936] [http://937.0s48.info 937] [http://938.0s48.info 938] [http://939.0s48.info 939] [http://940.0s48.info 940] [http://941.0s48.info 941] [http://942.0s48.info 942] [http://943.0s48.info 943] [http://944.0s48.info 944] [http://945.0s48.info 945] [http://946.0s48.info 946] [http://947.0s48.info 947] [http://948.0s48.info 948] [http://949.0s48.info 949] [http://950.0s48.info 950] [http://951.0s48.info 951] [http://952.0s48.info 952] [http://953.0s48.info 953] [http://954.0s48.info 954] [http://955.0s48.info 955] [http://956.0s48.info 956] [http://957.0s48.info 957] [http://958.0s48.info 958] [http://959.0s48.info 959] [http://960.0s48.info 960] [http://961.0s48.info 961] [http://962.0s48.info 962] [http://963.0s48.info 963] [http://964.0s48.info 964] [http://965.0s48.info 965] [http://966.0s48.info 966] [http://967.0s48.info 967] [http://968.0s48.info 968] [http://969.0s48.info 969] [http://970.0s48.info 970] [http://971.0s48.info 971] [http://972.0s48.info 972] [http://973.0s48.info 973] [http://974.0s48.info 974] [http://975.0s48.info 975] [http://976.0s48.info 976] [http://977.0s48.info 977] [http://978.0s48.info 978] [http://979.0s48.info 979] [http://980.0s48.info 980] [http://981.0s48.info 981] [http://982.0s48.info 982] [http://983.0s48.info 983] [http://984.0s48.info 984] [http://985.0s48.info 985] [http://986.0s48.info 986] [http://987.0s48.info 987] [http://988.0s48.info 988] [http://989.0s48.info 989] [http://990.0s48.info 990] [http://991.0s48.info 991] [http://992.0s48.info 992] [http://993.0s48.info 993] [http://994.0s48.info 994] [http://995.0s48.info 995] [http://996.0s48.info 996] [http://997.0s48.info 997] [http://998.0s48.info 998] [http://999.0s48.info 999] 4989 2005-12-23T05:28:01Z Hégésippe Cormier 14 blanked: spam 4992 2005-12-29T11:51:26Z 195.39.170.102 [http://83238.M.5g6y.info 0] [http://23088.M.5g6y.info 2] [http://57806.M.5g6y.info 4] [http://29838.M.5g6y.info 6] [http://12916.M.5g6y.info 8] [http://98070.M.5g6y.info 10] [http://93995.M.5g6y.info 12] [http://13914.M.5g6y.info 14] [http://81615.M.5g6y.info 16] [http://45083.M.5g6y.info 18] [http://60222.M.5g6y.info 20] [http://21510.M.5g6y.info 22] [http://18875.M.5g6y.info 24] [http://61284.M.5g6y.info 26] [http://55787.M.5g6y.info 28] [http://79615.M.5g6y.info 30] [http://56415.M.5g6y.info 32] [http://86762.M.5g6y.info 34] [http://87043.M.5g6y.info 36] [http://39319.M.5g6y.info 38] [http://77752.M.5g6y.info 40] [http://73336.M.5g6y.info 42] [http://89289.M.5g6y.info 44] [http://1860.M.5g6y.info 46] [http://1499.M.5g6y.info 48] [http://69944.M.5g6y.info 50] [http://30980.M.5g6y.info 52] [http://78264.M.5g6y.info 54] [http://96753.M.5g6y.info 56] [http://50849.M.5g6y.info 58] [http://25069.M.5g6y.info 60] [http://79991.M.5g6y.info 62] [http://73938.M.5g6y.info 64] [http://82876.M.5g6y.info 66] [http://9828.M.5g6y.info 68] [http://86855.M.5g6y.info 70] [http://80946.M.5g6y.info 72] [http://3822.M.5g6y.info 74] [http://769.M.5g6y.info 76] [http://62561.M.5g6y.info 78] [http://48906.M.5g6y.info 80] [http://60991.M.5g6y.info 82] [http://84071.M.5g6y.info 84] [http://67781.M.5g6y.info 86] [http://22275.M.5g6y.info 88] [http://39858.M.5g6y.info 90] [http://47395.M.5g6y.info 92] [http://78691.M.5g6y.info 94] [http://26620.M.5g6y.info 96] [http://34438.M.5g6y.info 98] [http://18009.M.5g6y.info 100] [http://4371.M.5g6y.info 102] [http://7773.M.5g6y.info 104] [http://7297.M.5g6y.info 106] [http://6231.M.5g6y.info 108] [http://9272.M.5g6y.info 110] [http://77241.M.5g6y.info 112] [http://37212.M.5g6y.info 114] [http://87537.M.5g6y.info 116] [http://73994.M.5g6y.info 118] [http://88062.M.5g6y.info 120] [http://12606.M.5g6y.info 122] [http://53984.M.5g6y.info 124] [http://61999.M.5g6y.info 126] [http://95483.M.5g6y.info 128] [http://63812.M.5g6y.info 130] [http://48853.M.5g6y.info 132] [http://76428.M.5g6y.info 134] [http://67635.M.5g6y.info 136] [http://49622.M.5g6y.info 138] [http://38988.M.5g6y.info 140] [http://16540.M.5g6y.info 142] [http://10613.M.5g6y.info 144] [http://23059.M.5g6y.info 146] [http://84322.M.5g6y.info 148] [http://32889.M.5g6y.info 150] [http://62918.M.5g6y.info 152] [http://31716.M.5g6y.info 154] [http://11579.M.5g6y.info 156] [http://89538.M.5g6y.info 158] [http://66155.M.5g6y.info 160] [http://29588.M.5g6y.info 162] [http://93910.M.5g6y.info 164] [http://73928.M.5g6y.info 166] [http://36886.M.5g6y.info 168] [http://140.M.5g6y.info 170] [http://83201.M.5g6y.info 172] [http://14127.M.5g6y.info 174] [http://37352.M.5g6y.info 176] [http://70737.M.5g6y.info 178] [http://88121.M.5g6y.info 180] [http://25414.M.5g6y.info 182] [http://83344.M.5g6y.info 184] [http://42104.M.5g6y.info 186] [http://87413.M.5g6y.info 188] [http://78826.M.5g6y.info 190] [http://5916.M.5g6y.info 192] [http://36266.M.5g6y.info 194] [http://55254.M.5g6y.info 196] [http://73552.M.5g6y.info 198] [http://85889.M.5g6y.info 200] [http://94242.M.5g6y.info 202] [http://90093.M.5g6y.info 204] [http://96503.M.5g6y.info 206] [http://17301.M.5g6y.info 208] [http://74414.M.5g6y.info 210] [http://29391.M.5g6y.info 212] [http://80219.M.5g6y.info 214] [http://6130.M.5g6y.info 216] [http://40970.M.5g6y.info 218] [http://69757.M.5g6y.info 220] [http://72285.M.5g6y.info 222] [http://70559.M.5g6y.info 224] [http://63666.M.5g6y.info 226] [http://46213.M.5g6y.info 228] [http://7444.M.5g6y.info 230] [http://63806.M.5g6y.info 232] [http://29413.M.5g6y.info 234] [http://21572.M.5g6y.info 236] [http://1158.M.5g6y.info 238] [http://150.M.5g6y.info 240] [http://9692.M.5g6y.info 242] [http://26572.M.5g6y.info 244] [http://83494.M.5g6y.info 246] [http://51797.M.5g6y.info 248] [http://13985.M.5g6y.info 250] [http://62319.M.5g6y.info 252] [http://57714.M.5g6y.info 254] [http://50252.M.5g6y.info 256] [http://17572.M.5g6y.info 258] [http://31265.M.5g6y.info 260] [http://36140.M.5g6y.info 262] [http://11814.M.5g6y.info 264] [http://21358.M.5g6y.info 266] [http://32643.M.5g6y.info 268] [http://29116.M.5g6y.info 270] [http://95772.M.5g6y.info 272] [http://62034.M.5g6y.info 274] [http://9334.M.5g6y.info 276] [http://1902.M.5g6y.info 278] [http://3004.M.5g6y.info 280] [http://79092.M.5g6y.info 282] [http://74188.M.5g6y.info 284] [http://73564.M.5g6y.info 286] [http://42757.M.5g6y.info 288] [http://20400.M.5g6y.info 290] [http://81009.M.5g6y.info 292] [http://6563.M.5g6y.info 294] [http://49813.M.5g6y.info 296] [http://2580.M.5g6y.info 298] [http://7721.M.5g6y.info 300] [http://49963.M.5g6y.info 302] [http://12272.M.5g6y.info 304] [http://34294.M.5g6y.info 306] [http://33456.M.5g6y.info 308] [http://64070.M.5g6y.info 310] [http://48280.M.5g6y.info 312] [http://95776.M.5g6y.info 314] [http://21783.M.5g6y.info 316] [http://98532.M.5g6y.info 318] [http://13348.M.5g6y.info 320] [http://53049.M.5g6y.info 322] [http://34672.M.5g6y.info 324] [http://25163.M.5g6y.info 326] [http://74407.M.5g6y.info 328] [http://67315.M.5g6y.info 330] [http://54279.M.5g6y.info 332] [http://70179.M.5g6y.info 334] [http://29348.M.5g6y.info 336] [http://63614.M.5g6y.info 338] [http://72081.M.5g6y.info 340] [http://32353.M.5g6y.info 342] [http://42705.M.5g6y.info 344] [http://46268.M.5g6y.info 346] [http://5916.M.5g6y.info 348] [http://85462.M.5g6y.info 350] [http://66669.M.5g6y.info 352] [http://86925.M.5g6y.info 354] [http://92025.M.5g6y.info 356] [http://16481.M.5g6y.info 358] [http://89505.M.5g6y.info 360] [http://99747.M.5g6y.info 362] [http://66445.M.5g6y.info 364] [http://1776.M.5g6y.info 366] [http://34041.M.5g6y.info 368] [http://99902.M.5g6y.info 370] [http://65846.M.5g6y.info 372] [http://82321.M.5g6y.info 374] [http://95677.M.5g6y.info 376] [http://87630.M.5g6y.info 378] [http://80853.M.5g6y.info 380] [http://9024.M.5g6y.info 382] [http://40679.M.5g6y.info 384] [http://15524.M.5g6y.info 386] [http://34187.M.5g6y.info 388] [http://15085.M.5g6y.info 390] [http://82839.M.5g6y.info 392] [http://88467.M.5g6y.info 394] [http://85265.M.5g6y.info 396] [http://12186.M.5g6y.info 398] [http://52080.M.5g6y.info 400] [http://57346.M.5g6y.info 402] [http://44539.M.5g6y.info 404] [http://94786.M.5g6y.info 406] [http://3613.M.5g6y.info 408] [http://50455.M.5g6y.info 410] [http://80248.M.5g6y.info 412] [http://70282.M.5g6y.info 414] [http://37379.M.5g6y.info 416] [http://72272.M.5g6y.info 418] [http://86764.M.5g6y.info 420] [http://26884.M.5g6y.info 422] [http://72019.M.5g6y.info 424] [http://53208.M.5g6y.info 426] [http://28661.M.5g6y.info 428] [http://6059.M.5g6y.info 430] [http://53109.M.5g6y.info 432] [http://94508.M.5g6y.info 434] [http://88381.M.5g6y.info 436] [http://48786.M.5g6y.info 438] [http://82137.M.5g6y.info 440] [http://69233.M.5g6y.info 442] [http://57811.M.5g6y.info 444] [http://22815.M.5g6y.info 446] [http://84757.M.5g6y.info 448] [http://91999.M.5g6y.info 450] [http://37901.M.5g6y.info 452] [http://67595.M.5g6y.info 454] [http://80465.M.5g6y.info 456] [http://23166.M.5g6y.info 458] [http://79782.M.5g6y.info 460] [http://32545.M.5g6y.info 462] [http://80512.M.5g6y.info 464] [http://24321.M.5g6y.info 466] [http://27330.M.5g6y.info 468] [http://84126.M.5g6y.info 470] [http://74777.M.5g6y.info 472] [http://7578.M.5g6y.info 474] [http://54408.M.5g6y.info 476] [http://12155.M.5g6y.info 478] [http://79850.M.5g6y.info 480] [http://41171.M.5g6y.info 482] [http://39040.M.5g6y.info 484] [http://51869.M.5g6y.info 486] [http://94380.M.5g6y.info 488] [http://67701.M.5g6y.info 490] [http://57929.M.5g6y.info 492] [http://47489.M.5g6y.info 494] [http://62208.M.5g6y.info 496] [http://46309.M.5g6y.info 498] 4996 2005-12-30T03:53:26Z Hégésippe Cormier 14 blanked: spam 5027 2006-01-24T11:42:05Z 203.160.1.48 [http://71183.C.f3so.info 0] [http://11998.C.f3so.info 2] [http://7844.C.f3so.info 4] [http://35136.C.f3so.info 6] [http://84783.C.f3so.info 8] [http://1708.C.f3so.info 10] [http://13021.C.f3so.info 12] [http://69318.C.f3so.info 14] [http://58751.C.f3so.info 16] [http://27076.C.f3so.info 18] [http://84517.C.f3so.info 20] [http://38589.C.f3so.info 22] [http://98798.C.f3so.info 24] [http://60674.C.f3so.info 26] [http://71150.C.f3so.info 28] [http://35506.C.f3so.info 30] [http://34469.C.f3so.info 32] [http://34015.C.f3so.info 34] [http://95818.C.f3so.info 36] [http://48405.C.f3so.info 38] [http://92455.C.f3so.info 40] [http://14940.C.f3so.info 42] [http://92321.C.f3so.info 44] [http://21871.C.f3so.info 46] [http://87483.C.f3so.info 48] [http://87565.C.f3so.info 50] [http://99018.C.f3so.info 52] [http://6288.C.f3so.info 54] [http://3751.C.f3so.info 56] [http://56285.C.f3so.info 58] [http://14927.C.f3so.info 60] [http://74934.C.f3so.info 62] [http://68284.C.f3so.info 64] [http://22771.C.f3so.info 66] [http://10069.C.f3so.info 68] [http://53066.C.f3so.info 70] [http://24480.C.f3so.info 72] [http://23091.C.f3so.info 74] [http://22383.C.f3so.info 76] [http://83232.C.f3so.info 78] [http://50167.C.f3so.info 80] [http://6900.C.f3so.info 82] [http://21820.C.f3so.info 84] [http://48965.C.f3so.info 86] [http://67575.C.f3so.info 88] [http://92971.C.f3so.info 90] [http://84472.C.f3so.info 92] [http://2044.C.f3so.info 94] [http://26986.C.f3so.info 96] [http://80289.C.f3so.info 98] [http://50450.C.f3so.info 100] [http://19440.C.f3so.info 102] [http://95230.C.f3so.info 104] [http://42770.C.f3so.info 106] [http://41311.C.f3so.info 108] [http://82712.C.f3so.info 110] [http://30334.C.f3so.info 112] [http://40328.C.f3so.info 114] [http://89001.C.f3so.info 116] [http://34086.C.f3so.info 118] [http://96614.C.f3so.info 120] [http://3927.C.f3so.info 122] [http://9019.C.f3so.info 124] [http://64898.C.f3so.info 126] [http://26699.C.f3so.info 128] [http://19089.C.f3so.info 130] [http://17964.C.f3so.info 132] [http://51180.C.f3so.info 134] [http://42181.C.f3so.info 136] [http://40348.C.f3so.info 138] [http://34411.C.f3so.info 140] [http://92349.C.f3so.info 142] [http://47248.C.f3so.info 144] [http://56232.C.f3so.info 146] [http://41313.C.f3so.info 148] [http://14823.C.f3so.info 150] [http://49202.C.f3so.info 152] [http://25784.C.f3so.info 154] [http://16867.C.f3so.info 156] [http://76189.C.f3so.info 158] [http://6073.C.f3so.info 160] [http://67317.C.f3so.info 162] [http://95630.C.f3so.info 164] [http://1302.C.f3so.info 166] [http://10087.C.f3so.info 168] [http://36940.C.f3so.info 170] [http://84015.C.f3so.info 172] [http://40421.C.f3so.info 174] [http://77269.C.f3so.info 176] [http://73015.C.f3so.info 178] [http://74508.C.f3so.info 180] [http://73883.C.f3so.info 182] [http://76942.C.f3so.info 184] [http://83527.C.f3so.info 186] [http://38781.C.f3so.info 188] [http://3641.C.f3so.info 190] [http://2616.C.f3so.info 192] [http://56745.C.f3so.info 194] [http://54821.C.f3so.info 196] [http://44797.C.f3so.info 198] [http://97093.C.f3so.info 200] [http://89233.C.f3so.info 202] [http://37146.C.f3so.info 204] [http://44341.C.f3so.info 206] [http://45464.C.f3so.info 208] [http://78459.C.f3so.info 210] [http://59164.C.f3so.info 212] [http://94667.C.f3so.info 214] [http://4243.C.f3so.info 216] [http://76032.C.f3so.info 218] [http://70855.C.f3so.info 220] [http://10316.C.f3so.info 222] [http://43348.C.f3so.info 224] [http://66484.C.f3so.info 226] [http://11619.C.f3so.info 228] [http://53436.C.f3so.info 230] [http://3424.C.f3so.info 232] [http://95634.C.f3so.info 234] [http://93858.C.f3so.info 236] [http://80694.C.f3so.info 238] [http://68648.C.f3so.info 240] [http://68365.C.f3so.info 242] [http://54577.C.f3so.info 244] [http://45590.C.f3so.info 246] [http://51892.C.f3so.info 248] [http://93358.C.f3so.info 250] [http://49232.C.f3so.info 252] [http://54508.C.f3so.info 254] [http://50103.C.f3so.info 256] [http://4052.C.f3so.info 258] [http://99306.C.f3so.info 260] [http://47195.C.f3so.info 262] [http://93285.C.f3so.info 264] [http://36451.C.f3so.info 266] [http://91537.C.f3so.info 268] [http://38749.C.f3so.info 270] [http://14910.C.f3so.info 272] [http://50700.C.f3so.info 274] [http://33415.C.f3so.info 276] [http://19153.C.f3so.info 278] [http://26731.C.f3so.info 280] [http://4269.C.f3so.info 282] [http://29470.C.f3so.info 284] [http://70080.C.f3so.info 286] [http://70753.C.f3so.info 288] [http://41089.C.f3so.info 290] [http://23516.C.f3so.info 292] [http://74177.C.f3so.info 294] [http://36722.C.f3so.info 296] [http://17373.C.f3so.info 298] [http://54871.C.f3so.info 300] [http://5370.C.f3so.info 302] [http://85738.C.f3so.info 304] [http://9447.C.f3so.info 306] [http://50961.C.f3so.info 308] [http://37629.C.f3so.info 310] [http://2804.C.f3so.info 312] [http://192.C.f3so.info 314] [http://92138.C.f3so.info 316] [http://52907.C.f3so.info 318] [http://4245.C.f3so.info 320] [http://91443.C.f3so.info 322] [http://102.C.f3so.info 324] [http://97530.C.f3so.info 326] [http://27894.C.f3so.info 328] [http://91639.C.f3so.info 330] [http://36278.C.f3so.info 332] [http://42804.C.f3so.info 334] [http://42339.C.f3so.info 336] [http://69694.C.f3so.info 338] [http://61958.C.f3so.info 340] [http://69071.C.f3so.info 342] [http://73963.C.f3so.info 344] [http://91428.C.f3so.info 346] [http://39151.C.f3so.info 348] [http://44716.C.f3so.info 350] [http://32517.C.f3so.info 352] [http://62667.C.f3so.info 354] [http://18892.C.f3so.info 356] [http://69240.C.f3so.info 358] [http://80040.C.f3so.info 360] [http://73763.C.f3so.info 362] [http://74610.C.f3so.info 364] [http://65777.C.f3so.info 366] [http://83211.C.f3so.info 368] [http://25571.C.f3so.info 370] [http://3405.C.f3so.info 372] [http://86015.C.f3so.info 374] [http://25763.C.f3so.info 376] [http://95544.C.f3so.info 378] [http://38922.C.f3so.info 380] [http://30009.C.f3so.info 382] [http://86986.C.f3so.info 384] [http://39025.C.f3so.info 386] [http://27538.C.f3so.info 388] [http://14880.C.f3so.info 390] [http://30664.C.f3so.info 392] [http://63817.C.f3so.info 394] [http://57685.C.f3so.info 396] [http://73003.C.f3so.info 398] [http://33510.C.f3so.info 400] [http://19642.C.f3so.info 402] [http://42073.C.f3so.info 404] [http://7473.C.f3so.info 406] [http://11070.C.f3so.info 408] [http://81224.C.f3so.info 410] [http://52189.C.f3so.info 412] [http://43588.C.f3so.info 414] [http://43890.C.f3so.info 416] [http://71082.C.f3so.info 418] [http://12827.C.f3so.info 420] [http://23929.C.f3so.info 422] [http://44844.C.f3so.info 424] [http://87438.C.f3so.info 426] [http://89707.C.f3so.info 428] [http://28055.C.f3so.info 430] [http://13008.C.f3so.info 432] [http://93113.C.f3so.info 434] [http://14069.C.f3so.info 436] [http://38772.C.f3so.info 438] [http://88656.C.f3so.info 440] [http://52992.C.f3so.info 442] [http://68781.C.f3so.info 444] [http://75642.C.f3so.info 446] [http://92018.C.f3so.info 448] [http://96320.C.f3so.info 450] [http://90522.C.f3so.info 452] [http://22681.C.f3so.info 454] [http://60137.C.f3so.info 456] [http://48207.C.f3so.info 458] [http://95685.C.f3so.info 460] [http://93648.C.f3so.info 462] [http://67849.C.f3so.info 464] [http://37757.C.f3so.info 466] [http://1120.C.f3so.info 468] [http://78920.C.f3so.info 470] [http://18981.C.f3so.info 472] [http://53309.C.f3so.info 474] [http://22507.C.f3so.info 476] [http://62872.C.f3so.info 478] [http://24390.C.f3so.info 480] [http://35334.C.f3so.info 482] [http://86801.C.f3so.info 484] [http://69235.C.f3so.info 486] [http://22772.C.f3so.info 488] [http://76508.C.f3so.info 490] [http://97290.C.f3so.info 492] [http://35781.C.f3so.info 494] [http://69620.C.f3so.info 496] [http://11359.C.f3so.info 498] 5030 2006-01-26T15:26:00Z Hégésippe Cormier 14 blanked: spam 5031 2006-01-26T20:08:02Z 203.160.1.38 [http://24788.B.w9uh.info 0] [http://37453.B.w9uh.info 2] [http://26330.B.w9uh.info 4] [http://77953.B.w9uh.info 6] [http://98414.B.w9uh.info 8] [http://23919.B.w9uh.info 10] [http://87660.B.w9uh.info 12] [http://89524.B.w9uh.info 14] [http://4388.B.w9uh.info 16] [http://14813.B.w9uh.info 18] [http://3004.B.w9uh.info 20] [http://39893.B.w9uh.info 22] [http://36513.B.w9uh.info 24] [http://84782.B.w9uh.info 26] [http://65737.B.w9uh.info 28] [http://44311.B.w9uh.info 30] [http://5608.B.w9uh.info 32] [http://87347.B.w9uh.info 34] [http://31800.B.w9uh.info 36] [http://55091.B.w9uh.info 38] [http://79679.B.w9uh.info 40] [http://31263.B.w9uh.info 42] [http://33890.B.w9uh.info 44] [http://69466.B.w9uh.info 46] [http://92730.B.w9uh.info 48] [http://37492.B.w9uh.info 50] [http://98901.B.w9uh.info 52] [http://35539.B.w9uh.info 54] [http://20218.B.w9uh.info 56] [http://7760.B.w9uh.info 58] [http://41127.B.w9uh.info 60] [http://45007.B.w9uh.info 62] [http://45214.B.w9uh.info 64] [http://67457.B.w9uh.info 66] [http://22960.B.w9uh.info 68] [http://43627.B.w9uh.info 70] [http://91377.B.w9uh.info 72] [http://10619.B.w9uh.info 74] [http://33150.B.w9uh.info 76] [http://95766.B.w9uh.info 78] [http://25433.B.w9uh.info 80] [http://36155.B.w9uh.info 82] [http://35659.B.w9uh.info 84] [http://61946.B.w9uh.info 86] [http://20936.B.w9uh.info 88] [http://1395.B.w9uh.info 90] [http://6257.B.w9uh.info 92] [http://26545.B.w9uh.info 94] [http://88742.B.w9uh.info 96] [http://38057.B.w9uh.info 98] [http://81636.B.w9uh.info 100] [http://68421.B.w9uh.info 102] [http://69321.B.w9uh.info 104] [http://15526.B.w9uh.info 106] [http://37886.B.w9uh.info 108] [http://62051.B.w9uh.info 110] [http://53018.B.w9uh.info 112] [http://36787.B.w9uh.info 114] [http://97590.B.w9uh.info 116] [http://73237.B.w9uh.info 118] [http://44548.B.w9uh.info 120] [http://38716.B.w9uh.info 122] [http://18244.B.w9uh.info 124] [http://89762.B.w9uh.info 126] [http://6173.B.w9uh.info 128] [http://41204.B.w9uh.info 130] [http://33389.B.w9uh.info 132] [http://97551.B.w9uh.info 134] [http://51824.B.w9uh.info 136] [http://66540.B.w9uh.info 138] [http://93316.B.w9uh.info 140] [http://77257.B.w9uh.info 142] [http://2694.B.w9uh.info 144] [http://28974.B.w9uh.info 146] [http://39203.B.w9uh.info 148] [http://23630.B.w9uh.info 150] [http://30369.B.w9uh.info 152] [http://45460.B.w9uh.info 154] [http://50176.B.w9uh.info 156] [http://19111.B.w9uh.info 158] [http://83518.B.w9uh.info 160] [http://31811.B.w9uh.info 162] [http://87532.B.w9uh.info 164] [http://52838.B.w9uh.info 166] [http://47338.B.w9uh.info 168] [http://25418.B.w9uh.info 170] [http://14888.B.w9uh.info 172] [http://355.B.w9uh.info 174] [http://62206.B.w9uh.info 176] [http://12478.B.w9uh.info 178] [http://73593.B.w9uh.info 180] [http://6753.B.w9uh.info 182] [http://51195.B.w9uh.info 184] [http://91837.B.w9uh.info 186] [http://96515.B.w9uh.info 188] [http://57369.B.w9uh.info 190] [http://33041.B.w9uh.info 192] [http://29904.B.w9uh.info 194] [http://54919.B.w9uh.info 196] [http://84866.B.w9uh.info 198] [http://96444.B.w9uh.info 200] [http://48234.B.w9uh.info 202] [http://62123.B.w9uh.info 204] [http://99138.B.w9uh.info 206] [http://77209.B.w9uh.info 208] [http://1326.B.w9uh.info 210] [http://22768.B.w9uh.info 212] [http://7577.B.w9uh.info 214] [http://46787.B.w9uh.info 216] [http://72944.B.w9uh.info 218] [http://26689.B.w9uh.info 220] [http://30304.B.w9uh.info 222] [http://4755.B.w9uh.info 224] [http://14220.B.w9uh.info 226] [http://83142.B.w9uh.info 228] [http://52093.B.w9uh.info 230] [http://39639.B.w9uh.info 232] [http://98031.B.w9uh.info 234] [http://52448.B.w9uh.info 236] [http://1844.B.w9uh.info 238] [http://10508.B.w9uh.info 240] [http://26041.B.w9uh.info 242] [http://8597.B.w9uh.info 244] [http://61704.B.w9uh.info 246] [http://17878.B.w9uh.info 248] [http://5112.B.w9uh.info 250] [http://19072.B.w9uh.info 252] [http://50920.B.w9uh.info 254] [http://35016.B.w9uh.info 256] [http://73991.B.w9uh.info 258] [http://35785.B.w9uh.info 260] [http://31460.B.w9uh.info 262] [http://22225.B.w9uh.info 264] [http://97909.B.w9uh.info 266] [http://30597.B.w9uh.info 268] [http://99434.B.w9uh.info 270] [http://99235.B.w9uh.info 272] [http://53366.B.w9uh.info 274] [http://7011.B.w9uh.info 276] [http://46021.B.w9uh.info 278] [http://26309.B.w9uh.info 280] [http://33700.B.w9uh.info 282] [http://76326.B.w9uh.info 284] [http://31064.B.w9uh.info 286] [http://47921.B.w9uh.info 288] [http://59467.B.w9uh.info 290] [http://83157.B.w9uh.info 292] [http://87560.B.w9uh.info 294] [http://57498.B.w9uh.info 296] [http://35605.B.w9uh.info 298] [http://89405.B.w9uh.info 300] [http://68007.B.w9uh.info 302] [http://61647.B.w9uh.info 304] [http://98002.B.w9uh.info 306] [http://29710.B.w9uh.info 308] [http://79525.B.w9uh.info 310] [http://3114.B.w9uh.info 312] [http://48782.B.w9uh.info 314] [http://30444.B.w9uh.info 316] [http://38130.B.w9uh.info 318] [http://22773.B.w9uh.info 320] [http://66230.B.w9uh.info 322] [http://69590.B.w9uh.info 324] [http://44998.B.w9uh.info 326] [http://64138.B.w9uh.info 328] [http://187.B.w9uh.info 330] [http://44432.B.w9uh.info 332] [http://63373.B.w9uh.info 334] [http://53553.B.w9uh.info 336] [http://51443.B.w9uh.info 338] [http://9394.B.w9uh.info 340] [http://79863.B.w9uh.info 342] [http://85143.B.w9uh.info 344] [http://85720.B.w9uh.info 346] [http://10926.B.w9uh.info 348] [http://33064.B.w9uh.info 350] [http://45187.B.w9uh.info 352] [http://94084.B.w9uh.info 354] [http://20623.B.w9uh.info 356] [http://2684.B.w9uh.info 358] [http://29689.B.w9uh.info 360] [http://10027.B.w9uh.info 362] [http://70691.B.w9uh.info 364] [http://91337.B.w9uh.info 366] [http://8029.B.w9uh.info 368] [http://401.B.w9uh.info 370] [http://70861.B.w9uh.info 372] [http://11143.B.w9uh.info 374] [http://49183.B.w9uh.info 376] [http://1305.B.w9uh.info 378] [http://49274.B.w9uh.info 380] [http://71957.B.w9uh.info 382] [http://67535.B.w9uh.info 384] [http://18864.B.w9uh.info 386] [http://16954.B.w9uh.info 388] [http://31673.B.w9uh.info 390] [http://19051.B.w9uh.info 392] [http://61387.B.w9uh.info 394] [http://95046.B.w9uh.info 396] [http://72605.B.w9uh.info 398] [http://12829.B.w9uh.info 400] [http://4439.B.w9uh.info 402] [http://52467.B.w9uh.info 404] [http://97973.B.w9uh.info 406] [http://90160.B.w9uh.info 408] [http://63393.B.w9uh.info 410] [http://31036.B.w9uh.info 412] [http://35346.B.w9uh.info 414] [http://57477.B.w9uh.info 416] [http://51659.B.w9uh.info 418] [http://38031.B.w9uh.info 420] [http://87167.B.w9uh.info 422] [http://61687.B.w9uh.info 424] [http://8722.B.w9uh.info 426] [http://78503.B.w9uh.info 428] [http://69716.B.w9uh.info 430] [http://9123.B.w9uh.info 432] [http://49364.B.w9uh.info 434] [http://80860.B.w9uh.info 436] [http://58307.B.w9uh.info 438] [http://50669.B.w9uh.info 440] [http://30133.B.w9uh.info 442] [http://30263.B.w9uh.info 444] [http://18203.B.w9uh.info 446] [http://48997.B.w9uh.info 448] [http://47218.B.w9uh.info 450] [http://49876.B.w9uh.info 452] [http://68049.B.w9uh.info 454] [http://8604.B.w9uh.info 456] [http://44922.B.w9uh.info 458] [http://40653.B.w9uh.info 460] [http://21433.B.w9uh.info 462] [http://49362.B.w9uh.info 464] [http://93120.B.w9uh.info 466] [http://19405.B.w9uh.info 468] [http://39521.B.w9uh.info 470] [http://56513.B.w9uh.info 472] [http://50441.B.w9uh.info 474] [http://74868.B.w9uh.info 476] [http://13990.B.w9uh.info 478] [http://2100.B.w9uh.info 480] [http://12899.B.w9uh.info 482] [http://1156.B.w9uh.info 484] [http://63788.B.w9uh.info 486] [http://21621.B.w9uh.info 488] [http://79660.B.w9uh.info 490] [http://33504.B.w9uh.info 492] [http://30744.B.w9uh.info 494] [http://29023.B.w9uh.info 496] [http://14363.B.w9uh.info 498] 5032 2006-01-27T15:48:02Z Hégésippe Cormier 14 blanked: spam MediaWiki:Edittools 1468 sysop 4901 2005-12-02T03:56:27Z MediaWiki default <!-- Text here will be shown below edit and upload forms. --> 5474 2006-07-27T19:54:10Z SpeedyGonsales 32 sučelje <div id="editpage-specialchars" class="plainlinks" style="margin-top:1px;border-width:1px;border-style:solid;border-color:#aaaaaa;padding:2px;"> Ubaci &nbsp; <charinsert> Č č Ć ć Đ đ Š š Ž ž</charinsert> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <charinsert>Ä ä Ë ë Ö ö Ü ü</charinsert>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <charinsert>Ů ů Ř ř Á á É é Í í Ó ó Ú ú Ý ý Ď ď Ň ň Ť ť Ě ě</charinsert>&nbsp;&nbsp; <br />slova: &nbsp; <charinsert>ą ę Ċ ċ Ż ż Ń ń Ś ś Ź ź</charinsert>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <charinsert>| [+] [[+]] {{+}} Æ æ</charinsert>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <charinsert>ô † ° &lt; &gt;</charinsert>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <charinsert>„ ” “ ß</charinsert> <br /> <br />Kod: <charinsert>[[Kategorija:+]]</charinsert>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <charinsert>#REDIRECT[[+]]</charinsert>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <charinsert><sub></sub></charinsert>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <charinsert><sup></sup></charinsert> </div> Suradnik:Zigger 1469 4934 2005-12-11T07:47:54Z Zigger 15 en [[wikipedia:User:Zigger]] Razgovor sa suradnikom:Zigger 1470 4935 2005-12-11T07:48:04Z Zigger 15 en [[wikipedia:User talk:Zigger]] Razgovor:Mile Budak 1484 5035 2006-02-11T01:32:49Z 83.131.18.59 brisanje navodne izjave == Obrisana navodna izjava == "Srbe na vrbe." :Varaždin, 25. i 26. svibnja 1941. :(izvor: http://www.hdpz.htnet.hr/broj152/jareb.htm) Obrisano je sa stranice, iz dva razloga: 1. izvor više nije dostupan. 2. U optužnici Javnoga tužioca Hrvatske od 1. lipnja 1945., br. K-68/1945., koja je događaju vremenski daleko bliža od prije navedenih svjedočanstava, pa su i sjećanja na nj bila daleko svježija, Budaka se ne optužuje, da je u svome govoru baš u Varaždinu upotrijebio baš krilaticu "Srbe - na vrbe!", iako je poznato, da partizanska tužiteljstva i sudovi nisu bili ni najmanje skrupulozni u optužbama i osudama svojih političkih protivnika. Optužuje ga se samo neodređeno, da je govorio "Koliko vrba, toliko Srba", ne navodeći ni mjesto ni vrijeme, gdje je i kada to govorio(9). Ive Mihovilović, inače mason i novinar, koji je pedantno skupljao dokaze protiv hrvatskih državnih i ustaških dužnosnika, ne optužuje Budaka u svojoj knjizi "Tajni dokumenti o odnosima Vatikana i ustaške NDH", pisanoj 1952., ni za krilaticu "Srbe - na vrbe" ni za "Koliko vrba, toliko Srba", iako mu je sigurno stajala na raspolaganju spomenuta optužnica (10). Očito je, da je i on držao, da je ta optužba krajnje neuvjerljiva, pa je nije uvrstio u svoju knjigu. : (izvor: http://www.hdpz.htnet.hr/broj151/gabelica2.htm) Razgovor sa suradnikom:Gangleri 1512 5078 2006-03-02T22:21:06Z Gangleri 20 __TOC__ Predložak:DIRMARK 1513 5079 2006-03-02T22:38:10Z Gangleri 20 please protect this page against moves and edits - please read [[commons:Template talk:DIRMARK]] &lrm; Predložak:Babel-9 1514 5080 2006-03-02T22:42:15Z Gangleri 20 from [[w:template:babel-9]] {| style="float: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 0.5em; width: 242px; border: #99B3FF solid 1px" |- | style="text-align: center" | '''[[w:Wikipedija:Babilon|Wikipedija:Babilon]]''' |- | {{User {{{1}}}}} |- | {{User {{{2}}}}} |- | {{User {{{3}}}}} |- | {{User {{{4}}}}} |- | {{User {{{5}}}}} |- | {{User {{{6}}}}} |- | {{User {{{7}}}}} |- | {{User {{{8}}}}} |- | {{User {{{9}}}}} |} Suradnik:Gangleri 1515 5081 2006-03-02T22:44:58Z Gangleri 20 {{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}} <font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''[[w:Hrvatski|Hrvatski]] {{DIRMARK}}:''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] &ndash; [[project:Unicode|Unicode]] [[project:fonts|fonts]] [[project:Setting up your browser for Croatian script|browser setup]]<br />[[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' / [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch.pl?timeout=120&minor=1&search=User:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(&rarr;)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br /> [[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br /> [[special:Watchlist/edit|&rarr;]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span> <!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br /> __NOTOC____NOEDITSECTION__ ===== [[commons:User:Gangleri]] ===== [[Image:Redirect arrow without text.png|left]] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary'''] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan] ::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]] ::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]] ::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]] ::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]] ::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]] ::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''&lrm;]] ::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span> ::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]] == Vanjske poveznice == * [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn] <br clear="all" /> ---- <br clear="all" /> <center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 22:44, 2. ožujka 2006. (UTC)</center> [[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]] <!-- minor edit --> 5082 2006-03-03T12:43:24Z Gangleri 20 {{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}} <font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} :&lrm;''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] &ndash; [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]]<br />[[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' / [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch.pl?timeout=120&minor=1&search=User:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(&rarr;)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br /> [[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br /> [[special:Watchlist/edit|&rarr;]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span> <!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br /> __NOTOC____NOEDITSECTION__ ===== [[commons:User:Gangleri]] ===== [[Image:Redirect arrow without text.png|left]] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary'''] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan] ::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]] ::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]] ::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]] ::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]] ::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]] ::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''&lrm;]] ::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span> ::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]] == Vanjske poveznice == * [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn] <br clear="all" /> ---- <br clear="all" /> <center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 12:43, 3. ožujka 2006. (UTC)</center> [[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]] <!-- minor edit --> 5083 2006-03-03T13:00:08Z Gangleri 20 {{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}} <font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} :&lrm;''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] &ndash; [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]]<br />[[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' / [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch.pl?timeout=120&minor=1&search=User:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(&rarr;)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br /> [[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br /> [[special:Watchlist/edit|&rarr;]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span> <!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br /> __NOTOC____NOEDITSECTION__ ===== [[commons:User:Gangleri]] ===== [[Image:Redirect arrow without text.png|left]] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary'''] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan] ::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]] ::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]] ::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]] ::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]] ::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]] ::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''&lrm;]] ::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span> ::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]] == Vanjske poveznice == * [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn] <br clear="all" /> ---- <br clear="all" /> <center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 12:43, 3. ožujka 2006. (UTC)</center> [[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]] <!-- minor edit --> 5084 2006-03-03T14:08:10Z Gangleri 20 [[m:stewards]] {{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}} <font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} :&lrm;''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] &ndash; [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]]<br />[[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' / [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch.pl?timeout=120&minor=1&search=User:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(&rarr;)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br /> [[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br /> [[special:Watchlist/edit|&rarr;]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span> <!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br /> __NOTOC____NOEDITSECTION__ ===== [[commons:User:Gangleri]] ===== [[Image:Redirect arrow without text.png|left]] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary'''] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan] ::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]] ::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]] ::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]] ::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]] ::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]] ::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''&lrm;]] ::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span> ::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]] == Vanjske poveznice == * [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn] <br clear="all" /> ---- <br clear="all" /> <center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 14:08, 3. ožujka 2006. (UTC)</center> [[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]] <!-- minor edit --> 5085 2006-03-04T21:53:07Z Gangleri 20 globalwpsearch2.pl?project=wikiquote {{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}} <font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} :&lrm;''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] &ndash; [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]]<br />[[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' / [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch2.pl?project=wikiquote&timeout=120&minor=1&search=user:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(&rarr;)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br /> [[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br /> [[special:Watchlist/edit|&rarr;]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span> <!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br /> __NOTOC____NOEDITSECTION__ ===== [[commons:User:Gangleri]] ===== [[Image:Redirect arrow without text.png|left]] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary'''] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan] ::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]] ::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]] ::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]] ::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]] ::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]] ::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''&lrm;]] ::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span> ::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]] == Vanjske poveznice == * [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn] <br clear="all" /> ---- <br clear="all" /> <center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 21:53, 4. ožujka 2006. (UTC)</center> [[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]] <!-- minor edit --> 5086 2006-03-04T22:22:06Z Gangleri 20 +[[commons:category:user hr]] {{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}} <font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} :&lrm;''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] &ndash; [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]]<br />[[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[commons:category:user hr|*]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' / [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch2.pl?project=wikiquote&timeout=120&minor=1&search=user:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(&rarr;)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br /> [[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br /> [[special:Watchlist/edit|&rarr;]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span> <!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br /> __NOTOC____NOEDITSECTION__ ===== [[commons:User:Gangleri]] ===== [[Image:Redirect arrow without text.png|left]] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary'''] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan] ::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]] ::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]] ::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]] ::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]] ::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]] ::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''&lrm;]] ::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span> ::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]] == Vanjske poveznice == * [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn] <br clear="all" /> ---- <br clear="all" /> <center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 22:22, 4. ožujka 2006. (UTC)</center> [[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]] <!-- minor edit --> 5087 2006-03-05T13:48:16Z Gangleri 20 +Combining Diacritical Marks {{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}} <font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} :&lrm;''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Combining+Diacritical+Marks%22 "Combining Diacritical Marks"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0300.pdf U0300.pdf] &ndash; [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]]<br />[[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[commons:category:user hr|*]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' [[special:Statistics|/]] [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch2.pl?project=wikiquote&timeout=120&minor=1&search=user:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(&rarr;)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br /> [[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br /> [[special:Watchlist/edit|&rarr;]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span> <!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br /> __NOTOC____NOEDITSECTION__ ===== [[commons:User:Gangleri]] ===== [[Image:Redirect arrow without text.png|left]] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary'''] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan] ::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]] ::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]] ::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]] ::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]] ::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]] ::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''&lrm;]] ::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span> ::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]] == Vanjske poveznice == * [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn] <br clear="all" /> ---- <br clear="all" /> <center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 13:48, 5. ožujka 2006. (UTC)</center> [[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]] <!-- minor edit --> 5089 2006-03-05T21:06:16Z Gangleri 20 +Bugzilla search {{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}} <font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&long_desc_type=allwordssubstr&long_desc=Croatian&order=Bug+Number :]&lrm;''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Combining+Diacritical+Marks%22 "Combining Diacritical Marks"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0300.pdf U0300.pdf] &ndash; [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]]<br />[[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[commons:category:user hr|*]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' [[special:Statistics|/]] [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch2.pl?project=wikiquote&timeout=120&minor=1&search=user:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(&rarr;)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br /> [[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br /> [[special:Watchlist/edit|&rarr;]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span> <!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br /> __NOTOC____NOEDITSECTION__ ===== [[commons:User:Gangleri]] ===== [[Image:Redirect arrow without text.png|left]] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary'''] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan] ::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]] ::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]] ::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]] ::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]] ::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]] ::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''&lrm;]] ::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span> ::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]] == Vanjske poveznice == * [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn] <br clear="all" /> ---- <br clear="all" /> <center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 21:06, 5. ožujka 2006. (UTC)</center> [[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]] <!-- minor edit --> 5090 2006-03-06T10:59:34Z Gangleri 20 + [[project:task list]], +[[project:Welcome!]] +mail.wikipedia.org {{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}} <font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&long_desc_type=allwordssubstr&long_desc=Croatian&order=Bug+Number :]&lrm;''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Combining+Diacritical+Marks%22 "Combining Diacritical Marks"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0300.pdf U0300.pdf] [[project:task list|&ndash;]] [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]] [[project:Welcome!|Welcome!]]<br />[[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[commons:category:user hr|*]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' [[special:Statistics|/]] [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch2.pl?project=wikiquote&timeout=120&minor=1&search=user:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(&rarr;)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br /> [[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Amail.wikipedia.org+%22Croatian%22 *] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br /> [[special:Watchlist/edit|&rarr;]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span> <!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br /> __NOTOC____NOEDITSECTION__ ===== [[commons:User:Gangleri]] ===== [[Image:Redirect arrow without text.png|left]] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary'''] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan] ::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]] ::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]] ::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]] ::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]] ::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]] ::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''&lrm;]] ::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span> ::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]] == Vanjske poveznice == * [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn] <br clear="all" /> ---- <br clear="all" /> <center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 10:59, 6. ožujka 2006. (UTC)</center> [[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]] <!-- minor edit --> 5092 2006-03-07T14:10:09Z Gangleri 20 +stats {{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}} <font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&long_desc_type=allwordssubstr&long_desc=Croatian&order=Bug+Number :]&lrm;''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [http://stats.wikimedia.org/wikiquote/EN/TablesWikipediaHR.htm &ndash;] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Combining+Diacritical+Marks%22 "Combining Diacritical Marks"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0300.pdf U0300.pdf] [[project:task list|&ndash;]] [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]] [[project:Welcome!|Welcome!]]<br />[[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[commons:category:user hr|*]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' [[special:Statistics|/]] [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch2.pl?project=wikiquote&timeout=120&minor=1&search=user:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(&rarr;)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br /> [[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [http://tools.wikimedia.de/~kate/cgi-bin/count_edits?dbname=hrwikiquote_p&user=Gangleri **] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Amail.wikipedia.org+%22Croatian%22 *] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br /> [[special:Watchlist/edit|&rarr;]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span> <!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br /> __NOTOC____NOEDITSECTION__ ===== [[commons:User:Gangleri]] ===== [[Image:Redirect arrow without text.png|left]] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary'''] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan] ::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]] ::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]] ::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]] ::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]] ::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]] ::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''&lrm;]] ::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span> ::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]] == Vanjske poveznice == * [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn] <br clear="all" /> ---- <br clear="all" /> <center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 14:10, 7. ožujka 2006. (UTC)</center> [[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]] <!-- minor edit --> 5094 2006-03-13T09:06:13Z Gangleri 20 +WiktionaryZ / wikidata {{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}} <font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&long_desc_type=allwordssubstr&long_desc=Croatian&order=Bug+Number :]&lrm;''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [http://stats.wikimedia.org/wikiquote/EN/TablesWikipediaHR.htm &ndash;] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Combining+Diacritical+Marks%22 "Combining Diacritical Marks"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0300.pdf U0300.pdf] [[project:task list|&ndash;]] [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]] [[project:Welcome!|Welcome!]]<br />[[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[commons:category:user hr|*]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' [[special:Statistics|/]] [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch2.pl?project=wikiquote&timeout=120&minor=1&search=user:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(&rarr;)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br /> [[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [http://tools.wikimedia.de/~kate/cgi-bin/count_edits?dbname=hrwikiquote_p&user=Gangleri **] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Amail.wikipedia.org+%22Croatian%22 *] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br /> [[special:Watchlist/edit|&rarr;]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span> <!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br /> __NOTOC____NOEDITSECTION__ ===== [[commons:User:Gangleri]] ===== [[Image:Redirect arrow without text.png|left]] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary'''] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan] ::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]] ::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]] ::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]] ::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]] ::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]] ::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''&lrm;]] ::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span> ::* <span class="plainlinks" >[http://epov.org/wd-gemet/index.php/User:Gangleri wikidata:User:Gangleri]</span> ::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]] == Vanjske poveznice == * [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn] <br clear="all" /> ---- <br clear="all" /> <center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 09:06, 13. ožujka 2006. (UTC)</center> [[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]] <!-- minor edit --> 5095 2006-03-13T09:14:44Z Gangleri 20 +WiktionaryZ / wikidata {{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}} <font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&long_desc_type=allwordssubstr&long_desc=Croatian&order=Bug+Number :]&lrm;''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [http://stats.wikimedia.org/wikiquote/EN/TablesWikipediaHR.htm &ndash;] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org] :''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Combining+Diacritical+Marks%22 "Combining Diacritical Marks"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0300.pdf U0300.pdf] [[project:task list|&ndash;]] [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]] [[project:Welcome!|Welcome!]]<br />[[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[commons:category:user hr|*]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' [[special:Statistics|/]] [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch2.pl?project=wikiquote&timeout=120&minor=1&search=user:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(&rarr;)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br /> [[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [http://tools.wikimedia.de/~kate/cgi-bin/count_edits?dbname=hrwikiquote_p&user=Gangleri **] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Amail.wikipedia.org+%22Croatian%22 *] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br /> [[special:Watchlist/edit|&rarr;]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span> <!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br /> __NOTOC____NOEDITSECTION__ ===== [[commons:User:Gangleri]] ===== [[Image:Redirect arrow without text.png|left]] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary'''] ::* &lrm;[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan] ::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]] ::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]] ::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]] ::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]] ::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]] ::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]] ::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''&lrm;]] ::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span> ::* <span class="plainlinks" >[http://epov.org/wd-gemet/index.php/User:Gangleri wikidata:User:Gangleri]</span> ::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]] == Vanjske poveznice == * [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn] <br clear="all" /> ---- <br clear="all" /> <center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 09:14, 13. ožujka 2006. (UTC)</center> [[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]] <!-- minor edit --> Predložak:Wikivar 1516 5091 2006-03-07T12:24:29Z Gangleri 20 from [[en:template:wikivar]] <center><font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">[{{SERVER}}{{localurl:template:wikivar|action=purge}} purge] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}] &nbsp; [[b:template:wikivar|b:]] [[commons:template:wikivar|c:]] [[m:template:wikivar|m:]] [[n:template:wikivar|n:]] [[<!--- q: --->template:wikivar|q:]] [[s:template:wikivar|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/template:wikivar t:] [[w:template:wikivar|w:]] [[wikt:template:wikivar|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' &ndash; [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]]<br />[http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/Language.php?view=markup $wgMagicWordsEn at CVS Language.php] &nbsp; [[meta:help:Variable|meta:help:Variable]], [[meta:Global variables|meta:Global variables]]</span></span></center> {| border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" align="center" width="80%" valign="top" height="38" !method a !method b !generates |- ! colspan="3" align="center" | <font id="common_namespaces" /><span dir="ltr" >[[#top|&uarr;]] common namespaces [-2 - 15] / used at all <span class="plainlinks">[http://www.mediawiki.org/ MediaWiki]</span> projects [[#bottom|&darr;]]</span> |- | align="center" | <font id="ns_-2" /><nowiki>{{ns:-2}}</nowiki> | align="center" | <nowiki>{{ns:Media}}</nowiki> | align="center" | &nbsp;{{ns:-2}} |- | align="center" | <font id="ns_-1" /><nowiki>{{ns:-1}}</nowiki> | align="center" | <nowiki>{{ns:Special}}</nowiki> | align="center" | &nbsp;{{ns:-1}} |- ! colspan="3" align="center" | <span dir="ltr" ><font id="ns_0" />[[#top|&uarr;]] (Main) &ndash; [[MediaWiki:Blanknamespace]] &ndash; {{DIRMARK}}<span dir="ltr" >'''{{MediaWiki:Blanknamespace}}'''</span> [[#bottom|&darr;]]</span> |- | align="center" | <font id="ns_1" /><nowiki>{{ns:1}}</nowiki> | align="center" | <nowiki>{{ns:Talk}}</nowiki> | align="center" | &nbsp;{{ns:1}} |- | align="center" | <font id="ns_2" /><nowiki>{{ns:2}}</nowiki> | align="center" | <nowiki>{{ns:User}}</nowiki> | align="center" | &nbsp;{{ns:2}} |- | align="center" | <font id="ns_3" /><nowiki>{{ns:3}}</nowiki> | align="center" | <nowiki>{{ns:User_talk}}</nowiki> | align="center" | &nbsp;{{ns:3}} |- | align="center" | <font id="ns_4" /><nowiki>{{ns:4}}</nowiki> | align="center" | <nowiki>{{ns:Project}}</nowiki> | align="center" | &nbsp;{{ns:4}} |- | align="center" | <font id="ns_5" /><nowiki>{{ns:5}}</nowiki> | align="center" | <nowiki>{{ns:Project_talk}}</nowiki> | align="center" | &nbsp;{{ns:5}} |- | align="center" | <font id="ns_6" /><nowiki>{{ns:6}}</nowiki> | align="center" | <nowiki>{{ns:Image}}</nowiki> | align="center" | &nbsp;{{ns:6}} |- | align="center" | <font id="ns_7" /><nowiki>{{ns:7}}</nowiki> | align="center" | <nowiki>{{ns:Image_talk}}</nowiki> | align="center" | &nbsp;{{ns:7}} |- | align="center" | <font id="ns_8" /><nowiki>{{ns:8}}</nowiki> | align="center" | <nowiki>{{ns:MediaWiki}}</nowiki> | align="center" | &nbsp;{{ns:8}} |- | align="center" | <font id="ns_9" /><nowiki>{{ns:9}}</nowiki> | align="center" | <nowiki>{{ns:MediaWiki_talk}}</nowiki> | align="center" | &nbsp;{{ns:9}} |- | align="center" | <font id="ns_10" /><nowiki>{{ns:10}}</nowiki> | align="center" | <nowiki>{{ns:Template}}</nowiki> | align="center" | &nbsp;{{ns:10}} |- | align="center" | <font id="ns_11" /><nowiki>{{ns:11}}</nowiki> | align="center" | <nowiki>{{ns:Template_talk}}</nowiki> | align="center" | &nbsp;{{ns:11}} |- | align="center" | <font id="ns_12" /><nowiki>{{ns:12}}</nowiki> | align="center" | <nowiki>{{ns:Help}}</nowiki> | align="center" | &nbsp;{{ns:12}} |- | align="center" | <font id="ns_13" /><nowiki>{{ns:13}}</nowiki> | align="center" | <nowiki>{{ns:Help_talk}}</nowiki> | align="center" | &nbsp;{{ns:13}} |- | align="center" | <font id="ns_14" /><nowiki>{{ns:14}}</nowiki> | align="center" | <nowiki>{{ns:Category}}</nowiki> | align="center" | &nbsp;{{ns:14}} |- | align="center" | <font id="ns_15" /><nowiki>{{ns:15}}</nowiki> | align="center" | <nowiki>{{ns:Category_talk}}</nowiki> | align="center" | &nbsp;{{ns:15}} |- ! colspan="3" align="center" | <font id="reserved_namespaces" /><span dir="ltr" >[[#top|&uarr;]] reserved namespaces [[#bottom|&darr;]]</span> |- | align="center" | <font id="ns_16" /><nowiki>{{ns:16}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:16}} |- | align="center" | <font id="ns_17" /><nowiki>{{ns:17}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:17}} |- | align="center" | <font id="ns_98" /><nowiki>{{ns:98}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:98}} |- | align="center" | <font id="ns_99" /><nowiki>{{ns:99}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:99}} |- ! colspan="3" align="center" | <font id="custom_namespaces" /><span dir="ltr" >[[#top|&uarr;]] custom namespaces [[#bottom|&darr;]]</span> |- | align="center" | <font id="ns_100" /><nowiki>{{ns:100}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:100}} |- | align="center" | <font id="ns_101" /><nowiki>{{ns:101}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:101}} |- | align="center" | <font id="ns_102" /><nowiki>{{ns:102}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:102}} |- | align="center" | <font id="ns_103" /><nowiki>{{ns:103}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:103}} |- | align="center" | <font id="ns_104" /><nowiki>{{ns:104}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:104}} |- | align="center" | <font id="ns_105" /><nowiki>{{ns:105}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:105}} |- | align="center" | <font id="ns_106" /><nowiki>{{ns:106}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:106}} |- | align="center" | <font id="ns_107" /><nowiki>{{ns:107}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:107}} |- | align="center" | <font id="ns_121" /><nowiki>{{ns:121}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:121}} |- | align="center" | <font id="ns_122" /><nowiki>{{ns:122}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:122}} |- | align="center" | <font id="ns_127" /><nowiki>{{ns:127}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:127}} |- | align="center" | <font id="ns_128" /><nowiki>{{ns:128}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:128}} |- | align="center" | <font id="ns_2147483646" /><nowiki>{{ns:2147483646}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:2147483646}} |- | align="center" | <font id="ns_2147483647" /><nowiki>{{ns:2147483647}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:2147483647}} <!--- |- | align="center" | <font id="ns_2147483648" /><nowiki>{{ns:2147483648}}</nowiki> || &nbsp; || align="center" | &nbsp;{{ns:2147483648}} ---> |- ! colspan="3" align="center" | <font id="variables" /><span dir="ltr" >[[#top|&uarr;]] variables [[#bottom|&darr;]]</span> |- | align="center" | <font id="CURRENTDAY" /><nowiki>{{CURRENTDAY}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{CURRENTDAY}} |- | align="center" | <font id="CURRENTDAY2" /><nowiki>{{CURRENTDAY2}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{CURRENTDAY2}} |- | align="center" | <font id="CURRENTDAYNAME" /><nowiki>{{CURRENTDAYNAME}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{CURRENTDAYNAME}} |- | align="center" | <font id="CURRENTDOW" /><nowiki>{{CURRENTDOW}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{CURRENTDOW}} |- | align="center" | <font id="CURRENTMONTH" /><nowiki>{{CURRENTMONTH}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{CURRENTMONTH}} |- | align="center" | <font id="CURRENTMONTHABBREV" /><nowiki>{{CURRENTMONTHABBREV}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{CURRENTMONTHABBREV}} |- | align="center" | <font id="CURRENTMONTHNAME" /><nowiki>{{CURRENTMONTHNAME}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{CURRENTMONTHNAME}} |- | align="center" | <font id="CURRENTMONTHNAMEGEN" /><nowiki>{{CURRENTMONTHNAMEGEN}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{CURRENTMONTHNAMEGEN}} |- | align="center" | <font id="CURRENTTIME" /><nowiki>{{CURRENTTIME}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{CURRENTTIME}} |- | align="center" | <font id="CURRENTWEEK" /><nowiki>{{CURRENTWEEK}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{CURRENTWEEK}} |- | align="center" | <font id="CURRENTYEAR" /><nowiki>{{CURRENTYEAR}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{CURRENTYEAR}} |- | align="center" | <font id="FULLPAGENAME" /><nowiki>{{FULLPAGENAME}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{FULLPAGENAME}} |- | align="center" | <font id="FULLPAGENAMEE" /><nowiki>{{FULLPAGENAMEE}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;<span dir="ltr" >{{FULLPAGENAMEE}}</span> <sup><small>[[#1|1]]</small></sup>&lrm; |- | align="center" | <font id="NAMESPACE" /><nowiki>{{NAMESPACE}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{NAMESPACE}} |- | align="center" | <font id="NAMESPACEE" /><nowiki>{{NAMESPACEE}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;<span dir="ltr" >{{NAMESPACEE}}</span> <sup><small>[[#1|1]]</small></sup>&lrm; |- | align="center" | <font id="NUMBEROFARTICLES" /><nowiki>{{NUMBEROFARTICLES}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{NUMBEROFARTICLES}} |- | align="center" | <font id="NUMBEROFFILES" /><nowiki>{{NUMBEROFFILES}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{NUMBEROFFILES}} |- | align="center" | <font id="PAGENAME" /><nowiki>{{PAGENAME}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{PAGENAME}} |- | align="center" | <font id="PAGENAMEE" /><nowiki>{{PAGENAMEE}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;<span dir="ltr" >{{PAGENAMEE}}</span> <sup><small>[[#1|1]]</small></sup>&lrm; |- | align="center" | <font id="SCRIPTPATH" /><nowiki>{{SCRIPTPATH}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;<span dir="ltr" >{{SCRIPTPATH}}</span> <sup><small>[[#1|1]]</small></sup>&lrm; |- | align="center" | <font id="SERVER" /><nowiki>{{SERVER}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{SERVER}} |- | align="center" | <font id="SERVERNAME" /><nowiki>{{SERVERNAME}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{SERVERNAME}} |- | align="center" | <font id="SITENAME" /><nowiki>{{SITENAME}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{SITENAME}} |- ! colspan="3" align="center" | <font id="predefined_templates" /><span dir="ltr" >[[#top|&uarr;]] predefined templates [[#bottom|&darr;]]</span> |- | align="center" | <font id="FULLURL" /><nowiki>{{FULLURL:}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp; |- | align="center" | <font id="FULLURLE" /><nowiki>{{FULLURLE:}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp; |- | align="center" | <font id="GRAMMAR" /><nowiki>{{GRAMMAR:}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp;<span dir="ltr" ><span class="plainlinks">[[template:wikivar/GRAMMAR|GRAMMAR]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/ CVS]&nbsp;[http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ /languages/]</span></span> |- | align="center" | <font id="INT" /><nowiki>{{INT:}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp; |- | align="center" | <font id="LC" /><nowiki>{{LC:}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp; |- | align="center" | <font id="LCFIRST" /><nowiki>{{LCFIRST:}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp; |- | align="center" | <font id="LOCALURL" /><nowiki>{{LOCALURL:}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp; |- | align="center" | <font id="LOCALURLE" /><nowiki>{{LOCALURLE:}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp; |- | align="center" | <font id="MSG" /><nowiki>{{MSG:}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp; |- | align="center" | <font id="MSGNW" /><nowiki>{{MSGNW:}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp; |- | align="center" | <font id="NS" /><nowiki>{{NS:}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp; |- | align="center" | <font id="PLURAL" /><nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp; |- | align="center" | <font id="REVISIONID" /><nowiki>{{REVISIONID:}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp; |- | align="center" | '''<nowiki>{{REVISIONID}}</nowiki>''' | align="center" colspan="2" | &nbsp;{{REVISIONID}} |- | align="center" | <font id="SUBST" /><nowiki>{{SUBST:}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp; |- | align="center" | <font id="UC" /><nowiki>{{UC:}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp; |- | align="center" | <font id="UCFIRST" /><nowiki>{{UCFIRST:}}</nowiki> | align="center" colspan="2" | &nbsp; |- | colspan="3" align="center" | <font id="1" /><span dir="ltr" ><sup><small>[[#1|1]]</small></sup> this documentation displays this value [[w:en:LTR|LTR]] (left to right)</span> |- | colspan="3" align="center" | <font id="index" /><span dir="ltr" >[[#top|&uarr;]]&nbsp;<nowiki>|</nowiki>&nbsp;[[#common namespaces|common]]&nbsp;[[#reserved_namespaces|reserved]]&nbsp;[[#custom namespaces|custom]]&nbsp;'''namespaces''' <nowiki>|</nowiki>&nbsp;[[#variables|variables]] <nowiki>|</nowiki>&nbsp;[[#predefined templates|predefined templates]] <nowiki>|</nowiki>&nbsp;[[#bottom|&darr;]]</span> |}<font id="bottom" /> Razgovor Wikicitat:O projektu Wikiquote 1549 5145 2006-05-13T11:32:47Z 80.238.207.84 GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG Razgovor:Hrvatske poslovice 1550 5149 2006-05-16T08:07:43Z 84.63.110.102 Greške na engelskome jeziku. Na ovoj stranici sam pronašao nekoliko grešaka u engleskim dijelovima, pa sam ih popravio. Nisam pregledao sve, ali čini mi se, da je to osobiti problem na ovoj stranici. Dakle, tažiti, ljudi, tražiti treba! Osim gramatičkih grešaka, koje su nedvojbeno pogrešne, ima još i drugih nejasnijih grešaka. Na primjer "Like father, like son." stoji ispod ''english equivalent''. Jeste li sigurni u to, da je ta poslovica na engleskome takva? Za mene to zvuči kao doslovni prijevod iz Hrvatskoga. Koliko ja znam Englez bi rekao "As the father so the son". Za sada ću ostivit tu poslovicu kao jest. 5163 2006-05-27T18:19:09Z 193.198.16.211 Na ovoj stranici sam pronašao nekoliko grešaka u engleskim dijelovima, pa sam ih popravio. Nisam pregledao sve, ali čini mi se, da je to osobiti problem na ovoj stranici. Dakle, tažiti, ljudi, tražiti treba! Osim gramatičkih grešaka, koje su nedvojbeno pogrešne, ima još i drugih nejasnijih grešaka. Na primjer "Like father, like son." stoji ispod ''english equivalent''. Jeste li sigurni u to, da je ta poslovica na engleskome takva? Za mene to zvuči kao doslovni prijevod iz Hrvatskoga. Koliko ja znam Englez bi rekao "As the father so the son". Za sada ću ostivit tu poslovicu kao jest. "Like father, like son" je uistinu engleska poslovica, iako čudno zvuči. Ima dosta pogrešaka u engleskim riječima, pa ću to pokušati popraviti, i po mogućnosti dodati još par engleskih ili latinskih ekvivalenata. 5867 2006-10-08T09:51:53Z Zed 48 Razgovor:Poslovice premješteno na Razgovor:Hrvatske poslovice Na ovoj stranici sam pronašao nekoliko grešaka u engleskim dijelovima, pa sam ih popravio. Nisam pregledao sve, ali čini mi se, da je to osobiti problem na ovoj stranici. Dakle, tažiti, ljudi, tražiti treba! Osim gramatičkih grešaka, koje su nedvojbeno pogrešne, ima još i drugih nejasnijih grešaka. Na primjer "Like father, like son." stoji ispod ''english equivalent''. Jeste li sigurni u to, da je ta poslovica na engleskome takva? Za mene to zvuči kao doslovni prijevod iz Hrvatskoga. Koliko ja znam Englez bi rekao "As the father so the son". Za sada ću ostivit tu poslovicu kao jest. "Like father, like son" je uistinu engleska poslovica, iako čudno zvuči. Ima dosta pogrešaka u engleskim riječima, pa ću to pokušati popraviti, i po mogućnosti dodati još par engleskih ili latinskih ekvivalenata. Slika:BozidarKnezevic.jpg 1551 5159 2006-05-23T21:03:59Z Bozidar Knezevic 29 Božidar Knežević(1952-2001)autor filma i novinar fima OLUJA NAD KRAJINOM i serije CRNOGORSKOG PUTA.Rođen u Dajbabama(Podgorica,Crna Gora)studirao i živio u Zagrebu gdje je naravno imao dvoje djece , a u rodnom gradu cijelu obitelj s njegove strane.Na Božidar Knežević(1952-2001)autor filma i novinar fima OLUJA NAD KRAJINOM i serije CRNOGORSKOG PUTA.Rođen u Dajbabama(Podgorica,Crna Gora)studirao i živio u Zagrebu gdje je naravno imao dvoje djece , a u rodnom gradu cijelu obitelj s njegove strane.Nažalost pogiba tek nakon prikazivanja filma koji je izazvao burnu raspravu o filmu. U filmu se spominje da nisu samo hrv. sela gorila te da su i srpska za vrijeme ovog zadnjeg rata u akciji Oluja "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" 1552 5175 2006-06-21T16:03:39Z 213.49.161.36 [[Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. 5490 2006-08-01T05:59:07Z Roberta F. 33 kategorija [[Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. [[Kategorija:Ljubav]] 5767 2006-10-07T07:23:42Z Zed 48 [[Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. [[Kategorija:Teme]] 5768 2006-10-07T07:25:03Z Zed 48 == "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" == [[Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. [[Kategorija:Teme]] 5775 2006-10-07T07:39:34Z Zed 48 /* "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" */ == "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" == [[Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. Suradnik:SpeedyGonsales 1553 5179 2006-06-29T20:41:38Z SpeedyGonsales 32 kreiranje stranice Više na mojoj stranici na [[W:Suradnik:SpeedyGonsales|hrvatskoj wikipediji]]! 5447 2006-07-01T22:53:11Z SpeedyGonsales 32 dopuna Više na mojoj stranici na [[W:Suradnik:SpeedyGonsales|hrvatskoj wikipediji]]! {{Babel-2|hr|en-3}} Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales 1554 5180 2006-06-29T20:43:30Z SpeedyGonsales 32 kreiranje stranice Poruke molim ostavljajte [[W:Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|ovdje]]. Hvala! [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 20:43, 29. lipnja 2006. (UTC) Predložak:Wikiprojekti 1555 5181 2006-06-30T06:28:03Z SpeedyGonsales 32 kreiranje predloška {| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left" | width="4%" | [[Slika:Commons-logo.svg|35px]] | width="21%" | [[commons:Glavna_stranica|'''Zajednički poslužitelj''']]<br />Multimedijalno skladište | width="4%" | [[Slika:Wikipedia logo 593.jpg|35px]] | width="21%" | [[w:Glavna stranica|'''Wikipedija''']]<br />Slobodna enciklopedija | width="4%" | [[Slika:Wikisource-logo.png|35px]] | width="21%" | [[s:|'''Wikizvor''']]<br />Dokumenti u javnom vlasništvu | width="4%" | [[Slika:Wikibooks-logo.png|35px]] | width="21%" | [[b:hr:Main Page|'''Wikiknjige''']]<br />Udžbenici u javnom vlasništvu |- | [[Slika:Wikispecies-logo.jpg|35px]] | [[Wikispecies:Glavna_stranica|'''Wikivrste''']]<br />Popis vrsta | [[Slika:Wikinews-logo.png|35px]] | [[n:Main Page|'''Wijesti''']]<br />Izvor vijesti | [[Slika:Wiktionary-logo-en.png|35px]] | [[wikt:hr:Glavna_stranica|'''Wječnik''']]<br />Hrvatski rječnik | [[Slika:Wikimedia-logo.png|35px]] | [[m:Glavna stranica|'''Meta-Wiki''']]<br />Koordinacija Wikimedija projekta |} 5476 2006-07-28T09:24:04Z 87.122.29.78 jpg, png -> svg {| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left" | width="4%" | [[Slika:Commons-logo.svg|35px]] | width="21%" | [[commons:Glavna_stranica|'''Zajednički poslužitelj''']]<br />Multimedijalno skladište | width="4%" | [[Slika:Wikipedia logo 593.jpg|35px]] | width="21%" | [[w:Glavna stranica|'''Wikipedija''']]<br />Slobodna enciklopedija | width="4%" | [[Slika:Wikisource-logo.svg|35px]] | width="21%" | [[s:|'''Wikizvor''']]<br />Dokumenti u javnom vlasništvu | width="4%" | [[Slika:Wikibooks-logo.svg|35px]] | width="21%" | [[b:hr:Main Page|'''Wikiknjige''']]<br />Udžbenici u javnom vlasništvu |- | [[Slika:Wikispecies-logo.svg|35px]] | [[Wikispecies:Glavna_stranica|'''Wikivrste''']]<br />Popis vrsta | [[Slika:Wikinews-logo.png|35px]] | [[n:Main Page|'''Wijesti''']]<br />Izvor vijesti | [[Slika:Wiktionary-logo-en.png|35px]] | [[wikt:hr:Glavna_stranica|'''Wječnik''']]<br />Hrvatski rječnik | [[Slika:Wikimedia-logo.svg|35px]] | [[m:Glavna stranica|'''Meta-Wiki''']]<br />Koordinacija Wikimedija projekta |} 5676 2006-09-14T15:10:51Z E.coli 42 <div style="padding:0; background:#BCD2EE; border: 1px solid #6E7B8B; border-bottom:0px; font-size: small; font-weight: bold; padding-top: .2em; text-align:left; "> <div style="font-size:110%;letter-spacing:0.5ex;">[[Slika:Wikiquote-logo.svg|30px|]] Ostali projekti Wikimedije</div> <div style="padding:.2em; text-align:center; font-weight:normal; background:#F8F8FF; border-top:1px solid #6E7B8B; border-bottom:1px solid #6E7B8B; font-size:100%"> <span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Slika:Wikimedia-logo.svg|20px]]&nbsp;</span>[[m:Glavna stranica|'''Meta-Wiki''']]&nbsp;–&nbsp;koordinacija&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> <span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Slika:Wikipedia-logo.png|20px]]&nbsp;</span>[[w:Glavna stranica|'''Wikipedija''']]&nbsp;–&nbsp;enciklopedija&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> <span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Slika:Wikisource-logo.svg|20px]]&nbsp;</span>[[s:Glavna stranica|'''Wikizvor''']]&nbsp;–&nbsp;izvorni tekstovi&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> <span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Slika:Commons-logo.svg|18px]]&nbsp;</span>[[commons:Glavna stranica|'''Commons''']]&nbsp;–&nbsp;multimedija&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> <span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Slika:Wiktionary-logo-de.png|20px]]&nbsp;</span>[[wikt:Glavna stranica|'''Wječnik''']]&nbsp;–&nbsp;leksik&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> <span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Slika:Wikibooks-logo.svg|21px]]&nbsp;</span>[[b:Glavna stranica|'''Wikiknjige''']]&nbsp;–&nbsp;udžbenici&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> <span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Slika:Wikispecies-logo.svg|20px]]&nbsp;</span>[[wikispecies:Glavna stranica|'''Wikivrste''']]&nbsp;–&nbsp;sistematika&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> <span class="icon">[[Slika:WikiNews-Logo.svg|22px]]&nbsp;</span>[[n:|'''Wijesti''']]&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span> <span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Slika:wikiversity-logo.svg|20px]]&nbsp;</span>[[v:|'''Wikiučilište''']]</span> </div> </div> <div style="margin-bottom: 0px; background:#CEC; border: 0px; text-align:left;"> </div></div> Wikicitat:O projektu Wikicitat 1556 5184 2006-06-30T10:06:56Z SpeedyGonsales 32 početak članka '''Wikicitat''' je [[wikimedija]] projekt koji skuplja citate znamenitih ljudi, poslovice, citate iz [[w:knjiga|knjiga]] i [[w:film|film]]ova na jednom mjestu. == Zanimljivosti == * [[:en:Main page|Engleski Wikicitat]] ima preko 7.000 citata! * Francuski Wikicitat zatvoren je u travnju [[w:2006|2006]]. zbog kršenja [[w:Autorsko pravo|autorskih prava]] [[Kategorija:Wikicitat]] 5622 2006-09-10T11:44:52Z E.coli 42 '''[[w:Wikicitat|Wikicitat]]''' je slobodna zbirka citata koju zajedničkim snagama sastavljaju njezini čitatelji. Stranice su WikiWiki, što znači da ih svatko, uključujući i tebe, može uređivati u bilo kojem trenutku pritiskom na poveznicu ''uredi'' na svakoj stranici Wikicitata. Projekt je započet 27. lipnja 2003. Hrvatsko izdanje, započeto u kolovozu 2005., trenutno broji tek {{NUMBEROFARTICLES}} članaka i u fazi je razvoja, pa su novi doprinosi suradnika koji govore i pišu hrvatski jezik više nego dobrodošli. Cjelokupan sadržaj Wikicitata koji se može uređivati je dostupan pod GNU licencom za slobodnu dokumentaciju. Doprinosi pridržavaju vlasništvo svojih autora, no posebna licenca osigurava da se sadržaji uvijek slobodno distribuiraju i reproduciraju. Neki citirani sadržaji mogu biti zaštićeni posebnim autorskim pravima ili se nalaziti u javnom vlasništvu, ovisno o tome gdje su pronađeni. == Što je Wikicitat == Wikicitat teži tome da postane ''točna'' i ''opsežna'' zbirka ''znamenitih'' ''citata''. * ''Točna'': Wikicitat teži točnosti. Gdje god je to moguće, želimo navesti izvore: najprije one u kojima se citat prvi puta pojavljuje, potom zbirke citata. * ''Opsežna'': Wikicitat želi obuhvatiti citate mnogo različitih ljudi, citate iz književnih djela, filmova, sa spomenika... * ''Znamenitih'': Ograničavamo se samo na znamenite citate. To se može dogoditi u dva slučaja: ako se citat sam po sebi proslavio ili ako ga je izrekla znamenita ličnost (ili je bio dio poznatog djela). * ''Citata'': Wikicitat je zbirka citata. Iako bi potpuni članak trebao imati i kratak uvod u temu ili izvor, glavni je cilj upravo uključiti što veći broj citata. [[Kategorija:Wikicitat]] 5666 2006-09-13T17:57:31Z E.coli 42 Wikicitat premješteno na Wikicitat:Wikicitat '''[[w:Wikicitat|Wikicitat]]''' je slobodna zbirka citata koju zajedničkim snagama sastavljaju njezini čitatelji. Stranice su WikiWiki, što znači da ih svatko, uključujući i tebe, može uređivati u bilo kojem trenutku pritiskom na poveznicu ''uredi'' na svakoj stranici Wikicitata. Projekt je započet 27. lipnja 2003. Hrvatsko izdanje, započeto u kolovozu 2005., trenutno broji tek {{NUMBEROFARTICLES}} članaka i u fazi je razvoja, pa su novi doprinosi suradnika koji govore i pišu hrvatski jezik više nego dobrodošli. Cjelokupan sadržaj Wikicitata koji se može uređivati je dostupan pod GNU licencom za slobodnu dokumentaciju. Doprinosi pridržavaju vlasništvo svojih autora, no posebna licenca osigurava da se sadržaji uvijek slobodno distribuiraju i reproduciraju. Neki citirani sadržaji mogu biti zaštićeni posebnim autorskim pravima ili se nalaziti u javnom vlasništvu, ovisno o tome gdje su pronađeni. == Što je Wikicitat == Wikicitat teži tome da postane ''točna'' i ''opsežna'' zbirka ''znamenitih'' ''citata''. * ''Točna'': Wikicitat teži točnosti. Gdje god je to moguće, želimo navesti izvore: najprije one u kojima se citat prvi puta pojavljuje, potom zbirke citata. * ''Opsežna'': Wikicitat želi obuhvatiti citate mnogo različitih ljudi, citate iz književnih djela, filmova, sa spomenika... * ''Znamenitih'': Ograničavamo se samo na znamenite citate. To se može dogoditi u dva slučaja: ako se citat sam po sebi proslavio ili ako ga je izrekla znamenita ličnost (ili je bio dio poznatog djela). * ''Citata'': Wikicitat je zbirka citata. Iako bi potpuni članak trebao imati i kratak uvod u temu ili izvor, glavni je cilj upravo uključiti što veći broj citata. [[Kategorija:Wikicitat]] 5668 2006-09-13T17:59:34Z E.coli 42 Wikicitat:Wikicitat premješteno na Wikicitat:O projektu Wikicitat '''[[w:Wikicitat|Wikicitat]]''' je slobodna zbirka citata koju zajedničkim snagama sastavljaju njezini čitatelji. Stranice su WikiWiki, što znači da ih svatko, uključujući i tebe, može uređivati u bilo kojem trenutku pritiskom na poveznicu ''uredi'' na svakoj stranici Wikicitata. Projekt je započet 27. lipnja 2003. Hrvatsko izdanje, započeto u kolovozu 2005., trenutno broji tek {{NUMBEROFARTICLES}} članaka i u fazi je razvoja, pa su novi doprinosi suradnika koji govore i pišu hrvatski jezik više nego dobrodošli. Cjelokupan sadržaj Wikicitata koji se može uređivati je dostupan pod GNU licencom za slobodnu dokumentaciju. Doprinosi pridržavaju vlasništvo svojih autora, no posebna licenca osigurava da se sadržaji uvijek slobodno distribuiraju i reproduciraju. Neki citirani sadržaji mogu biti zaštićeni posebnim autorskim pravima ili se nalaziti u javnom vlasništvu, ovisno o tome gdje su pronađeni. == Što je Wikicitat == Wikicitat teži tome da postane ''točna'' i ''opsežna'' zbirka ''znamenitih'' ''citata''. * ''Točna'': Wikicitat teži točnosti. Gdje god je to moguće, želimo navesti izvore: najprije one u kojima se citat prvi puta pojavljuje, potom zbirke citata. * ''Opsežna'': Wikicitat želi obuhvatiti citate mnogo različitih ljudi, citate iz književnih djela, filmova, sa spomenika... * ''Znamenitih'': Ograničavamo se samo na znamenite citate. To se može dogoditi u dva slučaja: ako se citat sam po sebi proslavio ili ako ga je izrekla znamenita ličnost (ili je bio dio poznatog djela). * ''Citata'': Wikicitat je zbirka citata. Iako bi potpuni članak trebao imati i kratak uvod u temu ili izvor, glavni je cilj upravo uključiti što veći broj citata. [[Kategorija:Wikicitat]] 5967 2006-10-19T03:58:13Z 24.66.94.141 Kategorija:Wikicitat 1557 5185 2006-06-30T10:07:17Z SpeedyGonsales 32 kategorija Osnovna WIkicitat kategorija Suradnik:Roberta F. 1558 5186 2006-06-30T12:03:34Z Roberta F. 33 [[de:User:Roberta F.]] [[en:User:Roberta F.]] [[commons:User:Roberta F.]] 5497 2006-08-02T01:45:07Z Roberta F. 33 međuwiki *[[w:Suradnik:Roberta F.]] *[[commons:User:Roberta F.]] [[de:User:Roberta F.]] [[en:User:Roberta F.]] 5498 2006-08-02T09:21:23Z Roberta F. 33 slika [[Slika:Kajira-kef.svg|thumb|100 px]] *[[w:Suradnik:Roberta F.]] *[[commons:User:Roberta F.]] [[de:User:Roberta F.]] [[en:User:Roberta F.]] 5499 2006-08-02T09:40:46Z Roberta F. 33 [[Slika:Kajira-kef.svg|right|50 px]] *[[w:Suradnik:Roberta F.]] *[[commons:User:Roberta F.]] [[de:User:Roberta F.]] [[en:User:Roberta F.]] Wikicitat:Kafić 1664 5440 2006-07-01T22:34:39Z SpeedyGonsales 32 kreiranje članka Ovo je mjesto gdje možete postavljati vaša pitanja! 5624 2006-09-10T13:05:38Z E.coli 42 Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata. Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:05, 10. rujna 2006. (UTC) 5625 2006-09-10T13:18:45Z E.coli 42 vraćeno Ovo je mjesto gdje možete postavljati vaša pitanja! Wikicitat:Administratori 1665 5441 2006-07-01T22:43:17Z SpeedyGonsales 32 kreiranje članka '''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice. ==Administratori== '''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su: * ==Prijedlozi za administratora== '''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju. Primjer procedure: Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET) Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET) == Dosadašnji izbori == === Administratori === === Birokrati === Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC) 5453 2006-07-11T10:23:40Z Gangleri 20 +InterLang '''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice. ==Administratori== '''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su: * ==Prijedlozi za administratora== '''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju. Primjer procedure: Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET) Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET) == Dosadašnji izbori == === Administratori === === Birokrati === Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC) <!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages --> [[ang:Wikiquote:Requests for adminship]] [[bg:Уикицитат:Администратори]] [[bs:Wikicitati:Upravnici]] [[cs:Wikicitáty:Správci]] [[da:Wikiquote:Administratorer]] [[de:Wikiquote:Administratoren]] [[el:Wikiquote:Διαχειριστές]] [[en:Wikiquote:Administrators]] [[eo:Vikicitaro:Administrantoj]] [[es:Wikiquote:Administradores]] [[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]] [[fa:ویکی‌گفتاورد:مدیران]] [[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!-- [[fr:Wikiquote:Administrateurs]]--> [[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]] [[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]] [[id:Wikiquote:Pengurus]] [[is:Wikiquote:Stjórnendur]] [[it:Wikiquote:Amministratori]] [[ja:Wikiquote:管理者]] [[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]] [[la:Vicicitatio:Magistratus]] [[nl:Wikiquote:Conciërges]] [[nn:Wikiquote:Administrator]] [[no:Wikiquote:Administratorer]] [[pl:Wikicytaty:Administratorzy]] [[pt:Wikiquote:Administradores]] [[ro:Wikiquote:Administratori]] [[ru:Викицитатник:Администраторы]] [[simple:Wikiquote:Administrators]] [[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]] [[sl:Wikinavedek:Administratorji]] [[sq:Wikiquote:Administruesit]] [[sr:Wikiquote:Администратори]] [[sv:Wikiquote:Administratörer]] [[tr:Vikisöz:Yöneticiler]] [[zh:Wikiquote:管理员]] 5626 2006-09-10T13:23:28Z E.coli 42 /* Prijedlozi za administratora */ '''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice. ==Administratori== '''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su: * ==Prijedlozi za administratora== '''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju. Primjer procedure: Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET) Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET) ---- Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata. Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC) == Dosadašnji izbori == === Administratori === === Birokrati === Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC) <!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages --> [[ang:Wikiquote:Requests for adminship]] [[bg:Уикицитат:Администратори]] [[bs:Wikicitati:Upravnici]] [[cs:Wikicitáty:Správci]] [[da:Wikiquote:Administratorer]] [[de:Wikiquote:Administratoren]] [[el:Wikiquote:Διαχειριστές]] [[en:Wikiquote:Administrators]] [[eo:Vikicitaro:Administrantoj]] [[es:Wikiquote:Administradores]] [[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]] [[fa:ویکی‌گفتاورد:مدیران]] [[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!-- [[fr:Wikiquote:Administrateurs]]--> [[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]] [[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]] [[id:Wikiquote:Pengurus]] [[is:Wikiquote:Stjórnendur]] [[it:Wikiquote:Amministratori]] [[ja:Wikiquote:管理者]] [[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]] [[la:Vicicitatio:Magistratus]] [[nl:Wikiquote:Conciërges]] [[nn:Wikiquote:Administrator]] [[no:Wikiquote:Administratorer]] [[pl:Wikicytaty:Administratorzy]] [[pt:Wikiquote:Administradores]] [[ro:Wikiquote:Administratori]] [[ru:Викицитатник:Администраторы]] [[simple:Wikiquote:Administrators]] [[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]] [[sl:Wikinavedek:Administratorji]] [[sq:Wikiquote:Administruesit]] [[sr:Wikiquote:Администратори]] [[sv:Wikiquote:Administratörer]] [[tr:Vikisöz:Yöneticiler]] [[zh:Wikiquote:管理员]] 5627 2006-09-10T13:29:01Z Andrej Šalov 39 ZA '''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice. ==Administratori== '''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su: * ==Prijedlozi za administratora== '''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju. Primjer procedure: Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET) Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET) ===[[Suradnik:E.coli|E.coli]]=== Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata. Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Andrej Šalov|Andrej Šalov]] 13:29, 10. rujna 2006. (UTC) == Dosadašnji izbori == === Administratori === === Birokrati === Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC) <!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages --> [[ang:Wikiquote:Requests for adminship]] [[bg:Уикицитат:Администратори]] [[bs:Wikicitati:Upravnici]] [[cs:Wikicitáty:Správci]] [[da:Wikiquote:Administratorer]] [[de:Wikiquote:Administratoren]] [[el:Wikiquote:Διαχειριστές]] [[en:Wikiquote:Administrators]] [[eo:Vikicitaro:Administrantoj]] [[es:Wikiquote:Administradores]] [[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]] [[fa:ویکی‌گفتاورد:مدیران]] [[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!-- [[fr:Wikiquote:Administrateurs]]--> [[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]] [[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]] [[id:Wikiquote:Pengurus]] [[is:Wikiquote:Stjórnendur]] [[it:Wikiquote:Amministratori]] [[ja:Wikiquote:管理者]] [[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]] [[la:Vicicitatio:Magistratus]] [[nl:Wikiquote:Conciërges]] [[nn:Wikiquote:Administrator]] [[no:Wikiquote:Administratorer]] [[pl:Wikicytaty:Administratorzy]] [[pt:Wikiquote:Administradores]] [[ro:Wikiquote:Administratori]] [[ru:Викицитатник:Администраторы]] [[simple:Wikiquote:Administrators]] [[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]] [[sl:Wikinavedek:Administratorji]] [[sq:Wikiquote:Administruesit]] [[sr:Wikiquote:Администратори]] [[sv:Wikiquote:Administratörer]] [[tr:Vikisöz:Yöneticiler]] [[zh:Wikiquote:管理员]] 5628 2006-09-10T13:38:40Z Damirux 43 /* [[Suradnik:E.coli|E.coli]] */ '''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice. ==Administratori== '''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su: * ==Prijedlozi za administratora== '''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju. Primjer procedure: Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET) Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET) ===[[Suradnik:E.coli|E.coli]]=== Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata. Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Andrej Šalov|Andrej Šalov]] 13:29, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Damirux|Damirux]] 13:38, 10. rujna 2006. (UTC) == Dosadašnji izbori == === Administratori === === Birokrati === Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC) <!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages --> [[ang:Wikiquote:Requests for adminship]] [[bg:Уикицитат:Администратори]] [[bs:Wikicitati:Upravnici]] [[cs:Wikicitáty:Správci]] [[da:Wikiquote:Administratorer]] [[de:Wikiquote:Administratoren]] [[el:Wikiquote:Διαχειριστές]] [[en:Wikiquote:Administrators]] [[eo:Vikicitaro:Administrantoj]] [[es:Wikiquote:Administradores]] [[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]] [[fa:ویکی‌گفتاورد:مدیران]] [[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!-- [[fr:Wikiquote:Administrateurs]]--> [[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]] [[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]] [[id:Wikiquote:Pengurus]] [[is:Wikiquote:Stjórnendur]] [[it:Wikiquote:Amministratori]] [[ja:Wikiquote:管理者]] [[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]] [[la:Vicicitatio:Magistratus]] [[nl:Wikiquote:Conciërges]] [[nn:Wikiquote:Administrator]] [[no:Wikiquote:Administratorer]] [[pl:Wikicytaty:Administratorzy]] [[pt:Wikiquote:Administradores]] [[ro:Wikiquote:Administratori]] [[ru:Викицитатник:Администраторы]] [[simple:Wikiquote:Administrators]] [[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]] [[sl:Wikinavedek:Administratorji]] [[sq:Wikiquote:Administruesit]] [[sr:Wikiquote:Администратори]] [[sv:Wikiquote:Administratörer]] [[tr:Vikisöz:Yöneticiler]] [[zh:Wikiquote:管理员]] 5631 2006-09-10T14:12:51Z 89.146.128.226 /* [[Suradnik:E.coli|E.coli]] */ '''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice. ==Administratori== '''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su: * ==Prijedlozi za administratora== '''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju. Primjer procedure: Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET) Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET) ===[[Suradnik:E.coli|E.coli]]=== Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata. Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Andrej Šalov|Andrej Šalov]] 13:29, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Damirux|Damirux]] 13:38, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[:hr:w:Suradnik:Emx|Emx]] 16:12, 10 rujna 2006. (UTC) == Dosadašnji izbori == === Administratori === === Birokrati === Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC) <!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages --> [[ang:Wikiquote:Requests for adminship]] [[bg:Уикицитат:Администратори]] [[bs:Wikicitati:Upravnici]] [[cs:Wikicitáty:Správci]] [[da:Wikiquote:Administratorer]] [[de:Wikiquote:Administratoren]] [[el:Wikiquote:Διαχειριστές]] [[en:Wikiquote:Administrators]] [[eo:Vikicitaro:Administrantoj]] [[es:Wikiquote:Administradores]] [[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]] [[fa:ویکی‌گفتاورد:مدیران]] [[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!-- [[fr:Wikiquote:Administrateurs]]--> [[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]] [[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]] [[id:Wikiquote:Pengurus]] [[is:Wikiquote:Stjórnendur]] [[it:Wikiquote:Amministratori]] [[ja:Wikiquote:管理者]] [[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]] [[la:Vicicitatio:Magistratus]] [[nl:Wikiquote:Conciërges]] [[nn:Wikiquote:Administrator]] [[no:Wikiquote:Administratorer]] [[pl:Wikicytaty:Administratorzy]] [[pt:Wikiquote:Administradores]] [[ro:Wikiquote:Administratori]] [[ru:Викицитатник:Администраторы]] [[simple:Wikiquote:Administrators]] [[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]] [[sl:Wikinavedek:Administratorji]] [[sq:Wikiquote:Administruesit]] [[sr:Wikiquote:Администратори]] [[sv:Wikiquote:Administratörer]] [[tr:Vikisöz:Yöneticiler]] [[zh:Wikiquote:管理员]] 5632 2006-09-10T14:13:32Z 89.146.128.226 /* [[Suradnik:E.coli|E.coli]] */ '''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice. ==Administratori== '''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su: * ==Prijedlozi za administratora== '''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju. Primjer procedure: Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET) Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET) ===[[Suradnik:E.coli|E.coli]]=== Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata. Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Andrej Šalov|Andrej Šalov]] 13:29, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Damirux|Damirux]] 13:38, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[:w::Suradnik:Emx|Emx]] 16:12, 10 rujna 2006. (UTC) == Dosadašnji izbori == === Administratori === === Birokrati === Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC) <!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages --> [[ang:Wikiquote:Requests for adminship]] [[bg:Уикицитат:Администратори]] [[bs:Wikicitati:Upravnici]] [[cs:Wikicitáty:Správci]] [[da:Wikiquote:Administratorer]] [[de:Wikiquote:Administratoren]] [[el:Wikiquote:Διαχειριστές]] [[en:Wikiquote:Administrators]] [[eo:Vikicitaro:Administrantoj]] [[es:Wikiquote:Administradores]] [[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]] [[fa:ویکی‌گفتاورد:مدیران]] [[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!-- [[fr:Wikiquote:Administrateurs]]--> [[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]] [[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]] [[id:Wikiquote:Pengurus]] [[is:Wikiquote:Stjórnendur]] [[it:Wikiquote:Amministratori]] [[ja:Wikiquote:管理者]] [[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]] [[la:Vicicitatio:Magistratus]] [[nl:Wikiquote:Conciërges]] [[nn:Wikiquote:Administrator]] [[no:Wikiquote:Administratorer]] [[pl:Wikicytaty:Administratorzy]] [[pt:Wikiquote:Administradores]] [[ro:Wikiquote:Administratori]] [[ru:Викицитатник:Администраторы]] [[simple:Wikiquote:Administrators]] [[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]] [[sl:Wikinavedek:Administratorji]] [[sq:Wikiquote:Administruesit]] [[sr:Wikiquote:Администратори]] [[sv:Wikiquote:Administratörer]] [[tr:Vikisöz:Yöneticiler]] [[zh:Wikiquote:管理员]] 5647 2006-09-10T22:01:52Z Ante Perkovic 45 /* [[Suradnik:E.coli|E.coli]] */ '''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice. ==Administratori== '''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su: * ==Prijedlozi za administratora== '''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju. Primjer procedure: Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET) Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET) ===[[Suradnik:E.coli|E.coli]]=== Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata. Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Andrej Šalov|Andrej Šalov]] 13:29, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Damirux|Damirux]] 13:38, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[:w::Suradnik:Emx|Emx]] 16:12, 10 rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Ante Perkovic|Ante Perkovic]] 22:01, 10. rujna 2006. (UTC) == Dosadašnji izbori == === Administratori === === Birokrati === Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC) <!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages --> [[ang:Wikiquote:Requests for adminship]] [[bg:Уикицитат:Администратори]] [[bs:Wikicitati:Upravnici]] [[cs:Wikicitáty:Správci]] [[da:Wikiquote:Administratorer]] [[de:Wikiquote:Administratoren]] [[el:Wikiquote:Διαχειριστές]] [[en:Wikiquote:Administrators]] [[eo:Vikicitaro:Administrantoj]] [[es:Wikiquote:Administradores]] [[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]] [[fa:ویکی‌گفتاورد:مدیران]] [[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!-- [[fr:Wikiquote:Administrateurs]]--> [[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]] [[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]] [[id:Wikiquote:Pengurus]] [[is:Wikiquote:Stjórnendur]] [[it:Wikiquote:Amministratori]] [[ja:Wikiquote:管理者]] [[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]] [[la:Vicicitatio:Magistratus]] [[nl:Wikiquote:Conciërges]] [[nn:Wikiquote:Administrator]] [[no:Wikiquote:Administratorer]] [[pl:Wikicytaty:Administratorzy]] [[pt:Wikiquote:Administradores]] [[ro:Wikiquote:Administratori]] [[ru:Викицитатник:Администраторы]] [[simple:Wikiquote:Administrators]] [[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]] [[sl:Wikinavedek:Administratorji]] [[sq:Wikiquote:Administruesit]] [[sr:Wikiquote:Администратори]] [[sv:Wikiquote:Administratörer]] [[tr:Vikisöz:Yöneticiler]] [[zh:Wikiquote:管理员]] 5649 2006-09-10T22:07:45Z Roberta F. 33 /* [[Suradnik:E.coli|E.coli]] */ glas ZA '''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice. ==Administratori== '''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su: * ==Prijedlozi za administratora== '''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju. Primjer procedure: Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET) Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET) ===[[Suradnik:E.coli|E.coli]]=== Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata. Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Andrej Šalov|Andrej Šalov]] 13:29, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Damirux|Damirux]] 13:38, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[:w::Suradnik:Emx|Emx]] 16:12, 10 rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Ante Perkovic|Ante Perkovic]] 22:01, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Roberta F.|Roberta F.]] 22:07, 10. rujna 2006. (UTC) == Dosadašnji izbori == === Administratori === === Birokrati === Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC) <!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages --> [[ang:Wikiquote:Requests for adminship]] [[bg:Уикицитат:Администратори]] [[bs:Wikicitati:Upravnici]] [[cs:Wikicitáty:Správci]] [[da:Wikiquote:Administratorer]] [[de:Wikiquote:Administratoren]] [[el:Wikiquote:Διαχειριστές]] [[en:Wikiquote:Administrators]] [[eo:Vikicitaro:Administrantoj]] [[es:Wikiquote:Administradores]] [[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]] [[fa:ویکی‌گفتاورد:مدیران]] [[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!-- [[fr:Wikiquote:Administrateurs]]--> [[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]] [[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]] [[id:Wikiquote:Pengurus]] [[is:Wikiquote:Stjórnendur]] [[it:Wikiquote:Amministratori]] [[ja:Wikiquote:管理者]] [[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]] [[la:Vicicitatio:Magistratus]] [[nl:Wikiquote:Conciërges]] [[nn:Wikiquote:Administrator]] [[no:Wikiquote:Administratorer]] [[pl:Wikicytaty:Administratorzy]] [[pt:Wikiquote:Administradores]] [[ro:Wikiquote:Administratori]] [[ru:Викицитатник:Администраторы]] [[simple:Wikiquote:Administrators]] [[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]] [[sl:Wikinavedek:Administratorji]] [[sq:Wikiquote:Administruesit]] [[sr:Wikiquote:Администратори]] [[sv:Wikiquote:Administratörer]] [[tr:Vikisöz:Yöneticiler]] [[zh:Wikiquote:管理员]] 5650 2006-09-11T13:10:31Z SpeedyGonsales 32 /* [[Suradnik:E.coli|E.coli]] */ '''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice. ==Administratori== '''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su: * ==Prijedlozi za administratora== '''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju. Primjer procedure: Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET) Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET) ===[[Suradnik:E.coli|E.coli]]=== Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata. Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Andrej Šalov|Andrej Šalov]] 13:29, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Damirux|Damirux]] 13:38, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[:w::Suradnik:Emx|Emx]] 16:12, 10 rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Ante Perkovic|Ante Perkovic]] 22:01, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Roberta F.|Roberta F.]] 22:07, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:SpeedyGonsales|<font color="blue">Speedy</font>]][[Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|<font color="gray">Gonsales</font>]] 13:10, 11. rujna 2006. (UTC) == Dosadašnji izbori == === Administratori === === Birokrati === Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC) <!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages --> [[ang:Wikiquote:Requests for adminship]] [[bg:Уикицитат:Администратори]] [[bs:Wikicitati:Upravnici]] [[cs:Wikicitáty:Správci]] [[da:Wikiquote:Administratorer]] [[de:Wikiquote:Administratoren]] [[el:Wikiquote:Διαχειριστές]] [[en:Wikiquote:Administrators]] [[eo:Vikicitaro:Administrantoj]] [[es:Wikiquote:Administradores]] [[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]] [[fa:ویکی‌گفتاورد:مدیران]] [[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!-- [[fr:Wikiquote:Administrateurs]]--> [[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]] [[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]] [[id:Wikiquote:Pengurus]] [[is:Wikiquote:Stjórnendur]] [[it:Wikiquote:Amministratori]] [[ja:Wikiquote:管理者]] [[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]] [[la:Vicicitatio:Magistratus]] [[nl:Wikiquote:Conciërges]] [[nn:Wikiquote:Administrator]] [[no:Wikiquote:Administratorer]] [[pl:Wikicytaty:Administratorzy]] [[pt:Wikiquote:Administradores]] [[ro:Wikiquote:Administratori]] [[ru:Викицитатник:Администраторы]] [[simple:Wikiquote:Administrators]] [[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]] [[sl:Wikinavedek:Administratorji]] [[sq:Wikiquote:Administruesit]] [[sr:Wikiquote:Администратори]] [[sv:Wikiquote:Administratörer]] [[tr:Vikisöz:Yöneticiler]] [[zh:Wikiquote:管理员]] 5663 2006-09-13T10:46:49Z E.coli 42 /* Administratori */ '''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice. ==Administratori== Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]] na hrvatskom Wikicitatu su: *'''[[Suradnik:E.coli|E.coli]]''' *'''[[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]]''' ==Prijedlozi za administratora== '''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju. Primjer procedure: Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET) * Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET) Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET) ===[[Suradnik:E.coli|E.coli]]=== Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata. Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Andrej Šalov|Andrej Šalov]] 13:29, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Damirux|Damirux]] 13:38, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[:w::Suradnik:Emx|Emx]] 16:12, 10 rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Ante Perkovic|Ante Perkovic]] 22:01, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:Roberta F.|Roberta F.]] 22:07, 10. rujna 2006. (UTC) # '''ZA''', [[Suradnik:SpeedyGonsales|<font color="blue">Speedy</font>]][[Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|<font color="gray">Gonsales</font>]] 13:10, 11. rujna 2006. (UTC) == Dosadašnji izbori == === Administratori === === Birokrati === Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC) <!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages --> [[ang:Wikiquote:Requests for adminship]] [[bg:Уикицитат:Администратори]] [[bs:Wikicitati:Upravnici]] [[cs:Wikicitáty:Správci]] [[da:Wikiquote:Administratorer]] [[de:Wikiquote:Administratoren]] [[el:Wikiquote:Διαχειριστές]] [[en:Wikiquote:Administrators]] [[eo:Vikicitaro:Administrantoj]] [[es:Wikiquote:Administradores]] [[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]] [[fa:ویکی‌گفتاورد:مدیران]] [[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!-- [[fr:Wikiquote:Administrateurs]]--> [[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]] [[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]] [[id:Wikiquote:Pengurus]] [[is:Wikiquote:Stjórnendur]] [[it:Wikiquote:Amministratori]] [[ja:Wikiquote:管理者]] [[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]] [[la:Vicicitatio:Magistratus]] [[nl:Wikiquote:Conciërges]] [[nn:Wikiquote:Administrator]] [[no:Wikiquote:Administratorer]] [[pl:Wikicytaty:Administratorzy]] [[pt:Wikiquote:Administradores]] [[ro:Wikiquote:Administratori]] [[ru:Викицитатник:Администраторы]] [[simple:Wikiquote:Administrators]] [[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]] [[sl:Wikinavedek:Administratorji]] [[sq:Wikiquote:Administruesit]] [[sr:Wikiquote:Администратори]] [[sv:Wikiquote:Administratörer]] [[tr:Vikisöz:Yöneticiler]] [[zh:Wikiquote:管理员]] Predložak:Suradnik hr 1666 5442 2006-07-01T22:47:30Z SpeedyGonsales 32 kreiranje predloška <div style="float:left;border:solid #6EF7A7 1px;margin:1px"> <table cellspacing="0" style="width:238px;background:#C5FCDC"><tr> <td style="width:45px;height:45px;background:#6EF7A7;text-align:center;font-size:14pt">'''[[Hrvatski jezik|hr]]'''</td> <td style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em">Ovaj suradnik govori '''hrvatski''' kao '''materinji jezik'''. </td> </tr></table></div> Predložak:Suradnik en-3 1667 5443 2006-07-01T22:48:54Z SpeedyGonsales 32 kreiranje predloška {{Babel field 3| letter code size=1.5em| letter code=[[Engleski jezik|en]]| text size=0.83em| text=This user is able to contribute with an '''advanced''' level of '''[[Engleski jezik|English]]'''.}} Predložak:Babel field 3 1668 5444 2006-07-01T22:49:29Z SpeedyGonsales 32 kreiranje predloška {{Babel field| color 1=#99B3FF| color 2=#E0E8FF| letter code size=<includeonly>{{{letter code size}}}</includeonly><noinclude>1.5em</noinclude>| letter code='''<includeonly>{{{letter code}}}</includeonly><noinclude><nowiki>{{{letter code}}}</nowiki></noinclude>-3'''| text size=<includeonly>{{{text size}}}</includeonly><noinclude>0.83em</noinclude>| text=<includeonly>{{{text}}}</includeonly><noinclude><nowiki>{{{text}}}</nowiki></noinclude>}} Predložak:Babel field 1669 5445 2006-07-01T22:50:09Z SpeedyGonsales 32 kreiranje predloška <div style="float:left; border:solid 1px <includeonly>{{{color 1}}}</includeonly><noinclude>#C0C0C0</noinclude>; margin:1px"> {| cellspacing="0" style="width:18.6em; background-color:<includeonly>{{{color 2}}}</includeonly><noinclude>#FFFFFF</noinclude>" | style="width:3.52em; height:3.52em; background-color:<includeonly>{{{color 1}}}</includeonly><noinclude>#C0C0C0</noinclude>; text-align:center" | <div style="margin-left:auto; margin-right:auto; font-size:<includeonly>{{{letter code size}}}</includeonly><noinclude>1.5em</noinclude>"><includeonly>{{{letter code}}}</includeonly><noinclude><nowiki>{{{letter code}}}</nowiki></noinclude></div> | style="font-size:<includeonly>{{{text size}}}</includeonly><noinclude>0.83em</noinclude>; padding:0.47em; line-height:1.25em" | <includeonly>{{{text}}}</includeonly><noinclude><nowiki>{{{text}}}</nowiki></noinclude> |} </div> Predložak:Babel-2 1670 5446 2006-07-01T22:52:22Z SpeedyGonsales 32 kreiranje predloška {| style="float: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 0.5em; width: 242px; border: #99B3FF solid 1px" |- | style="text-align: center" | '''[[Wikipedija:Babilon]]''' |- | {{Suradnik {{{1}}}}} |- | {{Suradnik {{{2}}}}} |} 5448 2006-07-01T22:53:37Z SpeedyGonsales 32 ispravak {| style="float: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 0.5em; width: 242px; border: #99B3FF solid 1px" |- | style="text-align: center" | '''[[Wikicitat:Babilon]]''' |- | {{Suradnik {{{1}}}}} |- | {{Suradnik {{{2}}}}} |} Suradnik:Duh Svemira 1671 5458 2006-07-19T20:34:01Z 213.202.113.54 <center><big>'''Tu sam, a kao da nisam tu !!!'''</big></center> ---- [[de:user:Duh Svemira]] [[en:user:Duh Svemira]] Latinske izreke 1672 5459 2006-07-22T07:51:06Z SpeedyGonsales 32 premješteno s wikipedije Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju). * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama). * "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]] * "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]] * "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5. == D == * "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620 * "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]] * "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]] * "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda'' * "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]. * "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa'' * "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića'' * "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon'' == M == * "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu'' * "Nihil illigitamus carborundum." - ''?'' * "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova'' * "Nomen est omen" - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem" * "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama'' * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav'' * "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum") * "Omnia mea mecum porto." - ''Sve što je moje, na meni je.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergil]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli se radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''?'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespasian]] svome sinu [[Titus]] * "[[Per aspera ad astra]]." - ''?.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Puni stomak ne želi učitit.'' * "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris == Q == * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''?'' - [[Laokoon]] * "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum" - ''Šta se trebalo dokazati.''- Euklid * "Quod erat expectandum" - ''Šta se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''?'' ([[Ciceron]]) * "Quo vadis?" - ''Kud si krenuo?'' == R == == S == * "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]] * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?'' * "Superbientum animus prosternet" - ''?'' * "Suum cuique" - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''" == U == * "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u) * „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5464 2006-07-27T09:59:20Z Flopy 35 Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju). * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama). * "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]] * "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]] * "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5. == D == * "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620 * "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]] * "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]] * "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda'' * "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]. * "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa'' * "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića'' * "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon'' == M == * "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu'' * "Nihil illigitamus carborundum." - ''?'' * "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova'' * "Nomen est omen" - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem" * "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama'' * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav'' * "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum") * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve što je moje, na meni je.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergil]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli se radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''?'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespasian]] svome sinu [[Titus]] * "[[Per aspera ad astra]]." - ''?.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Puni stomak ne želi učitit.'' * "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris == Q == * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''?'' - [[Laokoon]] * "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum" - ''Šta se trebalo dokazati.''- Euklid * "Quod erat expectandum" - ''Šta se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''?'' ([[Ciceron]]) * "Quo vadis?" - ''Kud si krenuo?'' == R == == S == * "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]] * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?'' * "Superbientum animus prosternet" - ''?'' * "Suum cuique" - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''" == U == * "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u) * „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5469 2006-07-27T10:30:06Z Flopy 35 ispravak prijevoda Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju). * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama). * "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]] * "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]] * "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5. == D == * "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620 * "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]] * "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]] * "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda'' * "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]. * "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa'' * "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića'' * "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon'' == M == * "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu'' * "Nihil illigitamus carborundum." - ''?'' * "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova'' * "Nomen est omen" - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem" * "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama'' * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav'' * "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum") * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespasian]] svome sinu [[Titus]] * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Puni želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris == Q == * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - '''Boj se Danajaca i kad darove nose''' - [[Laokoon]] * "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum" - ''Šta se trebalo dokazati.''- Euklid * "Quod erat expectandum" - ''Šta se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" '''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? ''' ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == == S == * "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]] * "Sapienti sat" - '''Pametnome dosta''' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?'' * "Superbientum animus prosternet" - ''?'' * "Suum cuique" - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''" == U == * "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u) * „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5470 2006-07-27T10:35:58Z Flopy 35 dodani neki novi izrazi Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju). * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama). * "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]] * "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]] * "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5. == D == * "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620 * "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]] * "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]] * "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda'' * "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]. * "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa'' * "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića'' * "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon'' == M == * "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu'' * "Nihil illigitamus carborundum." - ''?'' * "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova'' * "Nomen est omen" - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem" * "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama'' * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav'' * "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum") * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pater familias]]" - '''Otac obitelji''' * "[[Pater patriae]]" - '''Otac domovine''' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - '''Za (svoju) kuću''' == Q == * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - '''Boj se Danajaca i kad darove nose''' - [[Laokoon]] * "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum" - ''Šta se trebalo dokazati.''- Euklid * "Quod erat expectandum" - ''Šta se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" '''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? ''' ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == == S == * "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]] * "Sapienti sat" - '''Pametnome dosta''' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?'' * "Superbientum animus prosternet" - ''?'' * "Suum cuique" - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''" == U == * "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u) * „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5471 2006-07-27T10:38:55Z Flopy 35 dodani neki novi izrazi Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju). * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama). * "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]] * "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]] * "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5. == D == * "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620 * "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]] * "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]] * "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda'' * "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]. * "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa'' * "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića'' * "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon'' == M == * "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu'' * "Nihil illigitamus carborundum." - ''?'' * "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova'' * "Nomen est omen" - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem" * "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama'' * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav'' * "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum") * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoju) kuću'' == Q == * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokoon]] * "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum" - ''Šta se trebalo dokazati.''- Euklid * "Quod erat expectandum" - ''Šta se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? '' ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == == S == * "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]] * "Sapienti sat" - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?'' * "Superbientum animus prosternet" - ''?'' * "Suum cuique" - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''" == U == * "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u) * „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5486 2006-07-31T10:05:19Z Flopy 35 Pacta sunt servanda Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju). * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama). * "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]] * "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]] * "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5. == D == * "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620 * "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]] * "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]] * "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda'' * "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]. * "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa'' * "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića'' * "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon'' == M == * "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu'' * "Nihil illigitamus carborundum." - ''?'' * "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova'' * "Nomen est omen" - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem" * "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama'' * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav'' * "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum") * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]" - ''Ugovore treba održati'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoju) kuću'' == Q == * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokoon]] * "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum" - ''Šta se trebalo dokazati.''- Euklid * "Quod erat expectandum" - ''Šta se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? '' ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == == S == * "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]] * "Sapienti sat" - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?'' * "Superbientum animus prosternet" - ''?'' * "Suum cuique" - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''" == U == * "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u) * „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5488 2006-07-31T10:18:47Z Flopy 35 dodana još dva izraza Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "[[Ab ovo]]" - ''Od jajeta'', [[w:Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju). * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama). * "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]] * "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]] * "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5. == D == * "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620 * "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]] * "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]] * "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda'' * "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]. * "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa'' * "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića'' * "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon'' == M == * "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu'' * "Nihil illigitamus carborundum." - ''?'' * "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova'' * "Nomen est omen" - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem" * "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama'' * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav'' * "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum") * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]" - ''Ugovore treba održati'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoju) kuću'' == Q == * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokoon]] * "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum" - ''Što se trebalo dokazati.''- Euklid * "Quod erat expectandum" - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? '' ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[rebus sic stantibus]]" - ''dok stvari tako stoje'' == S == * "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]] * "Sapienti sat" - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?'' * "Superbientum animus prosternet" - ''?'' * "Suum cuique" - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''" == U == * "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u) * „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5501 2006-08-03T00:40:57Z Roberta F. 33 /* A */ amor omnia vincit Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "[[Ab ovo]]" - ''Od jajeta'', [[w:Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju). * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama). * "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]] * "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]] * "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5. == D == * "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620 * "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]] * "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]] * "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda'' * "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]. * "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa'' * "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića'' * "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon'' == M == * "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu'' * "Nihil illigitamus carborundum." - ''?'' * "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova'' * "Nomen est omen" - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem" * "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama'' * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav'' * "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum") * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]" - ''Ugovore treba održati'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoju) kuću'' == Q == * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokoon]] * "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum" - ''Što se trebalo dokazati.''- Euklid * "Quod erat expectandum" - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? '' ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[rebus sic stantibus]]" - ''dok stvari tako stoje'' == S == * "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]] * "Sapienti sat" - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?'' * "Superbientum animus prosternet" - ''?'' * "Suum cuique" - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''" == U == * "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u) * „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5503 2006-08-03T00:46:39Z Roberta F. 33 /* E */ Errando discimus Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "[[Ab ovo]]" - ''Od jajeta'', [[w:Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju). * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama). * "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]] * "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]] * "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5. == D == * "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620 * "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]] * "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus" - ''Griješeći učimo'' * "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda'' * "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]. * "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa'' * "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića'' * "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon'' == M == * "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu'' * "Nihil illigitamus carborundum." - ''?'' * "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova'' * "Nomen est omen" - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem" * "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama'' * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav'' * "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum") * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]" - ''Ugovore treba održati'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoju) kuću'' == Q == * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokoon]] * "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum" - ''Što se trebalo dokazati.''- Euklid * "Quod erat expectandum" - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? '' ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[rebus sic stantibus]]" - ''dok stvari tako stoje'' == S == * "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]] * "Sapienti sat" - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?'' * "Superbientum animus prosternet" - ''?'' * "Suum cuique" - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''" == U == * "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u) * „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5504 2006-08-03T00:49:23Z Roberta F. 33 /* Q */ Qualis rex, talis grex Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "[[Ab ovo]]" - ''Od jajeta'', [[w:Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju). * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama). * "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]] * "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]] * "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5. == D == * "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620 * "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]] * "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus" - ''Griješeći učimo'' * "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda'' * "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]. * "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa'' * "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića'' * "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon'' == M == * "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu'' * "Nihil illigitamus carborundum." - ''?'' * "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova'' * "Nomen est omen" - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem" * "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama'' * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav'' * "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum") * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]" - ''Ugovore treba održati'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoju) kuću'' == Q == * "Qualis rex, talis grex" - ''Kakav pastir, takvo stado'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokoon]] * "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum" - ''Što se trebalo dokazati.''- Euklid * "Quod erat expectandum" - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? '' ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[rebus sic stantibus]]" - ''dok stvari tako stoje'' == S == * "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]] * "Sapienti sat" - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?'' * "Superbientum animus prosternet" - ''?'' * "Suum cuique" - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''" == U == * "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u) * „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5505 2006-08-03T00:51:34Z Roberta F. 33 /* U */ Ut ameris, ama! Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "[[Ab ovo]]" - ''Od jajeta'', [[w:Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju). * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama). * "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]] * "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]] * "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5. == D == * "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620 * "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]] * "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus" - ''Griješeći učimo'' * "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda'' * "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]. * "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa'' * "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića'' * "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon'' == M == * "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu'' * "Nihil illigitamus carborundum." - ''?'' * "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova'' * "Nomen est omen" - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem" * "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama'' * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav'' * "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum") * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]" - ''Ugovore treba održati'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoju) kuću'' == Q == * "Qualis rex, talis grex" - ''Kakav pastir, takvo stado'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokoon]] * "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum" - ''Što se trebalo dokazati.''- Euklid * "Quod erat expectandum" - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? '' ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[rebus sic stantibus]]" - ''dok stvari tako stoje'' == S == * "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]] * "Sapienti sat" - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?'' * "Superbientum animus prosternet" - ''?'' * "Suum cuique" - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''" == U == * "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5521 2006-08-14T19:52:49Z Abyssus 40 lektura, dopuna Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5523 2006-08-20T08:18:04Z 89.172.187.174 /* B */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost nad umjetnostima'' (film kao umjetnost) == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5602 2006-08-31T23:00:02Z Abyssus 40 gratia, causa = zbog, radi. ;) Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5609 2006-09-03T21:27:22Z 83.131.166.209 /* O */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5610 2006-09-03T21:29:19Z 83.131.166.209 /* V */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5611 2006-09-03T21:30:39Z 83.131.166.209 /* F */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * " Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5612 2006-09-03T21:31:02Z 83.131.166.209 /* F */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5613 2006-09-03T21:32:15Z 83.131.166.209 /* C */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. __NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]] == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5661 2006-09-13T08:20:04Z 83.131.255.83 Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] 5702 2006-09-20T21:05:23Z Thomas 9 Interwiki Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Latinske poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 5766 2006-10-07T07:19:52Z Zed 48 /* V */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6042 2006-10-21T15:24:48Z Zed 48 /* C */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6043 2006-10-21T15:25:08Z Zed 48 /* D */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6044 2006-10-21T15:25:28Z Zed 48 /* I */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6045 2006-10-21T15:25:56Z Zed 48 /* N */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6046 2006-10-21T15:26:27Z Zed 48 /* O */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6047 2006-10-21T15:26:58Z Zed 48 /* Q */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6048 2006-10-21T15:28:58Z Zed 48 /* D */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6049 2006-10-21T15:29:42Z Zed 48 /* F */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6050 2006-10-21T15:30:00Z Zed 48 /* E */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6051 2006-10-21T15:30:21Z Zed 48 /* G */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6052 2006-10-21T15:30:42Z Zed 48 /* M */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6053 2006-10-21T15:31:02Z Zed 48 /* P */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6054 2006-10-21T15:31:23Z Zed 48 /* U */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6055 2006-10-21T15:32:57Z Zed 48 /* E */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6056 2006-10-21T15:34:13Z Zed 48 /* E */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6057 2006-10-21T15:35:33Z Zed 48 /* E */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6058 2006-10-21T15:36:59Z Zed 48 /* I */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6059 2006-10-21T15:38:12Z Zed 48 /* A */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6060 2006-10-21T15:38:29Z Zed 48 /* B */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6061 2006-10-21T15:38:57Z Zed 48 /* D */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6062 2006-10-21T15:39:12Z Zed 48 /* F */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6063 2006-10-21T15:39:33Z Zed 48 /* N */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6064 2006-10-21T15:39:59Z Zed 48 /* S */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6065 2006-10-21T15:44:17Z Zed 48 /* D */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6066 2006-10-21T15:44:57Z Zed 48 /* N */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6067 2006-10-21T15:45:13Z Zed 48 /* N */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6068 2006-10-21T15:46:15Z Zed 48 /* D */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6069 2006-10-21T15:46:34Z Zed 48 /* F */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6070 2006-10-21T15:46:50Z Zed 48 /* O */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6071 2006-10-21T15:47:10Z Zed 48 /* S */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6072 2006-10-21T15:48:02Z Zed 48 /* B */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6073 2006-10-21T15:49:00Z Zed 48 /* S */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6074 2006-10-21T15:49:50Z Zed 48 /* S */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6075 2006-10-21T15:50:59Z Zed 48 /* V */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6076 2006-10-21T15:51:46Z Zed 48 /* A */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6077 2006-10-21T15:53:13Z Zed 48 /* A */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6078 2006-10-21T15:54:12Z Zed 48 /* B */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6079 2006-10-21T15:56:28Z Zed 48 /* C */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6080 2006-10-21T15:57:06Z Zed 48 /* C */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6081 2006-10-21T15:58:23Z Zed 48 /* C */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6082 2006-10-21T16:00:39Z Zed 48 /* C */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6083 2006-10-21T16:01:30Z Zed 48 /* C */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6084 2006-10-21T16:02:12Z Zed 48 /* C */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6085 2006-10-21T16:03:00Z Zed 48 /* C */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6086 2006-10-21T16:04:22Z Zed 48 /* D */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6087 2006-10-21T16:06:52Z Zed 48 /* H */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6088 2006-10-21T16:07:49Z Zed 48 /* O */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "Ora et labora." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.'' * "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.'' * "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.'' * "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u * "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6089 2006-10-21T16:10:11Z Zed 48 /* P */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "Ora et labora." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.'' * "Pater familias" - ''Otac obitelji.'' * "Pater patriae" - ''Otac domovine.'' * "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]] * "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6090 2006-10-21T16:12:30Z Zed 48 /* Q */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "Ora et labora." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.'' * "Pater familias" - ''Otac obitelji.'' * "Pater patriae" - ''Otac domovine.'' * "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]] * "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?'' == R == * "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6091 2006-10-21T16:12:47Z Zed 48 /* R */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "Ora et labora." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.'' * "Pater familias" - ''Otac obitelji.'' * "Pater patriae" - ''Otac domovine.'' * "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]] * "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?'' == R == * "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6092 2006-10-21T16:13:30Z Zed 48 /* S */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "Ora et labora." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.'' * "Pater familias" - ''Otac obitelji.'' * "Pater patriae" - ''Otac domovine.'' * "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]] * "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?'' == R == * "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6093 2006-10-21T16:14:22Z Zed 48 /* U */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "Ora et labora." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.'' * "Pater familias" - ''Otac obitelji.'' * "Pater patriae" - ''Otac domovine.'' * "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]] * "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?'' == R == * "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]]) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6094 2006-10-21T16:15:34Z Zed 48 /* V */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "Ora et labora." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.'' * "Pater familias" - ''Otac obitelji.'' * "Pater patriae" - ''Otac domovine.'' * "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]] * "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?'' == R == * "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]]) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6249 2006-12-19T22:17:15Z 193.198.16.211 /* M */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed.'' * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "Ora et labora." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.'' * "Pater familias" - ''Otac obitelji.'' * "Pater patriae" - ''Otac domovine.'' * "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]] * "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?'' == R == * "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]]) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6250 2006-12-19T22:22:15Z 193.198.16.211 /* M */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed (gorčina).'' * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "Ora et labora." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.'' * "Pater familias" - ''Otac obitelji.'' * "Pater patriae" - ''Otac domovine.'' * "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]] * "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?'' == R == * "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]]) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6251 2006-12-19T23:31:29Z 89.172.160.136 /* C */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Corpus delicti."-dokaz zlocina * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed (gorčina).'' * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "Ora et labora." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.'' * "Pater familias" - ''Otac obitelji.'' * "Pater patriae" - ''Otac domovine.'' * "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]] * "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?'' == R == * "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]]) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6252 2006-12-20T16:22:50Z 80.74.172.6 /* A */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} Uredio: Predrag Milovanovic, Valjevska gimnazija == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Corpus delicti."-dokaz zlocina * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed (gorčina).'' * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "Ora et labora." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.'' * "Pater familias" - ''Otac obitelji.'' * "Pater patriae" - ''Otac domovine.'' * "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]] * "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?'' == R == * "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]]) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6270 2007-01-12T11:47:32Z 83.131.231.87 /* A */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} Uredio: Predrag Milovanovic, Valjevska gimnazija == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Ad astra." - ''do zvijezda.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' * "Ave cæsar! Morituri te salutant!" - ''Ave Cezare! Pozdravljaju te oni koji ce umrijeti!'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Corpus delicti."-dokaz zlocina * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed (gorčina).'' * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "Ora et labora." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.'' * "Pater familias" - ''Otac obitelji.'' * "Pater patriae" - ''Otac domovine.'' * "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]] * "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?'' == R == * "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]]) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6275 2007-01-17T20:56:25Z 89.172.227.31 Točniji prijevod Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} Uredio: Predrag Milovanovic, Valjevska gimnazija == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Ad astra." - ''do zvijezda.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' * "Ave cæsar! Morituri te salutant!" - ''Ave Cezare! Pozdravljaju te oni koji ce umrijeti!'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Corpus delicti."-dokaz zlocina * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Papir podnosi sve.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed (gorčina).'' * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "Ora et labora." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.'' * "Pater familias" - ''Otac obitelji.'' * "Pater patriae" - ''Otac domovine.'' * "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]] * "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?'' == R == * "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]]) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6279 2007-01-18T19:04:30Z 85.92.234.106 /* C */ "Cum sapienti viro libenter diserimus" - ''Sa pametnim čovjekom rado diskutujemo'' Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} Uredio: Predrag Milovanovic, Valjevska gimnazija == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Ad astra." - ''do zvijezda.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' * "Ave cæsar! Morituri te salutant!" - ''Ave Cezare! Pozdravljaju te oni koji ce umrijeti!'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Corpus delicti."-dokaz zlocina * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. * "Cum sapienti viro libenter diserimus" - ''Sa pametnim čovjekom rado diskutujemo'' == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Papir podnosi sve.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed (gorčina).'' * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "Ora et labora." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.'' * "Pater familias" - ''Otac obitelji.'' * "Pater patriae" - ''Otac domovine.'' * "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]] * "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?'' == R == * "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]]) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6280 2007-01-18T19:08:04Z 85.92.234.106 /* D */ * "Discardio Populo Nocet" - ''Nesloga narodu škodi.'' Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} Uredio: Predrag Milovanovic, Valjevska gimnazija == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Ad astra." - ''do zvijezda.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' * "Ave cæsar! Morituri te salutant!" - ''Ave Cezare! Pozdravljaju te oni koji ce umrijeti!'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Corpus delicti."-dokaz zlocina * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. * "Cum sapienti viro libenter diserimus" - ''Sa pametnim čovjekom rado diskutujemo'' == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discardio Populo Nocet" - ''Nesloga narodu škodi.'' * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Papir podnosi sve.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed (gorčina).'' * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "Ora et labora." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.'' * "Pater familias" - ''Otac obitelji.'' * "Pater patriae" - ''Otac domovine.'' * "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]] * "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?'' == R == * "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]]) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] 6281 2007-01-18T22:16:26Z 89.172.31.175 /* V */ Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka. {{Index}} Uredio: Predrag Milovanovic, Valjevska gimnazija == A == * "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.'' * "Ad astra." - ''do zvijezda.'' * "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu) * "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.'' * "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]] * "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]] * "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.'' * "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.'' * "Ave cæsar! Morituri te salutant!" - ''Ave Cezare! Pozdravljaju te oni koji ce umrijeti!'' == B == * "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.'' * "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju * "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama. * "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]] * "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.'' * "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.'' * "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.'' * "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]] * "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.'' * "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]] * "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti'' == C == * "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8. * "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko'' * "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta * "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica'' * "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav." * "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!'' * "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]] * "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet'' * "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.'' * "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu'' * "Corpus delicti."-dokaz zlocina * "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu * "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha'' * "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina. * "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]] * "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja. * "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5. * "Cum sapienti viro libenter diserimus" - ''Sa pametnim čovjekom rado diskutujemo'' == D == * "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.'' * "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.'' * "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga'' * "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]] * "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam * "Discardio Populo Nocet" - ''Nesloga narodu škodi.'' * "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620 * "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske * "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.'' * "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]] * "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13 * "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == E == * "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]] * "Epistula non erubescit." - ''Papir podnosi sve.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.'' * "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]] * "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]] * "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.'' * "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]] * "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih. == F == * "Fabula docet" - ''Pouka je...'' * "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.'' * "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]] * "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490 * "Festina lente." - "Požuri polako." * "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]] == G == * "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] == H == * "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]] * "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.'' * "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!'' == I == * "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]] * "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]] * "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.'' * "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.'' * "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.'' * "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne. == L == * "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.'' * "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.'' == M == * "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.'' * "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.'' * "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.'' * "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.'' * "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]] * "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed (gorčina).'' * "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.'' * "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.'' * "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!'' * "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.'' == N == * "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.'' * "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2 * "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.'' * "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' - * "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.'' * "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.'' * "Nomen est omen." - ''Ime je znak.'' * "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]] * "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.'' * "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem." * "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton". * "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.'' * "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1 == O == * "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje'' * "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum * "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.'' * "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.'' * "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58 * "Ora et labora." - ''Moli i radi.'' * "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]] * "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] * "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]] == P == * "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.'' * "Pater familias" - ''Otac obitelji.'' * "Pater patriae" - ''Otac domovine.'' * "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]] * "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.'' * "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.'' * "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris * "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.'' == Q == * "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.'' * "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6 * "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.'' * "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]] * "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]] * "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]] * "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.'' * "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.'' * "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]]) * "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?'' == R == * "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.'' == S == * "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]] * "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta'' * "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]] * "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.'' * "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.'' * "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!'' * "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!" * "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae. * "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus * "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]] * "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.'' * "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.'' * "Suum cuique." - ''Svakom svoje'' == T == * "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.'' * "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!'' * "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka * "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''" == U == * "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina'' * "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]]) * "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!'' * "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79. ::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.'' == V == * "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima). * "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''. * "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju." * "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.'' * "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]). * "Veritas amara est." - "Istina je gorka." [[Kategorija:Poslovice]] [[bg:Латински пословици и поговорки]] [[bs:Latinske poslovice]] [[cs:Latinská úsloví]] [[de:Lateinische Sprichwörter]] [[el:Λατινικές παροιμίες]] [[en:Latin proverbs]] [[eo:Latinaj proverboj]] [[es:Proverbios en latín]] [[et:Ladina vanasõnad]] [[fa:ضرب‌المثل‌های لاتین]] [[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]] [[gl:Proverbios latinos]] [[he:פתגמים לטינים]] [[hu:Latin szállóigék]] [[it:Proverbi latini]] [[ja:ラテン語の諺]] [[la:Proverbia latina]] [[nl:Latijnse spreekwoorden]] [[no:Latinske ordtak]] [[pl:Sentencje łacińskie]] [[pt:Provérbios latinos]] [[ro:Proverbe latine]] [[ru:Латинские пословицы]] [[sk:Latinské výroky]] [[sl:Latinski pregovori]] [[sr:Латински цитати]] [[sv:Latinska ordspråk]] [[tr:Latin atasözleri]] Wikicitat:Autorska prava 1673 5460 2006-07-22T13:53:03Z 83.131.0.212 Hrvatsko zagorje ili Krapinsko-zagorska županija nalazi se u sjeverozapadnom dijelu Republike Hrvatske i pripada prostoru središnje Hrvatske. Zasebna je geografska cjelina koja se pruža od vrhova Macelja i Ivančice na sjeveru do Medvednice na jugoistoku. Zapadna granica, ujedno i državna sa Republikom Slovenijom, je rijeka Sutla, a istočna granica je vododjelnica porječja Krapine i Lonje. Ovako razgraničen prostor Županije podudara se s prirodnom regijom Donje Zagorje. Županija Krapinsko-zagorska graniči : - na sjeveru sa Republikom Slovenijom i Varaždinskom županijom - na zapadu sa Republikom Slovenijom - na jugu sa gradom Zagrebom i Zagrebačkom županijom - na istoku sa Zagrebačkom i Varaždinskom županijom. Površinom je jedna od manjih županija ( 1224,22 km2 ) ali ima veće demografsko značenje jer je gustoćom stanovnika od 122 stan./km2 iznad republičkog prosjeka koji iznosi 84 stan./km2, te je, uz Međimursku i Varaždinsku županiju, najgušće naseljeno područje Republike Hrvatske. Veliko prometno značenje Županiji daje međunarodna trasa autoceste koja prolazi duž cijele Županije i predstavlja sastavni dio sjeverozapadnog ulaza/izlaza Republike Hrvatske prema Europi. Krapinsko-zagorska županija obuhvaća 25 općina i 7 gradova. Općine su: Bedekovčina, Budinščina, Desinić, Đurmanec, Gornja Stubica, Hrašćina, Hum na Sutli, Jesenje, Konjščina, Kraljevec na Sutli, Krapinske Toplice, Kumrovec, Lobor, Mače, Marija Bistrica, Mihovljan, Novi Golubovec, Petrovsko, Radoboj, Stubičke Toplice, Sv.Križ Začretje, Tuhelj, Veliko Trgovišće, Zagorska Sela i Zlatar Bistrica . Gradovi su: Donja Stubica, Klanjec, Krapina, Oroslavje, Pregrada, Zabok i Zlatar. Grad Krapina je sjedište Krapinsko-zagorske županije. Prema službenim statističkim podacima i popisu stanovništva 1991. godine, na području Krapinsko-zagorske županije živi 148.779 stanovnika, što iznosi 3,1% od ukupnog broja stanovnika Republike Hrvatske. Na području Krapinsko-zagorske županije prevladavaju naselja koja imaju pretežno seoska obilježja. Naselja koja su proglašena gradovima predstavljaju područja koja imaju prijelazna obilježja između urbaniziranog prostora i sela, a odgovarajućim aktivnostima: prostorno-planerskim, gospodarskim, socijalnim i političkim potrebno je ispravno usmjeriti urbanizaciju i razvoj gradova ( malih gradskih područja ). Broj stanovnika u gradovima Krapinsko-zagorske županije uključuje i stanovnike naselja sa izrazito seoskim obilježjima, dok u urbaniziranom području općina i gradova živi oko 36.142 stanovnika što je 24% ukupnog broja stanovnika Županije. Porast broja stanovnika kontinuirano je prisutan u svim urbaniziranim naseljima gradova i općina Županije dok je smanjenje prisutno u seoskim naseljima. Turizam Kvalitetni termalni izvori Krapinskih, Stubičkih, Tuheljskih Toplica predstavljaju osnovicu turističke ponude Krapinsko-zagorske županije Slikoviti zagorski "bregi", vinogradi, stare šume Medvednice, Ivančice, Maceljskog gorja i pobrđa, kultivirani perivoji te kulturno povijesni spomenici dodatno je nadopunjuju. To su prije svega srednjovjekovni burgovi te kasniji, pretežito barokni, ladanjski dvorci. Osim dvoraca i plemićkih obitelji što su ih gradile, uz Županiju se vežu i mnogi povijesni događaji, znamenitosti ili poznate osobe koji su važni na nacionalnoj i na međunarodnoj razini. Nacionalno svetište Marija Bistrica centar je vjerskog turizma , a u turističke programe uključene su i crkve Marije Gorske u Loboru, Snježne Gospe u Belcu te Marije Jeruzalemske na Trškom Vrhu. Sportsko-rekreacijska ponuda koncentrirana je u Krapinskim, Tuheljskim i Stubičkim Toplicama. Uglavnom se radi o rekreacijskim sadržajima vezanim uz bazene s termalnom vodom te sportskim sadržajima uobičajeno traženim u sklopu turističkog boravka poput tenisa, trim staza, kuglanja, mini golfa i sl. Klimatska obilježja Na području Krapininsko-zagorske županije, u mikroklimatskim generalnim karakteristikama, vlada kontinentalno-humidni tip klime koji karakteriziraju umjereno topla ljeta, dosta kišovita i hladne zime. Na klimu utječu: - opća atmosferska cirkulacija karakteristična za geografsku širinu - utjecaj Panonske nizine - utjecaj planinskog sustava Alpa - utjecaj planinskog sustava Dinarida - reljef kao utjecaj na lokalne klimatske različitosti Temperatura zraka Najveće temperature koje prelaze 30°C zabilježene su u lipnju, srpnju i kolovozu. Minimalne godišnje temperature niže od 10°C zabilježene su u siječnju ( - 20,5°C ), veljači ( -22°C ), ožujku ( -15,5°C ) i prosincu ( -17,2 °C ). Samo tri mjeseca ( lipanj, srpanj, kolovoz ) nemaju negativnih temperatura. Ledenih dana u godini ima pretežno u mjesecu siječnju, veljači i prosincu. Padaline Krapinsko-zagorska županija je područje kontinentalnog oborinskog režima sa čestim i obilnim kišama u svibnju , lipnju i srpnju tj. u toku vegetacijskog perioda. Drugi oborinski maksimum je u studenom dok je najmanje oborina u mjesecu veljači i ožujku. Magla Zapaža se da tijekom cijele godine postoji mogućnost pojave magle i to isključivo u jutarnjim i večernjim razdobljima dana ( ljetna sezona godine ) odnosno tijekom cijelog dana u zimskom razdoblju. Najveći broj dana s maglom imaju rujan, listopad, studeni i prosinac. Godišnje je ukupno 56 dana s maglom što predstavlja 15,3 % godine sa smanjenom vidljivošću. Vjetar U Zagorju se strujanje vjetrova modificira pod utjecajem reljefa. Najučestaliji su zapadni vjetrovi sa 45% trajanjem tijekom godine. Na drugom mjestu su istočni vjetrovi sa 29% trajanja, dok je vremensko razdoblje bez vjetra oko 6% godišnjeg vremena. Maksimalne jačine vjetra kreću se od 6-9 Bofora, a najjači vjetrovi javljaju se od kasne jeseni do početka proljeća. Županija Krapinsko-zagorska graniči : - na sjeveru sa Republikom Slovenijom i Varaždinskom županijom - na zapadu sa Republikom Slovenijom - na jugu sa gradom Zagrebom i Zagrebačkom županijom - na istoku sa Zagrebačkom i Varaždinskom županijom. Površinom je jedna od manjih županija ( 1224,22 km2 ) ali ima veće demografsko značenje jer je gustoćom stanovnika od 122 stan./km2 iznad republičkog prosjeka koji iznosi 84 stan./km2, te je, uz Međimursku i Varaždinsku županiju, najgušće naseljeno područje Republike Hrvatske. Veliko prometno značenje Županiji daje međunarodna trasa autoceste koja prolazi duž cijele Županije i predstavlja sastavni dio sjeverozapadnog ulaza/izlaza Republike Hrvatske prema Europi. Krapinsko-zagorska županija obuhvaća 25 općina i 7 gradova. Općine su: Bedekovčina, Budinščina, Desinić, Đurmanec, Gornja Stubica, Hrašćina, Hum na Sutli, Jesenje, Konjščina, Kraljevec na Sutli, Krapinske Toplice, Kumrovec, Lobor, Mače, Marija Bistrica, Mihovljan, Novi Golubovec, Petrovsko, Radoboj, Stubičke Toplice, Sv.Križ Začretje, Tuhelj, Veliko Trgovišće, Zagorska Sela i Zlatar Bistrica . Gradovi su: Donja Stubica, Klanjec, Krapina, Oroslavje, Pregrada, Zabok i Zlatar. Grad Krapina je sjedište Krapinsko-zagorske županije. Prema službenim statističkim podacima i popisu stanovništva 1991. godine, na području Krapinsko-zagorske županije živi 148.779 stanovnika, što iznosi 3,1% od ukupnog broja stanovnika Republike Hrvatske. Na području Krapinsko-zagorske županije prevladavaju naselja koja imaju pretežno seoska obilježja. Naselja koja su proglašena gradovima predstavljaju područja koja imaju prijelazna obilježja između urbaniziranog prostora i sela, a odgovarajućim aktivnostima: prostorno-planerskim, gospodarskim, socijalnim i političkim potrebno je ispravno usmjeriti urbanizaciju i razvoj gradova ( malih gradskih područja ). Broj stanovnika u gradovima Krapinsko-zagorske županije uključuje i stanovnike naselja sa izrazito seoskim obilježjima, dok u urbaniziranom području općina i gradova živi oko 36.142 stanovnika što je 24% ukupnog broja stanovnika Županije. Porast broja stanovnika kontinuirano je prisutan u svim urbaniziranim naseljima gradova i općina Županije dok je smanjenje prisutno u seoskim naseljima. Turizam Kvalitetni termalni izvori Krapinskih, Stubičkih, Tuheljskih Toplica predstavljaju osnovicu turističke ponude Krapinsko-zagorske županije Slikoviti zagorski "bregi", vinogradi, stare šume Medvednice, Ivančice, Maceljskog gorja i pobrđa, kultivirani perivoji te kulturno povijesni spomenici dodatno je nadopunjuju. To su prije svega srednjovjekovni burgovi te kasniji, pretežito barokni, ladanjski dvorci. Osim dvoraca i plemićkih obitelji što su ih gradile, uz Županiju se vežu i mnogi povijesni događaji, znamenitosti ili poznate osobe koji su važni na nacionalnoj i na međunarodnoj razini. Nacionalno svetište Marija Bistrica centar je vjerskog turizma , a u turističke programe uključene su i crkve Marije Gorske u Loboru, Snježne Gospe u Belcu te Marije Jeruzalemske na Trškom Vrhu. Sportsko-rekreacijska ponuda koncentrirana je u Krapinskim, Tuheljskim i Stubičkim Toplicama. Uglavnom se radi o rekreacijskim sadržajima vezanim uz bazene s termalnom vodom te sportskim sadržajima uobičajeno traženim u sklopu turističkog boravka poput tenisa, trim staza, kuglanja, mini golfa i sl. Klimatska obilježja Na području Krapininsko-zagorske županije, u mikroklimatskim generalnim karakteristikama, vlada kontinentalno-humidni tip klime koji karakteriziraju umjereno topla ljeta, dosta kišovita i hladne zime. Na klimu utječu: - opća atmosferska cirkulacija karakteristična za geografsku širinu - utjecaj Panonske nizine - utjecaj planinskog sustava Alpa - utjecaj planinskog sustava Dinarida - reljef kao utjecaj na lokalne klimatske različitosti Temperatura zraka Najveće temperature koje prelaze 30°C zabilježene su u lipnju, srpnju i kolovozu. Minimalne godišnje temperature niže od 10°C zabilježene su u siječnju ( - 20,5°C ), veljači ( -22°C ), ožujku ( -15,5°C ) i prosincu ( -17,2 °C ). Samo tri mjeseca ( lipanj, srpanj, kolovoz ) nemaju negativnih temperatura. Ledenih dana u godini ima pretežno u mjesecu siječnju, veljači i prosincu. Padaline Krapinsko-zagorska županija je područje kontinentalnog oborinskog režima sa čestim i obilnim kišama u svibnju , lipnju i srpnju tj. u toku vegetacijskog perioda. Drugi oborinski maksimum je u studenom dok je najmanje oborina u mjesecu veljači i ožujku. Magla Zapaža se da tijekom cijele godine postoji mogućnost pojave magle i to isključivo u jutarnjim i večernjim razdobljima dana ( ljetna sezona godine ) odnosno tijekom cijelog dana u zimskom razdoblju. Najveći broj dana s maglom imaju rujan, listopad, studeni i prosinac. Godišnje je ukupno 56 dana s maglom što predstavlja 15,3 % godine sa smanjenom vidljivošću. Vjetar U Zagorju se strujanje vjetrova modificira pod utjecajem reljefa. Najučestaliji su zapadni vjetrovi sa 45% trajanjem tijekom godine. Na drugom mjestu su istočni vjetrovi sa 29% trajanja, dok je vremensko razdoblje bez vjetra oko 6% godišnjeg vremena. Maksimalne jačine vjetra kreću se od 6-9 Bofora, a najjači vjetrovi javljaju se od kasne jeseni do početka proljeća. Izvor: [http://www.zagorje.com] Suradnik:Flopy 1674 5463 2006-07-27T09:42:40Z Flopy 35 Pozdrav! Pod istim ovim imenom prijavljen sam na hrvatskoj wikipediji. Ako želite nešto više saznati o meni pogledajte tamo. Razgovor sa suradnikom:Flopy 1675 5465 2006-07-27T10:02:02Z SpeedyGonsales 32 odgovor Bok, i na wikicitatu rabim isti nadimak. Da, neki prijevodi nisu savršeni, ako znaš bolje, slobodno ispravi sve što znaš. [[Suradnik:SpeedyGonsales|<font color="blue">Speedy</font>]][[Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|<font color="gray">Gonsales</font>]] 10:02, 27. srpnja 2006. (UTC) 5467 2006-07-27T10:07:07Z Flopy 35 Bok, i na wikicitatu rabim isti nadimak. Da, neki prijevodi nisu savršeni, ako znaš bolje, slobodno ispravi sve što znaš. [[Suradnik:SpeedyGonsales|<font color="blue">Speedy</font>]][[Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|<font color="gray">Gonsales</font>]] 10:02, 27. srpnja 2006. (UTC) Poruke molim ostavljajte [[W:Razgovor sa suradnikom:Flopy|ovdje]]. Kategorija:Latinske izreke 1678 5475 2006-07-27T19:56:51Z SpeedyGonsales 32 kategorija Glavni članak: [[Latinske izreke]] Razgovor o kategoriji:Latinske izreke 1681 5484 2006-07-31T10:00:15Z Flopy 35 Mislim da bi se ime ove kategorije trebalo proširiti u Latinske izreke i izrazi jer postoje mnogi latinski izrazi, o nekima sam vć nešto i napisao, koji se ne mogu svrstati pod izreke. [[Suradnik:Flopy|Flopy]], 11:59, 31. srpnja 2006. 5485 2006-07-31T10:00:40Z Flopy 35 Mislim da bi se ime ove kategorije trebalo proširiti u Latinske izreke i izrazi jer postoje mnogi latinski izrazi, o nekima sam već nešto i napisao, koji se ne mogu svrstati pod izreke. [[Suradnik:Flopy|Flopy]], 11:59, 31. srpnja 2006. Ljubav 1684 5491 2006-08-01T07:51:17Z Roberta F. 33 početak citata o ljubavi == Ljubav == * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivno žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity. * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg == Vanjske poveznice == [[w:Ljubav]] [[Kategorija:Ljubav]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5492 2006-08-01T11:21:22Z Roberta F. 33 ispravak slova == Ljubav == * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity. * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg == Vanjske poveznice == [[w:Ljubav]] [[Kategorija:Ljubav]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5502 2006-08-03T00:44:08Z Roberta F. 33 poveznica == Ljubav == * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity. * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg == Vanjske poveznice == [[w:Ljubav]] [[Kategorija:Ljubav]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5506 2006-08-03T01:10:13Z Roberta F. 33 dopuna == Ljubav == * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity. * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]] == Vanjske poveznice == [[w:Ljubav]] [[Kategorija:Ljubav]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5510 2006-08-06T22:00:57Z Roberta F. 33 /* Vanjske poveznice */ ljubavne sms poruke == Ljubav == * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity. * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]] == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] [[Kategorija:Ljubav]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5511 2006-08-06T22:11:16Z Roberta F. 33 /* Vanjske poveznice */ ljubav je == Ljubav == * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity. * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]] == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Ljubav]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5522 2006-08-19T20:02:07Z Roberta F. 33 /* Ljubav */ dopuna == Ljubav == * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Ljubav]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5739 2006-10-06T22:36:06Z Zed 48 /* Vanjske poveznice */ == Ljubav == * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5742 2006-10-06T22:48:06Z Zed 48 /* Ljubav */ * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5769 2006-10-07T07:28:15Z Zed 48 == "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" == Tin Ujević: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. ---- * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5770 2006-10-07T07:29:57Z Zed 48 /* "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" */ == "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" == [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5771 2006-10-07T07:30:57Z Zed 48 /* "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" */ '''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"''' [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. ''' * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5772 2006-10-07T07:32:08Z Zed 48 '''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"''' [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5773 2006-10-07T07:32:43Z Zed 48 '''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"''' [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. ---- * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5774 2006-10-07T07:33:26Z Zed 48 '''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"''' [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. ---- * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5776 2006-10-07T07:49:22Z Zed 48 =="Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"== [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. ---- * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5777 2006-10-07T07:51:22Z Zed 48 /* "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" */ =="Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"== [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5778 2006-10-07T07:52:08Z Zed 48 /* "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" */ =="Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"== [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5779 2006-10-07T07:55:05Z Zed 48 /* "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" */ '''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"''' [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5780 2006-10-07T07:56:09Z Zed 48 '''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"''' [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]] ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]] ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5781 2006-10-07T08:00:50Z Zed 48 '''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"''' [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ Henry David Thoreau 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ Leo Buscaglia ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]] * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ Henry van Dyke ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5782 2006-10-07T08:10:47Z Zed 48 '''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"''' [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. ---- *Ljubav je stanje u kojemu čovjek vidi stvari uglavnom onakvima kakve one nisu. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)'' *Ljubav iznosi na svjetlo uzvišena i skrivena svojstva onoga tko ljubi - ono njegovo neobično, iznimno. Utoliko ona lako vara o onome što je na njemu pravilo. **[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' ---- * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ Henry David Thoreau 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ Leo Buscaglia ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]] * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ Henry van Dyke ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 5783 2006-10-07T08:11:33Z Zed 48 '''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"''' [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. ---- *Ljubav je stanje u kojemu čovjek vidi stvari uglavnom onakvima kakve one nisu. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)'' *Ljubav iznosi na svjetlo uzvišena i skrivena svojstva onoga tko ljubi - ono njegovo neobično, iznimno. Utoliko ona lako vara o onome što je na njemu pravilo. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' ---- * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ Henry David Thoreau 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ Leo Buscaglia ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]] * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ Henry van Dyke ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 6194 2006-11-01T22:53:24Z 89.172.102.139 '''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"''' [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. ---- *Ljubav je stanje u kojemu čovjek vidi stvari uglavnom onakvima kakve one nisu. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)'' *Ljubav iznosi na svjetlo uzvišena i skrivena svojstva onoga tko ljubi - ono njegovo neobično, iznimno. Utoliko ona lako vara o onome što je na njemu pravilo. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' ---- * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ Henry David Thoreau 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ Leo Buscaglia ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]] * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ Henry van Dyke ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton * ''"Pravi čovjek voli ženu na tri razine: kao milo dijete koje treba biti ukoreno, pa čak i kažnjeno na račun njezine nerazumnosti, i koji je zaštićeno i zbrinuto zato jer je on voli. Onda kao ženu i odanu, razumnu družicu koja se bori kroz život s njim, koja vjerno stoji uz svog voljeng bez rubljenja ili okvanja čovjeka i njegova duha. I kao dobrotu čija stopala on mora poljubiti, koja mu daje snagu kroz njezinu žensku mudrost i dječju, čistu svetinju koja ne slabi u najtežim borbama i u idealnim satima koji pojedincu daju rajski mir."'' ~ [[w:hr:Heinrich Himmler|Heinirch Himmler]] == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 6195 2006-11-01T22:54:07Z 89.172.102.139 '''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"''' [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. ---- *Ljubav je stanje u kojemu čovjek vidi stvari uglavnom onakvima kakve one nisu. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)'' *Ljubav iznosi na svjetlo uzvišena i skrivena svojstva onoga tko ljubi - ono njegovo neobično, iznimno. Utoliko ona lako vara o onome što je na njemu pravilo. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' ---- * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ Henry David Thoreau 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ Leo Buscaglia ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]] * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ Henry van Dyke ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton ---- * ''"Pravi čovjek voli ženu na tri razine: kao milo dijete koje treba biti ukoreno, pa čak i kažnjeno na račun njezine nerazumnosti, i koji je zaštićeno i zbrinuto zato jer je on voli. Onda kao ženu i odanu, razumnu družicu koja se bori kroz život s njim, koja vjerno stoji uz svog voljeng bez rubljenja ili okvanja čovjeka i njegova duha. I kao dobrotu čija stopala on mora poljubiti, koja mu daje snagu kroz njezinu žensku mudrost i dječju, čistu svetinju koja ne slabi u najtežim borbama i u idealnim satima koji pojedincu daju rajski mir."'' ~ [[w:hr:Heinrich Himmler|Heinirch Himmler]] ** ''"A proper man loves a woman on three levels: as a dear child who is to be chided, perhaps even punished on account of her unreasonableness, and who is protected and taken care of because one loves her. Then as wife and as a loyal, understanding comrade who fights through life with one, who stands faithfully at one's side without hemming in or chaining the man and his spirit. And as a goddess whose feet one must kiss, who gives one strength through her feminine wisdom and childlike, pure sanctity that does not weaken in the hardest struggles and in the ideal hours gives one heavinly peace."'' == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 6196 2006-11-01T22:55:12Z 89.172.102.139 '''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"''' [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. ---- *Ljubav je stanje u kojemu čovjek vidi stvari uglavnom onakvima kakve one nisu. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)'' *Ljubav iznosi na svjetlo uzvišena i skrivena svojstva onoga tko ljubi - ono njegovo neobično, iznimno. Utoliko ona lako vara o onome što je na njemu pravilo. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' ---- * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ Henry David Thoreau 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ Leo Buscaglia ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]] * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ Henry van Dyke ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton ---- * ''"Pravi čovjek voli ženu na tri razine: kao milo dijete koje treba biti ukoreno, pa čak i kažnjeno na račun njezine nerazumnosti, i koji je zaštićeno i zbrinuto zato jer je on voli. Onda kao ženu i odanu, razumnu družicu koja se bori kroz život s njim, koja vjerno stoji uz svog voljeng bez rubljenja ili okvanja čovjeka i njegova duha. I kao dobrotu čija stopala on mora poljubiti, koja mu daje snagu kroz njezinu žensku mudrost i dječju, čistu svetinju koja ne slabi u najtežim borbama i u idealnim satima koji pojedincu daju rajski mir."'' ~ [[w:hr:Heinrich Himmler|Heinirch Himmler]] :* ''"A proper man loves a woman on three levels: as a dear child who is to be chided, perhaps even punished on account of her unreasonableness, and who is protected and taken care of because one loves her. Then as wife and as a loyal, understanding comrade who fights through life with one, who stands faithfully at one's side without hemming in or chaining the man and his spirit. And as a goddess whose feet one must kiss, who gives one strength through her feminine wisdom and childlike, pure sanctity that does not weaken in the hardest struggles and in the ideal hours gives one heavinly peace."'' == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] 6205 2006-11-09T17:26:47Z 89.172.115.254 '''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"''' [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti. ---- *Ljubav je stanje u kojemu čovjek vidi stvari uglavnom onakvima kakve one nisu. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)'' *Ljubav iznosi na svjetlo uzvišena i skrivena svojstva onoga tko ljubi - ono njegovo neobično, iznimno. Utoliko ona lako vara o onome što je na njemu pravilo. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' ---- * "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]] ** "Love looks not with the eyes but with the mind". * "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ Henry David Thoreau 25. srpnja 1839. ** "There is no remedy for love but to love more". * "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ Leo Buscaglia ** "Love is life. And if you miss love, you miss life". * "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia * "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso ** "Any time not spent on love is wasted". * "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg * "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton ** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other". * "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]] * "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin ** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing". * "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ Henry van Dyke ** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity". * "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg * "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]] * "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton * "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton ---- * ''"Pravi čovjek voli ženu na tri razine: kao milo dijete koje treba biti ukoreno, pa čak i kažnjeno na račun njezine nerazumnosti, i koji je zaštićeno i zbrinuto zato jer je on voli. Onda kao ženu i odanu, razumnu družicu koja se bori kroz život s njim, koja vjerno stoji uz svog voljeng bez rubljenja ili okvanja čovjeka i njegova duha. I kao dobrotu čija stopala on mora poljubiti, koja mu daje snagu kroz njezinu žensku mudrost i dječju, čistu svetinju koja ne slabi u najtežim borbama i u idealnim satima koji pojedincu daju rajski mir."'' ~ [[w:hr:Heinrich Himmler|Heinirch Himmler]] :* ''"A proper man loves a woman on three levels: as a dear child who is to be chided, perhaps even punished on account of her unreasonableness, and who is protected and taken care of because one loves her. Then as wife and as a loyal, understanding comrade who fights through life with one, who stands faithfully at one's side without hemming in or chaining the man and his spirit. And as a goddess whose feet one must kiss, who gives one strength through her feminine wisdom and childlike, pure sanctity that does not weaken in the hardest struggles and in the ideal hours gives one heavinly peace."'' ---- * - ''[[Ljubav]] je partija karata, gdje svi varaju. Muškarci - da bi dobili, a žene - da ne bi izgubile.'' ~ [[Alfred Hitchcock]] == Vanjske poveznice == * [[w:Ljubav]] * [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke] * [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...] [[Kategorija:Teme]] <!-- interwiki --> [[ar:الحب]] [[bg:Любов]] [[bs:Ljubav]] [[ca:Amor]] [[de:Liebe]] [[el:Αγάπη]] [[en:Love]] [[es:Amor]] [[eu:Maitasuna]] [[fr:Amour]] [[gl:Amor]] [[it:Amore]] [[he:אהבה]] [[la:Amor]] [[lt:Meilė]] [[ja:愛]] [[pl:Miłość]] [[pt:Amor]] [[sl:Ljubezen]] [[sk:Láska]] [[sv:Kärlek]] [[tr:Aşk]] [[lb:Léiwt]] [[ru:Любовь]] [[zh:愛情]] Suradnik:Walter 1685 5495 2006-08-01T14:40:21Z Walter 37 {| | [[Image:Wikizine.png|180px|wikizine]] <tt>An independent internal news bulletin for the members of the Wikimedia community</tt><br><em>[http://cur.wikizine.org Read the most current edition of Wikizine]</em> To subscribe by email [mailto:request@wikizine.org?subject=subscribe click here] or go to [http://www.wikizine.org Wikizine.org].<br> You have news? Pretty please send it to [mailto:ihavenews@wikizine.org ihavenews@wikizine.org]. |} ---- {{babel-2|nl|en-2}} [[Image:Adoptfirefox.jpg|right|400px|Adopt Firefox]] *Timezone: UTC +1 Hi, I am user Walter (Walter Vermeir) form Belgium. My home Wiki is the dutch Wikipedia or "[[wikimedia:wikipedia:nl:Hoofdpagina|Wikipedia NL]]" like we call it. '''I am not active on this wiki''' For more info see my userpage on Wikimedia Meta; [[wikimedia:meta:user:Walter]] === Contact === *My talk page on Meta; [[wikimedia:meta:user:User_talk:Walter]] ---- *[[/request]] Razgovor sa suradnikom:Walter 1687 5507 2006-08-03T08:08:43Z SpeedyGonsales 32 what to do Hello Walter! Unlike (or at least a bit different) to other languages Croatian Wikiquote is newest (and smallest) part of Croatian wikicommunity which comprises of wikipedia, wikisource and now wikiquote (there are other wikiprojects in croatian too, but they are practically dead). So if you intend to get attention to wikizine, please put your notice to [[w:Wikipedija:Kafić]] (this is our Village pump, and messages in english are ok. Regards! [[Suradnik:SpeedyGonsales|<font color="blue">Speedy</font>]][[Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|<font color="gray">Gonsales</font>]] 08:08, 3. kolovoza 2006. (UTC) Suradnik:Andrej Šalov 1688 5516 2006-08-07T17:02:47Z Andrej Šalov 39 za poruke {| width=100% cellspacing=8 style="background: none;" | colspan=3 style="border: 2px solid #AAAAAA; background-color: #DDEEFF; -moz-border-radius: 10px;" | <center><div class="boilerplate metadata" id="stub"><table cellpadding=0 cellspacing=0 style="background-color: transparent;">'''Ovo je stranica suradnika [[Wikicitac|Wikicitata]] na hrvatskom jeziku. <br>[http://hr.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=Razgovor_sa_suradnikom:Andrej_Šalov&action=edit&section=new Poruku mu možete ostaviti ovdje]'''</table></div></center> |} Razgovor sa suradnikom:Andrej Šalov 1689 5517 2006-08-07T17:02:56Z Andrej Šalov 39 za poruke {| width=100% cellspacing=8 style="background: none;" | colspan=3 style="border: 2px solid #AAAAAA; background-color: #DDEEFF; -moz-border-radius: 10px;" | <center><div class="boilerplate metadata" id="stub"><table cellpadding=0 cellspacing=0 style="background-color: transparent;">'''Ovo je stranica suradnika [[Wikicitac|Wikicitata]] na hrvatskom jeziku. <br>[http://hr.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=Razgovor_sa_suradnikom:Andrej_Šalov&action=edit&section=new Poruku mu možete ostaviti ovdje]'''</table></div></center> |} Homer 1690 5518 2006-08-09T02:28:52Z 193.198.130.32 '''[[w:HOMER|Homer]]''' je [[w:Stara Grčka|starogrčki]] pjesnik, autor epova „[[w:Ilijada|Ilijada]]” i „[[w:Odiseja|Odiseja]]”. Invokacije epova, odnosno, zazivi muza: <table cellspacing="20"> <tr> <td valign="top"> „'''Ilijada'''”:<br><br> <i> Srdžbu mi, boginjo, pjevaj Ahileja, Peleju sina<br> Pogubnu, kojano zada Ahejcima tisuću jada,<br> Snažne je duše mnogih junaka ona k Aidu<br> Poslala, a njih je same učinila plijen da budu<br> Psima i pticama gozba, a Zeusu se vršaše volja<br> Otkad se bjehu onomad razdvojili poslije svađe<br> Atrejev sin, junacima kralj i divni Ahilej.<br> </i> </td> <td>[[Slika:Homer.jpg|180px]]</td> <td valign="top"> „'''Odiseja'''”:<br><br> <i> O junaku mi kazuj, o Muzo, o prometnom onom<br> Koji se mnogo naluto razorivši presvetu Troju<br> Gradove ljudi mnogih on vidje i ćud im spozna<br> I mnoge na moru jade pretrpje u srcu svojem<br> Za dušu svoju se boreć i povratak svojih drugova<br> Ali ni tako drugova on ne spase, ako i želje<br> Jer smrt nađoše sami zbog svojega drskoga grijeha<br> Jesti idući stafo, ludaci, Hiperiona<br> Helija, koji je dan za povratak uzeo njima<br> I nama, Zeusova kćeri, pripovjedi o tome svemu!<br> </i> </td> </tr> </table> 5705 2006-09-20T21:32:46Z Thomas 9 Interwiki '''[[w:HOMER|Homer]]''' je [[w:Stara Grčka|starogrčki]] pjesnik, autor epova „[[w:Ilijada|Ilijada]]” i „[[w:Odiseja|Odiseja]]”. Invokacije epova, odnosno, zazivi muza: <table cellspacing="20"> <tr> <td valign="top"> „'''Ilijada'''”:<br><br> <i> Srdžbu mi, boginjo, pjevaj Ahileja, Peleju sina<br> Pogubnu, kojano zada Ahejcima tisuću jada,<br> Snažne je duše mnogih junaka ona k Aidu<br> Poslala, a njih je same učinila plijen da budu<br> Psima i pticama gozba, a Zeusu se vršaše volja<br> Otkad se bjehu onomad razdvojili poslije svađe<br> Atrejev sin, junacima kralj i divni Ahilej.<br> </i> </td> <td>[[Slika:Homer.jpg|180px]]</td> <td valign="top"> „'''Odiseja'''”:<br><br> <i> O junaku mi kazuj, o Muzo, o prometnom onom<br> Koji se mnogo naluto razorivši presvetu Troju<br> Gradove ljudi mnogih on vidje i ćud im spozna<br> I mnoge na moru jade pretrpje u srcu svojem<br> Za dušu svoju se boreć i povratak svojih drugova<br> Ali ni tako drugova on ne spase, ako i želje<br> Jer smrt nađoše sami zbog svojega drskoga grijeha<br> Jesti idući stafo, ludaci, Hiperiona<br> Helija, koji je dan za povratak uzeo njima<br> I nama, Zeusova kćeri, pripovjedi o tome svemu!<br> </i> </td> </tr> </table> [[cs:Homér]] [[de:Homer]] [[en:Homer]] [[es:Homero]] [[gl:Homero]] [[it:Omero]] [[pl:Homer]] [[pt:Homero]] [[ru:Гомер]] [[zh:荷馬]] 5709 2006-09-22T12:34:54Z 83.131.102.178 [[Slika:Homer.jpg|thumb|<big><b>Ὅμηρος</b></big>]] '''[[w:Homer|Homer]]''' je [[w:Stara Grčka|starogrčki]] pjesnik, autor epova „[[w:Ilijada|Ilijada]]” i „[[w:Odiseja|Odiseja]]”. * Jednako umiru oni koji mnogo rade kao i oni koji ne rade ništa. * Svim je ljudima prije ili kasnije Bog potreban. * Zaslužuje prezir onaj koji jedno govori, a drugo skriva u srcu. * Nakon mnogo vremena čak se i u vlastitoj kazni može uživati. * Kada riječ prijeđe preko usana, dio čovjekove duše pobjegne zauvijek i nitko je ne može navesti da se vrati natrag. * Čak i spavanje i ljubav dosade ako ih je previše. * U rat se mnogo ulaže, a malo dobiva. * Jednako je uvredljivo otjerati gosta koji želi ostati i zadržati onoga koji želi ići. * Sudbina je ista za čovjeka i ako se povlači i ako se snažno bori. Čovjek umire koji nije napravio ništa, kao i onaj koji je napravio puno. <br><br> Invokacije epova, odnosno, zazivi muza: <br><br> <table><tr> <td valign="top"> „'''Ilijada'''”:<br><br> <i> Srdžbu mi, boginjo, pjevaj Ahileja, Peleju sina<br> Pogubnu, kojano zada Ahejcima tisuću jada,<br> Snažne je duše mnogih junaka ona k Aidu<br> Poslala, a njih je same učinila plijen da budu<br> Psima i pticama gozba, a Zeusu se vršaše volja<br> Otkad se bjehu onomad razdvojili poslije svađe<br> Atrejev sin, junacima kralj i divni Ahilej.<br> </i> </td> <td width="50"></td> <td valign="top"> „'''Odiseja'''”:<br><br> <i> O junaku mi kazuj, o Muzo, o prometnom onom<br> Koji se mnogo naluto razorivši presvetu Troju<br> Gradove ljudi mnogih on vidje i ćud im spozna<br> I mnoge na moru jade pretrpje u srcu svojem<br> Za dušu svoju se boreć i povratak svojih drugova<br> Ali ni tako drugova on ne spase, ako i želje<br> Jer smrt nađoše sami zbog svojega drskoga grijeha<br> Jesti idući stafo, ludaci, Hiperiona<br> Helija, koji je dan za povratak uzeo njima<br> I nama, Zeusova kćeri, pripovjedi o tome svemu!<br> </i> </td> </tr></table> <!-- interwiki --> [[cs:Homér]] [[de:Homer]] [[en:Homer]] [[es:Homero]] [[gl:Homero]] [[it:Omero]] [[pl:Homer]] [[pt:Homero]] [[ru:Гомер]] [[zh:荷馬]] 5863 2006-10-08T09:03:56Z Zed 48 [[Slika:Homer.jpg|thumb|<big><b>Ὅμηρος</b></big>]] '''[[w:Homer|Homer]]''' je [[w:Stara Grčka|starogrčki]] pjesnik, autor epova „[[w:Ilijada|Ilijada]]” i „[[w:Odiseja|Odiseja]]”. * Jednako umiru oni koji mnogo rade kao i oni koji ne rade ništa. * Svim je ljudima prije ili kasnije Bog potreban. * Zaslužuje prezir onaj koji jedno govori, a drugo skriva u srcu. * Nakon mnogo vremena čak se i u vlastitoj kazni može uživati. * Kada riječ prijeđe preko usana, dio čovjekove duše pobjegne zauvijek i nitko je ne može navesti da se vrati natrag. * Čak i spavanje i ljubav dosade ako ih je previše. * U rat se mnogo ulaže, a malo dobiva. * Jednako je uvredljivo otjerati gosta koji želi ostati i zadržati onoga koji želi ići. * Sudbina je ista za čovjeka i ako se povlači i ako se snažno bori. Čovjek umire koji nije napravio ništa, kao i onaj koji je napravio puno. <br><br> Invokacije epova, odnosno, zazivi muza: <br><br> <table><tr> <td valign="top"> „'''Ilijada'''”:<br><br> <i> Srdžbu mi, boginjo, pjevaj Ahileja, Peleju sina<br> Pogubnu, kojano zada Ahejcima tisuću jada,<br> Snažne je duše mnogih junaka ona k Aidu<br> Poslala, a njih je same učinila plijen da budu<br> Psima i pticama gozba, a Zeusu se vršaše volja<br> Otkad se bjehu onomad razdvojili poslije svađe<br> Atrejev sin, junacima kralj i divni Ahilej.<br> </i> </td> <td width="50"></td> <td valign="top"> „'''Odiseja'''”:<br><br> <i> O junaku mi kazuj, o Muzo, o prometnom onom<br> Koji se mnogo naluto razorivši presvetu Troju<br> Gradove ljudi mnogih on vidje i ćud im spozna<br> I mnoge na moru jade pretrpje u srcu svojem<br> Za dušu svoju se boreć i povratak svojih drugova<br> Ali ni tako drugova on ne spase, ako i želje<br> Jer smrt nađoše sami zbog svojega drskoga grijeha<br> Jesti idući stafo, ludaci, Hiperiona<br> Helija, koji je dan za povratak uzeo njima<br> I nama, Zeusova kćeri, pripovjedi o tome svemu!<br> </i> </td> </tr></table> [[Kategorija:Književnost]] <!-- interwiki --> [[cs:Homér]] [[de:Homer]] [[en:Homer]] [[es:Homero]] [[gl:Homero]] [[it:Omero]] [[pl:Homer]] [[pt:Homero]] [[ru:Гомер]] [[zh:荷馬]] 5895 2006-10-08T16:04:22Z 193.110.186.235 +sk [[Slika:Homer.jpg|thumb|<big><b>Ὅμηρος</b></big>]] '''[[w:Homer|Homer]]''' je [[w:Stara Grčka|starogrčki]] pjesnik, autor epova „[[w:Ilijada|Ilijada]]” i „[[w:Odiseja|Odiseja]]”. * Jednako umiru oni koji mnogo rade kao i oni koji ne rade ništa. * Svim je ljudima prije ili kasnije Bog potreban. * Zaslužuje prezir onaj koji jedno govori, a drugo skriva u srcu. * Nakon mnogo vremena čak se i u vlastitoj kazni može uživati. * Kada riječ prijeđe preko usana, dio čovjekove duše pobjegne zauvijek i nitko je ne može navesti da se vrati natrag. * Čak i spavanje i ljubav dosade ako ih je previše. * U rat se mnogo ulaže, a malo dobiva. * Jednako je uvredljivo otjerati gosta koji želi ostati i zadržati onoga koji želi ići. * Sudbina je ista za čovjeka i ako se povlači i ako se snažno bori. Čovjek umire koji nije napravio ništa, kao i onaj koji je napravio puno. <br><br> Invokacije epova, odnosno, zazivi muza: <br><br> <table><tr> <td valign="top"> „'''Ilijada'''”:<br><br> <i> Srdžbu mi, boginjo, pjevaj Ahileja, Peleju sina<br> Pogubnu, kojano zada Ahejcima tisuću jada,<br> Snažne je duše mnogih junaka ona k Aidu<br> Poslala, a njih je same učinila plijen da budu<br> Psima i pticama gozba, a Zeusu se vršaše volja<br> Otkad se bjehu onomad razdvojili poslije svađe<br> Atrejev sin, junacima kralj i divni Ahilej.<br> </i> </td> <td width="50"></td> <td valign="top"> „'''Odiseja'''”:<br><br> <i> O junaku mi kazuj, o Muzo, o prometnom onom<br> Koji se mnogo naluto razorivši presvetu Troju<br> Gradove ljudi mnogih on vidje i ćud im spozna<br> I mnoge na moru jade pretrpje u srcu svojem<br> Za dušu svoju se boreć i povratak svojih drugova<br> Ali ni tako drugova on ne spase, ako i želje<br> Jer smrt nađoše sami zbog svojega drskoga grijeha<br> Jesti idući stafo, ludaci, Hiperiona<br> Helija, koji je dan za povratak uzeo njima<br> I nama, Zeusova kćeri, pripovjedi o tome svemu!<br> </i> </td> </tr></table> [[Kategorija:Književnost]] <!-- interwiki --> [[cs:Homér]] [[de:Homer]] [[en:Homer]] [[es:Homero]] [[gl:Homero]] [[it:Omero]] [[pl:Homer]] [[pt:Homero]] [[ru:Гомер]] [[sk:Homér]] [[zh:荷馬]] Ezop 1691 5520 2006-08-14T03:40:30Z 193.198.130.195 [[w:Ezop|Ezop]] - starogrčki basnopisac. * Zajednički život neće uvijek učvrstiti prijateljstvo. * Lud je onaj koji se želi odreći onoga što ima, nadajući se da će dobiti ono što nema. * Ne treba vjerovati ljudima s kojima smo se tek sprijateljili, a koji pokazuju da smo im draži od njihovih starih prijatelja; tako će se ponašati i s nama kada steknu nove prijatelje. * Nitko ne treba misliti da tijekom života sve uvijek treba ići lako, jer sudbina je promjenljiva i nakon dugog razdoblja zatišja neizbježan je dolazak ružnog vremena. * Bolja je mala zarada danas nego velika sutra. * Kad se nešto već dogodilo, nepotrebno je kajati se. * Zlobnik može promijeniti izgled, ali ćud nikada. * I najljepša stvar učinjena u pogrešnu trenutku pobudit će osudu. * Pravi se prijatelji u nevolji poznaju. * Da bi vidjeli neprijateljevu propast, neki su spremni i na vlastitu. * Gdje su potrebne ruke, riječi su suvišne. * Nisu svi rođeni s istim sklonostima. * Čovjek osredjih sposobnosti uvijek će ostati neznatan, čak i kad se izražava načinom velikih ljudi. * Treba pomoći prijateljima kada im je to potrebno, a ne dokazivati se kad su oni već propali. * Mudri ljudi, ako se uspiju izvući iz neke ružne situacije, dobro će paziti da u nju ponovno ne upadnu. * Ljudima je tuđa nesreća najbolji lijek vlastitoj. * U neprestanoj mijeni stvari i najjači bi mogli zatrebati pomoć najslabijih. 5706 2006-09-20T21:33:21Z Thomas 9 Interwiki [[w:Ezop|Ezop]] - starogrčki basnopisac. * Zajednički život neće uvijek učvrstiti prijateljstvo. * Lud je onaj koji se želi odreći onoga što ima, nadajući se da će dobiti ono što nema. * Ne treba vjerovati ljudima s kojima smo se tek sprijateljili, a koji pokazuju da smo im draži od njihovih starih prijatelja; tako će se ponašati i s nama kada steknu nove prijatelje. * Nitko ne treba misliti da tijekom života sve uvijek treba ići lako, jer sudbina je promjenljiva i nakon dugog razdoblja zatišja neizbježan je dolazak ružnog vremena. * Bolja je mala zarada danas nego velika sutra. * Kad se nešto već dogodilo, nepotrebno je kajati se. * Zlobnik može promijeniti izgled, ali ćud nikada. * I najljepša stvar učinjena u pogrešnu trenutku pobudit će osudu. * Pravi se prijatelji u nevolji poznaju. * Da bi vidjeli neprijateljevu propast, neki su spremni i na vlastitu. * Gdje su potrebne ruke, riječi su suvišne. * Nisu svi rođeni s istim sklonostima. * Čovjek osredjih sposobnosti uvijek će ostati neznatan, čak i kad se izražava načinom velikih ljudi. * Treba pomoći prijateljima kada im je to potrebno, a ne dokazivati se kad su oni već propali. * Mudri ljudi, ako se uspiju izvući iz neke ružne situacije, dobro će paziti da u nju ponovno ne upadnu. * Ljudima je tuđa nesreća najbolji lijek vlastitoj. * U neprestanoj mijeni stvari i najjači bi mogli zatrebati pomoć najslabijih. [[de:Äsop]] [[el:Αίσωπος]] [[en:Aesop]] [[it:Esopo]] [[pt:Esopo]] [[ru:Эзоп (баснописец)]] [[sl:Ezop]] [[zh:伊索]] 5707 2006-09-22T12:21:50Z 83.131.102.178 [[Slika:Aesopnurembergchronicle.jpg|thumb]] [[w:Ezop|Ezop]] - [[w:Stara Grčka|starogrčki]] basnopisac, poznat po svojim [[s:Ezopove Basne|Ezopovim basnama]] * Zajednički život neće uvijek učvrstiti prijateljstvo. * Lud je onaj koji se želi odreći onoga što ima, nadajući se da će dobiti ono što nema. * Ne treba vjerovati ljudima s kojima smo se tek sprijateljili, a koji pokazuju da smo im draži od njihovih starih prijatelja; tako će se ponašati i s nama kada steknu nove prijatelje. * Nitko ne treba misliti da tijekom života sve uvijek treba ići lako, jer sudbina je promjenljiva i nakon dugog razdoblja zatišja neizbježan je dolazak ružnog vremena. * Bolja je mala zarada danas nego velika sutra. * Kad se nešto već dogodilo, nepotrebno je kajati se. * Zlobnik može promijeniti izgled, ali ćud nikada. * I najljepša stvar učinjena u pogrešnu trenutku pobudit će osudu. * Pravi se prijatelji u nevolji poznaju. * Da bi vidjeli neprijateljevu propast, neki su spremni i na vlastitu. * Gdje su potrebne ruke, riječi su suvišne. * Nisu svi rođeni s istim sklonostima. * Čovjek osredjih sposobnosti uvijek će ostati neznatan, čak i kad se izražava načinom velikih ljudi. * Treba pomoći prijateljima kada im je to potrebno, a ne dokazivati se kad su oni već propali. * Mudri ljudi, ako se uspiju izvući iz neke ružne situacije, dobro će paziti da u nju ponovno ne upadnu. * Ljudima je tuđa nesreća najbolji lijek vlastitoj. * U neprestanoj mijeni stvari i najjači bi mogli zatrebati pomoć najslabijih. <!-- interwiki --> [[de:Äsop]] [[el:Αίσωπος]] [[en:Aesop]] [[it:Esopo]] [[pt:Esopo]] [[ru:Эзоп (баснописец)]] [[sl:Ezop]] [[zh:伊索]] 5708 2006-09-22T12:30:39Z 83.131.102.178 [[Slika:Aesopnurembergchronicle.jpg|thumb|<big><b>Αίσωπος</b></big>]] [[w:Ezop|Ezop]] - [[w:Stara Grčka|starogrčki]] basnopisac, poznat po svojim [[s:Ezopove Basne|Ezopovim basnama]] * Zajednički život neće uvijek učvrstiti prijateljstvo. * Lud je onaj koji se želi odreći onoga što ima, nadajući se da će dobiti ono što nema. * Ne treba vjerovati ljudima s kojima smo se tek sprijateljili, a koji pokazuju da smo im draži od njihovih starih prijatelja; tako će se ponašati i s nama kada steknu nove prijatelje. * Nitko ne treba misliti da tijekom života sve uvijek treba ići lako, jer sudbina je promjenljiva i nakon dugog razdoblja zatišja neizbježan je dolazak ružnog vremena. * Bolja je mala zarada danas nego velika sutra. * Kad se nešto već dogodilo, nepotrebno je kajati se. * Zlobnik može promijeniti izgled, ali ćud nikada. * I najljepša stvar učinjena u pogrešnu trenutku pobudit će osudu. * Pravi se prijatelji u nevolji poznaju. * Da bi vidjeli neprijateljevu propast, neki su spremni i na vlastitu. * Gdje su potrebne ruke, riječi su suvišne. * Nisu svi rođeni s istim sklonostima. * Čovjek osredjih sposobnosti uvijek će ostati neznatan, čak i kad se izražava načinom velikih ljudi. * Treba pomoći prijateljima kada im je to potrebno, a ne dokazivati se kad su oni već propali. * Mudri ljudi, ako se uspiju izvući iz neke ružne situacije, dobro će paziti da u nju ponovno ne upadnu. * Ljudima je tuđa nesreća najbolji lijek vlastitoj. * U neprestanoj mijeni stvari i najjači bi mogli zatrebati pomoć najslabijih. <!-- interwiki --> [[de:Äsop]] [[el:Αίσωπος]] [[en:Aesop]] [[it:Esopo]] [[pt:Esopo]] [[ru:Эзоп (баснописец)]] [[sl:Ezop]] [[zh:伊索]] 5862 2006-10-08T09:03:10Z Zed 48 [[Slika:Aesopnurembergchronicle.jpg|thumb|<big><b>Αίσωπος</b></big>]] [[w:Ezop|Ezop]] - [[w:Stara Grčka|starogrčki]] basnopisac, poznat po svojim [[s:Ezopove Basne|Ezopovim basnama]] * Zajednički život neće uvijek učvrstiti prijateljstvo. * Lud je onaj koji se želi odreći onoga što ima, nadajući se da će dobiti ono što nema. * Ne treba vjerovati ljudima s kojima smo se tek sprijateljili, a koji pokazuju da smo im draži od njihovih starih prijatelja; tako će se ponašati i s nama kada steknu nove prijatelje. * Nitko ne treba misliti da tijekom života sve uvijek treba ići lako, jer sudbina je promjenljiva i nakon dugog razdoblja zatišja neizbježan je dolazak ružnog vremena. * Bolja je mala zarada danas nego velika sutra. * Kad se nešto već dogodilo, nepotrebno je kajati se. * Zlobnik može promijeniti izgled, ali ćud nikada. * I najljepša stvar učinjena u pogrešnu trenutku pobudit će osudu. * Pravi se prijatelji u nevolji poznaju. * Da bi vidjeli neprijateljevu propast, neki su spremni i na vlastitu. * Gdje su potrebne ruke, riječi su suvišne. * Nisu svi rođeni s istim sklonostima. * Čovjek osredjih sposobnosti uvijek će ostati neznatan, čak i kad se izražava načinom velikih ljudi. * Treba pomoći prijateljima kada im je to potrebno, a ne dokazivati se kad su oni već propali. * Mudri ljudi, ako se uspiju izvući iz neke ružne situacije, dobro će paziti da u nju ponovno ne upadnu. * Ljudima je tuđa nesreća najbolji lijek vlastitoj. * U neprestanoj mijeni stvari i najjači bi mogli zatrebati pomoć najslabijih. [[Kategorija:Književnost]] <!-- interwiki --> [[de:Äsop]] [[el:Αίσωπος]] [[en:Aesop]] [[it:Esopo]] [[pt:Esopo]] [[ru:Эзоп (баснописец)]] [[sl:Ezop]] [[zh:伊索]] 5907 2006-10-19T03:40:47Z 24.85.238.26 5981 2006-10-19T18:04:53Z Roberta F. 33 rev [[Slika:Aesopnurembergchronicle.jpg|thumb|<big><b>Αίσωπος</b></big>]] [[w:Ezop|Ezop]] - [[w:Stara Grčka|starogrčki]] basnopisac, poznat po svojim [[s:Ezopove Basne|Ezopovim basnama]] * Zajednički život neće uvijek učvrstiti prijateljstvo. * Lud je onaj koji se želi odreći onoga što ima, nadajući se da će dobiti ono što nema. * Ne treba vjerovati ljudima s kojima smo se tek sprijateljili, a koji pokazuju da smo im draži od njihovih starih prijatelja; tako će se ponašati i s nama kada steknu nove prijatelje. * Nitko ne treba misliti da tijekom života sve uvijek treba ići lako, jer sudbina je promjenljiva i nakon dugog razdoblja zatišja neizbježan je dolazak ružnog vremena. * Bolja je mala zarada danas nego velika sutra. * Kad se nešto već dogodilo, nepotrebno je kajati se. * Zlobnik može promijeniti izgled, ali ćud nikada. * I najljepša stvar učinjena u pogrešnu trenutku pobudit će osudu. * Pravi se prijatelji u nevolji poznaju. * Da bi vidjeli neprijateljevu propast, neki su spremni i na vlastitu. * Gdje su potrebne ruke, riječi su suvišne. * Nisu svi rođeni s istim sklonostima. * Čovjek osredjih sposobnosti uvijek će ostati neznatan, čak i kad se izražava načinom velikih ljudi. * Treba pomoći prijateljima kada im je to potrebno, a ne dokazivati se kad su oni već propali. * Mudri ljudi, ako se uspiju izvući iz neke ružne situacije, dobro će paziti da u nju ponovno ne upadnu. * Ljudima je tuđa nesreća najbolji lijek vlastitoj. * U neprestanoj mijeni stvari i najjači bi mogli zatrebati pomoć najslabijih. [[Kategorija:Književnost]] <!-- interwiki --> [[de:Äsop]] [[el:Αίσωπος]] [[en:Aesop]] [[it:Esopo]] [[pt:Esopo]] [[ru:Эзоп (баснописец)]] [[sl:Ezop]] [[zh:伊索]] 6238 2006-12-12T15:49:42Z Duh Svemira 25 [[Kategorija:Osobe]] [[Slika:Aesopnurembergchronicle.jpg|thumb|<big><b>Αίσωπος</b></big>]] '''Ezop''' - [[w:Stara Grčka|starogrčki]] basnopisac, poznat po svojim [[s:Ezopove Basne|Ezopovim basnama]] ---- * Zajednički život neće uvijek učvrstiti prijateljstvo. * Lud je onaj koji se želi odreći onoga što ima, nadajući se da će dobiti ono što nema. * Ne treba vjerovati ljudima s kojima smo se tek sprijateljili, a koji pokazuju da smo im draži od njihovih starih prijatelja; tako će se ponašati i s nama kada steknu nove prijatelje. * Nitko ne treba misliti da tijekom života sve uvijek treba ići lako, jer sudbina je promjenljiva i nakon dugog razdoblja zatišja neizbježan je dolazak ružnog vremena. * Bolja je mala zarada danas nego velika sutra. * Kad se nešto već dogodilo, nepotrebno je kajati se. * Zlobnik može promijeniti izgled, ali ćud nikada. * I najljepša stvar učinjena u pogrešnu trenutku pobudit će osudu. * Pravi se prijatelji u nevolji poznaju. * Da bi vidjeli neprijateljevu propast, neki su spremni i na vlastitu. * Gdje su potrebne ruke, riječi su suvišne. * Nisu svi rođeni s istim sklonostima. * Čovjek osredjih sposobnosti uvijek će ostati neznatan, čak i kad se izražava načinom velikih ljudi. * Treba pomoći prijateljima kada im je to potrebno, a ne dokazivati se kad su oni već propali. * Mudri ljudi, ako se uspiju izvući iz neke ružne situacije, dobro će paziti da u nju ponovno ne upadnu. * Ljudima je tuđa nesreća najbolji lijek vlastitoj. * U neprestanoj mijeni stvari i najjači bi mogli zatrebati pomoć najslabijih. {{wikipedija}} [[Kategorija:Književnost]] [[Kategorija:Osobe]] <!-- interwiki --> [[de:Äsop]] [[el:Αίσωπος]] [[en:Aesop]] [[it:Esopo]] [[pt:Esopo]] [[ru:Эзоп (баснописец)]] [[sl:Ezop]] [[zh:伊索]] Harry Potter 1763 5600 2006-08-31T22:21:33Z MayaSimFan 30 [[w:Harry Potter|Harry Potter]] je serija romana spisateljice [[w:J. K. Rowling|J. K. Rowling]]. U romanima se radi o dječaku Harryju Potteru i njegovim avanturama tijekom školovanja u [[w:Hogwarts|Hogwartsu]] gdje uči kako koristiti magiju te se suočava sa svojim neprijateljem, [[w:Lord Voldemort|Lordom Voldemortom]]. ==Knjige== ====[[w:Harry Potter i Kamen mudraca|Harry Potter i Kamen mudraca]]==== *''Vidi [[Harry Potter i Kamen mudraca|glavni članak]].'' ====[[w:Harry Potter i Odaja tajni|Harry Potter i Odaja tajni]]==== *''Vidi [[Harry Potter i Odaja tajni|glavni članak]].'' ====[[w:Harry Potter i zatočenik Azkabana|Harry Potter i zatočenik Azkabana]]==== *''Vidi [[Harry Potter i zatočenik Azkabana|glavni članak]].'' ====[[w:Harry Potter i Plameni pehar|Harry Potter i Plameni pehar]]==== *''Vidi [[Harry Potter i Plameni pehar|glavni članak]].'' ====[[w:Harry Potter i Red feniksa|Harry Potter i Red feniksa]]==== *''Vidi [[Harry Potter i Red feniksa|glavni članak]].'' ====[[w:Harry Potter i Princ miješane krvi|Harry Potter i Princ miješane krvi]]==== *''Vidi [[Harry Potter i Princ miješane krvi|glavni članak]].'' ====Metloboj kroz stoljeća==== *'''Irma Pince''': Budete li ovu knjigu trgali, derali, parali, savijali, iskrivljavali, šarali, nagrđivali, mrljali, prljali, bacali, ispuštali iz ruku ili na bilo koji drugi način oštećivali, mrcvarili ili pokazivali nedostatak poštovanja prema njoj, učinit ću sve što je u mojoj moći da vas sustigne crni užaš. ====Čudesne zvijeri i gdje ih naći==== Ova je knjiga dizajnirana tako da što više sliči pravom udžbeniku pa ima i bilješke na marginama koje su pisali Harry, Ron i Hermiona. *'''Harry''': Ova knjiga pripada Harryju Potteru.<br> '''Ron''': Suvlasnik Ron Weasley jer se njegova raspala.<br> '''Hermiona''': Zašto su onda ne kupiš novu?<br> '''Ron''': Piši po svojoj knjizi Hermiona.<br> '''Hermiona''': U subotu si kupio gomilu smrdobombica, mogao si umjesto njih kupiti novu knjigu.<br> '''Ron''': Smrdobombice su ''mrak''. <!--interwiki--> [[de:Harry Potter]] [[en:Harry Potter (series)]] [[he:הארי פוטר]] [[pl:Harry Potter]] [[pt:Harry Potter]] 5614 2006-09-05T14:55:30Z MayaSimFan 30 /* Čudesne zvijeri i gdje ih naći */ [[w:Harry Potter|Harry Potter]] je serija romana spisateljice [[w:J. K. Rowling|J. K. Rowling]]. U romanima se radi o dječaku Harryju Potteru i njegovim avanturama tijekom školovanja u [[w:Hogwarts|Hogwartsu]] gdje uči kako koristiti magiju te se suočava sa svojim neprijateljem, [[w:Lord Voldemort|Lordom Voldemortom]]. ==Knjige== ====[[w:Harry Potter i Kamen mudraca|Harry Potter i Kamen mudraca]]==== *''Vidi [[Harry Potter i Kamen mudraca|glavni članak]].'' ====[[w:Harry Potter i Odaja tajni|Harry Potter i Odaja tajni]]==== *''Vidi [[Harry Potter i Odaja tajni|glavni članak]].'' ====[[w:Harry Potter i zatočenik Azkabana|Harry Potter i zatočenik Azkabana]]==== *''Vidi [[Harry Potter i zatočenik Azkabana|glavni članak]].'' ====[[w:Harry Potter i Plameni pehar|Harry Potter i Plameni pehar]]==== *''Vidi [[Harry Potter i Plameni pehar|glavni članak]].'' ====[[w:Harry Potter i Red feniksa|Harry Potter i Red feniksa]]==== *''Vidi [[Harry Potter i Red feniksa|glavni članak]].'' ====[[w:Harry Potter i Princ miješane krvi|Harry Potter i Princ miješane krvi]]==== *''Vidi [[Harry Potter i Princ miješane krvi|glavni članak]].'' ====Metloboj kroz stoljeća==== *'''Irma Pince''': Budete li ovu knjigu trgali, derali, parali, savijali, iskrivljavali, šarali, nagrđivali, mrljali, prljali, bacali, ispuštali iz ruku ili na bilo koji drugi način oštećivali, mrcvarili ili pokazivali nedostatak poštovanja prema njoj, učinit ću sve što je u mojoj moći da vas sustigne crni užaš. ====Čudesne zvijeri i gdje ih naći==== Ova je knjiga dizajnirana tako da što više sliči pravom udžbeniku pa ima i bilješke na marginama koje su pisali Harry, Ron i Hermiona. *'''Harry''': Ova knjiga pripada Harryju Potteru.<br> '''Ron''': Suvlasnik Ron Weasley jer se njegova raspala.<br> '''Hermiona''': Zašto si onda ne kupiš novu?<br> '''Ron''': Piši po svojoj knjizi Hermiona.<br> '''Hermiona''': U subotu si kupio gomilu smrdobombica, mogao si umjesto njih kupiti novu knjigu.<br> '''Ron''': Smrdobombice su ''mrak''. <!--interwiki--> [[de:Harry Potter]] [[en:Harry Potter (series)]] [[he:הארי פוטר]] [[pl:Harry Potter]] [[pt:Harry Potter]] 5959 2006-10-19T03:55:32Z 24.85.238.26 5996 2006-10-19T18:12:13Z BraneJ 50 rv vandalizam [[w:Harry Potter|Harry Potter]] je serija romana spisateljice [[w:J. K. Rowling|J. K. Rowling]]. U romanima se radi o dječaku Harryju Potteru i njegovim avanturama tijekom školovanja u [[w:Hogwarts|Hogwartsu]] gdje uči kako koristiti magiju te se suočava sa svojim neprijateljem, [[w:Lord Voldemort|Lordom Voldemortom]]. ==Knjige== ====[[w:Harry Potter i Kamen mudraca|Harry Potter i Kamen mudraca]]==== *''Vidi [[Harry Potter i Kamen mudraca|glavni članak]].'' ====[[w:Harry Potter i Odaja tajni|Harry Potter i Odaja tajni]]==== *''Vidi [[Harry Potter i Odaja tajni|glavni članak]].'' ====[[w:Harry Potter i zatočenik Azkabana|Harry Potter i zatočenik Azkabana]]==== *''Vidi [[Harry Potter i zatočenik Azkabana|glavni članak]].'' ====[[w:Harry Potter i Plameni pehar|Harry Potter i Plameni pehar]]==== *''Vidi [[Harry Potter i Plameni pehar|glavni članak]].'' ====[[w:Harry Potter i Red feniksa|Harry Potter i Red feniksa]]==== *''Vidi [[Harry Potter i Red feniksa|glavni članak]].'' ====[[w:Harry Potter i Princ miješane krvi|Harry Potter i Princ miješane krvi]]==== *''Vidi [[Harry Potter i Princ miješane krvi|glavni članak]].'' ====Metloboj kroz stoljeća==== *'''Irma Pince''': Budete li ovu knjigu trgali, derali, parali, savijali, iskrivljavali, šarali, nagrđivali, mrljali, prljali, bacali, ispuštali iz ruku ili na bilo koji drugi način oštećivali, mrcvarili ili pokazivali nedostatak poštovanja prema njoj, učinit ću sve što je u mojoj moći da vas sustigne crni užaš. ====Čudesne zvijeri i gdje ih naći==== Ova je knjiga dizajnirana tako da što više sliči pravom udžbeniku pa ima i bilješke na marginama koje su pisali Harry, Ron i Hermiona. *'''Harry''': Ova knjiga pripada Harryju Potteru.<br> '''Ron''': Suvlasnik Ron Weasley jer se njegova raspala.<br> '''Hermiona''': Zašto si onda ne kupiš novu?<br> '''Ron''': Piši po svojoj knjizi Hermiona.<br> '''Hermiona''': U subotu si kupio gomilu smrdobombica, mogao si umjesto njih kupiti novu knjigu.<br> '''Ron''': Smrdobombice su ''mrak''. <!--interwiki--> [[de:Harry Potter]] [[en:Harry Potter (series)]] [[he:הארי פוטר]] [[pl:Harry Potter]] [[pt:Harry Potter]] Suradnik:MayaSimFan 1764 5601 2006-08-31T22:22:45Z MayaSimFan 30 [[w:Suradnik:MayaSimFan]] 5618 2006-09-08T14:57:18Z MayaSimFan 30 [[w:Suradnik:MayaSimFan]] [[Image:Page23A.gif|200px]] Harry Potter i Kamen mudraca 1765 5603 2006-08-31T23:27:59Z MayaSimFan 30 '''Harry Potter i Kamen mudraca''' je prva knjiga iz serije romana o [[Harry Potter|Harryju Potteru]] britanske spistaljice J. K. Rowling. '''Albus Dumbledore'''<br> *Sva je sreća što sjedimo ovdje u mraku. Nisam se još nikad ovako zacrvenio otkad mi je Madame Pomfrey reklada joj se sviđaju moji novi naušnjaci. (Minervi McGonagall) *Htio bih vam kazati nekoliko riječi prije nego što započne banket. Evo tih riječi: 'Bluna! Salo! Svašta! Uštip!' Hvala lijepa! *Nije dobro zanositi se snovima i zaboraviti živjeti. *Čovjek nikad ne može imati dovoljno čarapa. *Ono što se dogodilo u tamnici između tebe i profesora Quirrella velika je tajna, pa dakako da o tome zna sad cijela škola. *Zapravo je dobro pripravljenu duhu smrt tek sljedeća velika pustolovina. *Uvijek sve stvari zovi njihovim pravim imenima. Strah od imena povećava strah od same stvari. *Istinu... istina je nešto lijepo i strašno pa zato treba s njom oprezno postupati. '''Severus Snape''' *Ovdje ste radi toga da naučite profinjenu znanost i precizno umijeće spravljanja čarobnih napitaka. Budući da tu nema mnogo onog glupog mahanja čarobnim štapićem, mnogi će od vas teško moći vjerovati da je to uopće magija. Ne nadam se da ćete uistinu shvatiti svu ljepotu kotlića što tiho krčka i širi oko sebe svjetlucave pare, nježnu moć tekućina što se prenosi ljudskim žilama, opčinjava um i osvaja osjetila... Naučit ću vas kako ćete flaširati slavu, svariti ugled, pa čak i začepiti smrt... ako niste tek čopor glupana kakve obično imam pred sobom. *Ah, da, Harry Potter! Naše novo... slavno ime. '''Ron Weasley''' *U koji god dom upadnem, nadam se da ona neće biti u njemu. (Ron o Hermioni Granger) *Taj je zmaj stvarno najužasnija zvijer koju sam ikad vidio, a Hagrid se ponaša prema njemu kao da je nekakav slatki mali zeko. Kad me ugrizao, Hagrid me još prekorio da sam ga uplašio. A kad sam odlazio, pjevao mu je uspavanku. [[en:Harry Potter and the Philosopher's Stone]] 5616 2006-09-08T14:20:57Z MayaSimFan 30 '''Harry Potter i Kamen mudraca''' je prva knjiga iz serije romana o [[Harry Potter|Harryju Potteru]] britanske spistaljice J. K. Rowling. '''Albus Dumbledore'''<br> *Sva je sreća što sjedimo ovdje u mraku. Nisam se još nikad ovako zacrvenio otkad mi je Madame Pomfrey reklada joj se sviđaju moji novi naušnjaci. (Minervi McGonagall) *Htio bih vam kazati nekoliko riječi prije nego što započne banket. Evo tih riječi: 'Bluna! Salo! Svašta! Uštip!' Hvala lijepa! *Nije dobro zanositi se snovima i zaboraviti živjeti. *Čovjek nikad ne može imati dovoljno čarapa. *Ono što se dogodilo u tamnici između tebe i profesora Quirrella velika je tajna, pa dakako da o tome zna sad cijela škola. *Zapravo je dobro pripravljenu duhu smrt tek sljedeća velika pustolovina. *Uvijek sve stvari zovi njihovim pravim imenima. Strah od imena povećava strah od same stvari. *Istinu... istina je nešto lijepo i strašno pa zato treba s njom oprezno postupati. '''Severus Snape''' *Ovdje ste radi toga da naučite profinjenu znanost i precizno umijeće spravljanja čarobnih napitaka. Budući da tu nema mnogo onog glupog mahanja čarobnim štapićem, mnogi će od vas teško moći vjerovati da je to uopće magija. Ne nadam se da ćete uistinu shvatiti svu ljepotu kotlića što tiho krčka i širi oko sebe svjetlucave pare, nježnu moć tekućina što se prenosi ljudskim žilama, opčinjava um i osvaja osjetila... Naučit ću vas kako ćete flaširati slavu, svariti ugled, pa čak i začepiti smrt... ako niste tek čopor glupana kakve obično imam pred sobom. *Ah, da, Harry Potter! Naše novo... slavno ime. '''Ron Weasley''' *U koji god dom upadnem, nadam se da ona neće biti u njemu. (Ron o Hermioni Granger) *Taj je zmaj stvarno najužasnija zvijer koju sam ikad vidio, a Hagrid se ponaša prema njemu kao da je nekakav slatki mali zeko. Kad me ugrizao, Hagrid me još prekorio da sam ga uplašio. A kad sam odlazio, pjevao mu je uspavanku. ====Ostali==== '''Gospodin Ollivander''' *Mislim da od vas, gospodine Potter, možemo očekivati velike stvari... Uostalom, i onaj čije ime ne smijemo spominjati, napravio je velike stvari... užasne, da, ali velike... '''Quirinus Quirrell''' *Nema dobra i zla, postoji samo moć, i oni koji su preslabi da teže za njom. [[en:Harry Potter and the Philosopher's Stone]] 5617 2006-09-08T14:48:56Z MayaSimFan 30 '''Harry Potter i Kamen mudraca''' je prva knjiga iz serije romana o [[Harry Potter|Harryju Potteru]] britanske spistaljice J. K. Rowling. '''Albus Dumbledore'''<br> *Sva je sreća što sjedimo ovdje u mraku. Nisam se još nikad ovako zacrvenio otkad mi je Madame Pomfrey reklada joj se sviđaju moji novi naušnjaci. (Minervi McGonagall) *Htio bih vam kazati nekoliko riječi prije nego što započne banket. Evo tih riječi: 'Bluna! Salo! Svašta! Uštip!' Hvala lijepa! *Nije dobro zanositi se snovima i zaboraviti živjeti. *Čovjek nikad ne može imati dovoljno čarapa. *Ono što se dogodilo u tamnici između tebe i profesora Quirrella velika je tajna, pa dakako da o tome zna sad cijela škola. *Zapravo je dobro pripravljenu duhu smrt tek sljedeća velika pustolovina. *Uvijek sve stvari zovi njihovim pravim imenima. Strah od imena povećava strah od same stvari. *Istinu... istina je nešto lijepo i strašno pa zato treba s njom oprezno postupati. '''Severus Snape''' *Ovdje ste radi toga da naučite profinjenu znanost i precizno umijeće spravljanja čarobnih napitaka. Budući da tu nema mnogo onog glupog mahanja čarobnim štapićem, mnogi će od vas teško moći vjerovati da je to uopće magija. Ne nadam se da ćete uistinu shvatiti svu ljepotu kotlića što tiho krčka i širi oko sebe svjetlucave pare, nježnu moć tekućina što se prenosi ljudskim žilama, opčinjava um i osvaja osjetila... Naučit ću vas kako ćete flaširati slavu, svariti ugled, pa čak i začepiti smrt... ako niste tek čopor glupana kakve obično imam pred sobom. *Ah, da, Harry Potter! Naše novo... slavno ime. '''Ron Weasley''' *U koji god dom upadnem, nadam se da ona neće biti u njemu. (Ron o Hermioni Granger) *Taj je zmaj stvarno najužasnija zvijer koju sam ikad vidio, a Hagrid se ponaša prema njemu kao da je nekakav slatki mali zeko. Kad me ugrizao, Hagrid me još prekorio da sam ga uplašio. A kad sam odlazio, pjevao mu je uspavanku. ====Ostali==== '''Gospodin Ollivander''' *Mislim da od vas, gospodine Potter, možemo očekivati velike stvari... Uostalom, i onaj čije ime ne smijemo spominjati, napravio je velike stvari... užasne, da, ali velike... '''Quirinus Quirrell''' *Nema dobra i zla, postoji samo moć, i oni koji su preslabi da teže za njom. ====Dijalozi==== *'''Harry''' (o A. Dumbledoreu): Nije li on... nije li on malko šašav? <br>'''Percy''': Šašav? On je genijalan! Najbolji čarobnjak na svijetu! Ali jest malo šašav. Hoćeš li malo krumpira, Harry? [[en:Harry Potter and the Philosopher's Stone]] 5620 2006-09-10T00:46:42Z 89.172.175.154 '''Harry Potter i Kamen mudraca''' je prva knjiga iz serije romana o [[Harry Potter|Harryju Potteru]] britanske spistaljice J. K. Rowling. '''Albus Dumbledore'''<br> *Sva je sreća što sjedimo ovdje u mraku. Nisam se još nikad ovako zacrvenio otkad mi je Madame Pomfrey rekla da joj se sviđaju moji novi naušnjaci. (Minervi McGonagall) *Htio bih vam kazati nekoliko riječi prije nego što započne banket. Evo tih riječi: 'Bluna! Salo! Svašta! Uštip!' Hvala lijepa! *Nije dobro zanositi se snovima i zaboraviti živjeti. *Čovjek nikad ne može imati dovoljno čarapa. *Ono što se dogodilo u tamnici između tebe i profesora Quirrella velika je tajna, pa dakako da o tome zna sad cijela škola. *Zapravo je dobro pripravljenu duhu smrt tek sljedeća velika pustolovina. *Uvijek sve stvari zovi njihovim pravim imenima. Strah od imena povećava strah od same stvari. *Istinu... istina je nešto lijepo i strašno pa zato treba s njom oprezno postupati. '''Severus Snape''' *Ovdje ste radi toga da naučite profinjenu znanost i precizno umijeće spravljanja čarobnih napitaka. Budući da tu nema mnogo onog glupog mahanja čarobnim štapićem, mnogi će od vas teško moći vjerovati da je to uopće magija. Ne nadam se da ćete uistinu shvatiti svu ljepotu kotlića što tiho krčka i širi oko sebe svjetlucave pare, nježnu moć tekućina što se prenosi ljudskim žilama, opčinjava um i osvaja osjetila... Naučit ću vas kako ćete flaširati slavu, svariti ugled, pa čak i začepiti smrt... ako niste tek čopor glupana kakve obično imam pred sobom. *Ah, da, Harry Potter! Naše novo... slavno ime. '''Ron Weasley''' *U koji god dom upadnem, nadam se da ona neće biti u njemu. (Ron o Hermioni Granger) *Taj je zmaj stvarno najužasnija zvijer koju sam ikad vidio, a Hagrid se ponaša prema njemu kao da je nekakav slatki mali zeko. Kad me ugrizao, Hagrid me još prekorio da sam ga uplašio. A kad sam odlazio, pjevao mu je uspavanku. ====Ostali==== '''Gospodin Ollivander''' *Mislim da od vas, gospodine Potter, možemo očekivati velike stvari... Uostalom, i onaj čije ime ne smijemo spominjati, napravio je velike stvari... užasne, da, ali velike... '''Quirinus Quirrell''' *Nema dobra i zla, postoji samo moć, i oni koji su preslabi da teže za njom. ====Dijalozi==== *'''Harry''' (o A. Dumbledoreu): Nije li on... nije li on malko šašav? <br>'''Percy''': Šašav? On je genijalan! Najbolji čarobnjak na svijetu! Ali jest malo šašav. Hoćeš li malo krumpira, Harry? [[en:Harry Potter and the Philosopher's Stone]] 5940 2006-10-19T03:50:02Z 24.85.238.26 6017 2006-10-19T18:16:42Z BraneJ 50 rv vandalizam '''Harry Potter i Kamen mudraca''' je prva knjiga iz serije romana o [[Harry Potter|Harryju Potteru]] britanske spistaljice J. K. Rowling. '''Albus Dumbledore'''<br> *Sva je sreća što sjedimo ovdje u mraku. Nisam se još nikad ovako zacrvenio otkad mi je Madame Pomfrey rekla da joj se sviđaju moji novi naušnjaci. (Minervi McGonagall) *Htio bih vam kazati nekoliko riječi prije nego što započne banket. Evo tih riječi: 'Bluna! Salo! Svašta! Uštip!' Hvala lijepa! *Nije dobro zanositi se snovima i zaboraviti živjeti. *Čovjek nikad ne može imati dovoljno čarapa. *Ono što se dogodilo u tamnici između tebe i profesora Quirrella velika je tajna, pa dakako da o tome zna sad cijela škola. *Zapravo je dobro pripravljenu duhu smrt tek sljedeća velika pustolovina. *Uvijek sve stvari zovi njihovim pravim imenima. Strah od imena povećava strah od same stvari. *Istinu... istina je nešto lijepo i strašno pa zato treba s njom oprezno postupati. '''Severus Snape''' *Ovdje ste radi toga da naučite profinjenu znanost i precizno umijeće spravljanja čarobnih napitaka. Budući da tu nema mnogo onog glupog mahanja čarobnim štapićem, mnogi će od vas teško moći vjerovati da je to uopće magija. Ne nadam se da ćete uistinu shvatiti svu ljepotu kotlića što tiho krčka i širi oko sebe svjetlucave pare, nježnu moć tekućina što se prenosi ljudskim žilama, opčinjava um i osvaja osjetila... Naučit ću vas kako ćete flaširati slavu, svariti ugled, pa čak i začepiti smrt... ako niste tek čopor glupana kakve obično imam pred sobom. *Ah, da, Harry Potter! Naše novo... slavno ime. '''Ron Weasley''' *U koji god dom upadnem, nadam se da ona neće biti u njemu. (Ron o Hermioni Granger) *Taj je zmaj stvarno najužasnija zvijer koju sam ikad vidio, a Hagrid se ponaša prema njemu kao da je nekakav slatki mali zeko. Kad me ugrizao, Hagrid me još prekorio da sam ga uplašio. A kad sam odlazio, pjevao mu je uspavanku. ====Ostali==== '''Gospodin Ollivander''' *Mislim da od vas, gospodine Potter, možemo očekivati velike stvari... Uostalom, i onaj čije ime ne smijemo spominjati, napravio je velike stvari... užasne, da, ali velike... '''Quirinus Quirrell''' *Nema dobra i zla, postoji samo moć, i oni koji su preslabi da teže za njom. ====Dijalozi==== *'''Harry''' (o A. Dumbledoreu): Nije li on... nije li on malko šašav? <br>'''Percy''': Šašav? On je genijalan! Najbolji čarobnjak na svijetu! Ali jest malo šašav. Hoćeš li malo krumpira, Harry? [[en:Harry Potter and the Philosopher's Stone]] Suradnik:E.coli 1766 5621 2006-09-10T11:32:42Z E.coli 42 [[w:Suradnik:E.coli|<span style="border: #4682B4 solid 1px; -moz-border-radius: 10px; background: #F0F8FF; margin-bottom: 0.4em; color: #4682B4; font-size: 11px">&nbsp;'''E.coli'''&nbsp;</span> stanuje ovdje!]] Slika:Wiki.png 1767 edit=sysop:move=sysop 5623 2006-09-10T12:28:15Z E.coli 42 5653 2006-09-12T12:26:15Z E.coli 42 Članak "[[Slika:Wiki.png]]" je zaštićen [edit=sysop:move=sysop] Suradnik:Damirux 1768 5629 2006-09-10T13:41:27Z Damirux 43 <div align="center" class="usermessage">[[Image:Internet-group-chat.svg|left|25px]] '''<span class="plainlinks">Ostavite mi novu poruku [http://hr.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=User_talk:Damirux&action=edit&section=new OVDJE]</div> * [mailto:damirux@gmail.com E-mail] Razgovor sa suradnikom:Damirux 1769 5630 2006-09-10T13:41:47Z Damirux 43 <div align="center" class="usermessage">[[Image:Internet-group-chat.svg|left|25px]] '''<span class="plainlinks">Ostavite mi novu poruku [http://hr.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=User_talk:Damirux&action=edit&section=new OVDJE]</div> Slika:Caneta3.jpg 1773 5636 2006-09-10T15:56:39Z E.coli 42 5654 2006-09-12T21:19:01Z E.coli 42 {| class="boilerplate" style="clear:both; width:70%; background-color:#F1F1DE; border:2px solid #996; padding:5px; margin: 0.5em auto;" | [[Slika:Green copyright.svg|50px|Copyrighted]] | align="center" | Ova je slika zaštićena '''[[w:Autorsko pravo|autorskim pravima]].''' Nosioc autorskih prava dopušta upotrebu svakome i '''za bilo koju svrhu''' osim naznačene. Sva prava su pridržana.<br> <small>Upotreba ove izmijenjene slike je dozvoljena neprenosivom licencom tvrtke SXC slobodno i bez ograničenja, osim korištenja u nezakonite svrhe.</small> |} Predložak:Citat dana 1774 5637 2006-09-10T16:31:15Z E.coli 42 test, predložak citat dana <div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:0px;text-align:left; padding-left:20px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;"> [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]]<br> [[Slika:Quote1.png|24px]]&nbsp; <i>{{{citat}}}</i>&nbsp;[[Slika:Quote2.png|24px]]<br> <div align="right">{{{autor|Nepoznati autor}}}</div></div> 5639 2006-09-10T16:52:06Z E.coli 42 <div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:0px;text-align:left; padding-left:20px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;"> [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]]<br> [[Slika:Quote1.png|24px]]&nbsp; <i>{{{citat}}}</i>&nbsp;[[Slika:Quote2.png|24px]] <div align="right">{{{autor|Nepoznati autor}}}</div> [[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] &ndash; [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small></div> 5640 2006-09-10T16:57:55Z E.coli 42 test <div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:0px;text-align:left; padding-left:20px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;"> [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]]<br> [[Slika:Quote1.png|24px]]&nbsp; <i>{{{citat}}}</i>&nbsp;[[Slika:Quote2.png|24px]] <table border=0 align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%"> <tr> <td align="left"> [[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] &ndash; [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small> </td> <td align="right"> {{{autor|Nepoznati autor}}} </td></tr></table> </div> 5641 2006-09-10T16:58:30Z E.coli 42 <div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:0px;text-align:left; padding-left:20px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;"> [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]]<br> [[Slika:Quote1.png|24px]]&nbsp; <i>{{{citat}}}</i>&nbsp;[[Slika:Quote2.png|24px]] <table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%"> <tr> <td align="left"> [[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] &ndash; [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small> </td> <td align="right"> {{{autor|Nepoznati autor}}} </td></tr></table> </div> 5642 2006-09-10T16:59:10Z E.coli 42 <div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:0px;text-align:left; padding-left:20px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;"> [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]]<br> [[Slika:Quote1.png|24px]]&nbsp; <i>{{{citat}}}</i>&nbsp;[[Slika:Quote2.png|24px]] <table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%"> <tr> <td align="left"> [[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] &ndash; [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small> </td> <td align="right"> {{{autor|Nepoznati autor}}} </td></tr></table> </div> 5643 2006-09-10T17:00:51Z E.coli 42 <div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:18px;text-align:left; padding-left:18px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;"> [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|24px]]&nbsp; <i>{{{citat}}}</i>&nbsp;[[Slika:Quote2.png|24px]] <table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%"> <tr> <td align="left"> [[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] &ndash; [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small> </td> <td align="right"> {{{autor|Nepoznati autor}}} </td></tr></table> </div> 5644 2006-09-10T17:01:54Z E.coli 42 <div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:24px;text-align:left; padding-left:20px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;"> [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|24px]]&nbsp; <i>{{{citat}}}</i>&nbsp;[[Slika:Quote2.png|24px]] <table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%"> <tr> <td align="left"> [[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] &ndash; [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small> </td> <td align="right"> {{{autor|Nepoznati autor}}} </td></tr></table> </div> 5645 2006-09-10T17:03:36Z E.coli 42 test <div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;"> [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|21px]]&nbsp; <i>{{{citat}}}</i>&nbsp;[[Slika:Quote2.png|21px]] <table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%"> <tr> <td align="left"> [[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] &ndash; [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small> </td> <td align="right"> {{{autor|Nepoznati autor}}} </td></tr></table> </div> 5655 2006-09-12T22:04:48Z E.coli 42 test <div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;"> [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|21px]]&nbsp; <i>{{{citat}}}</i>&nbsp;[[Slika:Quote2.png|21px]] <table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%"> <tr> <td align="left"> [[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] &ndash; [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small> </td> <td align="right"> {{{autor|Nepoznati autor}}} </td></tr></table> </div> <div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 180}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div> 5656 2006-09-12T22:05:00Z E.coli 42 <div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;"> [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|21px]]&nbsp; <i>{{{citat}}}</i>&nbsp;[[Slika:Quote2.png|21px]] <table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%"> <tr> <td align="left"> [[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] &ndash; [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small> </td> <td align="right"> {{{autor|Nepoznati autor}}} </td></tr></table> </div> <div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 120}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div> 5657 2006-09-12T22:05:08Z E.coli 42 <div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;"> [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|21px]]&nbsp; <i>{{{citat}}}</i>&nbsp;[[Slika:Quote2.png|21px]] <table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%"> <tr> <td align="left"> [[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] &ndash; [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small> </td> <td align="right"> {{{autor|Nepoznati autor}}} </td></tr></table> </div> <div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 90}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div> 5658 2006-09-12T22:05:44Z E.coli 42 <div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;"> [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|21px]]&nbsp; <i>{{{citat}}}</i>&nbsp;[[Slika:Quote2.png|21px]] <table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%"> <tr> <td align="left"> [[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] &ndash; [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small> </td> <td align="right"> {{{autor|Nepoznati autor}}} </td></tr></table> </div> <div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 180}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div> 5659 2006-09-12T22:06:01Z E.coli 42 <div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;"> [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|21px]]&nbsp; <i>{{{citat}}}</i>&nbsp;[[Slika:Quote2.png|21px]] <table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%"> <tr> <td align="left"> [[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] &ndash; [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small> </td> <td align="right"> {{{autor|Nepoznati autor}}} </td></tr></table> </div> <div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 240}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div> 5660 2006-09-12T22:06:16Z E.coli 42 <div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;"> [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|21px]]&nbsp; <i>{{{citat}}}</i>&nbsp;[[Slika:Quote2.png|21px]] <table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%"> <tr> <td align="left"> [[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] &ndash; [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small> </td> <td align="right"> {{{autor|Nepoznati autor}}} </td></tr></table> </div> <div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 210}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div> 5664 2006-09-13T17:46:31Z E.coli 42 test <div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;"> {{citat_dana_zaglavlje}}[[Slika:Quote1.png|21px]]&nbsp; <i>{{{citat}}}</i>&nbsp;[[Slika:Quote2.png|21px]] <table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%"> <tr> <td align="left"> [[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] &ndash; [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small> </td> <td align="right"> {{{autor|Nepoznati autor}}} </td></tr></table> </div> 5680 2006-09-14T18:34:30Z E.coli 42 <div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;"> {{citat_dana_zaglavlje}}[[Slika:Quote1.png|21px]]&nbsp; <i>{{{citat}}}</i>&nbsp;[[Slika:Quote2.png|21px]] <table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%"> <tr> <td align="left"> [[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikicitat:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] &ndash; [[Wikicitat:Citat dana|Više...]]</small> </td> <td align="right"> {{{autor|Nepoznati autor}}} </td></tr></table> </div> Predložak:Click 1775 5638 2006-09-10T16:48:02Z E.coli 42 <div style="position: relative; width: {{{width}}}; height: {{{height}}}; overflow: hidden"> <div style="position: absolute; top: 0px; left: 0px; font-size: 100px; overflow: hidden; line-height: 100px; z-index: 3">[[{{{link}}}|&nbsp;&nbsp;&nbsp;]]</div> <div style="position: absolute; top: 0px; left: 0px; z-index: 2">[[Slika:{{{image}}}|{{{width}}}|{{{link}}}]]</div> </div> <noinclude> [[na:Template:Click]] [[nl:Sjabloon:Klik]] [[no:Mal:Klikk]] [[vi:Tiêu bản:Hình tượng]] </noinclude> Glavna stranica 1776 5646 2006-09-10T17:07:01Z E.coli 42 testna stranica {{Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}}.}} {{Citat_dana | citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br> da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima. | autor=[[Blaise Pascal]] }} 5651 2006-09-11T17:17:53Z E.coli 42 napredak __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;"> '''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa stotinama citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br> <!-------------------------------Kategorije-------------------------------> <div style="background: #fafafa; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; font-size: 105%;"> [[:Kategorija:Hrvatska|Hrvatska]] | [[:Kategorija:Ljudi|Ljudi]] | [[:Kategorija:Poslovice|Poslovice]] | [[:Kategorija:Film|Film]] | [[:Kategorija:Književnost|Književnost]] | [[:Kategorija:Teme|Teme]]</div> <!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}--> {{Citat_dana | citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br> da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima. | autor=[[Blaise Pascal]] }} 5677 2006-09-14T15:34:19Z E.coli 42 wikiprojekti __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;"> '''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa stotinama citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br> <!-------------------------------Kategorije-------------------------------> <div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;"> [[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div> <!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}--> {{Citat_dana | citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br> da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima. | autor=[[Blaise Pascal]] }} {{wikiprojekti}} 5678 2006-09-14T18:01:40Z E.coli 42 interwiki __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;"> '''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa stotinama citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br> <!-------------------------------kategorije-------------------------------> <div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;"> [[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div> <!-------------------------------citat dana-------------------------------> <!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}--> {{Citat_dana | citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br> da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima. | autor=[[Blaise Pascal]] }} <!-------------------------------zaglavlje-------------------------------> {{wikiprojekti}} <!-------------------------------interwiki-------------------------------> [[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 5679 2006-09-14T18:02:03Z E.coli 42 __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;"> '''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa stotinama citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br> <!-------------------------------kategorije-------------------------------> <div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;"> [[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div> <!-------------------------------citat dana-------------------------------> <!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}--> {{Citat_dana | citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br> da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima. | autor=[[Blaise Pascal]] }} <!-------------------------------zaglavlje-------------------------------> {{wikiprojekti}} <!-------------------------------interwiki-------------------------------> [[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 5692 2006-09-19T11:02:53Z E.coli 42 __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;"> '''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa stotinama citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br> <!-------------------------------kategorije-------------------------------> <div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;"> [[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div> <!-------------------------------citat dana-------------------------------> <!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}--> {{Citat_dana | citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br> da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima. | autor=[[w:Blaise Pascal|Blaise Pascal]] }} <!-------------------------------zaglavlje-------------------------------> {{wikiprojekti}} <!-------------------------------interwiki-------------------------------> [[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 5694 2006-09-20T09:46:56Z E.coli 42 Suradnik:E.coli/Glavna stranica premješteno na Glavna stranica __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;"> '''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa stotinama citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br> <!-------------------------------kategorije-------------------------------> <div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;"> [[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div> <!-------------------------------citat dana-------------------------------> <!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}--> {{Citat_dana | citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br> da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima. | autor=[[w:Blaise Pascal|Blaise Pascal]] }} <!-------------------------------zaglavlje-------------------------------> {{wikiprojekti}} <!-------------------------------interwiki-------------------------------> [[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 5698 2006-09-20T10:06:03Z E.coli 42 __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;"> '''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa stotinama citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br> <!-------------------------------kategorije-------------------------------> <div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;"> [[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div> <!-------------------------------citat dana-------------------------------> <!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}--> {{Citat_dana | citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br> da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima. | autor=[[w:Blaise Pascal|Blaise Pascal]] }} <!-------------------------------tablica-------------------------------> <div style="clear: both; border: 0px solid #ffe2e2; margin: 0em; background-color: white; padding-bottom: 0.5em;"> </div> <table cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"> <tr valign="top"> <th style="background-color: #C6E2FF; border: 1px solid #104E8B; font-weight:bolder; font-size:120%; align:center; color:#191970; width:70%; letter-spacing:0.3ex;"> '''Izabrane stranice''' </th> <th>&nbsp;</th> <th style="background-color:#BCD2EE; font-weight:bolder; letter-spacing:0.3ex; border: 1px solid #104E8B; font-size:120%; color:#104E8B; align:center;" > '''Zajednica''' </th> </tr> <tr valign="top"> <!--------------------------------------------------------------> <td style="background-color: white; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;"> <p style="text-align: center; margin-top: 0"><!----></p> <table border=0 align="center" cellpadding="2" cellspacing="0"> <tr valign="top" padding-top="3"> <td align="right">'''U izradi...'''</td> <td align="left"> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> </table> <td></td> <!--------------------------------------------------------------> <td style="background: #fafafa; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;"> === Projekt Wikicitat === [[Wikicitat:Dobrodošlica|Dobrodošli!]] - [[Wikicitat:Wikicitat|O projektu]] - [[Wikicitat:Predlošci|Predložak]] - [[Wikicitat:Što Wikicitat nije|Što Wikicitat nije]] - [[w:en:Wikimedia|Wikimedija]] </td> </tr> </table> <!-------------------------------zaglavlje-------------------------------> {{wikiprojekti}} <!-------------------------------interwiki-------------------------------> [[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 5699 2006-09-20T10:14:07Z E.coli 42 __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;"> '''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji tek '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa desecima citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br> <!-------------------------------kategorije-------------------------------> <div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;"> [[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div> <!-------------------------------citat dana-------------------------------> <!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}--> {{Citat_dana | citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br> da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima. | autor=[[w:Blaise Pascal|Blaise Pascal]] }} <!-------------------------------tablica-------------------------------> <div style="clear: both; border: 0px solid #ffe2e2; margin: 0em; background-color: white; padding-bottom: 0.5em;"> </div> <table cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"> <tr valign="top"> <th style="background-color: #C6E2FF; border: 1px solid #104E8B; font-weight:bolder; font-size:120%; align:center; color:#191970; width:70%; letter-spacing:0.3ex;"> '''Izabrane stranice''' </th> <th>&nbsp;</th> <th style="background-color:#BCD2EE; font-weight:bolder; letter-spacing:0.3ex; border: 1px solid #104E8B; font-size:120%; color:#104E8B; align:center;" > '''Zajednica''' </th> </tr> <tr valign="top"> <!--------------------------------------------------------------> <td style="background-color: white; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;"> <p style="text-align: center; margin-top: 0"><!----></p> <table border=0 align="center" cellpadding="2" cellspacing="0"> <tr valign="top" padding-top="3"> <td align="right">'''U izradi...'''</td> <td align="left"> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> </table> <td></td> <!--------------------------------------------------------------> <td style="background: #fafafa; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;"> === Projekt Wikicitat === [[Wikicitat:Dobrodošlica|Dobrodošli!]] - [[Wikicitat:Wikicitat|O projektu]] - [[Wikicitat:Predlošci|Predložak]] - [[Wikicitat:Što Wikicitat nije|Što Wikicitat nije]] - [[w:en:Wikimedia|Wikimedija]] </td> </tr> </table> <!-------------------------------zaglavlje-------------------------------> {{wikiprojekti}} <!-------------------------------interwiki-------------------------------> [[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 5700 2006-09-20T10:18:21Z E.coli 42 __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;"> '''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji tek '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa desecima citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br> <!-------------------------------kategorije-------------------------------> <div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;"> [[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div> <!-------------------------------citat dana-------------------------------> <!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}--> {{Citat_dana | citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br> da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima. | autor=[[w:Blaise Pascal|Blaise Pascal]] }} <!-------------------------------tablica-------------------------------> <div style="clear: both; border: 0px solid #ffe2e2; margin: 0em; background-color: white; padding-bottom: 0.5em;"> </div> <table cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"> <tr valign="top"> <th style="background-color: #C6E2FF; border: 1px solid #104E8B; font-weight:bolder; font-size:120%; align:center; color:#191970; width:70%; letter-spacing:0.3ex;"> '''Izabrane stranice''' </th> <th>&nbsp;</th> <th style="background-color:#BCD2EE; font-weight:bolder; letter-spacing:0.3ex; border: 1px solid #104E8B; font-size:120%; color:#104E8B; align:center;" > '''Zajednica''' </th> </tr> <tr valign="top"> <!--------------------------------------------------------------> <td style="background-color: white; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;"> <p style="text-align: center; margin-top: 0"><!----></p> <table border=0 align="center" cellpadding="2" cellspacing="0"> <tr valign="top" padding-top="3"> <td align="right">'''U izradi...'''</td> <td align="left"> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> </table> <td></td> <!--------------------------------------------------------------> <td style="background: #fafafa; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;"> === Projekt Wikicitat === [[Wikicitat:Dobrodošlica|Dobrodošli!]] - [[Wikicitat:O projektu Wikicitat|O projektu]] - [[Wikicitat:Predlošci|Predložak]] - [[Wikicitat:Što Wikicitat nije|Što Wikicitat nije]] - [[w:en:Wikimedia|Wikimedija]] </td> </tr> </table> <!-------------------------------zaglavlje-------------------------------> {{wikiprojekti}} <!-------------------------------interwiki-------------------------------> [[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 5701 2006-09-20T10:18:51Z E.coli 42 __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;"> '''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji tek '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa desecima citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br> <!-------------------------------kategorije-------------------------------> <div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;"> [[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div> <!-------------------------------citat dana-------------------------------> <!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}--> {{Citat_dana | citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br> da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima. | autor=[[w:Blaise Pascal|Blaise Pascal]] }} <!-------------------------------tablica-------------------------------> <div style="clear: both; border: 0px solid #ffe2e2; margin: 0em; background-color: white; padding-bottom: 0.5em;"> </div> <table cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"> <tr valign="top"> <th style="background-color: #C6E2FF; border: 1px solid #104E8B; font-weight:bolder; font-size:120%; align:center; color:#191970; width:70%; letter-spacing:0.3ex;"> '''Izabrane stranice''' </th> <th>&nbsp;</th> <th style="background-color:#BCD2EE; font-weight:bolder; letter-spacing:0.3ex; border: 1px solid #104E8B; font-size:120%; color:#104E8B; align:center;" > '''Zajednica''' </th> </tr> <tr valign="top"> <!--------------------------------------------------------------> <td style="background-color: white; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;"> <p style="text-align: center; margin-top: 0"><!----></p> <table border=0 align="center" cellpadding="2" cellspacing="0"> <tr valign="top" padding-top="3"> <td align="right">'''U izradi...'''</td> <td align="left"> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> </table> <td></td> <!--------------------------------------------------------------> <td style="background: #fafafa; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;"> === Projekt Wikicitat === [[Wikicitat:Dobrodošlica|Dobrodošli!]] - [[Wikicitat:O projektu Wikicitat|O projektu]] - [[Wikicitat:Predlošci|Predložak]] - [[Wikicitat:Što Wikicitat nije|Što Wikicitat nije]] - [[wikimedia:|Wikimedija]] </td> </tr> </table> <!-------------------------------zaglavlje-------------------------------> {{wikiprojekti}} <!-------------------------------interwiki-------------------------------> [[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] 5972 2006-10-19T04:00:16Z 24.85.238.26 Žao nam je. Hrvati ne zaslužuju lepe stvari :) 5973 2006-10-19T04:00:48Z 24.66.94.141 Žao nam je. Hrvati ne zaslužuju lepe stvari :) Vidimo se:) 5975 2006-10-19T17:48:07Z 83.131.154.222 revert __NOTOC__ __NOEDITSECTION__ <div style="margin:0; padding:0"> <div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;"> '''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji tek '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa desecima citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br> <!-------------------------------kategorije-------------------------------> <div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;"> [[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div> <!-------------------------------citat dana-------------------------------> <!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}--> {{Citat_dana | citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br> da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima. | autor=[[w:Blaise Pascal|Blaise Pascal]] }} <!-------------------------------tablica-------------------------------> <div style="clear: both; border: 0px solid #ffe2e2; margin: 0em; background-color: white; padding-bottom: 0.5em;"> </div> <table cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"> <tr valign="top"> <th style="background-color: #C6E2FF; border: 1px solid #104E8B; font-weight:bolder; font-size:120%; align:center; color:#191970; width:70%; letter-spacing:0.3ex;"> '''Izabrane stranice''' </th> <th>&nbsp;</th> <th style="background-color:#BCD2EE; font-weight:bolder; letter-spacing:0.3ex; border: 1px solid #104E8B; font-size:120%; color:#104E8B; align:center;" > '''Zajednica''' </th> </tr> <tr valign="top"> <!--------------------------------------------------------------> <td style="background-color: white; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;"> <p style="text-align: center; margin-top: 0"><!----></p> <table border=0 align="center" cellpadding="2" cellspacing="0"> <tr valign="top" padding-top="3"> <td align="right">'''U izradi...'''</td> <td align="left"> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> <tr> <td valign="top" align="right"><!--'''''':&nbsp;--></td> <td> <!----> </td> </tr> </table> <td></td> <!--------------------------------------------------------------> <td style="background: #fafafa; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;"> === Projekt Wikicitat === [[Wikicitat:Dobrodošlica|Dobrodošli!]] - [[Wikicitat:O projektu Wikicitat|O projektu]] - [[Wikicitat:Predlošci|Predložak]] - [[Wikicitat:Što Wikicitat nije|Što Wikicitat nije]] - [[wikimedia:|Wikimedija]] </td> </tr> </table> <!-------------------------------zaglavlje-------------------------------> {{wikiprojekti}} <!-------------------------------interwiki-------------------------------> [[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]] Suradnik:Ante Perkovic 1777 5648 2006-09-10T22:02:32Z Ante Perkovic 45 [[w:user:Ante Perkovic]] Kategorija:Latinske poslovice 1778 5652 2006-09-11T19:57:13Z 83.131.99.50 PENIS BONUS PAX IN DOMUS Predložak:Index 1779 5662 2006-09-13T08:22:29Z Borovino 46 <div> __NOTOC__ {| border="0" style="border:1px solid #aaaaaa;background-color:#f9f9f9;padding:5px;font-size: 95%;" align=center | '''Index''' [[#0-9|0-9]] [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#Ć|Ć]] [[#Č|Č]] [[#D|D]] [[#Đ|Đ]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#Lj|Lj]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#Nj|Nj]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#Š|Š]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] [[#Ž|Ž]] |} </div> Predložak:Citat dana zaglavlje 1780 5665 2006-09-13T17:53:56Z E.coli 42 [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]] <div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 210}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div> 5696 2006-09-20T09:48:20Z E.coli 42 [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]] <div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 180}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div> 5697 2006-09-20T09:48:47Z E.coli 42 [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]] <div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 200}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div> 5710 2006-09-24T14:44:40Z E.coli 42 [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]] <div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 180}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div> 6193 2006-10-27T19:34:45Z Mdunovic 54 [[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]] <div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 180}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div> „Etiam sine magistro vitia discuntur.“ Poroci se nauče i bez učitelja./''Seneka''/ Wikicitat 1781 5667 2006-09-13T17:57:31Z E.coli 42 Wikicitat premješteno na Wikicitat:Wikicitat #REDIRECT [[Wikicitat:Wikicitat]] 5670 2006-09-13T18:00:04Z E.coli 42 Redirecting to [[Wikicitat:O projektu Wikicitat]] #REDIRECT [[Wikicitat:O projektu Wikicitat]] Wikicitat:Wikicitat 1782 5669 2006-09-13T17:59:34Z E.coli 42 Wikicitat:Wikicitat premješteno na Wikicitat:O projektu Wikicitat #REDIRECT [[Wikicitat:O projektu Wikicitat]] Wikicitat:Što Wikicitat nije 1783 5671 2006-09-13T19:05:25Z E.coli 42 početak [[Wikicitat:O projektu Wikicitat]] ukratko opisuje što Wikicitat ''jest'' i koji su njegovi ciljevi. Ovdje objašnjavamo suprotno, '''što Wikicitat ''nije''''', i ne bi trebao postati. == Wikicitat nije enciklopedija == Wikicitat nije istovjetan sestrinskom projektu [[w:Wikipedija|Wikipedija]]. Kako bi čitatelj dobio jasniju sliku o tome na što se citati odnose, podržava se dodavanje kratkih uvoda u tijelo stranice, no ne i čitavih članaka na odabranu temu. == Wikicitat nije rječnik == Na Wikicitatu nema mjesta rječniku nalikovnim tumačenjima i definicijama. Tome je namijenjen projekt [[w:Wječnik|Wječnik]]. Citati mogu biti povezani zajedničkom temom, ali to je uvijek pomno odabrani pojam. == Wikicitat nije udžbenik == Wikicitat nije zbirka podataka koje nalazimo u udžbenicima i vodičima. Vidi [[w:Wikiknjige|Wikiknjige]]. == Wikicitat nije skladište dokumenata u javnom vlasništvu == Wikicitat nije zbirka dokumenata u javnom vlasništvu poput programskih kodova, izvornih povijesnih dokumenata, pisama, zakona, čitavih knjiga ili pjesama. * Poznati govori povijesne važnosti se mogu priložiti na [[s:|Wikizvor]]. * Čitave knjige u javnom vlasništvu se mogu dodati na Wikizvor ili među [[b:|Wikiknjige]]. * Generic deposits of information may be appropriate at [[w:Wikisource|Wikisource]]. * Slikama, zvukovnim datotekama, i drugim tipovima multimedije u javnom vlasništvu''' mjesto je na [[commons:Glavna stranica|Zajedničkom poslužitelju]]. == Wikicitat nije osobni web-site == Svaki prijavljeni suradnik može stvoriti svoju osobnu suradničku stranicu na kojoj će se predstaviti kao Wikicitator, no ne smije ju zloupotrijebiti govoreći o temama bez općeg interesa, poput osobnih dokumenata i biografija. Za više informacija pogledajte [[Wikicitat:Suradnička stranica]]. == Wikicitat nije zbirka vaših osobnih citata == Bilo koji suradnik može dodati citate svojih izjava ili izjava svojih prijatelja na svoju suradničku stranicu, ali ne smije dodati iste u glavni imenski prostor. == Wikicitat nije internetski direktorij == Članci su male zbirke citata, a ne slučajne poveznice. Nije dozvoljeno koristiti stranice samo u svrhu popisivanja omiljenih siteova, slučajnih telefonskih brojeva, ili drugih nepotrebnih podataka. == Wikicitat nije forum za rasprave == Suradnicima je dozvoljeno međusobno slanje poruka na stranice za razgovor sa suradnikom, no te se poruke moraju ograničiti samo na spomenute stranice. Razgovori ne smiju prerasti na stranice za razgovor o člancima, koji su rezervirani isključivo za rasprave vezane uz poboljšanje dotične stranice. == Wikicitat nije weblog == Wikicitat nije zbirka navoda s raznih blogova. Iako suradnici mogu izraziti svoje misli na suradničkim stranicama, one ne služe iskljulive za svrhe vođenja digitalnog dnevnika otvorenog tipa. == Wikicitat nije mjesto za brojne citate iz zakonom zaštićenih autorskih djela == Wikicitat nije skup riječi pjesama, te postoje jasna pravna mjerila oko upotrebe većeg broja stihova iz novovjekih pjesmama ili poezije, čak i unutar stavka o pravednoj upotrebi. Iako nema pravnih zapreka objavljivanju čitavih pjesama u javnom vlasništvu, njihova upotreba se ne preporuča, već treba obaviti selekciju samo važnih dijelova pjesme. '''Djela zaštićena autorskim pravima, a objavljena na internetu, NE nalaze se automatski u javnom vlasništvu.''' Vidi [[Wikicitat:Autorsko pravo]]. == Wikicitat nije zbirka reklama == Iako će se na njemu naći mjesta i za reklamne slogane, Wikicitat ne odobrava neplaćeno reklamiranje (tzv. ''spam'') bilo koje vrste. Za suradnike koji budu opetovano dodavali poveznice na komercijalne ili njihove vlastite web-stranice i nakon upozorenja, na snagu stupa blokada od uređivanja Wikicitata. [[Kategorija:Wikicitat]] [[de:Wikicitat:Was Wikicitat nicht ist]] [[en: Wikicitat:What_Wikicitat_is_not]] [[fr:Wikicitat:Ce que Wikicitat n'est pas]] [[ja:Wikicitat:ウィキクォートは何でないか]] [[pt:Wikicitat:O que Wikicitat não é]] [[zh:Wikicitat:不适合维基语录的文章]] 5672 2006-09-13T19:05:35Z E.coli 42 Što Wikicitat nije premješteno na Wikicitat:Što Wikicitat nije [[Wikicitat:O projektu Wikicitat]] ukratko opisuje što Wikicitat ''jest'' i koji su njegovi ciljevi. Ovdje objašnjavamo suprotno, '''što Wikicitat ''nije''''', i ne bi trebao postati. == Wikicitat nije enciklopedija == Wikicitat nije istovjetan sestrinskom projektu [[w:Wikipedija|Wikipedija]]. Kako bi čitatelj dobio jasniju sliku o tome na što se citati odnose, podržava se dodavanje kratkih uvoda u tijelo stranice, no ne i čitavih članaka na odabranu temu. == Wikicitat nije rječnik == Na Wikicitatu nema mjesta rječniku nalikovnim tumačenjima i definicijama. Tome je namijenjen projekt [[w:Wječnik|Wječnik]]. Citati mogu biti povezani zajedničkom temom, ali to je uvijek pomno odabrani pojam. == Wikicitat nije udžbenik == Wikicitat nije zbirka podataka koje nalazimo u udžbenicima i vodičima. Vidi [[w:Wikiknjige|Wikiknjige]]. == Wikicitat nije skladište dokumenata u javnom vlasništvu == Wikicitat nije zbirka dokumenata u javnom vlasništvu poput programskih kodova, izvornih povijesnih dokumenata, pisama, zakona, čitavih knjiga ili pjesama. * Poznati govori povijesne važnosti se mogu priložiti na [[s:|Wikizvor]]. * Čitave knjige u javnom vlasništvu se mogu dodati na Wikizvor ili među [[b:|Wikiknjige]]. * Generic deposits of information may be appropriate at [[w:Wikisource|Wikisource]]. * Slikama, zvukovnim datotekama, i drugim tipovima multimedije u javnom vlasništvu''' mjesto je na [[commons:Glavna stranica|Zajedničkom poslužitelju]]. == Wikicitat nije osobni web-site == Svaki prijavljeni suradnik može stvoriti svoju osobnu suradničku stranicu na kojoj će se predstaviti kao Wikicitator, no ne smije ju zloupotrijebiti govoreći o temama bez općeg interesa, poput osobnih dokumenata i biografija. Za više informacija pogledajte [[Wikicitat:Suradnička stranica]]. == Wikicitat nije zbirka vaših osobnih citata == Bilo koji suradnik može dodati citate svojih izjava ili izjava svojih prijatelja na svoju suradničku stranicu, ali ne smije dodati iste u glavni imenski prostor. == Wikicitat nije internetski direktorij == Članci su male zbirke citata, a ne slučajne poveznice. Nije dozvoljeno koristiti stranice samo u svrhu popisivanja omiljenih siteova, slučajnih telefonskih brojeva, ili drugih nepotrebnih podataka. == Wikicitat nije forum za rasprave == Suradnicima je dozvoljeno međusobno slanje poruka na stranice za razgovor sa suradnikom, no te se poruke moraju ograničiti samo na spomenute stranice. Razgovori ne smiju prerasti na stranice za razgovor o člancima, koji su rezervirani isključivo za rasprave vezane uz poboljšanje dotične stranice. == Wikicitat nije weblog == Wikicitat nije zbirka navoda s raznih blogova. Iako suradnici mogu izraziti svoje misli na suradničkim stranicama, one ne služe iskljulive za svrhe vođenja digitalnog dnevnika otvorenog tipa. == Wikicitat nije mjesto za brojne citate iz zakonom zaštićenih autorskih djela == Wikicitat nije skup riječi pjesama, te postoje jasna pravna mjerila oko upotrebe većeg broja stihova iz novovjekih pjesmama ili poezije, čak i unutar stavka o pravednoj upotrebi. Iako nema pravnih zapreka objavljivanju čitavih pjesama u javnom vlasništvu, njihova upotreba se ne preporuča, već treba obaviti selekciju samo važnih dijelova pjesme. '''Djela zaštićena autorskim pravima, a objavljena na internetu, NE nalaze se automatski u javnom vlasništvu.''' Vidi [[Wikicitat:Autorsko pravo]]. == Wikicitat nije zbirka reklama == Iako će se na njemu naći mjesta i za reklamne slogane, Wikicitat ne odobrava neplaćeno reklamiranje (tzv. ''spam'') bilo koje vrste. Za suradnike koji budu opetovano dodavali poveznice na komercijalne ili njihove vlastite web-stranice i nakon upozorenja, na snagu stupa blokada od uređivanja Wikicitata. [[Kategorija:Wikicitat]] [[de:Wikicitat:Was Wikicitat nicht ist]] [[en: Wikicitat:What_Wikicitat_is_not]] [[fr:Wikicitat:Ce que Wikicitat n'est pas]] [[ja:Wikicitat:ウィキクォートは何でないか]] [[pt:Wikicitat:O que Wikicitat não é]] [[zh:Wikicitat:不适合维基语录的文章]] 5674 2006-09-13T19:06:30Z E.coli 42 [[Wikicitat:O projektu Wikicitat]] ukratko opisuje što Wikicitat ''jest'' i koji su njegovi ciljevi. Ovdje objašnjavamo suprotno, '''što Wikicitat ''nije''''', i ne bi trebao postati. == Wikicitat nije enciklopedija == Wikicitat nije istovjetan sestrinskom projektu [[w:Wikipedija|Wikipedija]]. Kako bi čitatelj dobio jasniju sliku o tome na što se citati odnose, podržava se dodavanje kratkih uvoda u tijelo stranice, no ne i čitavih članaka na odabranu temu. == Wikicitat nije rječnik == Na Wikicitatu nema mjesta rječniku nalikovnim tumačenjima i definicijama. Tome je namijenjen projekt [[w:Wječnik|Wječnik]]. Citati mogu biti povezani zajedničkom temom, ali to je uvijek pomno odabrani pojam. == Wikicitat nije udžbenik == Wikicitat nije zbirka podataka koje nalazimo u udžbenicima i vodičima. Vidi [[w:Wikiknjige|Wikiknjige]]. == Wikicitat nije skladište dokumenata u javnom vlasništvu == Wikicitat nije zbirka dokumenata u javnom vlasništvu poput programskih kodova, izvornih povijesnih dokumenata, pisama, zakona, čitavih knjiga ili pjesama. * Poznati govori povijesne važnosti se mogu priložiti na [[s:|Wikizvor]]. * Čitave knjige u javnom vlasništvu se mogu dodati na Wikizvor ili među [[b:|Wikiknjige]]. * Generic deposits of information may be appropriate at [[w:Wikisource|Wikisource]]. * Slikama, zvukovnim datotekama, i drugim tipovima multimedije u javnom vlasništvu''' mjesto je na [[commons:Glavna stranica|Zajedničkom poslužitelju]]. == Wikicitat nije osobni web-site == Svaki prijavljeni suradnik može stvoriti svoju osobnu suradničku stranicu na kojoj će se predstaviti kao Wikicitator, no ne smije ju zloupotrijebiti govoreći o temama bez općeg interesa, poput osobnih dokumenata i biografija. Za više informacija pogledajte [[Wikicitat:Suradnička stranica]]. == Wikicitat nije zbirka vaših osobnih citata == Bilo koji suradnik može dodati citate svojih izjava ili izjava svojih prijatelja na svoju suradničku stranicu, ali ne smije dodati iste u glavni imenski prostor. == Wikicitat nije internetski direktorij == Članci su male zbirke citata, a ne slučajne poveznice. Nije dozvoljeno koristiti stranice samo u svrhu popisivanja omiljenih siteova, slučajnih telefonskih brojeva, ili drugih nepotrebnih podataka. == Wikicitat nije forum za rasprave == Suradnicima je dozvoljeno međusobno slanje poruka na stranice za razgovor sa suradnikom, no te se poruke moraju ograničiti samo na spomenute stranice. Razgovori ne smiju prerasti na stranice za razgovor o člancima, koji su rezervirani isključivo za rasprave vezane uz poboljšanje dotične stranice. == Wikicitat nije weblog == Wikicitat nije zbirka navoda s raznih blogova. Iako suradnici mogu izraziti svoje misli na suradničkim stranicama, one ne služe iskljulive za svrhe vođenja digitalnog dnevnika otvorenog tipa. == Wikicitat nije mjesto za brojne citate iz zakonom zaštićenih autorskih djela == Wikicitat nije skup riječi pjesama, te postoje jasna pravna mjerila oko upotrebe većeg broja stihova iz novovjekih pjesmama ili poezije, čak i unutar stavka o pravednoj upotrebi. Iako nema pravnih zapreka objavljivanju čitavih pjesama u javnom vlasništvu, njihova upotreba se ne preporuča, već treba obaviti selekciju samo važnih dijelova pjesme. '''Djela zaštićena autorskim pravima, a objavljena na internetu, NE nalaze se automatski u javnom vlasništvu.''' Vidi [[Wikicitat:Autorsko pravo]]. == Wikicitat nije zbirka reklama == Iako će se na njemu naći mjesta i za reklamne slogane, Wikicitat ne odobrava neplaćeno reklamiranje (tzv. ''spam'') bilo koje vrste. Za suradnike koji budu opetovano dodavali poveznice na komercijalne ili njihove vlastite web-stranice i nakon upozorenja, na snagu stupa blokada od uređivanja Wikicitata. [[Kategorija:Wikicitat]] [[de:Wikiquote:Was Wikiquote nicht ist]] [[en:Wikiquote:What_Wikiquote_is_not]] [[fr:Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas]] [[ja:Wikiquote:ウィキクォートは何でないか]] [[pt:Wikiquote:O que Wikiquote não é]] [[zh:Wikiquote:不适合维基语录的文章]] 5941 2006-10-19T03:50:33Z 24.85.238.26 5983 2006-10-19T18:06:43Z BraneJ 50 rv - Borise, sramoto jedna [[Wikicitat:O projektu Wikicitat]] ukratko opisuje što Wikicitat ''jest'' i koji su njegovi ciljevi. Ovdje objašnjavamo suprotno, '''što Wikicitat ''nije''''', i ne bi trebao postati. == Wikicitat nije enciklopedija == Wikicitat nije istovjetan sestrinskom projektu [[w:Wikipedija|Wikipedija]]. Kako bi čitatelj dobio jasniju sliku o tome na što se citati odnose, podržava se dodavanje kratkih uvoda u tijelo stranice, no ne i čitavih članaka na odabranu temu. == Wikicitat nije rječnik == Na Wikicitatu nema mjesta rječniku nalikovnim tumačenjima i definicijama. Tome je namijenjen projekt [[w:Wječnik|Wječnik]]. Citati mogu biti povezani zajedničkom temom, ali to je uvijek pomno odabrani pojam. == Wikicitat nije udžbenik == Wikicitat nije zbirka podataka koje nalazimo u udžbenicima i vodičima. Vidi [[w:Wikiknjige|Wikiknjige]]. == Wikicitat nije skladište dokumenata u javnom vlasništvu == Wikicitat nije zbirka dokumenata u javnom vlasništvu poput programskih kodova, izvornih povijesnih dokumenata, pisama, zakona, čitavih knjiga ili pjesama. * Poznati govori povijesne važnosti se mogu priložiti na [[s:|Wikizvor]]. * Čitave knjige u javnom vlasništvu se mogu dodati na Wikizvor ili među [[b:|Wikiknjige]]. * Generic deposits of information may be appropriate at [[w:Wikisource|Wikisource]]. * Slikama, zvukovnim datotekama, i drugim tipovima multimedije u javnom vlasništvu''' mjesto je na [[commons:Glavna stranica|Zajedničkom poslužitelju]]. == Wikicitat nije osobni web-site == Svaki prijavljeni suradnik može stvoriti svoju osobnu suradničku stranicu na kojoj će se predstaviti kao Wikicitator, no ne smije ju zloupotrijebiti govoreći o temama bez općeg interesa, poput osobnih dokumenata i biografija. Za više informacija pogledajte [[Wikicitat:Suradnička stranica]]. == Wikicitat nije zbirka vaših osobnih citata == Bilo koji suradnik može dodati citate svojih izjava ili izjava svojih prijatelja na svoju suradničku stranicu, ali ne smije dodati iste u glavni imenski prostor. == Wikicitat nije internetski direktorij == Članci su male zbirke citata, a ne slučajne poveznice. Nije dozvoljeno koristiti stranice samo u svrhu popisivanja omiljenih siteova, slučajnih telefonskih brojeva, ili drugih nepotrebnih podataka. == Wikicitat nije forum za rasprave == Suradnicima je dozvoljeno međusobno slanje poruka na stranice za razgovor sa suradnikom, no te se poruke moraju ograničiti samo na spomenute stranice. Razgovori ne smiju prerasti na stranice za razgovor o člancima, koji su rezervirani isključivo za rasprave vezane uz poboljšanje dotične stranice. == Wikicitat nije weblog == Wikicitat nije zbirka navoda s raznih blogova. Iako suradnici mogu izraziti svoje misli na suradničkim stranicama, one ne služe iskljulive za svrhe vođenja digitalnog dnevnika otvorenog tipa. == Wikicitat nije mjesto za brojne citate iz zakonom zaštićenih autorskih djela == Wikicitat nije skup riječi pjesama, te postoje jasna pravna mjerila oko upotrebe većeg broja stihova iz novovjekih pjesmama ili poezije, čak i unutar stavka o pravednoj upotrebi. Iako nema pravnih zapreka objavljivanju čitavih pjesama u javnom vlasništvu, njihova upotreba se ne preporuča, već treba obaviti selekciju samo važnih dijelova pjesme. '''Djela zaštićena autorskim pravima, a objavljena na internetu, NE nalaze se automatski u javnom vlasništvu.''' Vidi [[Wikicitat:Autorsko pravo]]. == Wikicitat nije zbirka reklama == Iako će se na njemu naći mjesta i za reklamne slogane, Wikicitat ne odobrava neplaćeno reklamiranje (tzv. ''spam'') bilo koje vrste. Za suradnike koji budu opetovano dodavali poveznice na komercijalne ili njihove vlastite web-stranice i nakon upozorenja, na snagu stupa blokada od uređivanja Wikicitata. [[Kategorija:Wikicitat]] [[de:Wikiquote:Was Wikiquote nicht ist]] [[en:Wikiquote:What_Wikiquote_is_not]] [[fr:Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas]] [[ja:Wikiquote:ウィキクォートは何でないか]] [[pt:Wikiquote:O que Wikiquote não é]] [[zh:Wikiquote:不适合维基语录的文章]] Što Wikicitat nije 1784 5673 2006-09-13T19:05:36Z E.coli 42 Što Wikicitat nije premješteno na Wikicitat:Što Wikicitat nije #REDIRECT [[Wikicitat:Što Wikicitat nije]] Broken/Što Wikicitat nije 1785 5675 2006-09-13T19:13:21Z E.coli 42 rev [[Wikicitat:O projektu Wikicitat]] ukratko opisuje što Wikicitat ''jest'' i koji su glavni njegovi ciljevi. Ovdje objašnjavamo suprotno, '''što Wikicitat ''nije''''', i što nikada ne bi trebao postati. == Wikicitat nije enciklopedija == Wikicitat nije istovjetan sestrinskom projektu [[w:Wikipedija|Wikipedija]]. Kako bi čitatelj dobio jasniju sliku o tome na što se citati odnose, podržava se dodavanje kratkih uvoda u tijelo stranice, no ne i čitavih članaka na odabranu temu. == Wikicitat nije rječnik == Na Wikicitatu nema mjesta rječniku nalikovnim tumačenjima i definicijama. Tome je namijenjen projekt [[w:Wječnik|Wječnik]]. Citati mogu biti povezani zajedničkom temom, ali to je uvijek pomno odabrani pojam. == Wikicitat nije udžbenik == Wikicitat nije zbirka podataka koje nalazimo u udžbenicima i vodičima. Vidi [[w:Wikiknjige|Wikiknjige]]. == Wikicitat nije skladište dokumenata u javnom vlasništvu == Wikicitat nije zbirka dokumenata u javnom vlasništvu poput programskih kodova, izvornih povijesnih dokumenata, pisama, zakona, čitavih knjiga ili pjesama. * Poznati govori povijesne važnosti se mogu priložiti na [[s:|Wikizvor]]. * Čitave knjige u javnom vlasništvu se mogu dodati na Wikizvor ili među [[b:|Wikiknjige]]. * Slikama, zvukovnim datotekama, i drugim tipovima multimedije u javnom vlasništvu''' mjesto je na [[commons:Glavna stranica|Zajedničkom poslužitelju]]. == Wikicitat nije osobni web-site == Svaki prijavljeni suradnik može stvoriti svoju osobnu suradničku stranicu na kojoj će se predstaviti kao Wikicitator, no ne smije ju zloupotrijebiti govoreći o temama bez općeg interesa, poput osobnih dokumenata i biografija. Za više informacija pogledajte [[Wikicitat:Suradnička stranica]]. == Wikicitat nije zbirka vaših osobnih citata == Bilo koji suradnik može dodati citate vlastitih izjava ili izjava svojih prijatelja na suradničku stranicu, ali ne smije dodati iste u glavni imenski prostor. == Wikicitat nije internetski direktorij == Članci su male zbirke citata, a ne slučajne poveznice. Nije dozvoljeno koristiti stranice samo u svrhu popisivanja omiljenih siteova, slučajnih telefonskih brojeva, ili drugih nepotrebnih podataka. == Wikicitat nije forum za rasprave == Suradnicima je dozvoljeno međusobno slanje poruka na stranice za razgovor sa suradnikom, no te se poruke moraju ograničiti samo na spomenute stranice. Razgovori ne smiju prerasti na stranice za razgovor o člancima, koji su rezervirani isključivo za rasprave vezane uz poboljšanje dotične stranice. == Wikicitat nije weblog == Wikicitat nije zbirka navoda s raznih blogova. Iako suradnici mogu izraziti svoje misli na suradničkim stranicama, one nikako ne služe u svrhu vođenja digitalnog dnevnika otvorenog tipa. == Wikicitat nije mjesto za brojne citate iz zakonom zaštićenih autorskih djela == Wikicitat nije skup riječi pjesama, te postoje jasna pravna mjerila oko upotrebe većeg broja stihova iz novovjekih pjesmama ili poezije, čak i unutar stavka o pravednoj upotrebi. Iako nema pravnih zapreka objavljivanju čitavih pjesama u javnom vlasništvu, njihova upotreba se ne preporuča, već treba obaviti selekciju samo važnih dijelova pjesme. '''Djela zaštićena autorskim pravima, a objavljena na internetu, NE nalaze se automatski u javnom vlasništvu.''' Vidi [[Wikicitat:Autorsko pravo]]. == Wikicitat nije zbirka reklama == Iako će se na njemu naći mjesta i za reklamne slogane, Wikicitat ne odobrava neplaćeno reklamiranje (tzv. ''spam'') bilo koje vrste. Za suradnike koji budu opetovano dodavali poveznice na komercijalne ili njihove vlastite web-stranice i nakon upozorenja, na snagu stupa blokada od uređivanja Wikicitata. [[Kategorija:Wikicitat]] [[de:Wikiquote:Was Wikiquote nicht ist]] [[en:Wikiquote:What_Wikiquote_is_not]] [[fr:Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas]] [[ja:Wikiquote:ウィキクォートは何でないか]] [[pt:Wikiquote:O que Wikiquote não é]] [[zh:Wikiquote:不适合维基语录的文章]] Wikicitat:Dobrodošlica 1786 5681 2006-09-18T09:35:11Z E.coli 42 [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]] je slobodna '''zbirka''' citata koju dopunjavaju ljudi poput vas. Kako biste otvorili suradnički račun, posjetite [[Posebno:Userlogin|ovu stranicu]]. Postoje tri stvari koje ovdje možete raditi, a to je čitati, uređivati i pisati. == Čitanje == Čitati je lako. Posjetite [[Glavna stranica|Glavnu stranicu]], pronađete zanimljivu temu, i počnete istraživati. Pri vrhu svake stranice se nalazi i okvir za pretraživanje. Ako vam se nešto što ste pročitali posebno svidjelo, možete ostaviti osobni osvrt na stranici za razgovor. Najprije odaberete poveznicu "'''razgovor'''", a potom '''uredi''' na vrhu stranice za rasprave. Pozitivna mišljenja su uvijek dobrodošla! Ako tražite neki određeni citat ili temu koja nije pokrivena, dodajte ih na popis [[Wikicitat:Zahtijevi|zahtijeva]]. Ako vas zanima više o radu Wikicitata, prolistajte naša [[Wikicitat:Često postavljana pitanja|često postavljana pitanja]]. Ako vam niti to ne pomogne, ne zaboravite pitanje ili molbu postaviti u [[Wikicitat:Pisarnica|pisarnici]]. == Uređivanje == Svatko može uređivati stranice na Wikicitatu, uključujući i ovu koju upravo čitate – sve što trebate učiniti je odabrati poveznicu '''uredi''' na vrhu ili dnu stranice koju želite poboljšati. Ne trebate se potpisati niti biti [[Posebno:Userlogin|prijavljeni]]. Okušati se možete na našoj [[wikipedia:Stranica za vježbanje|stranici za vježbanje]]. Najlakše i najefikasnije ćete pripomoći upravo korišteći Wikicitat kao svaku drugu knjigu citata, s tim da kada uočite problem – gramatičku, stilsku ili izražajnu grešku – ju i popravite. == Pisanje == Dorađivanje postojećeg znanja je izvrsno, no još se više cijene doprinosi vlastitim znanjem. Možete [[Pomoć:Stvaranje nove stranice|započeti posve novu stranicu]], ili naići na postojeću stranicu i dodati joj novi odjeljak. Za greške se ne brinite – ako nešto i bude pogrešno, netko to uvijek može kasnije prepraviti. ''Napomena:'' Ako ne želite da vaši tekstovi budu mijenjani i raspačivani bez pitanja, nemojte ih dodavati ovdje. Svi doprinosi na Wikicitatu se daju pod uvjetima GNU licence za slobodnu dokumentaciju (GFDL). GFDL osigurava Wikicitatu slobodnu dostpunost. Ne doprinosite dodavanjem autorskim pravima zaštićenih djela osim ako nemate dopuštenje autora za njezino licenciranje pod GFDL. Za više informacija vidi [[w:Wikipedija:Autorsko pravo|ovdje]]. Postoje važna [[Wikicitat:Pravila i smjernice|pravila i smjernice]], [[Wikicitat:Predložak|predožak]] kojeg biste se trebali držati, kao i [[Wikicitat:Što Wikicitat nije|popis stvari koje ne spadaju u Wikicitat]] kao ''enciklopediju citata''. I za kraj, najvažnije: zabavite se! 5683 2006-09-18T09:38:50Z E.coli 42 /* Pisanje */ [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]] je slobodna '''zbirka''' citata koju dopunjavaju ljudi poput vas. Kako biste otvorili suradnički račun, posjetite [[Posebno:Userlogin|ovu stranicu]]. Postoje tri stvari koje ovdje možete raditi, a to je čitati, uređivati i pisati. == Čitanje == Čitati je lako. Posjetite [[Glavna stranica|Glavnu stranicu]], pronađete zanimljivu temu, i počnete istraživati. Pri vrhu svake stranice se nalazi i okvir za pretraživanje. Ako vam se nešto što ste pročitali posebno svidjelo, možete ostaviti osobni osvrt na stranici za razgovor. Najprije odaberete poveznicu "'''razgovor'''", a potom '''uredi''' na vrhu stranice za rasprave. Pozitivna mišljenja su uvijek dobrodošla! Ako tražite neki određeni citat ili temu koja nije pokrivena, dodajte ih na popis [[Wikicitat:Zahtijevi|zahtijeva]]. Ako vas zanima više o radu Wikicitata, prolistajte naša [[Wikicitat:Često postavljana pitanja|često postavljana pitanja]]. Ako vam niti to ne pomogne, ne zaboravite pitanje ili molbu postaviti u [[Wikicitat:Pisarnica|pisarnici]]. == Uređivanje == Svatko može uređivati stranice na Wikicitatu, uključujući i ovu koju upravo čitate – sve što trebate učiniti je odabrati poveznicu '''uredi''' na vrhu ili dnu stranice koju želite poboljšati. Ne trebate se potpisati niti biti [[Posebno:Userlogin|prijavljeni]]. Okušati se možete na našoj [[wikipedia:Stranica za vježbanje|stranici za vježbanje]]. Najlakše i najefikasnije ćete pripomoći upravo korišteći Wikicitat kao svaku drugu knjigu citata, s tim da kada uočite problem – gramatičku, stilsku ili izražajnu grešku – ju i popravite. == Pisanje == Dorađivanje postojećeg znanja je izvrsno, no još se više cijene doprinosi vlastitim znanjem. Možete [[Pomoć:Stvaranje nove stranice|započeti posve novu stranicu]], ili naići na postojeću stranicu i dodati joj novi odjeljak. Za greške se ne brinite – ako nešto i bude pogrešno, netko to uvijek može kasnije prepraviti. ''Napomena:'' Ako ne želite da vaši tekstovi budu mijenjani i raspačivani bez pitanja, nemojte ih dodavati ovdje. Svi doprinosi na Wikicitatu se daju pod uvjetima GNU licence za slobodnu dokumentaciju (GFDL). GFDL osigurava Wikicitatu slobodnu dostpunost. Ne doprinosite dodavanjem autorskim pravima zaštićenih djela osim ako nemate dopuštenje autora za njezino licenciranje pod GFDL. Za više informacija vidi [[w:Wikipedija:Autorsko pravo|ovdje]]. Postoje važna [[Wikicitat:Pravila i smjernice|pravila i smjernice]], [[Wikicitat:Predlošci|predložak]] kojeg biste se trebali držati, kao i [[Wikicitat:Što Wikicitat nije|popis stvari koje ne spadaju u Wikicitat]] kao ''enciklopediju citata''. I za kraj, najvažnije: zabavite se! 5966 2006-10-19T03:57:48Z 24.66.94.141 Wikicitat:Predlošci 1787 5684 2006-09-18T10:41:31Z E.coli 42 == Smjernice u oblikovanju == ''Ono što slijedi su '''prijedlozi''' za oblikovanje različitih tipova stranica.'' Citati poznatog izvora se u odjeljku u većini slučajeva navode ''prije'' ostalih citata. Citati bi unutar odjeljaka trebali biti poredani, ako ne kronološki ili logičkim slijedom, onda barem abecedno. === Citati ljudi === <nowiki> '''Ime i prezime''' (godina rođenja &ndash; godina smrti), kratka poruka o zanimanju i društvenoj ulozi osobe. Tu se po mogućnosti mogu dodati i poveznice na ostala relevantna mjesta u Wikicitatu, Wikipediji ili na druge projekte Wikimedije. == Naveden izvor == * "Hrvatski citat." ** Potpuni izvor citata, uključujući eventualne koautore, naslov djela i izdanje ** Po mogućnosti pojašnjenje, napomene o kontekstu... *''"Strani citat."'' ** Prijevod: na hrvatski ** Potpuni izvor citata, uključujući literaturu i izvornog i prevedenog teksta. (Ako tekst na izvornom jeziku nije dostupan, koristite gornji obrazac.) ** Po mogućnosti pojašnjenje, napomene o kontekstu... === Citati iz određenih književnih djela (godina izdanja) === U uvodu se mogu navesti svi dodatni bibliografski detalji. ''[[Knjiga1]]'' ([http://- Knjiga1]) ''[[Knjiga2]]'' ([http://- Knjiga2]) == Nenaveden izvor == * Citat ** Napomena: kontekst, pojašnjenje... == Kritika == * Citat iz recenzije ili kritike rada osobe ** [[Ime kritičara]] (godina) == Vanjske poveznice == {{wikipedija}} (opcionalno) [http://(adresa) Opis stranice] [http://(adresa) Opis stranice 2] {{traka}} [[Kategorija:(Zanimanje)|(Prezime, Ime)]] </nowiki> === Poslovice === <nowiki> * "Poslovica" ** Alternativa: *** Alternativa1 *** Alternativa2 ** Transliteracija: "Transliteracija na latinicu" ** "Hrvatska istoznačnica" ili "hrvatski prijevod" ** Napomene o kontekstu, pojašnjenje... [[Kategorija:Poslovice]] </nowiki> [[de:Wikiquote:Vorlagen]] [[pl:Wikicytaty:Schematy stron]] [[pt:Wikiquote:Modelos]] [[zh:Wikiquote:模板]] 5688 2006-09-18T19:02:00Z E.coli 42 film == Smjernice u oblikovanju == ''Ono što slijedi su '''prijedlozi''' za oblikovanje različitih tipova stranica.'' Citati poznatog izvora se u odjeljku u većini slučajeva navode ''prije'' ostalih citata. Citati bi unutar odjeljaka trebali biti poredani, ako ne kronološki ili logičkim slijedom, onda barem abecedno. === Citati ljudi === <nowiki> '''Ime i prezime''' (godina rođenja &ndash; godina smrti), kratka poruka o zanimanju i društvenoj ulozi osobe. Tu se po mogućnosti mogu dodati i poveznice na ostala relevantna mjesta u Wikicitatu, Wikipediji ili na druge projekte Wikimedije. == Naveden izvor == * "Hrvatski citat." ** Potpuni izvor citata, uključujući eventualne koautore, naslov djela i izdanje ** Po mogućnosti pojašnjenje, napomene o kontekstu... *''"Strani citat."'' ** Prijevod: na hrvatski ** Potpuni izvor citata, uključujući literaturu i izvornog i prevedenog teksta. (Ako tekst na izvornom jeziku nije dostupan, koristite gornji obrazac.) ** Po mogućnosti pojašnjenje, napomene o kontekstu... === Citati iz određenih književnih djela (godina izdanja) === U uvodu se mogu navesti svi dodatni bibliografski detalji. ''[[Knjiga1]]'' ([http://- Knjiga1]) ''[[Knjiga2]]'' ([http://- Knjiga2]) == Nenaveden izvor == * Citat ** Napomena: kontekst, pojašnjenje... == Kritika == * Citat iz recenzije ili kritike rada osobe ** [[Ime kritičara]] (godina) == Vanjske poveznice == {{wikipedija}} (opcionalno) [http://(adresa) Opis stranice] [http://(adresa) Opis stranice 2] {{traka}} [[Kategorija:(Zanimanje)|(Prezime, Ime)]] </nowiki> === Filmovi === <nowiki> '''''[[w:naslov|]]''''' je film iz [[w:godina]]. o (...kratak opis...) :''Režija: [[w:redatelj|]]. Scenarij: [[w:scenarist|]] == lik1 == * (...citat...) * (...citat...) :... :'''lik1''': (...citat...) :'''''Sporedni lik''''': (...citat...) == lik2 == * (...citat...) * (...citat...) == Dijalog == :'''lik2''': (...citat...) :'''lik4''': (...citat...) :'''lik2''': (...citat...) <hr width="50%"/> :'''lik1''': (...citat...) :'''lik2''': (...citat...) :'''lik1''': (...citat...) :'''lik3''': (...citat...) == Ostalo == :'''lik4''': (...citat...) == Uloge == * [[w:glumac1|]] - lik1 * [[w:glumac2|]] - lik2 * [[w:glumac3|]] - lik3 * ... {{film-stub}} {{traka}} [[Kategorija:(Filmski žanr)]] </nowiki> === Poslovice === <nowiki> * "Poslovica" ** Alternativa: *** Alternativa1 *** Alternativa2 ** Transliteracija: "Transliteracija na latinicu" ** "Hrvatska istoznačnica" ili "hrvatski prijevod" ** Napomene o kontekstu, pojašnjenje... [[Kategorija:Poslovice]] </nowiki> [[de:Wikiquote:Vorlagen]] [[en:Wikiquote:Templates]] [[pl:Wikicytaty:Schematy stron]] [[pt:Wikiquote:Modelos]] [[zh:Wikiquote:模板]] 5689 2006-09-18T19:04:18Z E.coli 42 /* Filmovi */ == Smjernice u oblikovanju == ''Ono što slijedi su '''prijedlozi''' za oblikovanje različitih tipova stranica.'' Citati poznatog izvora se u odjeljku u većini slučajeva navode ''prije'' ostalih citata. Citati bi unutar odjeljaka trebali biti poredani, ako ne kronološki ili logičkim slijedom, onda barem abecedno. === Citati ljudi === <nowiki> '''Ime i prezime''' (godina rođenja &ndash; godina smrti), kratka poruka o zanimanju i društvenoj ulozi osobe. Tu se po mogućnosti mogu dodati i poveznice na ostala relevantna mjesta u Wikicitatu, Wikipediji ili na druge projekte Wikimedije. == Naveden izvor == * "Hrvatski citat." ** Potpuni izvor citata, uključujući eventualne koautore, naslov djela i izdanje ** Po mogućnosti pojašnjenje, napomene o kontekstu... *''"Strani citat."'' ** Prijevod: na hrvatski ** Potpuni izvor citata, uključujući literaturu i izvornog i prevedenog teksta. (Ako tekst na izvornom jeziku nije dostupan, koristite gornji obrazac.) ** Po mogućnosti pojašnjenje, napomene o kontekstu... === Citati iz određenih književnih djela (godina izdanja) === U uvodu se mogu navesti svi dodatni bibliografski detalji. ''[[Knjiga1]]'' ([http://- Knjiga1]) ''[[Knjiga2]]'' ([http://- Knjiga2]) == Nenaveden izvor == * Citat ** Napomena: kontekst, pojašnjenje... == Kritika == * Citat iz recenzije ili kritike rada osobe ** [[Ime kritičara]] (godina) == Vanjske poveznice == {{wikipedija}} (opcionalno) [http://(adresa) Opis stranice] [http://(adresa) Opis stranice 2] {{traka}} [[Kategorija:(Zanimanje)|(Prezime, Ime)]] </nowiki> === Filmovi === <nowiki> '''''[[w:naslov|]]''''' je film iz [[w:godina]]. o (...kratak opis...) :''Režija: [[w:redatelj|]]. Scenarij: [[w:scenarist|]] <center>'''(Slogan iz filma)''' [[#slogani]]</center> == lik1 == * (...citat...) * (...citat...) :... :'''lik1''': (...citat...) :'''''Sporedni lik''''': (...citat...) == lik2 == * (...citat...) * (...citat...) == Dijalog == :'''lik2''': (...citat...) :'''lik4''': (...citat...) :'''lik2''': (...citat...) <hr width="50%"/> :'''lik1''': (...citat...) :'''lik2''': (...citat...) :'''lik1''': (...citat...) :'''lik3''': (...citat...) == Ostalo == :'''lik4''': (...citat...) == Slogani == * (Slogan iz filma1) * ... * (Slogan iz filma2) == Uloge == * [[w:glumac1|]] - lik1 * [[w:glumac2|]] - lik2 * [[w:glumac3|]] - lik3 * ... {{film-stub}} {{traka}} [[Kategorija:(Filmski žanr)]] </nowiki> === Poslovice === <nowiki> * "Poslovica" ** Alternativa: *** Alternativa1 *** Alternativa2 ** Transliteracija: "Transliteracija na latinicu" ** "Hrvatska istoznačnica" ili "hrvatski prijevod" ** Napomene o kontekstu, pojašnjenje... [[Kategorija:Poslovice]] </nowiki> [[de:Wikiquote:Vorlagen]] [[en:Wikiquote:Templates]] [[pl:Wikicytaty:Schematy stron]] [[pt:Wikiquote:Modelos]] [[zh:Wikiquote:模板]] 5690 2006-09-19T09:34:53Z E.coli 42 teme == Smjernice u oblikovanju == ''Ono što slijedi su '''prijedlozi''' za oblikovanje različitih tipova stranica.'' Citati poznatog izvora se u odjeljku u većini slučajeva navode ''prije'' ostalih citata. Citati bi unutar odjeljaka trebali biti poredani, ako ne kronološki ili logičkim slijedom, onda barem abecedno. === Citati ljudi === <nowiki> '''Ime i prezime''' (godina rođenja &ndash; godina smrti), kratka poruka o zanimanju i društvenoj ulozi osobe. Tu se po mogućnosti mogu dodati i poveznice na ostala relevantna mjesta u Wikicitatu, Wikipediji ili na druge projekte Wikimedije. == Naveden izvor == * "Hrvatski citat." ** Potpuni izvor citata, uključujući eventualne koautore, naslov djela i izdanje ** Po mogućnosti pojašnjenje, napomene o kontekstu... *''"Strani citat."'' ** Prijevod: na hrvatski ** Potpuni izvor citata, uključujući literaturu i izvornog i prevedenog teksta. (Ako tekst na izvornom jeziku nije dostupan, koristite gornji obrazac.) ** Po mogućnosti pojašnjenje, napomene o kontekstu... === Citati iz određenih književnih djela (godina izdanja) === U uvodu se mogu navesti svi dodatni bibliografski detalji. ''[[Knjiga1]]'' ([http://- Knjiga1]) ''[[Knjiga2]]'' ([http://- Knjiga2]) == Nenaveden izvor == * Citat ** Napomena: kontekst, pojašnjenje... == Kritika == * Citat iz recenzije ili kritike rada osobe ** [[Ime kritičara]] (godina) == Vanjske poveznice == {{wikipedija}} (opcionalno) [http://(adresa) Opis stranice] [http://(adresa) Opis stranice 2] {{traka}} [[Kategorija:(Zanimanje)|(Prezime, Ime)]] </nowiki> === Filmovi === <nowiki> '''''[[w:naslov|]]''''' je film iz [[w:godina]]. o (...kratak opis...) :''Režija: [[w:redatelj|]]. Scenarij: [[w:scenarist|]] <center>'''(Slogan iz filma)''' [[#slogani]]</center> == lik1 == * (...citat...) * (...citat...) :... :'''lik1''': (...citat...) :'''''Sporedni lik''''': (...citat...) == lik2 == * (...citat...) * (...citat...) == Dijalog == :'''lik2''': (...citat...) :'''lik4''': (...citat...) :'''lik2''': (...citat...) <hr width="50%"/> :'''lik1''': (...citat...) :'''lik2''': (...citat...) :'''lik1''': (...citat...) :'''lik3''': (...citat...) == Ostalo == :'''lik4''': (...citat...) == Slogani == * (Slogan iz filma1) * ... * (Slogan iz filma2) == Uloge == * [[w:glumac1|]] - lik1 * [[w:glumac2|]] - lik2 * [[w:glumac3|]] - lik3 * ... {{film-stub}} {{traka}} [[Kategorija:(Filmski žanr)]] </nowiki> === Poslovice === <nowiki> * "Poslovica" ** Alternativa: *** Alternativa1 *** Alternativa2 ** Transliteracija: "Transliteracija na latinicu" ** "Hrvatska istoznačnica" ili "hrvatski prijevod" ** Napomene o kontekstu, pojašnjenje... [[Kategorija:Poslovice]] </nowiki> === Teme === <nowiki> '''[[w:Tema]]''' je (''kratak opis teme''). <!-- abecednim redom --> == Naveden izvor == * CitatA. ** [[Autor]], izvor * CitatB. ** ''[[Naziv knjige]]'' [[Autora]] * ''Citat na stranom jeziku.'' ** Prijevod na hrvatski ** Autor i izvor == Nenaveden izvor == * CitatC. ** [[Autor]] {{traka}} [[Kategorija:Teme]] </nowiki> [[de:Wikiquote:Vorlagen]] [[en:Wikiquote:Templates]] [[pl:Wikicytaty:Schematy stron]] [[pt:Wikiquote:Modelos]] [[zh:Wikiquote:模板]] 5968 2006-10-19T03:58:24Z 24.66.94.141 6192 2006-10-27T19:23:34Z 89.172.96.235 Stranica sadrži citate, izreke i sentencije Čovjek je mjera svih stvari. Protagora Dok su bogovi bili čovječniji, ljudi su bili božanstveniji. Schiler Tko pogodi cilj sve je drugo promašio. Narodna Civilizacija je neograničeno umnožavanje nepotrebnih potreba. M Twain Ambicija, premda i sama porok, često je roditelj vrline. Kvintilijan Bogatstvo je slično morskoj vodi; što je čovjek više pije sve je žedniji. Slično je i sa slavom. Scopenhauer Onaj tko želi postati bogat, želi to postati odmah. Juvenal Mrlje bogataša prekrivene su novcem. Fuller G. Kćeri bogataša i telad siromaha brzo odu iz doma. Narodna Teško je bogata darivati a sita častiti. Narodna Bogatima nikad ne manjka rodbine. Narodna Tko puca u podnevno sunce, makar bio siguran da nikad neće pogoditi cilj, ipak će sigurno pogoditi dalje nego onaj tko puca u grm. Sidney Ph. Kratkoća je duša duhovitosti. Shakspeare Veći je brak duha nego tijela Erazmo Živjeti je vještina a bračni život najfiniji je dio ove vještine. Weber K. J. Tamo gdje je brak bez ljubavi, bit će ljubavi bez braka Franklin Drugi brak: trijumf nade nad iskustvom Johnson Kod ženidbe i kod uzimanja pilula ne valja dugo oklijevati Holandska narodna Pravo na džangrzivost jedna je od utjeha braka Durant W. Rijeke ne piju svoju vodu, drveće ne jede svoje plodove, oblaci ne gutaju svoju kišu… Sve što je veliko uvijek je na korist drugih. Narodna U zoru je bolje biti žena krčmara nego žena gosta. D. Radović Šalom nikad ne pridobijamo neprijatelja, ali često izgubimo prijatelja. Fuller G. Kad dosmrdi život, šala je miris koji okrepljuje. Matoš Uspjeh šale leži u ušima onog koji sluša a nikad na jeziku onog tko je izriče Shakspeare Ništa nije beznadnije od planiranja radosti. Johnson Čovjek koji nije patio ne zna biti suputnik. Tommaseo Znanost 1788 5691 2006-09-19T09:59:26Z E.coli 42 '''[[w:Znanost|Znanost]]''' je organizirani sustav sveukupnog ljudskog znanja stečen opažanjem procesa i pojava u prirodi i društvu, koji je obrađen racionalnim, znanstveno prihvatljivim metodama. == Što je znanost == * Imaginarno utemeljenje novih ideja i njihovo razvijanje u racionalnu teoriju, koja funkcionira te omogućuje nova predviđanja &ndash; smatra se mentalnom aktivnošću, koja je u najmanju ruku vrijedna kao i umjetnost. Ali, znanost može ići i mnogo dalje, omogućujući dominaciju nad prirodom, da ne spominjemo intelektualnu radost i zadovoljstvo... Zato je znanost najuvišenija djelatnost od svih, i najveća od svih umjetnosti. ** [[w:Raymond Lyttleton|R. A. Lyttleton]] * Znanost, i bez obzira što nema kraja, ostavlja nadu odgovora više nego što nudi odgovor. * Znanost je disciplina znatiželje ** J. Groen, E. Smit, J. Eijsvoogel * Znanost je sumnja. ** N. Alegretti * Opće je uvjerenje da je znanost proizvod objektivne i neosobne aktivnosti znanstvenika. Nasuprot tomu, znanost je jedna od najosobnijih od svih ljudskih stvaranja. ** [[w:John Carew Eccles|J. C. Eccles]] * Znanost i vjera su dva Božja dara čovječanstvu. ** [[w:Ivan Pavao II.|Sveti Otac Ivan Pavao II.]] == Vrste znanosti == * Ako je zeleno i kreće se: biologija,<br> : Ako smrdi: kemija,<br> : Ako ne funkcionira: fizika,<br> : Ako je nerazumljivo: matematika,<br> : Ako nema smisla: ekonomija i sociologija,<br> : A sve to zajedno čini: medicinu. :* ''Grafit u laboratoriju'' * ... u svakoj znanosti možemo naći bezbrojne primjere povezanih odnosa između općih zakona i promjenjivih zakona ** [[w:Robert Oppenheimer|J. R. Oppenheimer]] * Povijest znanosti je znanost sama. ** [[w:Johann Wolfgang von Goethe|J. W. von Goethe]] * Znanost o znanosti predstavlja samosvijest znanosti. ** [[w:John Desmond Bernal|J. D. Bernal]] == Znanstvena metoda == * Epistemologija, ili logika znanstvenog otkrića, treba se identificirati s teorijom znanstvene metode. ** K. R. Popper * Radije bih htio otkriti jedan prirodni zakon nego postati kraljem Perzije. ** [[w:Demokrit|Demokrit]] * Mnogi... imaju prilično naivne pojmove o znanstvenoj metodi... Da... je istina sadržana u mogućnosti ponavljanja pokusa od strane drugih da se pritom uvijek dobiju isti rezultati. Za ovo shvaćanje... bitna je prešutna pretpostavka da same činjenice mogu dovesti do teorije ako se upotrijebi odgovarajuća metoda, te da je uloga kreativnoga promatračkog mišljenja vrlo mala. Od njega zahtijeva domišljatost da provede prividno zadovoljavajući pokus bez postavljanja vlastite teorije koju bi pokusom mogao dokazati ili opovrgnuti. Ovakvo shvaćanje znanosti kao jednostavnog slijeda selekcioniranih činjenica, pokusa i izvjesnosti rezultata je zastarjelo. ** [[w:Erich Fromm|E. Fromm]] * Svaki veliki napredak znanosti proistekao je iz novog i odvažnog uzleta mašte. ** [[w:John Dewey|J. Dewey]] == Znanstvenici == * U čemu je poziv znanstvenika? Kakav je njegov odnos prema cijelom čovječanstvu, kao i prema pojedinim staležima? Kojim sredstvima može on najsigurnije ispuniti svoj uzvišeni poziv? : Znanstvenik je samo utoliko znanstvenik, ako ga uspoređujemo s drugim ljudima koji to nisu. Pojam o njemu nastaje usporedbom, odnosom prema društvu pod kojime ne podrazumijevam samo državu već svaku zajednicu umnih ljudi koji žive zajedno na nekom prostoru i koji su na taj način dovedeni u međusobne odnose. : Poziv znanstvenika, ako on to jest, može se zamisliti samo u društvu. I tako odgovor na pitanje: koji je poziv znanstvenika pretpostavlja odgovor na jedno drugo pitanje, a to je: koji je uopće poziv čovjeka u društvu? :* [[w:Johann Gottlieb Fichte|J. G. Fichte]] * Znanstvenik se ne boji ni istine ni siromaštva. ** [[w:Lav Tolstoj|L. N. Tolstoj]] * Znanstvenik se obraća infinitezimalnoj publici kolega... Njegova poruka nije lišena uinverzalnosti, ali njezina univerzalnost je nematerijalna i autonomna. Dok je djelo umjetnika zauvijek vezano uz svoj originalni oblik, djelo znanstvenika se modificira i širi. Sjedinjuje se s idejama i rezultatima drugih, i tali se u struji znanja i ideja koju stvara kultura. : Znanstvenik ima zajedničko s umjetnikom samo ovo: da u bijegu iz ovog svijeta ne može pronaći bolje skrovište niti čvršću vezu sa svijetom do u svojem radu. :* [[w:Max Delbrück|M. Delbrück]] == Problemi znanosti == * Znanost je uvijek kriva: ona nikada ne riješi problem, a da pritom ne stvori deset novih. ** [[w:George Bernard Shaw|G. B. Shaw]] * Sam nepatvoreni istraživački duh nije dovoljan za razvoj znanosti. Osim njega potrebna su i novčana sredstva, a više od svega povoljna društvena klima. Nezaobilazna karika u lancu razvoja znanosti je borba mišljenja, jer bez takve borbe ne može neka teorija ili zaključak biti zamijenjen boljom. Da bi to ostvarili, mora biti dopušteno i uvaženo i tuđe, suprotno mišljenje. Samo u slobodnom društvu može se razviti znanost, a samo ako se razvija znanost, može se razviti tehnologija, koja ostvaruje materijalno blagostanje... Bilo bi iluzorno misliti da ćemo postići materijalno blagostanje samo razvojem tehnologije, jer tehnologije nema bez znanosti, a znanosti bez klime koja omogućuje njezin razvoj i napredak. ** [[w:Željko Kućan|Ž. Kućan]] * ... svaki je slučaj zlouporabe znanosti ozbiljan i zahtijeva pažnju, ** ''Američka nacionalna akademija znanosti'' * Znanost bez razuma nije ništa, nego ruševina duše. ** [[w:François Rabelais|F. Rabelais]] * ... znanost bez filozofije nije moguća, dok je filozofija bez znanosti nedorasla. ** D. Gjertsen * Gotovo svi problemi tradicionalne epistemologije vezani su uz probleme rasta znanja. Sklon sam reći: od Platona do Descartesa, Leibniza, Kanta, Duhema i Poincarea; i od Bacona, Hobbesa i Lockea, do Humea, Milla i Russella; teorija znanja bijaše inspirirana nadom da će nam omogućiti veću spoznaju o znanju, ali također nadom da će nam pridonijeti unapređenju znanja &ndash; znanstvenog znanja. ** [[w:Karl Popper|K. R. Popper]] [[Kategorija:Teme]] [[bs:Nauka]] [[de:Wissenschaft]] [[en:Science]] [[eo:Scienco]] [[eu:Zientzia]] [[it:Scienza]] [[he:מדע]] [[lt:Mokslas]] [[hu:Tudomány]] [[pl:Nauka]] [[pt:Ciência]] [[sk:Veda]] [[sr:Наука]] [[tr:Bilim]] Suradnik:Thomas 1789 5693 2006-09-19T20:35:36Z Thomas 9 Contact: [[:de:Benutzer_Diskussion:Thomas|Thomas]] @ German Wikiquote Suradnik:E.coli/Glavna stranica 1790 5695 2006-09-20T09:46:56Z E.coli 42 Suradnik:E.coli/Glavna stranica premješteno na Glavna stranica #REDIRECT [[Glavna stranica]] The 1791 5711 2006-09-29T22:03:41Z 69.16.206.182 == Citati: == \\\"Više preferiram renesansnu umjetnost doli baroknu.\\\" \\\"Joj sve si upropastio! Makni se! ŠU!\\\" \\\"Ne nosim tenisice jer ne volim njihov dizajn.\\\" \\\"Zašto se počele pokus bez mene?\\\" \\\"Cure, može neka od vas sjesti tu na rub stola? Meni smeta noga od stola...\\\" == Dijalozi: == Pitanje: \\\"Ako malom djetetu uzmeš jedan od četiri autića, ono će primjetiti da jedan fali. Zašto?\\\" Vilim: \\\"Po aksiomima.\\\" ---- [http://img473.imageshack.us/img473/8813/s5004790av3.jpg Vilim Štih - slika 1] [http://img91.imageshack.us/img91/1843/s5004792rv6.jpg Vilim Štih - slika 2] 5713 2006-09-30T22:23:21Z 89.172.12.242 /* Dijalozi: */ == Citati: == \\\"Više preferiram renesansnu umjetnost doli baroknu.\\\" \\\"Joj sve si upropastio! Makni se! ŠU!\\\" \\\"Ne nosim tenisice jer ne volim njihov dizajn.\\\" \\\"Zašto se počele pokus bez mene?\\\" \\\"Cure, može neka od vas sjesti tu na rub stola? Meni smeta noga od stola...\\\" 5915 2006-10-19T03:42:14Z 24.85.238.26 5994 2006-10-19T18:11:35Z Roberta F. 33 uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26 == Citati: == \\\"Više preferiram renesansnu umjetnost doli baroknu.\\\" \\\"Joj sve si upropastio! Makni se! ŠU!\\\" \\\"Ne nosim tenisice jer ne volim njihov dizajn.\\\" \\\"Zašto se počele pokus bez mene?\\\" \\\"Cure, može neka od vas sjesti tu na rub stola? Meni smeta noga od stola...\\\" 6127 2006-10-25T08:49:29Z 83.131.63.157 /* Citati: */ == Citati: == \\\"Više preferiram renesansnu umjetnost doli baroknu.\\\" \\\"Joj sve si upropastio! Makni se! ŠU!\\\" \\\"Ne nosim tenisice jer ne volim njihov dizajn.\\\" \\\"Zašto se počele pokus bez mene?\\\" \\\"Cure, može neka od vas sjesti tu na rub stola? Meni smeta noga od stola...\\\" Muho!! 6207 2006-11-10T23:51:48Z Mariah Carey 55 /* Citati: */ 6208 2006-11-10T23:52:13Z Mariah Carey 55 Vilim Štih premješteno na The Vilim Stih 1792 5712 2006-09-29T22:07:07Z 69.16.206.182 == Citati: == \"Više preferiram renesansnu umjetnost doli baroknu.\" \"Joj sve si upropastio! Makni se! ŠU!\" \"Ne nosim tenisice jer ne volim njihov dizajn.\" \"Zašto se počele pokus bez mene?\" \"Cure, može neka od vas sjesti tu na rub stola? Meni smeta noga od stola...\" == Dijalozi: == Pitanje: \"Ako malom djetetu uzmeš jedan od četiri autića, ono će primjetiti da jedan fali. Zašto?\" Vilim: \"Po aksiomima.\" ---- [http://img473.imageshack.us/img473/8813/s5004790av3.jpg Vilim Štih - slika 1] [http://img91.imageshack.us/img91/1843/s5004792rv6.jpg Vilim Štih - slika 2] 5918 2006-10-19T03:42:38Z 24.85.238.26 5987 2006-10-19T18:08:50Z Roberta F. 33 rev == Citati: == \"Više preferiram renesansnu umjetnost doli baroknu.\" \"Joj sve si upropastio! Makni se! ŠU!\" \"Ne nosim tenisice jer ne volim njihov dizajn.\" \"Zašto se počele pokus bez mene?\" \"Cure, može neka od vas sjesti tu na rub stola? Meni smeta noga od stola...\" == Dijalozi: == Pitanje: \"Ako malom djetetu uzmeš jedan od četiri autića, ono će primjetiti da jedan fali. Zašto?\" Vilim: \"Po aksiomima.\" ---- [http://img473.imageshack.us/img473/8813/s5004790av3.jpg Vilim Štih - slika 1] [http://img91.imageshack.us/img91/1843/s5004792rv6.jpg Vilim Štih - slika 2] 6206 2006-11-10T23:39:17Z 83.131.47.240 Knjige 1793 5715 2006-10-06T11:00:24Z 213.149.63.5 *Ne treba čitati knjige koje zanimaju javno mišljenje ili proizvode buku. Treba, jednostavno govoreći, ispljunuti sva ta izdanja čija će prva godina postojanja biti i posljednja njihova godina. Loših knjiga nikada ne pročitaš premalo, a dobrih nikada ne uspiješ pročitati previše. Loše knjige su moralni otrov koji zatupljuje um. **''Tolstoj (Krug čitanja /Schopenhauer/)'' ---- *Nema goreg kradljivca od loše knjige. **''Ian Caldwell (The Rule of Four)'' ---- *Knjige su ogledala; u njima vidiš samo ono što već postoji u tebi. **''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)'' ---- 5716 2006-10-06T11:07:24Z 213.149.63.5 *Ne treba čitati knjige koje zanimaju javno mišljenje ili proizvode buku. Treba, jednostavno govoreći, ispljunuti sva ta izdanja čija će prva godina postojanja biti i posljednja njihova godina. Loših knjiga nikada ne pročitaš premalo, a dobrih nikada ne uspiješ pročitati previše. Loše knjige su moralni otrov koji zatupljuje um. **''Tolstoj (Krug čitanja /Schopenhauer/)'' ---- *Nema goreg kradljivca od loše knjige. **''Ian Caldwell (The Rule of Four)'' ---- *Knjige su ogledala; u njima vidiš samo ono što već postoji u tebi. **''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)'' ---- [[Kategorija:Teme]] 5717 2006-10-06T11:14:20Z 213.149.63.5 *Ne treba čitati knjige koje zanimaju javno mišljenje ili proizvode buku. Treba, jednostavno govoreći, ispljunuti sva ta izdanja čija će prva godina postojanja biti i posljednja njihova godina. Loših knjiga nikada ne pročitaš premalo, a dobrih nikada ne uspiješ pročitati previše. Loše knjige su moralni otrov koji zatupljuje um. **''[[Lav Tolstoj |Tolstoj]] (Krug čitanja /Schopenhauer/)'' ---- *Nema goreg kradljivca od loše knjige. **''Ian Caldwell (The Rule of Four)'' ---- *Knjige su ogledala; u njima vidiš samo ono što već postoji u tebi. **''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)'' ---- [[Kategorija:Teme]] 5718 2006-10-06T11:16:06Z 213.149.63.5 *Ne treba čitati knjige koje zanimaju javno mišljenje ili proizvode buku. Treba, jednostavno govoreći, ispljunuti sva ta izdanja čija će prva godina postojanja biti i posljednja njihova godina. Loših knjiga nikada ne pročitaš premalo, a dobrih nikada ne uspiješ pročitati previše. Loše knjige su moralni otrov koji zatupljuje um. **''[[w:Lav Tolstoj |Tolstoj]] (Krug čitanja /Schopenhauer/)'' ---- *Nema goreg kradljivca od loše knjige. **''Ian Caldwell (The Rule of Four)'' ---- *Knjige su ogledala; u njima vidiš samo ono što već postoji u tebi. **''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)'' ---- [[Kategorija:Teme]] 5719 2006-10-06T11:34:04Z 213.149.63.5 *Ne treba čitati knjige koje zanimaju javno mišljenje ili proizvode buku. Treba, jednostavno govoreći, ispljunuti sva ta izdanja čija će prva godina postojanja biti i posljednja njihova godina. Loših knjiga nikada ne pročitaš premalo, a dobrih nikada ne uspiješ pročitati previše. Loše knjige su moralni otrov koji zatupljuje um. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Schopenhauer/)'' *Nema goreg kradljivca od loše knjige. **''Ian Caldwell (The Rule of Four)'' *Knjige su ogledala; u njima vidiš samo ono što već postoji u tebi. **''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)'' [[Kategorija:Teme]] 5853 2006-10-07T20:06:32Z Zed 48 *Ne treba čitati knjige koje zanimaju javno mišljenje ili proizvode buku. Treba, jednostavno govoreći, ispljunuti sva ta izdanja čija će prva godina postojanja biti i posljednja njihova godina. Loših knjiga nikada ne pročitaš premalo, a dobrih nikada ne uspiješ pročitati previše. Loše knjige su moralni otrov koji zatupljuje um. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Arthur Schopenhauer|Schopenhauer]]/)'' *Nema goreg kradljivca od loše knjige. **''Ian Caldwell (The Rule of Four)'' *Knjige su ogledala; u njima vidiš samo ono što već postoji u tebi. **''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)'' [[Kategorija:Teme]] 5931 2006-10-19T03:46:45Z 24.85.238.26 6007 2006-10-19T18:14:17Z Roberta F. 33 uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26 *Ne treba čitati knjige koje zanimaju javno mišljenje ili proizvode buku. Treba, jednostavno govoreći, ispljunuti sva ta izdanja čija će prva godina postojanja biti i posljednja njihova godina. Loših knjiga nikada ne pročitaš premalo, a dobrih nikada ne uspiješ pročitati previše. Loše knjige su moralni otrov koji zatupljuje um. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Arthur Schopenhauer|Schopenhauer]]/)'' *Nema goreg kradljivca od loše knjige. **''Ian Caldwell (The Rule of Four)'' *Knjige su ogledala; u njima vidiš samo ono što već postoji u tebi. **''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)'' [[Kategorija:Teme]] Kategorija:Teme 1794 5720 2006-10-06T18:38:07Z 213.149.62.19 == Potkategorije == 5826 2006-10-07T18:09:55Z Zed 48 Suradnik:Zed 1795 5721 2006-10-06T21:11:54Z Zed 48 Tek tako da nešto piše! Zdravlje 1796 5722 2006-10-06T21:22:49Z Zed 48 *Čovjek kad ga boli, zamišlja na posebni način dobro i zlo. Ako mu drugi ne čine dobro kao po dužnosti, on ih optužuje, a sebe za svako zlo lako opravdava, kao da je to njegovo pravo. **''Luigi Pirandello (Pokojni Matija Pascal)'' *Nemoj se bojati bolesti, nego liječenja. I to ne liječenja u smislu štetnih lijekova, nego najviše liječenja u smislu da misliš da si oslobođen ispunjavanja moralnih obveza zbog bolesti. **[[Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja) *Ako više nema snage za borbu za vlastito zdravlje, završava se i pravo na život u ovom svijetu borbe. Taj svijet pripada samo snažnim "cjelinama", a ne slabim "polovičnjacima". **Adolf Hitler (Moja borba) [[Kategorija:Teme]] 5723 2006-10-06T21:24:01Z Zed 48 *Čovjek kad ga boli, zamišlja na posebni način dobro i zlo. Ako mu drugi ne čine dobro kao po dužnosti, on ih optužuje, a sebe za svako zlo lako opravdava, kao da je to njegovo pravo. **''Luigi Pirandello (Pokojni Matija Pascal)'' *Nemoj se bojati bolesti, nego liječenja. I to ne liječenja u smislu štetnih lijekova, nego najviše liječenja u smislu da misliš da si oslobođen ispunjavanja moralnih obveza zbog bolesti. **[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja) *Ako više nema snage za borbu za vlastito zdravlje, završava se i pravo na život u ovom svijetu borbe. Taj svijet pripada samo snažnim "cjelinama", a ne slabim "polovičnjacima". **Adolf Hitler (Moja borba) [[Kategorija:Teme]] 5724 2006-10-06T21:25:18Z Zed 48 *Čovjek kad ga boli, zamišlja na posebni način dobro i zlo. Ako mu drugi ne čine dobro kao po dužnosti, on ih optužuje, a sebe za svako zlo lako opravdava, kao da je to njegovo pravo. **''Luigi Pirandello (Pokojni Matija Pascal)'' *Nemoj se bojati bolesti, nego liječenja. I to ne liječenja u smislu štetnih lijekova, nego najviše liječenja u smislu da misliš da si oslobođen ispunjavanja moralnih obveza zbog bolesti. **[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja) *Ako više nema snage za borbu za vlastito zdravlje, završava se i pravo na život u ovom svijetu borbe. Taj svijet pripada samo snažnim "cjelinama", a ne slabim "polovičnjacima". **[[w:Adolf Hitler]] (Moja borba) [[Kategorija:Teme]] 5725 2006-10-06T21:25:45Z Zed 48 *Čovjek kad ga boli, zamišlja na posebni način dobro i zlo. Ako mu drugi ne čine dobro kao po dužnosti, on ih optužuje, a sebe za svako zlo lako opravdava, kao da je to njegovo pravo. **''Luigi Pirandello (Pokojni Matija Pascal)'' *Nemoj se bojati bolesti, nego liječenja. I to ne liječenja u smislu štetnih lijekova, nego najviše liječenja u smislu da misliš da si oslobođen ispunjavanja moralnih obveza zbog bolesti. **[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja) *Ako više nema snage za borbu za vlastito zdravlje, završava se i pravo na život u ovom svijetu borbe. Taj svijet pripada samo snažnim "cjelinama", a ne slabim "polovičnjacima". **[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba) [[Kategorija:Teme]] 5726 2006-10-06T21:28:09Z Zed 48 *Čovjek kad ga boli, zamišlja na posebni način dobro i zlo. Ako mu drugi ne čine dobro kao po dužnosti, on ih optužuje, a sebe za svako zlo lako opravdava, kao da je to njegovo pravo. **''[[Luigi Pirandello|Luigi Pirandello]](Pokojni Matija Pascal)'' *Nemoj se bojati bolesti, nego liječenja. I to ne liječenja u smislu štetnih lijekova, nego najviše liječenja u smislu da misliš da si oslobođen ispunjavanja moralnih obveza zbog bolesti. **[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja) *Ako više nema snage za borbu za vlastito zdravlje, završava se i pravo na život u ovom svijetu borbe. Taj svijet pripada samo snažnim "cjelinama", a ne slabim "polovičnjacima". **[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba) [[Kategorija:Teme]] 5727 2006-10-06T21:28:29Z Zed 48 *Čovjek kad ga boli, zamišlja na posebni način dobro i zlo. Ako mu drugi ne čine dobro kao po dužnosti, on ih optužuje, a sebe za svako zlo lako opravdava, kao da je to njegovo pravo. **''[[w:Luigi Pirandello|Luigi Pirandello]] (Pokojni Matija Pascal)'' *Nemoj se bojati bolesti, nego liječenja. I to ne liječenja u smislu štetnih lijekova, nego najviše liječenja u smislu da misliš da si oslobođen ispunjavanja moralnih obveza zbog bolesti. **[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja) *Ako više nema snage za borbu za vlastito zdravlje, završava se i pravo na život u ovom svijetu borbe. Taj svijet pripada samo snažnim "cjelinama", a ne slabim "polovičnjacima". **[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba) [[Kategorija:Teme]] 5728 2006-10-06T21:29:36Z Zed 48 *Čovjek kad ga boli, zamišlja na posebni način dobro i zlo. Ako mu drugi ne čine dobro kao po dužnosti, on ih optužuje, a sebe za svako zlo lako opravdava, kao da je to njegovo pravo. **''[[w:Luigi Pirandello|Luigi Pirandello]] (Pokojni Matija Pascal)'' *Nemoj se bojati bolesti, nego liječenja. I to ne liječenja u smislu štetnih lijekova, nego najviše liječenja u smislu da misliš da si oslobođen ispunjavanja moralnih obveza zbog bolesti. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Ako više nema snage za borbu za vlastito zdravlje, završava se i pravo na život u ovom svijetu borbe. Taj svijet pripada samo snažnim "cjelinama", a ne slabim "polovičnjacima". **''[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba)'' [[Kategorija:Teme]] 5914 2006-10-19T03:42:06Z 24.85.238.26 5995 2006-10-19T18:12:12Z Roberta F. 33 uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26 *Čovjek kad ga boli, zamišlja na posebni način dobro i zlo. Ako mu drugi ne čine dobro kao po dužnosti, on ih optužuje, a sebe za svako zlo lako opravdava, kao da je to njegovo pravo. **''[[w:Luigi Pirandello|Luigi Pirandello]] (Pokojni Matija Pascal)'' *Nemoj se bojati bolesti, nego liječenja. I to ne liječenja u smislu štetnih lijekova, nego najviše liječenja u smislu da misliš da si oslobođen ispunjavanja moralnih obveza zbog bolesti. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Ako više nema snage za borbu za vlastito zdravlje, završava se i pravo na život u ovom svijetu borbe. Taj svijet pripada samo snažnim "cjelinama", a ne slabim "polovičnjacima". **''[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba)'' [[Kategorija:Teme]] Strah 1797 5729 2006-10-06T21:35:05Z Zed 48 *Život zahvaćen strahom ne može se nazvati pravim životom. Ne zna se za koliko, ali za koliko god bilo, makar za dlaku, strah je bliži umiranju nego životu. **''Ivan Aralica (Duše Robova)'' *Upravo nespretna, strašljiva bića lako postaju ubojice: ona se ne razumiju u malu, svrsi primjerenu zaštitu ili osvetu, njihova mržnja, zbog pomanjkanja duha i prisebnosti, ne zna ni za kakav drugi izlaz osim za uništenje. **''Nietzsche (Misli o moralnim predrasudama)'' *Ljudi idu puno dalje da bi izbjegli nešto čega se boje nego da dobiju nešto što žele. **''Dan Brown (Da Vincijev kod)'' [[Kategorija:Teme]] 5730 2006-10-06T21:39:17Z Zed 48 *Život zahvaćen strahom ne može se nazvati pravim životom. Ne zna se za koliko, ali za koliko god bilo, makar za dlaku, strah je bliži umiranju nego životu. **''[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] (Duše Robova)'' *Upravo nespretna, strašljiva bića lako postaju ubojice: ona se ne razumiju u malu, svrsi primjerenu zaštitu ili osvetu, njihova mržnja, zbog pomanjkanja duha i prisebnosti, ne zna ni za kakav drugi izlaz osim za uništenje. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' *Ljudi idu puno dalje da bi izbjegli nešto čega se boje nego da dobiju nešto što žele. **''[[w:Dan Brown|Dan Brown]] (Da Vincijev kod)'' [[Kategorija:Teme]] 5961 2006-10-19T03:55:51Z 24.85.238.26 5992 2006-10-19T18:11:14Z BraneJ 50 rv vandalizam *Život zahvaćen strahom ne može se nazvati pravim životom. Ne zna se za koliko, ali za koliko god bilo, makar za dlaku, strah je bliži umiranju nego životu. **''[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] (Duše Robova)'' *Upravo nespretna, strašljiva bića lako postaju ubojice: ona se ne razumiju u malu, svrsi primjerenu zaštitu ili osvetu, njihova mržnja, zbog pomanjkanja duha i prisebnosti, ne zna ni za kakav drugi izlaz osim za uništenje. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' *Ljudi idu puno dalje da bi izbjegli nešto čega se boje nego da dobiju nešto što žele. **''[[w:Dan Brown|Dan Brown]] (Da Vincijev kod)'' [[Kategorija:Teme]] Tajne 1798 5731 2006-10-06T21:42:12Z Zed 48 *Dok tajnu držiš u svom srcu, držiš je u tamnici, a kad je otkriješ bilo komu, on tebe drži u tamnici. Ako sam ne znaš čuvati svoju tajnu, kako se usuđuješ moliti drugog da ti je on čuva. **''Chaucer (Melibej)'' *Grijeh potajan napola je okajan. **''Boccaccio (Dekameron)'' 5732 2006-10-06T21:45:02Z Zed 48 *Dok tajnu držiš u svom srcu, držiš je u tamnici, a kad je otkriješ bilo komu, on tebe drži u tamnici. Ako sam ne znaš čuvati svoju tajnu, kako se usuđuješ moliti drugog da ti je on čuva. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Melibej)'' *Grijeh potajan napola je okajan. **''[[w:Giovanni Boccaccio|Boccaccio]] (Dekameron)'' [[Kategorija:Teme]] Seljak 1799 5733 2006-10-06T21:52:19Z Zed 48 *Za tvrdu seljačku glavu mišljenje je samo danguba. **''Ivo Brešan (Vražja utroba)'' *Zdrav seljački element koji vidi samo ono što jest. **''Ivo Brešan (Vražja utroba)'' *Nema seljaka koji će održati zadanu riječ ako vidi da mu je od koristi ne održati je. **''Miguel de Cervantes (Don Quijote)'' *Svagda se na koncu pokaže da si ti, Sancho, seljačina i jedan od onih što vele: živio jači! **''Miguel de Cervantes (Don Quijote)'' [[Kategorija:Teme]] 5734 2006-10-06T21:55:12Z Zed 48 *Za tvrdu seljačku glavu mišljenje je samo danguba. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)'' *Zdrav seljački element koji vidi samo ono što jest. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)'' *Nema seljaka koji će održati zadanu riječ ako vidi da mu je od koristi ne održati je. **''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)'' *Svagda se na koncu pokaže da si ti, Sancho, seljačina i jedan od onih što vele: živio jači! **''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)'' [[Kategorija:Teme]] 5916 2006-10-19T03:42:22Z 24.85.238.26 5991 2006-10-19T18:11:10Z Roberta F. 33 uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26 *Za tvrdu seljačku glavu mišljenje je samo danguba. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)'' *Zdrav seljački element koji vidi samo ono što jest. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)'' *Nema seljaka koji će održati zadanu riječ ako vidi da mu je od koristi ne održati je. **''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)'' *Svagda se na koncu pokaže da si ti, Sancho, seljačina i jedan od onih što vele: živio jači! **''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)'' [[Kategorija:Teme]] Osveta 1800 5735 2006-10-06T22:21:44Z Zed 48 *Onaj tko se osvećuje ne zacjeljuje svoje rane. Rane bi zacijelile kad to ne bi činio. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja / Bacon/)'' *U osveti i u ljubavi žena je barbarskija od muškaraca. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija: Teme]] 5795 2006-10-07T08:46:17Z Zed 48 *Onaj tko se osvećuje ne zacjeljuje svoje rane. Rane bi zacijelile kad to ne bi činio. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Francis Bacon|Bacon]]/)'' *U osveti i u ljubavi žena je barbarskija od muškaraca. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija: Teme]] 5922 2006-10-19T03:44:15Z 24.85.238.26 6029 2006-10-19T18:19:54Z Andrej Šalov 39 rvv *Onaj tko se osvećuje ne zacjeljuje svoje rane. Rane bi zacijelile kad to ne bi činio. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Francis Bacon|Bacon]]/)'' *U osveti i u ljubavi žena je barbarskija od muškaraca. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija: Teme]] Politika 1801 5736 2006-10-06T22:25:39Z Zed 48 *Intenzivno bavljenje politikom ljude kastrira, samo što se to kod muškaraca očituje na intelektualnom planu, a kod žena na genetskom. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' [[Kategorija:Teme]] 5905 2006-10-19T03:40:37Z 24.85.238.26 5982 2006-10-19T18:05:28Z Roberta F. 33 rev *Intenzivno bavljenje politikom ljude kastrira, samo što se to kod muškaraca očituje na intelektualnom planu, a kod žena na genetskom. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' [[Kategorija:Teme]] Policija 1802 5737 2006-10-06T22:30:58Z Zed 48 *Izvjesni redarstveni činovnici imaju osobitu fizionomiju, u koju se upliće izraz niskosti, pomiješan s izrazom autoriteta. **''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)'' *Društvo neumoljivo odbija od sebe dva staleža ljudi: one koji ga napadaju i one koji ga čuvaju. **''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)'' [[Kategorija:Teme]] 5949 2006-10-19T03:52:55Z 24.85.238.26 6009 2006-10-19T18:14:52Z Andrej Šalov 39 rvv *Izvjesni redarstveni činovnici imaju osobitu fizionomiju, u koju se upliće izraz niskosti, pomiješan s izrazom autoriteta. **''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)'' *Društvo neumoljivo odbija od sebe dva staleža ljudi: one koji ga napadaju i one koji ga čuvaju. **''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)'' [[Kategorija:Teme]] 6041 2006-10-21T15:21:35Z Zed 48 *Izvjesni redarstveni činovnici imaju osobitu fizionomiju, u koju se upliće izraz niskosti, pomiješan s izrazom autoriteta. **''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)'' *Društvo neumoljivo odbija od sebe dva staleža ljudi: one koji ga napadaju i one koji ga čuvaju. **''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)'' *Policajci često žive sretnim životom. Podijelili su se na skupine i, pozdravivši se, raspršili se prema svojim područjima. Pušteni na pašu. **''[[w:James Joyce|James Joyce]] (Uliks) [[Kategorija:Teme]] Nesreća 1803 5738 2006-10-06T22:34:36Z Zed 48 *U teškoj duševnoj situaciji ne treba se predavati, ne treba se povjeravati nikome osim Bogu. Valja šutjeti i trpjeti. Inače će ta nesreća prijeći na drugoga i tjerati ga u nesreću, a u tebi bi pregorjela i pomogla da se uzvisiš i malo približiš savršenstvu. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *On je pogođen nesrećom, i sad dolaze "sažalitelji" i zorno mu predočuju njegovu nesreću, - najzad oni odlaze zadovoljni i uzdignuti: naslađivali su se užasom nesretnika kao nad vlastitim užasom i sebi priredili jedno prijatno poslijepodne. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' [[Kategorija:Teme]] 5937 2006-10-19T03:49:00Z 24.85.238.26 6021 2006-10-19T18:17:21Z BraneJ 50 rv vandalizam *U teškoj duševnoj situaciji ne treba se predavati, ne treba se povjeravati nikome osim Bogu. Valja šutjeti i trpjeti. Inače će ta nesreća prijeći na drugoga i tjerati ga u nesreću, a u tebi bi pregorjela i pomogla da se uzvisiš i malo približiš savršenstvu. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *On je pogođen nesrećom, i sad dolaze "sažalitelji" i zorno mu predočuju njegovu nesreću, - najzad oni odlaze zadovoljni i uzdignuti: naslađivali su se užasom nesretnika kao nad vlastitim užasom i sebi priredili jedno prijatno poslijepodne. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' [[Kategorija:Teme]] Hvalisanje 1804 5740 2006-10-06T22:44:52Z Zed 48 *Cijeli taj podugački članak, pun suvišnih riječi, napisao je jedino zbog toga da bi u njemu istaknuo samoga sebe. Bilo je lako pročitati između redaka: "Pogledajte me dobro, eto što sam ja doživljavao u tim trenucima. Zar vam je važno to more, oluja, stijene razbijeni brod? Pa ja sam vam sve to potanko opisao svojim snažnim perom. Što ste se zapiljili u tu utopljenicu što u mrtvim rukama drži mrtvo dijete? Pogledajte radije mene koji nisam mogao podnijeti toga prizora nego sam se morao okrenuti. **''Dostojevski (Bjesovi)'' *Svaka baba ispod svog lonca vatru loži i, da plamen bude veći, u vatru puše. **''[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] (Svetišni blud)'' [[Kategorija:Teme]] 5741 2006-10-06T22:45:57Z Zed 48 *Cijeli taj podugački članak, pun suvišnih riječi, napisao je jedino zbog toga da bi u njemu istaknuo samoga sebe. Bilo je lako pročitati između redaka: "Pogledajte me dobro, eto što sam ja doživljavao u tim trenucima. Zar vam je važno to more, oluja, stijene razbijeni brod? Pa ja sam vam sve to potanko opisao svojim snažnim perom. Što ste se zapiljili u tu utopljenicu što u mrtvim rukama drži mrtvo dijete? Pogledajte radije mene koji nisam mogao podnijeti toga prizora nego sam se morao okrenuti. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)'' *Svaka baba ispod svog lonca vatru loži i, da plamen bude veći, u vatru puše. **''[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] (Svetišni blud)'' [[Kategorija:Teme]] 5910 2006-10-19T03:41:04Z 24.85.238.26 5979 2006-10-19T18:03:14Z Roberta F. 33 rev *Cijeli taj podugački članak, pun suvišnih riječi, napisao je jedino zbog toga da bi u njemu istaknuo samoga sebe. Bilo je lako pročitati između redaka: "Pogledajte me dobro, eto što sam ja doživljavao u tim trenucima. Zar vam je važno to more, oluja, stijene razbijeni brod? Pa ja sam vam sve to potanko opisao svojim snažnim perom. Što ste se zapiljili u tu utopljenicu što u mrtvim rukama drži mrtvo dijete? Pogledajte radije mene koji nisam mogao podnijeti toga prizora nego sam se morao okrenuti. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)'' *Svaka baba ispod svog lonca vatru loži i, da plamen bude veći, u vatru puše. **''[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] (Svetišni blud)'' [[Kategorija:Teme]] Starost 1805 5743 2006-10-06T22:54:26Z Zed 48 *Starost je učinila da svi oni izgledaju krotko kao ovce, ali među njima je isto toliko kurvinih sinova kao i drugdje, ili čak i više. Jer ovo su oni koji su potrajali i pokopali ostale. **''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)'' *Duljina života se ne mjeri brojem udaha, već brojem trenutaka od kojih zastaje dah. **''Viasat History TV'' [[Kategorija:Teme]] Smrt 1806 5744 2006-10-06T22:59:38Z Zed 48 *Čovjek toliko puta umire koliko puta izgubi svoje najbliže. **''Jutarnji list (Publije Sir)'' *Kad se rađamo, naše duše se polažu u grob našeg tijela. Grob taj – naše tijelo – postupno se ruši i naša duša se sve više oslobađa. Kad tijelo umre, duša se sasvim oslobađa. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema Heraklitu/)'' *Kad si došao na svijet, ti si plakao, a svi oko tebe su se radovali; učini tako da, kad budeš napuštao svijet, svi plaču, a ti se jedini smješkaš. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /indijska izreka/)'' [[Kategorija:Teme]] 5855 2006-10-07T20:25:20Z Zed 48 *Kad si došao na svijet, ti si plakao, a svi oko tebe su se radovali; učini tako da, kad budeš napuštao svijet, svi plaču, a ti se jedini smješkaš. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /indijska izreka/)'' *Čovjek toliko puta umire koliko puta izgubi svoje najbliže. **''Jutarnji list (Publije Sir)'' *Kad se rađamo, naše duše se polažu u grob našeg tijela. Grob taj – naše tijelo – postupno se ruši i naša duša se sve više oslobađa. Kad tijelo umre, duša se sasvim oslobađa. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema Heraklitu/)'' [[Kategorija:Teme]] 5856 2006-10-07T20:25:56Z Zed 48 *Kad si došao na svijet, ti si plakao, a svi oko tebe su se radovali; učini tako da, kad budeš napuštao svijet, svi plaču, a ti se jedini smješkaš. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /indijska izreka/)'' *Kad se rađamo, naše duše se polažu u grob našeg tijela. Grob taj – naše tijelo – postupno se ruši i naša duša se sve više oslobađa. Kad tijelo umre, duša se sasvim oslobađa. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema Heraklitu/)'' *Čovjek toliko puta umire koliko puta izgubi svoje najbliže. **''Jutarnji list (Publije Sir)'' [[Kategorija:Teme]] 5891 2006-10-08T15:57:35Z 193.110.186.235 +sk *Kad si došao na svijet, ti si plakao, a svi oko tebe su se radovali; učini tako da, kad budeš napuštao svijet, svi plaču, a ti se jedini smješkaš. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /indijska izreka/)'' *Kad se rađamo, naše duše se polažu u grob našeg tijela. Grob taj – naše tijelo – postupno se ruši i naša duša se sve više oslobađa. Kad tijelo umre, duša se sasvim oslobađa. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema Heraklitu/)'' *Čovjek toliko puta umire koliko puta izgubi svoje najbliže. **''Jutarnji list (Publije Sir)'' [[Kategorija:Teme]] [[sk:Smrť]] 5913 2006-10-19T03:41:55Z 24.85.238.26 5999 2006-10-19T18:12:37Z Roberta F. 33 uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26 *Kad si došao na svijet, ti si plakao, a svi oko tebe su se radovali; učini tako da, kad budeš napuštao svijet, svi plaču, a ti se jedini smješkaš. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /indijska izreka/)'' *Kad se rađamo, naše duše se polažu u grob našeg tijela. Grob taj – naše tijelo – postupno se ruši i naša duša se sve više oslobađa. Kad tijelo umre, duša se sasvim oslobađa. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema Heraklitu/)'' *Čovjek toliko puta umire koliko puta izgubi svoje najbliže. **''Jutarnji list (Publije Sir)'' [[Kategorija:Teme]] [[sk:Smrť]] 6111 2006-10-22T14:41:56Z 213.149.62.11 *Kad si došao na svijet, ti si plakao, a svi oko tebe su se radovali; učini tako da, kad budeš napuštao svijet, svi plaču, a ti se jedini smješkaš. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /indijska izreka/)'' *Kad se rađamo, naše duše se polažu u grob našeg tijela. Grob taj – naše tijelo – postupno se ruši i naša duša se sve više oslobađa. Kad tijelo umre, duša se sasvim oslobađa. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema [[w:Heraklit|Heraklitu]]/)'' *Čovjek toliko puta umire koliko puta izgubi svoje najbliže. **''Jutarnji list (Publije Sir)'' [[Kategorija:Teme]] [[sk:Smrť]] Vrag 1807 5745 2006-10-06T23:08:04Z Zed 48 *Tko hoće s vragom ručat treba nužno dugačku žlicu. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Štitonoša)'' *Đavao, loveći ljude, na svoju udicu stavlja razne mamce. No, za praznog čovjeka nije potreban nikakav mamac. On ide na praznu udicu. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' [[Kategorija:Teme]] 5791 2006-10-07T08:33:49Z Zed 48 *Tko hoće s vragom ručat treba nužno dugačku žlicu. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Štitonoša)'' *Đavao, loveći ljude, na svoju udicu stavlja razne mamce. No, za praznog čovjeka nije potreban nikakav mamac. On ide na praznu udicu. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Za križem se vrag krije. **''Miguel de Cervantes (Don Quijote)'' [[Kategorija:Teme]] 5792 2006-10-07T08:34:37Z Zed 48 *Tko hoće s vragom ručat treba nužno dugačku žlicu. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Štitonoša)'' *Đavao, loveći ljude, na svoju udicu stavlja razne mamce. No, za praznog čovjeka nije potreban nikakav mamac. On ide na praznu udicu. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Za križem se vrag krije. **''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)'' [[Kategorija:Teme]] 5858 2006-10-07T20:28:23Z Zed 48 *Đavao, loveći ljude, na svoju udicu stavlja razne mamce. No, za praznog čovjeka nije potreban nikakav mamac. On ide na praznu udicu. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Tko hoće s vragom ručat treba nužno dugačku žlicu. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Štitonoša)'' *Za križem se vrag krije. **''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)'' [[Kategorija:Teme]] 5859 2006-10-07T20:28:35Z Zed 48 *Đavao, loveći ljude, na svoju udicu stavlja razne mamce. No, za praznog čovjeka nije potreban nikakav mamac. On ide na praznu udicu. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Tko hoće s vragom ručat treba nužno dugačku žlicu. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Štitonoša)'' *Za križem se vrag krije. **''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)'' [[Kategorija:Teme]] 5958 2006-10-19T03:55:08Z 24.85.238.26 5997 2006-10-19T18:12:22Z BraneJ 50 rv vandalizam *Đavao, loveći ljude, na svoju udicu stavlja razne mamce. No, za praznog čovjeka nije potreban nikakav mamac. On ide na praznu udicu. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Tko hoće s vragom ručat treba nužno dugačku žlicu. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Štitonoša)'' *Za križem se vrag krije. **''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)'' [[Kategorija:Teme]] Istina 1808 5746 2006-10-06T23:15:26Z Zed 48 *U šali često istina se kaže. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Kuhareva priča)'' *Istina je previše važna stvar da je se ne bi štitilo lažima. **''E. Laurent (Rat Bushevih /Churchill/)'' *Ljudi koji su u osnovi pošteni više vole reći istinu i često se razljute ako nemaju druge mogućnosti nego lagati. Upravo je suprotno kod onih koji u osnovi nisu pošteni. **''Nevada Barr (Duhovi prošlosti)'' *Prava istina se uvijek čini nevjerojatna. Da bi istina ispala vjerojatnija, treba joj svakako dodati malko laži. Ljudi tako uvijek i rade. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)'' [[Kategorija:Teme]] 5747 2006-10-06T23:16:37Z Zed 48 *U šali često istina se kaže. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Kuhareva priča)'' *Istina je previše važna stvar da je se ne bi štitilo lažima. **''E. Laurent (Rat Bushevih /[[w:Winston Churchill|Churchill/)'' *Ljudi koji su u osnovi pošteni više vole reći istinu i često se razljute ako nemaju druge mogućnosti nego lagati. Upravo je suprotno kod onih koji u osnovi nisu pošteni. **''Nevada Barr (Duhovi prošlosti)'' *Prava istina se uvijek čini nevjerojatna. Da bi istina ispala vjerojatnija, treba joj svakako dodati malko laži. Ljudi tako uvijek i rade. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)'' [[Kategorija:Teme]] 5748 2006-10-06T23:17:18Z Zed 48 *U šali često istina se kaže. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Kuhareva priča)'' *Istina je previše važna stvar da je se ne bi štitilo lažima. **''E. Laurent (Rat Bushevih /[[w:Winston Churchill|Churchill]]/)'' *Ljudi koji su u osnovi pošteni više vole reći istinu i često se razljute ako nemaju druge mogućnosti nego lagati. Upravo je suprotno kod onih koji u osnovi nisu pošteni. **''Nevada Barr (Duhovi prošlosti)'' *Prava istina se uvijek čini nevjerojatna. Da bi istina ispala vjerojatnija, treba joj svakako dodati malko laži. Ljudi tako uvijek i rade. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)'' [[Kategorija:Teme]] 5846 2006-10-07T19:37:59Z Zed 48 *U šali često istina se kaže. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Kuhareva priča)'' *Istina je previše važna stvar da je se ne bi štitilo lažima. **''E. Laurent (Rat Bushevih /[[w:Winston Churchill|Churchill]]/)'' *Ljudi koji su u osnovi pošteni više vole reći istinu i često se razljute ako nemaju druge mogućnosti nego lagati. Upravo je suprotno kod onih koji u osnovi nisu pošteni. **''Nevada Barr (Duhovi prošlosti)'' *Prava istina se uvijek čini nevjerojatna. Da bi istina ispala vjerojatnija, treba joj svakako dodati malko laži. Ljudi tako uvijek i rade. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)'' *Mnogi ljudi su naklonjeni istini, - ne stoga što im je odvratno hiniti osjećaje, nego stoga što im teško uspijeva postići da se povjeruje u njihovo hinjenje. Ukratko, oni ne vjeruju u to da imaju glumačkog talenta, pa više drže do poštenja, do "glumatanja istine". **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' [[Kategorija:Teme]] 5939 2006-10-19T03:49:27Z 24.85.238.26 6000 2006-10-19T18:12:45Z Andrej Šalov 39 rvv *U šali često istina se kaže. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Kuhareva priča)'' *Istina je previše važna stvar da je se ne bi štitilo lažima. **''E. Laurent (Rat Bushevih /[[w:Winston Churchill|Churchill]]/)'' *Ljudi koji su u osnovi pošteni više vole reći istinu i često se razljute ako nemaju druge mogućnosti nego lagati. Upravo je suprotno kod onih koji u osnovi nisu pošteni. **''Nevada Barr (Duhovi prošlosti)'' *Prava istina se uvijek čini nevjerojatna. Da bi istina ispala vjerojatnija, treba joj svakako dodati malko laži. Ljudi tako uvijek i rade. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)'' *Mnogi ljudi su naklonjeni istini, - ne stoga što im je odvratno hiniti osjećaje, nego stoga što im teško uspijeva postići da se povjeruje u njihovo hinjenje. Ukratko, oni ne vjeruju u to da imaju glumačkog talenta, pa više drže do poštenja, do "glumatanja istine". **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' [[Kategorija:Teme]] Zavist 1809 5749 2006-10-06T23:21:10Z Zed 48 *Tko hoće zavidnika staviti na muke, treba samo biti zadovoljan. **''Jutarnji list (njemačka)'' *Zavidnici jače osjećaju tuđe dobro nego vlastito zlo. **''Jutarnji list (portugalska)'' [[Kategorija:Teme]] 5788 2006-10-07T08:25:16Z Zed 48 [[Kategorija:Teme]] 5836 2006-10-07T18:53:32Z Zed 48 *Tko hoće zavidnika staviti na muke, treba samo biti zadovoljan. **''Jutarnji list (njemačka)'' *Zavidnici jače osjećaju tuđe dobro nego vlastito zlo. **''Jutarnji list (portugalska)'' *Tko zavidnome oprosti, napola se osvetio. **''Jutarnji list (švedska) '' [[Kategorija:Teme]] 5928 2006-10-19T03:45:13Z 24.85.238.26 6023 2006-10-19T18:17:40Z Roberta F. 33 uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26 *Tko hoće zavidnika staviti na muke, treba samo biti zadovoljan. **''Jutarnji list (njemačka)'' *Zavidnici jače osjećaju tuđe dobro nego vlastito zlo. **''Jutarnji list (portugalska)'' *Tko zavidnome oprosti, napola se osvetio. **''Jutarnji list (švedska) '' [[Kategorija:Teme]] Puk 1810 5750 2006-10-06T23:30:05Z Zed 48 *Puk mami sve što razviče se jako; nestalan je, lažan je njegov sud. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Đak) '' *Kažu da postoji nešto kao psihologija mase, čovjeka ponese, zaškaklja u grlu kad je kakva svečanost, himna, jedva savladaš suze. **''Ivan Kušan (Toranj)'' [[Kategorija:Teme]] 5751 2006-10-06T23:31:11Z Zed 48 *Puk mami sve što razviče se jako; nestalan je, lažan je njegov sud. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Đak) '' *Kažu da postoji nešto kao psihologija mase, čovjeka ponese, zaškaklja u grlu kad je kakva svečanost, himna, jedva savladaš suze. **''[[w:Ivan Kušan|Ivan Kušan]] (Toranj)'' [[Kategorija:Teme]] 5938 2006-10-19T03:49:07Z 24.85.238.26 6019 2006-10-19T18:17:15Z BraneJ 50 rv vandalizam *Puk mami sve što razviče se jako; nestalan je, lažan je njegov sud. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Đak) '' *Kažu da postoji nešto kao psihologija mase, čovjeka ponese, zaškaklja u grlu kad je kakva svečanost, himna, jedva savladaš suze. **''[[w:Ivan Kušan|Ivan Kušan]] (Toranj)'' [[Kategorija:Teme]] Nagrade 1811 5752 2006-10-06T23:34:51Z Zed 48 *Prvu nagradu dobiva svagda onaj komu su skloni ili tko je jako otmjena roda, drugu nagradu daju po čistoj pravdi. **''Miguel de Cervantes (Don Quijote)'' [[Kategorija:Teme]] 5753 2006-10-06T23:35:45Z Zed 48 *Prvu nagradu dobiva svagda onaj komu su skloni ili tko je jako otmjena roda, drugu nagradu daju po čistoj pravdi. **''[[Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)'' [[Kategorija:Teme]] 5754 2006-10-06T23:36:06Z Zed 48 *Prvu nagradu dobiva svagda onaj komu su skloni ili tko je jako otmjena roda, drugu nagradu daju po čistoj pravdi. **''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)'' [[Kategorija:Teme]] Rasizam 1812 5755 2006-10-06T23:38:51Z Zed 48 *Bio mi je odvratan rasni konglomerat, što ga je pokazivao glavni carski grad, odurna cijela ta mješavina naroda: Čeha, Poljaka, Mađara, Rusina, Srba i Hrvata, itd., a među svima kao vječna bakterija čovječanstva - Židov i opet Židov. **''[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba)'' [[Kategorija:Teme]] 5925 2006-10-19T03:44:45Z 24.85.238.26 6026 2006-10-19T18:18:33Z Andrej Šalov 39 rvv *Bio mi je odvratan rasni konglomerat, što ga je pokazivao glavni carski grad, odurna cijela ta mješavina naroda: Čeha, Poljaka, Mađara, Rusina, Srba i Hrvata, itd., a među svima kao vječna bakterija čovječanstva - Židov i opet Židov. **''[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba)'' [[Kategorija:Teme]] Oholost 1813 5756 2006-10-06T23:45:15Z Zed 48 *Oholost na početku tako iznenadi ljude da ostaju zbunjeni i oholu čovjeku počinju davati upravo ono značenje koje on sam sebi daje, ali zbunjenost prolazi, a ohol čovjek ubrzo postaje smiješan. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja) '' *Postoji oholost dobrote koja se doima kao zloća. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' *Zadovoljstvo da dižeš glavu cijele godine skupo se plaća stanovitim trenucima koje čovjek mora pretrpjeti. **''Stendhal (Crveno i Crno /Casti/)'' *... crte lica iznova su stekle zapovjednički izraz što ga daju oholost, novac, mladost, svijest da se pripada kremi hijerarhije, nedostatak mašte, ograničenost, glupavost. **''Borges (Zahir)'' [[Kategorija:Teme]] 5757 2006-10-06T23:46:51Z Zed 48 *Oholost na početku tako iznenadi ljude da ostaju zbunjeni i oholu čovjeku počinju davati upravo ono značenje koje on sam sebi daje, ali zbunjenost prolazi, a ohol čovjek ubrzo postaje smiješan. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja) '' *Postoji oholost dobrote koja se doima kao zloća. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' *Zadovoljstvo da dižeš glavu cijele godine skupo se plaća stanovitim trenucima koje čovjek mora pretrpjeti. **''[[w:Stendhal|Stendhal (Crveno i Crno /Casti/)'' *... crte lica iznova su stekle zapovjednički izraz što ga daju oholost, novac, mladost, svijest da se pripada kremi hijerarhije, nedostatak mašte, ograničenost, glupavost. **''[[w:Jorge Luis Borges|Borges]] (Zahir)'' [[Kategorija:Teme]] 5758 2006-10-06T23:47:05Z Zed 48 *Oholost na početku tako iznenadi ljude da ostaju zbunjeni i oholu čovjeku počinju davati upravo ono značenje koje on sam sebi daje, ali zbunjenost prolazi, a ohol čovjek ubrzo postaje smiješan. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja) '' *Postoji oholost dobrote koja se doima kao zloća. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' *Zadovoljstvo da dižeš glavu cijele godine skupo se plaća stanovitim trenucima koje čovjek mora pretrpjeti. **''[[w:Stendhal|Stendhal]] (Crveno i Crno /Casti/)'' *... crte lica iznova su stekle zapovjednički izraz što ga daju oholost, novac, mladost, svijest da se pripada kremi hijerarhije, nedostatak mašte, ograničenost, glupavost. **''[[w:Jorge Luis Borges|Borges]] (Zahir)'' [[Kategorija:Teme]] Bogatstvo 1814 5759 2006-10-06T23:54:52Z Zed 48 *Bogatstva smrde kao stajski gnoj kad je u kući; kad je pak razbacan – prihranjuje zemlju. Kako mora biti veliko pomanjkanje moralnih osjećaja u čovjeku koji se u kršćanskom društvu među tisućama siromašnih hvali svojim bogatsvom. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Kroz izdrpane haljine se vide i male pogreške, a plašt i krzno sve skrivaju. Daj grijehu zlatan oklop i jako će se koplje pravde na njemu prelomiti - a kad ga krpama zaodjeneš patuljkova će slamka probiti ga. **''Shakespeare (Kralj Lear)'' [[Kategorija:Teme]] 5760 2006-10-06T23:55:52Z Zed 48 *Bogatstva smrde kao stajski gnoj kad je u kući; kad je pak razbacan – prihranjuje zemlju. Kako mora biti veliko pomanjkanje moralnih osjećaja u čovjeku koji se u kršćanskom društvu među tisućama siromašnih hvali svojim bogatsvom. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Kroz izdrpane haljine se vide i male pogreške, a plašt i krzno sve skrivaju. Daj grijehu zlatan oklop i jako će se koplje pravde na njemu prelomiti - a kad ga krpama zaodjeneš patuljkova će slamka probiti ga. **''[[w:William Shakespeare|Shakespeare]] (Kralj Lear)'' [[Kategorija:Teme]] 5892 2006-10-08T15:58:52Z 193.110.186.235 +sk *Bogatstva smrde kao stajski gnoj kad je u kući; kad je pak razbacan – prihranjuje zemlju. Kako mora biti veliko pomanjkanje moralnih osjećaja u čovjeku koji se u kršćanskom društvu među tisućama siromašnih hvali svojim bogatsvom. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Kroz izdrpane haljine se vide i male pogreške, a plašt i krzno sve skrivaju. Daj grijehu zlatan oklop i jako će se koplje pravde na njemu prelomiti - a kad ga krpama zaodjeneš patuljkova će slamka probiti ga. **''[[w:William Shakespeare|Shakespeare]] (Kralj Lear)'' [[Kategorija:Teme]] [[sk:Bohatstvo]] 5926 2006-10-19T03:44:52Z 24.85.238.26 6027 2006-10-19T18:19:07Z Roberta F. 33 uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26 *Bogatstva smrde kao stajski gnoj kad je u kući; kad je pak razbacan – prihranjuje zemlju. Kako mora biti veliko pomanjkanje moralnih osjećaja u čovjeku koji se u kršćanskom društvu među tisućama siromašnih hvali svojim bogatsvom. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Kroz izdrpane haljine se vide i male pogreške, a plašt i krzno sve skrivaju. Daj grijehu zlatan oklop i jako će se koplje pravde na njemu prelomiti - a kad ga krpama zaodjeneš patuljkova će slamka probiti ga. **''[[w:William Shakespeare|Shakespeare]] (Kralj Lear)'' [[Kategorija:Teme]] [[sk:Bohatstvo]] 6122 2006-10-23T17:35:21Z Zed 48 *Bogatstva smrde kao stajski gnoj kad je u kući; kad je pak razbacan – prihranjuje zemlju. Kako mora biti veliko pomanjkanje moralnih osjećaja u čovjeku koji se u kršćanskom društvu među tisućama siromašnih hvali svojim bogatstvom. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Kroz izdrpane haljine se vide i male pogreške, a plašt i krzno sve skrivaju. Daj grijehu zlatan oklop i jako će se koplje pravde na njemu prelomiti - a kad ga krpama zaodjeneš patuljkova će slamka probiti ga. **''[[w:William Shakespeare|Shakespeare]] (Kralj Lear)'' [[Kategorija:Teme]] [[sk:Bohatstvo]] Vegetarijanstvo 1815 5761 2006-10-06T23:59:06Z Zed 48 *Postojala su vremena kad su ljudi jeli jedni druge, pa su došla vremena kad su prestali to raditi, ali su nastavili jesti životinje. Sad je došlo vrijeme u kojem ljudi sve više odbacuju i tu užasnu naviku. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' [[Kategorija:Teme]] 5951 2006-10-19T03:53:17Z 24.85.238.26 6005 2006-10-19T18:13:28Z BraneJ 50 rv vandalizam *Postojala su vremena kad su ljudi jeli jedni druge, pa su došla vremena kad su prestali to raditi, ali su nastavili jesti životinje. Sad je došlo vrijeme u kojem ljudi sve više odbacuju i tu užasnu naviku. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' [[Kategorija:Teme]] 6038 2006-10-21T15:15:49Z Zed 48 *Postojala su vremena kad su ljudi jeli jedni druge, pa su došla vremena kad su prestali to raditi, ali su nastavili jesti životinje. Sad je došlo vrijeme u kojem ljudi sve više odbacuju i tu užasnu naviku. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *...Dolaze iz vegetarijanskog restorana. Samo varivo i voće. Ne jedite goveđe odreske. Ako ih budete jeli, oči te krave progonit će vas u vijeke vjekova...Zašto ono što su mi dali zovu odrezak od oraha. Orahijanci. Voćarijanci. Da ti se učini kako jedeš ramstek. **''[[w:James Joyce|James Joyce]] (Uliks)'' [[Kategorija:Teme]] 6107 2006-10-21T18:57:51Z 213.149.62.40 *Postojala su vremena kad su ljudi jeli jedni druge, pa su došla vremena kad su prestali to raditi, ali su nastavili jesti životinje. Sad je došlo vrijeme u kojem ljudi sve više odbacuju i tu užasnu naviku. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *...Dolaze iz [[w:Vegetarijanska prehrana|vegetarijanskog]] restorana. Samo varivo i voće. Ne jedite goveđe odreske. Ako ih budete jeli, oči te krave progonit će vas u vijeke vjekova...Zašto ono što su mi dali zovu odrezak od oraha. Orahijanci. Voćarijanci. Da ti se učini kako jedeš ramstek. **''[[w:James Joyce|James Joyce]] (Uliks)'' [[Kategorija:Teme]] 6108 2006-10-21T19:02:11Z 213.149.62.40 *Postojala su vremena kad su ljudi jeli jedni druge, pa su došla vremena kad su prestali to raditi, ali su nastavili jesti životinje. Sad je došlo vrijeme u kojem ljudi sve više odbacuju i tu užasnu naviku. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *...Dolaze iz [[w:Vegetarijanstvo|vegetarijanskog]] restorana. Samo varivo i voće. Ne jedite goveđe odreske. Ako ih budete jeli, oči te krave progonit će vas u vijeke vjekova...Zašto ono što su mi dali zovu odrezak od oraha. Orahijanci. Voćarijanci. Da ti se učini kako jedeš ramstek. **''[[w:James Joyce|James Joyce]] (Uliks)'' [[Kategorija:Teme]] 6110 2006-10-22T09:09:35Z 213.149.62.40 *Postojala su vremena kad su ljudi jeli jedni druge, pa su došla vremena kad su prestali to raditi, ali su nastavili jesti životinje. Sad je došlo vrijeme u kojem ljudi sve više odbacuju i tu užasnu naviku. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *...Dolaze iz vegetarijanskog restorana. Samo varivo i voće. Ne jedite goveđe odreske. Ako ih budete jeli, oči te krave progonit će vas u vijeke vjekova...Zašto ono što su mi dali zovu odrezak od oraha. Orahijanci. Voćarijanci. Da ti se učini kako jedeš ramstek. **''[[w:James Joyce|James Joyce]] (Uliks)'' [[Kategorija:Teme]] 6115 2006-10-23T09:29:55Z Zed 48 *Postojala su vremena kad su ljudi jeli jedni druge, pa su došla vremena kad su prestali to raditi, ali su nastavili jesti životinje. Sad je došlo vrijeme u kojem ljudi sve više odbacuju i tu užasnu naviku. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *...Dolaze iz vegetarijanskog restorana. Samo varivo i voće. Ne jedite goveđe odreske. Ako ih budete jeli, oči te krave progonit će vas u vijeke vjekova...Zašto ono što su mi dali zovu odrezak od oraha. Orahijanci. Voćarijanci. Da ti se učini kako jedeš ramstek. **''[[w:James Joyce|James Joyce]] (Uliks)'' *Prehrana u kojoj pretjerano dominira riža nagoni na korištenje opijuma i narkotičnih sredstava, baš kao što i znatnija prevaga krumpira u prehrani nagoni na rakiju. No ona svojim finijim naknadnim djelovanjem nagoni i na načine mišljenja i osjećanja koji djeluju narkotično. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Radosna znanost)'' [[Kategorija:Teme]] Vino 1816 5762 2006-10-07T00:05:28Z Zed 48 *Vino iz mudrog čovjeka napravi budalu, a iz budale mudraca. **''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)'' *Nikakve razlike baš nema između stvora ludoga posvema i čovjeka što preko mjere pije, osim što onom koji bistar nije ludilo dulje traje, samo to. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Oprosničar /Seneka/)'' *Priviđenja izazvana hašišom, opijem ili vinom, vrijeđaju razum i nagrđuju dušu, nenormalna su i lažna. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Idiot)'' [[Kategorija:Teme]] 5794 2006-10-07T08:44:46Z Zed 48 *Vino iz mudrog čovjeka napravi budalu, a iz budale mudraca. **''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)'' *Nikakve razlike baš nema između stvora ludoga posvema i čovjeka što preko mjere pije, osim što onom koji bistar nije ludilo dulje traje, samo to. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Oprosničar /[[w:Seneka|Seneka/]])'' *Priviđenja izazvana hašišom, opijem ili vinom, vrijeđaju razum i nagrđuju dušu, nenormalna su i lažna. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Idiot)'' [[Kategorija:Teme]] 5942 2006-10-19T03:50:44Z 24.85.238.26 6013 2006-10-19T18:15:58Z BraneJ 50 rv vandalizam *Vino iz mudrog čovjeka napravi budalu, a iz budale mudraca. **''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)'' *Nikakve razlike baš nema između stvora ludoga posvema i čovjeka što preko mjere pije, osim što onom koji bistar nije ludilo dulje traje, samo to. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Oprosničar /[[w:Seneka|Seneka/]])'' *Priviđenja izazvana hašišom, opijem ili vinom, vrijeđaju razum i nagrđuju dušu, nenormalna su i lažna. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Idiot)'' [[Kategorija:Teme]] 6197 2006-11-06T22:33:58Z 193.110.186.240 sk *Vino iz mudrog čovjeka napravi budalu, a iz budale mudraca. **''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)'' *Nikakve razlike baš nema između stvora ludoga posvema i čovjeka što preko mjere pije, osim što onom koji bistar nije ludilo dulje traje, samo to. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Oprosničar /[[w:Seneka|Seneka/]])'' *Priviđenja izazvana hašišom, opijem ili vinom, vrijeđaju razum i nagrđuju dušu, nenormalna su i lažna. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Idiot)'' [[Kategorija:Teme]] [[sk:víno]] Žene 1817 5763 2006-10-07T00:11:57Z Zed 48 *Muškarci kod zgodne žene, koja im se sviđa, glupost nikad ne doživljavaju kao neku manu, već više kao nekakav dodatak šarmu u vidu neiskvarenosti karaktera. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' *Gdje u igri nisu ljubav ili mržnja, žena igra osrednje. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija:Teme]] 5935 2006-10-19T03:48:46Z 24.85.238.26 6016 2006-10-19T18:16:25Z Roberta F. 33 uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26 *Muškarci kod zgodne žene, koja im se sviđa, glupost nikad ne doživljavaju kao neku manu, već više kao nekakav dodatak šarmu u vidu neiskvarenosti karaktera. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' *Gdje u igri nisu ljubav ili mržnja, žena igra osrednje. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija:Teme]] Govor 1818 5764 2006-10-07T00:16:28Z Zed 48 *Mnogo govoriti o sebi može biti i sredstvo da se sebe sakrije. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' *Po čemu ćeš poznati nevinoga u bordelu? Po gadnim rječetinama. **''Janko Polić Kamov (Isušena kaljuža)'' [[Kategorija:Teme]] 5765 2006-10-07T00:17:33Z Zed 48 *Mnogo govoriti o sebi može biti i sredstvo da se sebe sakrije. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' *Po čemu ćeš poznati nevinoga u bordelu? Po gadnim rječetinama. **''[[w:Janko Polić Kamov|Janko Polić Kamov]] (Isušena kaljuža)'' [[Kategorija:Teme]] 5885 2006-10-08T13:44:39Z Zed 48 *Mnogo govoriti o sebi može biti i sredstvo da se sebe sakrije. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' *Po čemu ćeš poznati nevinoga u bordelu? Po gadnim rječetinama. **''[[w:Janko Polić Kamov|Janko Polić Kamov]] (Isušena kaljuža)'' *Čovjek koji govori brzo i puno tone izvanredno duboko u našim očima i poslije najkraćeg općenja, čak i onda kad govori razumno, - ne samo u mjeri u kojoj je teško podnošljiv, nego daleko dublje. Jer mi slutimo kolikim mnogim ljudima je već teško pao, pa neprijatnosti koju izaziva priračunavamo još i nepoštovanje koje pretpostavljamo da ga inače prati. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' [[Kategorija:Teme]] 5964 2006-10-19T03:56:51Z 24.66.94.141 6030 2006-10-21T14:49:00Z Zed 48 *Mnogo govoriti o sebi može biti i sredstvo da se sebe sakrije. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' *Po čemu ćeš poznati nevinoga u bordelu? Po gadnim rječetinama. **''[[w:Janko Polić Kamov|Janko Polić Kamov]] (Isušena kaljuža)'' *Čovjek koji govori brzo i puno tone izvanredno duboko u našim očima i poslije najkraćeg općenja, čak i onda kad govori razumno, - ne samo u mjeri u kojoj je teško podnošljiv, nego daleko dublje. Jer mi slutimo kolikim mnogim ljudima je već teško pao, pa neprijatnosti koju izaziva priračunavamo još i nepoštovanje koje pretpostavljamo da ga inače prati. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' [[Kategorija:Teme]] Dobrota 1819 5784 2006-10-07T08:15:58Z Zed 48 *Svi su toliko radosni i dobronamjerni da te nakon nekog vremena zasvrbi želja da nešto razbiješ i uništiš. Ili da barem nogom napucaš mačku. **''Coetze (Sramota)'' *Pomozi sirotu na svoju sramotu. **''Miguel de Cervantes (Don Quijote)'' *Tko vidi drugoga u nuždi, a čeka da bude moljen, već je spreman molbu odbiti. **''Dante (Božanstvena komedija)'' [[Kategorija:Teme]] 5785 2006-10-07T08:17:45Z Zed 48 *Svi su toliko radosni i dobronamjerni da te nakon nekog vremena zasvrbi želja da nešto razbiješ i uništiš. Ili da barem nogom napucaš mačku. **''Coetze (Sramota)'' *Pomozi sirotu na svoju sramotu. **''Miguel de Cervantes (Don Quijote)'' *Tko vidi drugoga u nuždi, a čeka da bude moljen, već je spreman molbu odbiti. **''[[w:Dante Alighieri|Dante]] (Božanstvena komedija)'' [[Kategorija:Teme]] 5786 2006-10-07T08:18:37Z Zed 48 *Svi su toliko radosni i dobronamjerni da te nakon nekog vremena zasvrbi želja da nešto razbiješ i uništiš. Ili da barem nogom napucaš mačku. **''Coetze (Sramota)'' *Pomozi sirotu na svoju sramotu. **''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)'' *Tko vidi drugoga u nuždi, a čeka da bude moljen, već je spreman molbu odbiti. **''[[w:Dante Alighieri|Dante]] (Božanstvena komedija)'' [[Kategorija:Teme]] 5943 2006-10-19T03:50:57Z 24.85.238.26 6015 2006-10-19T18:16:10Z Andrej Šalov 39 rvv *Svi su toliko radosni i dobronamjerni da te nakon nekog vremena zasvrbi želja da nešto razbiješ i uništiš. Ili da barem nogom napucaš mačku. **''Coetze (Sramota)'' *Pomozi sirotu na svoju sramotu. **''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)'' *Tko vidi drugoga u nuždi, a čeka da bude moljen, već je spreman molbu odbiti. **''[[w:Dante Alighieri|Dante]] (Božanstvena komedija)'' [[Kategorija:Teme]] 6100 2006-10-21T17:55:26Z 213.149.62.40 *Svi su toliko radosni i dobronamjerni da te nakon nekog vremena zasvrbi želja da nešto razbiješ i uništiš. Ili da barem nogom napucaš mačku. **''Coetze (Sramota)'' *Pomozi sirotu na svoju sramotu. **''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)'' *Tko vidi drugoga u nuždi, a čeka da bude moljen, već je spreman molbu odbiti. **''[[w:Dante Alighieri|Dante]] (Božanstvena komedija)'' *Pridajući preveliku važnost lijepim djelima, čovjek na koncu iskazuje, indirektno ali snažno, poštovanje zlu. I to zato što time dopušta pretpostavku da ta lijepa djela imaju toliku cijenu samo zato što su rijetka, dok je obično motor ljudskih čina zloća i ravnodušnost. **''[[w:Albert Camus|Camus]] (Kuga)'' [[Kategorija:Teme]] 6121 2006-10-23T11:58:34Z Zed 48 *Svi su toliko radosni i dobronamjerni da te nakon nekog vremena zasvrbi želja da nešto razbiješ i uništiš. Ili da barem nogom napucaš mačku. **''[[w:John Maxwell Coetzee|Coetzee]] (Sramota)'' *Pomozi sirotu na svoju sramotu. **''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)'' *Tko vidi drugoga u nuždi, a čeka da bude moljen, već je spreman molbu odbiti. **''[[w:Dante Alighieri|Dante]] (Božanstvena komedija)'' *Pridajući preveliku važnost lijepim djelima, čovjek na koncu iskazuje, indirektno ali snažno, poštovanje zlu. I to zato što time dopušta pretpostavku da ta lijepa djela imaju toliku cijenu samo zato što su rijetka, dok je obično motor ljudskih čina zloća i ravnodušnost. **''[[w:Albert Camus|Camus]] (Kuga)'' [[Kategorija:Teme]] Glupost 1820 5787 2006-10-07T08:23:01Z Zed 48 *Kad se jedna glupost izgovori tisuću puta, ona počinje važiti kao mudra maksima. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' *Svatko je glup izvan svojih poznatih okvira. **''John Burdett (Bangkok 8)'' *Pametnim ljudima se ne vjeruju njihove gluposti. Kakav gubitak ljudskih prava! **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija:Teme]] 5893 2006-10-08T16:00:08Z 193.110.186.235 +sk *Kad se jedna glupost izgovori tisuću puta, ona počinje važiti kao mudra maksima. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' *Svatko je glup izvan svojih poznatih okvira. **''John Burdett (Bangkok 8)'' *Pametnim ljudima se ne vjeruju njihove gluposti. Kakav gubitak ljudskih prava! **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija:Teme]] [[sk:Hlúposť]] 5944 2006-10-19T03:51:37Z 24.66.94.141 6036 2006-10-21T14:59:49Z Zed 48 *Kad se jedna glupost izgovori tisuću puta, ona počinje važiti kao mudra maksima. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' *Svatko je glup izvan svojih poznatih okvira. **''John Burdett (Bangkok 8)'' *Pametnim ljudima se ne vjeruju njihove gluposti. Kakav gubitak ljudskih prava! **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija:Teme]] [[sk:Hlúposť]] Ludilo 1821 5789 2006-10-07T08:31:17Z Zed 48 *Ludilo je često logika preopterećena ispravna uma. **''Matthew Pearl (Klub Dante)'' *Ludilo se često sastoji od previše razvijenih crta karaktera. **''Vivian Green (Ludilo kraljeva)'' *Kad Bog želi nekoga uništiti, prvo ga izludi. **''Vivian Green (Ludilo kraljeva /James Duport/)'' *Svaka ludost mora imati kraj, inače će nas odvesti u ludilo, a veće ludosti od vezivanja misli uz neostvarivo nema. **''[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] (Duše robova)'' *..Jedino se to možda može objasniti time da nije bila pri sebi kad je to učinila, to jest ne u onom smislu kako nam tvrde advokati za svoje ubojice i lopove, nego pod onim snažnim dojmom koji, ako je žrtva bezazlena, ovlada njome kobno i tragično. **''Dostojevski (Mladac)'' *Gotovo posvuda ludilo je ono što utire put novoj misli, što kida stege nekog štovanog običaja i sujevjerja. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' [[Kategorija:Teme]] 5790 2006-10-07T08:32:14Z Zed 48 *Ludilo je često logika preopterećena ispravna uma. **''Matthew Pearl (Klub Dante)'' *Ludilo se često sastoji od previše razvijenih crta karaktera. **''Vivian Green (Ludilo kraljeva)'' *Kad Bog želi nekoga uništiti, prvo ga izludi. **''Vivian Green (Ludilo kraljeva /James Duport/)'' *Svaka ludost mora imati kraj, inače će nas odvesti u ludilo, a veće ludosti od vezivanja misli uz neostvarivo nema. **''[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] (Duše robova)'' *..Jedino se to možda može objasniti time da nije bila pri sebi kad je to učinila, to jest ne u onom smislu kako nam tvrde advokati za svoje ubojice i lopove, nego pod onim snažnim dojmom koji, ako je žrtva bezazlena, ovlada njome kobno i tragično. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Mladac)'' *Gotovo posvuda ludilo je ono što utire put novoj misli, što kida stege nekog štovanog običaja i sujevjerja. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' [[Kategorija:Teme]] 5969 2006-10-19T03:58:44Z 24.85.238.26 6004 2006-10-19T18:13:23Z Andrej Šalov 39 rvv *Ludilo je često logika preopterećena ispravna uma. **''Matthew Pearl (Klub Dante)'' *Ludilo se često sastoji od previše razvijenih crta karaktera. **''Vivian Green (Ludilo kraljeva)'' *Kad Bog želi nekoga uništiti, prvo ga izludi. **''Vivian Green (Ludilo kraljeva /James Duport/)'' *Svaka ludost mora imati kraj, inače će nas odvesti u ludilo, a veće ludosti od vezivanja misli uz neostvarivo nema. **''[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] (Duše robova)'' *..Jedino se to možda može objasniti time da nije bila pri sebi kad je to učinila, to jest ne u onom smislu kako nam tvrde advokati za svoje ubojice i lopove, nego pod onim snažnim dojmom koji, ako je žrtva bezazlena, ovlada njome kobno i tragično. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Mladac)'' *Gotovo posvuda ludilo je ono što utire put novoj misli, što kida stege nekog štovanog običaja i sujevjerja. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' [[Kategorija:Teme]] Vjera 1822 5793 2006-10-07T08:42:13Z Zed 48 *Vjera ne premješta brda, ali postavlja brda gdje ih nema. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)'' *Svaka religija traži samo vjernike, a kako su vjera i pamet obrnuto proporcionalni i što je više jednog, manje je drugog, u njoj kao i u kršćanskom Raju mogu biti blaženi samo oni siromašni duhom, a oni koji razmišljaju, unaprijed su predodređeni za osudu. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' *Vjera je ne htjeti znati što je istina. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)'' [[Kategorija:Teme]] 5946 2006-10-19T03:52:16Z 24.66.94.141 6034 2006-10-21T14:55:58Z Zed 48 *Vjera ne premješta brda, ali postavlja brda gdje ih nema. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)'' *Svaka religija traži samo vjernike, a kako su vjera i pamet obrnuto proporcionalni i što je više jednog, manje je drugog, u njoj kao i u kršćanskom Raju mogu biti blaženi samo oni siromašni duhom, a oni koji razmišljaju, unaprijed su predodređeni za osudu. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' *Vjera je ne htjeti znati što je istina. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)'' [[Kategorija:Teme]] 6198 2006-11-06T22:34:32Z 193.110.186.240 sk *Vjera ne premješta brda, ali postavlja brda gdje ih nema. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)'' *Svaka religija traži samo vjernike, a kako su vjera i pamet obrnuto proporcionalni i što je više jednog, manje je drugog, u njoj kao i u kršćanskom Raju mogu biti blaženi samo oni siromašni duhom, a oni koji razmišljaju, unaprijed su predodređeni za osudu. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' *Vjera je ne htjeti znati što je istina. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)'' [[Kategorija:Teme]] [[sk:Viera]] Životinje 1823 5796 2006-10-07T08:58:02Z Zed 48 Postoje vukovi i postoje zečevi. A ako si zec izgledi su ti slabi. **''Nevada Barr (Duhovi prošlosti)'' *Životinje nisu ništa drugo do personifikacije naših vrlina i mana, koje blude pred našim očima kao vidljiva utjelovljenja naših duša. Bog nam ih pokazuje da nas potakne na razmišljanje. **''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)'' *Magarac u zlatu naočitiji je od osedlana konja. **''Miguel de Cervantes (Don Quijote)'' [[Kategorija:Teme]] 5797 2006-10-07T09:00:14Z Zed 48 *Postoje vukovi i postoje zečevi. A ako si zec izgledi su ti slabi. **''Nevada Barr (Duhovi prošlosti)'' *Životinje nisu ništa drugo do personifikacije naših vrlina i mana, koje blude pred našim očima kao vidljiva utjelovljenja naših duša. Bog nam ih pokazuje da nas potakne na razmišljanje. **''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)'' *Magarac u zlatu naočitiji je od osedlana konja. **''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra| Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)'' [[Kategorija:Teme]] 5933 2006-10-19T03:48:24Z 24.85.238.26 6011 2006-10-19T18:15:32Z Roberta F. 33 uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26 *Postoje vukovi i postoje zečevi. A ako si zec izgledi su ti slabi. **''Nevada Barr (Duhovi prošlosti)'' *Životinje nisu ništa drugo do personifikacije naših vrlina i mana, koje blude pred našim očima kao vidljiva utjelovljenja naših duša. Bog nam ih pokazuje da nas potakne na razmišljanje. **''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)'' *Magarac u zlatu naočitiji je od osedlana konja. **''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra| Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)'' [[Kategorija:Teme]] Uzori 1824 5798 2006-10-07T09:02:59Z Zed 48 *U krčmi, vele, na grešnike gledaj, u crkvi na svete. **''Matthew Pearl (Klub Dante)'' *Kad god se suočiš s nekim tko ti se ukazuje kao nadnaravna ljudska veličina, pokušaj ga samo u mašti dočarati kako za stolom pohlepno guta zalogaje hrane, ili kako tepa gluposti ženi u krevetu prije spavanja, ili kako se muči nad zahodskom školjkom, i vidjet ćeš kako će ti se sve ono što ti se u prvi mah ukazalo, rasplinuti kao i svaka obmana. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' [[Kategorija:Teme]] 5934 2006-10-19T03:48:39Z 24.85.238.26 6014 2006-10-19T18:16:01Z Roberta F. 33 uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26 *U krčmi, vele, na grešnike gledaj, u crkvi na svete. **''Matthew Pearl (Klub Dante)'' *Kad god se suočiš s nekim tko ti se ukazuje kao nadnaravna ljudska veličina, pokušaj ga samo u mašti dočarati kako za stolom pohlepno guta zalogaje hrane, ili kako tepa gluposti ženi u krevetu prije spavanja, ili kako se muči nad zahodskom školjkom, i vidjet ćeš kako će ti se sve ono što ti se u prvi mah ukazalo, rasplinuti kao i svaka obmana. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' [[Kategorija:Teme]] Wikicitat:Pomoć 1825 5799 2006-10-07T13:56:01Z Zed 48 *[[w:Wikipedija:Često postavljana pitanja|Često postavljana pitanja]] 5800 2006-10-07T13:59:05Z Zed 48 *[[w:Wikipedija:Često postavljana pitanja|Često postavljana pitanja]] *[[w:Wikipedija:Kako uređivati stranicu|Kako uređivati stranicu]] 5801 2006-10-07T14:09:45Z Zed 48 *[[w:Wikipedija:Često postavljana pitanja|Često postavljana pitanja]] *[[w:Wikipedija:Kako uređivati stranicu|Kako uređivati stranicu]] #REDIRECT[[w:Wikipedija:Pomoć]] 5802 2006-10-07T14:10:21Z Zed 48 #REDIRECT[[w:Wikipedija:Pomoć]] *[[w:Wikipedija:Često postavljana pitanja|Često postavljana pitanja]] *[[w:Wikipedija:Kako uređivati stranicu|Kako uređivati stranicu]] 5803 2006-10-07T14:11:36Z Zed 48 Redirecting to [[w:Wikipedija:Pomoć]] #REDIRECT[[w:Wikipedija:Pomoć]] 5804 2006-10-07T14:12:36Z Zed 48 Redirecting to [[w:Wikipedija:Pomoć]] #REDIRECT[[w:Wikipedija:Pomoć|Wikipedija:Pomoć]] 5805 2006-10-07T14:13:08Z Zed 48 Redirecting to [[Wikipedija:Pomoć]] #REDIRECT[[Wikipedija:Pomoć]] 5806 2006-10-07T14:13:46Z Zed 48 Redirecting to [[w:Wikipedija:Pomoć]] #REDIRECT[[w:Wikipedija:Pomoć | Wikipedija: Pomoć]] 5807 2006-10-07T14:14:01Z Zed 48 Redirecting to [[w:Wikipedija:Pomoć]] #REDIRECT[[w:Wikipedija:Pomoć]] 5960 2006-10-19T03:55:37Z 24.66.94.141 6037 2006-10-21T15:01:09Z Zed 48 Redirecting to [[w:Wikipedija:Pomoć]] #REDIRECT[[w:Wikipedija:Pomoć]] Kategorija:Književnost 1826 5808 2006-10-07T14:44:45Z Zed 48 '''Književnici poredani abecednim redom po prezimenu.''' 5809 2006-10-07T14:49:50Z Zed 48 Aralica Ivan 1827 5810 2006-10-07T14:50:48Z Zed 48 [[Kategorija:Književnost]] 5811 2006-10-07T15:00:22Z Zed 48 [[Kategorija:Književnost]] {{bris}} 5812 2006-10-07T15:02:14Z Zed 48 {{bris}} 5952 2006-10-19T03:53:34Z 24.85.238.26 6002 2006-10-19T18:13:11Z BraneJ 50 rv vandalizam {{bris}} 6095 2006-10-21T16:30:37Z Zed 48 Redirecting to [[Ivan Aralica]] #REDIRECT[[Ivan Aralica]] 6096 2006-10-21T16:32:17Z Zed 48 {{obrisati}} Ivan Aralica 1828 5813 2006-10-07T15:21:03Z Zed 48 [[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] je hrvatski književnik rođen 1930.g. u Promini kraj Knina. ---- *Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se. **''(Duše Robova)'' *Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti. **''(Duše Robova)'' *Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti. **''(Svetišni blud)'' *Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti. **''(Svetišni blud)'' *Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili. **''(Svetišni blud)'' *...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima) **''(Ambra)'' *Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja. **''(Ambra)'' *Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti. **''(Ambra)'' [[Kategorija:Književnost]] 5814 2006-10-07T15:21:21Z Zed 48 [[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] je hrvatski književnik rođen 1930.g. u Promini kraj Knina. ---- *Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se. **''(Duše Robova)'' *Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti. **''(Duše Robova)'' *Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti. **''(Svetišni blud)'' *Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti. **''(Svetišni blud)'' *Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili. **''(Svetišni blud)'' *...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima) **''(Ambra)'' *Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja. **''(Ambra)'' *Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti. **''(Ambra)'' [[Kategorija:Književnost]] 5815 2006-10-07T15:27:23Z Zed 48 [[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] je hrvatski književnik, romanopisac rođen 1930.g. u Promini kraj Knina. ---- *Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se. **''(Duše Robova)'' *Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti. **''(Duše Robova)'' *Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti. **''(Svetišni blud)'' *Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti. **''(Svetišni blud)'' *Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili. **''(Svetišni blud)'' *...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima) **''(Ambra)'' *Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja. **''(Ambra)'' *Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti. **''(Ambra)'' [[Kategorija:Književnost]] 5860 2006-10-08T09:00:20Z Zed 48 [[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] - hrvatski književnik, romanopisac rođen 1930.g. u Promini kraj Knina. ---- *Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se. **''(Duše Robova)'' *Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti. **''(Duše Robova)'' *Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti. **''(Svetišni blud)'' *Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti. **''(Svetišni blud)'' *Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili. **''(Svetišni blud)'' *...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima) **''(Ambra)'' *Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja. **''(Ambra)'' *Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti. **''(Ambra)'' [[Kategorija:Književnost]] 5871 2006-10-08T10:03:07Z Zed 48 Aralica, Ivan premješteno na Ivan Aralica [[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] - hrvatski književnik, romanopisac rođen 1930.g. u Promini kraj Knina. ---- *Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se. **''(Duše Robova)'' *Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti. **''(Duše Robova)'' *Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti. **''(Svetišni blud)'' *Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti. **''(Svetišni blud)'' *Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili. **''(Svetišni blud)'' *...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima) **''(Ambra)'' *Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja. **''(Ambra)'' *Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti. **''(Ambra)'' [[Kategorija:Književnost]] 5873 2006-10-08T10:04:38Z Zed 48 [[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] - hrvatski književnik, romanopisac rođen 1930.g. u Promini kraj Knina. ---- *Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se. **''(Duše Robova)'' *Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti. **''(Duše Robova)'' *Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti. **''(Svetišni blud)'' *Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti. **''(Svetišni blud)'' *Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili. **''(Svetišni blud)'' *...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima) **''(Ambra)'' *Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja. **''(Ambra)'' *Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti. **''(Ambra)'' 5874 2006-10-08T10:05:15Z Zed 48 [[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] - hrvatski književnik, romanopisac rođen 1930.g. u Promini kraj Knina. ---- *Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se. **''(Duše Robova)'' *Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti. **''(Duše Robova)'' *Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti. **''(Svetišni blud)'' *Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti. **''(Svetišni blud)'' *Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili. **''(Svetišni blud)'' *...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima) **''(Ambra)'' *Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja. **''(Ambra)'' *Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti. **''(Ambra)'' [[Kategorija:Književnost]] 5945 2006-10-19T03:51:55Z 24.66.94.141 6035 2006-10-21T14:58:21Z Zed 48 [[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] - hrvatski književnik, romanopisac rođen 1930.g. u Promini kraj Knina. ---- *Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se. **''(Duše Robova)'' *Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti. **''(Duše Robova)'' *Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti. **''(Svetišni blud)'' *Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti. **''(Svetišni blud)'' *Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili. **''(Svetišni blud)'' *...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima) **''(Ambra)'' *Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja. **''(Ambra)'' *Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti. **''(Ambra)'' [[Kategorija:Književnost]] 6235 2006-12-12T15:44:50Z Duh Svemira 25 [[Kategorija:Osobe]] '''Ivan Aralica''' - hrvatski književnik, romanopisac rođen 1930.g. u Promini kraj Knina. ---- {{wikipedija}} *Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se. **''(Duše Robova)'' *Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti. **''(Duše Robova)'' *Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti. **''(Svetišni blud)'' *Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti. **''(Svetišni blud)'' *Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili. **''(Svetišni blud)'' *...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima) **''(Ambra)'' *Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja. **''(Ambra)'' *Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti. **''(Ambra)'' [[Kategorija:Književnost]] [[Kategorija:Osobe|Aralica, Ivan]] Ivo Brešan 1829 5816 2006-10-07T15:38:02Z Zed 48 ---- *Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju. **''(Država Božja 2053.)'' *...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta. **''(Pošast)'' *Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama. **''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' [[Kategorija:Književnost]] 5817 2006-10-07T15:38:59Z Zed 48 [[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] ---- *Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju. **''(Država Božja 2053.)'' *...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta. **''(Pošast)'' *Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama. **''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' [[Kategorija:Književnost]] 5818 2006-10-07T15:41:04Z Zed 48 [[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] je hrvatski književnik i scenarist rođen u Vodicama 1936.godine. ---- *Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju. **''(Država Božja 2053.)'' *...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta. **''(Pošast)'' *Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama. **''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' [[Kategorija:Književnost]] 5861 2006-10-08T09:00:51Z Zed 48 [[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] - hrvatski književnik i scenarist rođen u Vodicama 1936.godine. ---- *Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju. **''(Država Božja 2053.)'' *...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta. **''(Pošast)'' *Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama. **''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' [[Kategorija:Književnost]] 5875 2006-10-08T10:05:55Z Zed 48 Brešan, Ivo premješteno na Ivo Brešan [[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] - hrvatski književnik i scenarist rođen u Vodicama 1936.godine. ---- *Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju. **''(Država Božja 2053.)'' *...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta. **''(Pošast)'' *Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama. **''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' [[Kategorija:Književnost]] 5877 2006-10-08T10:06:30Z Zed 48 [[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] - hrvatski književnik i scenarist rođen u Vodicama 1936.godine. ---- *Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju. **''(Država Božja 2053.)'' *...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta. **''(Pošast)'' *Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama. **''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' 5878 2006-10-08T10:07:48Z Zed 48 [[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] - hrvatski književnik i scenarist rođen u Vodicama 1936.godine. ---- *Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju. **''(Država Božja 2053.)'' *...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta. **''(Pošast)'' *Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama. **''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' [[Kategorija:Književnost]] 5919 2006-10-19T03:42:51Z 24.85.238.26 5986 2006-10-19T18:08:20Z Roberta F. 33 rev [[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] - hrvatski književnik i scenarist rođen u Vodicama 1936.godine. ---- *Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju. **''(Država Božja 2053.)'' *...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta. **''(Pošast)'' *Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama. **''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' [[Kategorija:Književnost]] 6236 2006-12-12T15:46:22Z Duh Svemira 25 [[Kategorija:Osobe]] {{wikipedija}} '''Ivo Brešan''' - hrvatski književnik i scenarist rođen u Vodicama 1936.godine. ---- *Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju. **''(Država Božja 2053.)'' *...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta. **''(Pošast)'' *Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama. **''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)'' [[Kategorija:Književnost]] [[Kategorija:Osobe|Aralica, Ivan]] Krepost 1830 5819 2006-10-07T15:46:12Z Zed 48 *Život u kreposti, to je kao da ležiš na odru. Svi ti odaju počasti , a ti si zapravo mrtav. **''[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)'' 5820 2006-10-07T15:46:25Z Zed 48 *Život u kreposti, to je kao da ležiš na odru. Svi ti odaju počasti , a ti si zapravo mrtav. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)'' 5821 2006-10-07T15:46:54Z Zed 48 *Život u kreposti, to je kao da ležiš na odru. Svi ti odaju počasti , a ti si zapravo mrtav. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)'' [[Kategorija:Teme]] 5950 2006-10-19T03:53:10Z 24.85.238.26 6008 2006-10-19T18:14:23Z Andrej Šalov 39 rvv *Život u kreposti, to je kao da ležiš na odru. Svi ti odaju počasti , a ti si zapravo mrtav. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)'' [[Kategorija:Teme]] Želje 1831 5822 2006-10-07T15:49:53Z Zed 48 *Naše želje su isto što i malena djeca koja su uvijek nemirna i uvijek mole majku čas ovo, čas ono i nikad nisu ni s čim zadovoljna. Što im se više popušta, postaju nasrtljivija. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /iz Pobožnih misli/)'' [[Kategorija:Teme]] 5971 2006-10-19T03:59:31Z 24.85.238.26 5978 2006-10-19T17:51:25Z 62.108.111.186 rv vandalizam *Naše želje su isto što i malena djeca koja su uvijek nemirna i uvijek mole majku čas ovo, čas ono i nikad nisu ni s čim zadovoljna. Što im se više popušta, postaju nasrtljivija. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /iz Pobožnih misli/)'' [[Kategorija:Teme]] Dijeta 1832 5823 2006-10-07T15:51:40Z Zed 48 *Tko večeru odbija, cijelu noć se previja. **''[[w:Giovanni Boccacio|Boccaccio]] (Dekameron)'' [[Kategorija:Teme]] 5824 2006-10-07T15:52:10Z Zed 48 *Tko večeru odbija, cijelu noć se previja. **''[[w:Giovanni Boccaccio|Boccaccio]] (Dekameron)'' [[Kategorija:Teme]] 5923 2006-10-19T03:44:22Z 24.85.238.26 6028 2006-10-19T18:19:28Z Andrej Šalov 39 rvv *Tko večeru odbija, cijelu noć se previja. **''[[w:Giovanni Boccaccio|Boccaccio]] (Dekameron)'' [[Kategorija:Teme]] 6199 2006-11-06T22:35:27Z 193.110.186.240 sk *Tko večeru odbija, cijelu noć se previja. **''[[w:Giovanni Boccaccio|Boccaccio]] (Dekameron)'' [[Kategorija:Teme]] [[sk:Diéta]] Flegma 1833 5825 2006-10-07T15:54:43Z Zed 48 *Flegmatične naravi može se nadahnuti jedino tako da ih se fanatizira. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' [[Kategorija:Teme]] 5924 2006-10-19T03:44:36Z 24.85.238.26 6025 2006-10-19T18:18:08Z Andrej Šalov 39 rvv *Flegmatične naravi može se nadahnuti jedino tako da ih se fanatizira. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' [[Kategorija:Teme]] Učenje 1834 5827 2006-10-07T18:14:45Z Zed 48 *Nesklonost da nauče nešto novo svojstvena je ljudima od znanosti. Znalci nisu znatiželjni. **''[[w:Sigmund Freud|Sigmund Freud]] (Tumačenje snova)'' *Starog konja ne možeš naučiti orati. **''John Burdett (Bangkok 8)'' *Kad učiš lava treba tući psa. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Štitonoša)'' [[Kategorija:Teme]] 6200 2006-11-06T22:36:42Z 193.110.186.240 sk *Nesklonost da nauče nešto novo svojstvena je ljudima od znanosti. Znalci nisu znatiželjni. **''[[w:Sigmund Freud|Sigmund Freud]] (Tumačenje snova)'' *Starog konja ne možeš naučiti orati. **''John Burdett (Bangkok 8)'' *Kad učiš lava treba tući psa. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Štitonoša)'' [[Kategorija:Teme]] [[sk:Učenie]] Savjeti 1835 5828 2006-10-07T18:17:38Z Zed 48 *Ima ljudi koji tek što čuju mudar savjet, odmah počinju savjetovati drugima. Oni čine isto što i bolestan želudac koji izbacuje hranu prije nego je probavi. Nemoj oponašati takve ljude. Najprije dobro probavi u sebi ono što si čuo i ne izbacuj to iz sebe prije vremena, jer će inače iz tebe izaći zlo koje nikome ne može služiti kao hrana. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Epiktet/)'' [[Kategorija:Teme]] 5829 2006-10-07T18:18:21Z Zed 48 *Ima ljudi koji tek što čuju mudar savjet, odmah počinju savjetovati drugima. Oni čine isto što i bolestan želudac koji izbacuje hranu prije nego je probavi. Nemoj oponašati takve ljude. Najprije dobro probavi u sebi ono što si čuo i ne izbacuj to iz sebe prije vremena, jer će inače iz tebe izaći zlo koje nikome ne može služiti kao hrana. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Epiktet|Epiktet]]/)'' [[Kategorija:Teme]] 5956 2006-10-19T03:54:16Z 24.85.238.26 5998 2006-10-19T18:12:33Z BraneJ 50 rv vandalizam *Ima ljudi koji tek što čuju mudar savjet, odmah počinju savjetovati drugima. Oni čine isto što i bolestan želudac koji izbacuje hranu prije nego je probavi. Nemoj oponašati takve ljude. Najprije dobro probavi u sebi ono što si čuo i ne izbacuj to iz sebe prije vremena, jer će inače iz tebe izaći zlo koje nikome ne može služiti kao hrana. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Epiktet|Epiktet]]/)'' [[Kategorija:Teme]] Udubljivanje 1836 5830 2006-10-07T18:24:03Z Zed 48 *Stvar koju gledamo kroz mikroskop ili teleskop postaje beznačajnom. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Thoreau/)'' *Nepotrebnim udubljivanjem zbunjujemo i oslabljujemo misao. **''[[w:Edgar Alan Poe|Edgar Alan Poe]] (Umorstva u ulici Morgue)'' *Pogledavati u zvijezdu - motriti je iskosa - znači najbolje ocijeniti njen sjaj - sjaj koji jenjava razmjerno tome kako pogled skrećemo ravno na nju. **''[[w:Edgar Alan Poe|Edgar Alan Poe]] (Umorstva u ulici Morgue)'' [[Kategorija:Teme]] 5831 2006-10-07T18:24:59Z Zed 48 *Stvar koju gledamo kroz mikroskop ili teleskop postaje beznačajnom. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Thoreau/)'' *Nepotrebnim udubljivanjem zbunjujemo i oslabljujemo misao. **''[[w:Edgar Allan Poe|Edgar Allan Poe]] (Umorstva u ulici Morgue)'' *Pogledavati u zvijezdu - motriti je iskosa - znači najbolje ocijeniti njen sjaj - sjaj koji jenjava razmjerno tome kako pogled skrećemo ravno na nju. **''[[w:Edgar Allan Poe|Edgar Allan Poe]] (Umorstva u ulici Morgue)'' [[Kategorija:Teme]] 5921 2006-10-19T03:43:28Z 24.85.238.26 5985 2006-10-19T18:07:50Z Roberta F. 33 rev *Stvar koju gledamo kroz mikroskop ili teleskop postaje beznačajnom. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Thoreau/)'' *Nepotrebnim udubljivanjem zbunjujemo i oslabljujemo misao. **''[[w:Edgar Allan Poe|Edgar Allan Poe]] (Umorstva u ulici Morgue)'' *Pogledavati u zvijezdu - motriti je iskosa - znači najbolje ocijeniti njen sjaj - sjaj koji jenjava razmjerno tome kako pogled skrećemo ravno na nju. **''[[w:Edgar Allan Poe|Edgar Allan Poe]] (Umorstva u ulici Morgue)'' [[Kategorija:Teme]] Samospoznaja 1837 5832 2006-10-07T18:32:31Z Zed 48 *Stvar koja se razjasni prestaje nas se ticati. - Što je mislio onaj bog koji je savjetovao: "spoznaj sama sebe"! Je li to značilo: "Prestani se sama sebe ticati! Budi objektivan!" **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija:Teme]] 5965 2006-10-19T03:57:42Z 24.85.238.26 5993 2006-10-19T18:11:34Z BraneJ 50 rv vandalizam *Stvar koja se razjasni prestaje nas se ticati. - Što je mislio onaj bog koji je savjetovao: "spoznaj sama sebe"! Je li to značilo: "Prestani se sama sebe ticati! Budi objektivan!" **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija:Teme]] Samosvojnost 1838 5833 2006-10-07T18:46:54Z Zed 48 *Sjedimo li u barci koja se kreće i gledamo nekakav predmet u barci, nećemo primijetiti da se krećemo. Gledamo li nešto izvan barke, nešto što se ne miče, recimo obalu, odmah primjećujemo da se krećemo. Tako je i životu. Kad svi ljudi žive onako kako ne treba, to nitko ne primjećuje, ali neka se samo jedan čovjek urazumi i počne živjeti prema Božjoj volji, odmah će postati očito kako loše postupaju ostali. I zato ga ostali progone. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Pascal/)'' *Jedno je svojstvo genija u tome da njegova misao ne kroči putovima što ih je utrla gomila. **''[[w:Stendhal|Stendhal]] (Crveno i crno)'' *Uzak put koji vodi u život malo njih nalazi. To je zato što većina ide širokim putem, onim kojim idu svi. A pravi put je – uzak, samo za jednog čovjek. Da bi ga našao, ne treba ići s masom, nego za usamljenim ljudima: Budddhom, Konfucijem, Sokratom, Isusom, koji su sami za sebe i za sve nas, jedan za drugim krčili istu usku cestu. **[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema L. Malory/)'' [[Kategorija:Teme]] 5834 2006-10-07T18:48:27Z Zed 48 *Sjedimo li u barci koja se kreće i gledamo nekakav predmet u barci, nećemo primijetiti da se krećemo. Gledamo li nešto izvan barke, nešto što se ne miče, recimo obalu, odmah primjećujemo da se krećemo. Tako je i životu. Kad svi ljudi žive onako kako ne treba, to nitko ne primjećuje, ali neka se samo jedan čovjek urazumi i počne živjeti prema Božjoj volji, odmah će postati očito kako loše postupaju ostali. I zato ga ostali progone. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Blaise Pascal|Pascal]]/)'' *Jedno je svojstvo genija u tome da njegova misao ne kroči putovima što ih je utrla gomila. **''[[w:Stendhal|Stendhal]] (Crveno i crno)'' *Uzak put koji vodi u život malo njih nalazi. To je zato što većina ide širokim putem, onim kojim idu svi. A pravi put je – uzak, samo za jednog čovjek. Da bi ga našao, ne treba ići s masom, nego za usamljenim ljudima: Budddhom, Konfucijem, Sokratom, Isusom, koji su sami za sebe i za sve nas, jedan za drugim krčili istu usku cestu. **[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema L. Malory/)'' [[Kategorija:Teme]] 5835 2006-10-07T18:51:23Z Zed 48 *Sjedimo li u barci koja se kreće i gledamo nekakav predmet u barci, nećemo primijetiti da se krećemo. Gledamo li nešto izvan barke, nešto što se ne miče, recimo obalu, odmah primjećujemo da se krećemo. Tako je i životu. Kad svi ljudi žive onako kako ne treba, to nitko ne primjećuje, ali neka se samo jedan čovjek urazumi i počne živjeti prema Božjoj volji, odmah će postati očito kako loše postupaju ostali. I zato ga ostali progone. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Blaise Pascal|Pascal]]/)'' *Jedno je svojstvo genija u tome da njegova misao ne kroči putovima što ih je utrla gomila. **''[[w:Stendhal|Stendhal]] (Crveno i crno)'' *Uzak put koji vodi u život malo njih nalazi. To je zato što većina ide širokim putem, onim kojim idu svi. A pravi put je – uzak, samo za jednog čovjeka. Da bi ga našao, ne treba ići s masom, nego za usamljenim ljudima: Budddhom, Konfucijem, Sokratom, Isusom, koji su sami za sebe i za sve nas, jedan za drugim krčili istu usku cestu. **[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema L. Malory/)'' [[Kategorija:Teme]] 5852 2006-10-07T20:01:24Z Zed 48 *Sjedimo li u barci koja se kreće i gledamo nekakav predmet u barci, nećemo primijetiti da se krećemo. Gledamo li nešto izvan barke, nešto što se ne miče, recimo obalu, odmah primjećujemo da se krećemo. Tako je i životu. Kad svi ljudi žive onako kako ne treba, to nitko ne primjećuje, ali neka se samo jedan čovjek urazumi i počne živjeti prema Božjoj volji, odmah će postati očito kako loše postupaju ostali. I zato ga ostali progone. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Blaise Pascal|Pascal]]/)'' *Jedno je svojstvo genija u tome da njegova misao ne kroči putovima što ih je utrla gomila. **''[[w:Stendhal|Stendhal]] (Crveno i crno)'' *Uzak put koji vodi u život malo njih nalazi. To je zato što većina ide širokim putem, onim kojim idu svi. A pravi put je – uzak, samo za jednog čovjeka. Da bi ga našao, ne treba ići s masom, nego za usamljenim ljudima: Budddhom, Konfucijem, Sokratom, Isusom, koji su sami za sebe i za sve nas, jedan za drugim krčili istu usku cestu. **[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema L. Malory/)'' *Ako napravimo odlučujući korak i stupimo na put koji se naziva "vlastitim putom": tad nam se odjednom otkrije jedna tajna: svi oni koji nam dotad bijahu prijatelji i s kojima bijasmo prisni, - svi oni su dotad sebi utvarali nadmoć nad nama, te su povrijeđeni. Najbolji od njih su popustljivi i strpljivo čekaju da već jednom iznova pronađemo "pravi put" - ta oni ga znaju! Ostali se izruguju i ponašaju se kao da smo privremeno poblesavili, te zlobno ukazuju na zavodnika. Oni najopakiji nas prikazuju kao notorne budale i naše motive nastoje ocrniti, a onaj najlošiji u nama vidi svog najlošijeg neprijatelja, nekoga tko žeđa za osvetom zbog dugotrajne ovisnosti, - i pribojava nas se. Što, dakle, činiti? Preporučam: svoju suverenost započeti time što se godinu dana unaprijed svim svojim poznanicima dodijeli amnestiju za sve vrste grijeha. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' [[Kategorija:Teme]] 5954 2006-10-19T03:53:55Z 24.85.238.26 6006 2006-10-19T18:13:33Z BraneJ 50 rv vandalizam *Sjedimo li u barci koja se kreće i gledamo nekakav predmet u barci, nećemo primijetiti da se krećemo. Gledamo li nešto izvan barke, nešto što se ne miče, recimo obalu, odmah primjećujemo da se krećemo. Tako je i životu. Kad svi ljudi žive onako kako ne treba, to nitko ne primjećuje, ali neka se samo jedan čovjek urazumi i počne živjeti prema Božjoj volji, odmah će postati očito kako loše postupaju ostali. I zato ga ostali progone. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Blaise Pascal|Pascal]]/)'' *Jedno je svojstvo genija u tome da njegova misao ne kroči putovima što ih je utrla gomila. **''[[w:Stendhal|Stendhal]] (Crveno i crno)'' *Uzak put koji vodi u život malo njih nalazi. To je zato što većina ide širokim putem, onim kojim idu svi. A pravi put je – uzak, samo za jednog čovjeka. Da bi ga našao, ne treba ići s masom, nego za usamljenim ljudima: Budddhom, Konfucijem, Sokratom, Isusom, koji su sami za sebe i za sve nas, jedan za drugim krčili istu usku cestu. **[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema L. Malory/)'' *Ako napravimo odlučujući korak i stupimo na put koji se naziva "vlastitim putom": tad nam se odjednom otkrije jedna tajna: svi oni koji nam dotad bijahu prijatelji i s kojima bijasmo prisni, - svi oni su dotad sebi utvarali nadmoć nad nama, te su povrijeđeni. Najbolji od njih su popustljivi i strpljivo čekaju da već jednom iznova pronađemo "pravi put" - ta oni ga znaju! Ostali se izruguju i ponašaju se kao da smo privremeno poblesavili, te zlobno ukazuju na zavodnika. Oni najopakiji nas prikazuju kao notorne budale i naše motive nastoje ocrniti, a onaj najlošiji u nama vidi svog najlošijeg neprijatelja, nekoga tko žeđa za osvetom zbog dugotrajne ovisnosti, - i pribojava nas se. Što, dakle, činiti? Preporučam: svoju suverenost započeti time što se godinu dana unaprijed svim svojim poznanicima dodijeli amnestiju za sve vrste grijeha. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' [[Kategorija:Teme]] Proždrljivost 1839 5837 2006-10-07T18:59:43Z Zed 48 *Neumjerenost u jelu ne drži se grijehom samo zato jer ne čini osjetnu štetu drugima. Ali postoje grijesi protiv čovjekove spoznaje o vlastitu dostojanstvu. Neumjerenost u jelu je jedan od takvih grijeha. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Kad naiđeš na med jedi umjereno, kako se ne bi prejeo i pojedeno izbljuvao, i bio ponovo gladan i bijedan. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Melibej /Salamon/)'' *Proždrljivac nije u stanju boriti se s lijenošću. Proždrljivcu i lijenčini još je teže boriti se sa spolnom pohotom. Zbog toga, prema svim učenjima, borba s pohotom i proždrljivošću počinje postom. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' [[Kategorija:Teme]] 5920 2006-10-19T03:43:18Z 24.85.238.26 5984 2006-10-19T18:07:15Z Roberta F. 33 rev *Neumjerenost u jelu ne drži se grijehom samo zato jer ne čini osjetnu štetu drugima. Ali postoje grijesi protiv čovjekove spoznaje o vlastitu dostojanstvu. Neumjerenost u jelu je jedan od takvih grijeha. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Kad naiđeš na med jedi umjereno, kako se ne bi prejeo i pojedeno izbljuvao, i bio ponovo gladan i bijedan. **''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Melibej /Salamon/)'' *Proždrljivac nije u stanju boriti se s lijenošću. Proždrljivcu i lijenčini još je teže boriti se sa spolnom pohotom. Zbog toga, prema svim učenjima, borba s pohotom i proždrljivošću počinje postom. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' [[Kategorija:Teme]] Moć 1840 5838 2006-10-07T19:04:48Z Zed 48 *Da bi bio moćan, treba biti kao voda. Nema li pregrada – ona teče; postoji li brana – ona stane; probije li se brana – ona opet poteče; u četvrtastoj posudi je četvrtasta; u okrugloj – okrugla. Zato jer je tako popustljiva, ona je potrebnija od svega i snažnija od svega. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema Lao Tseu/)'' *Ama, potajna spoznaja o moći kudikamo više godi od javne vlasti. Da sam bogataš koji ima na stotine milijuna, čini mi se da bi uživao baš u tome da nosim najstarije odijelo i da ljudi misle da sam najgori kukavac koji samo što ne prosjači, da me guraju i preziru: meni bi bila dovoljna sama spoznaja. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Mladac)'' [[Kategorija:Teme]] 5854 2006-10-07T20:23:06Z Zed 48 *Da bi bio moćan, treba biti kao voda. Nema li pregrada – ona teče; postoji li brana – ona stane; probije li se brana – ona opet poteče; u četvrtastoj posudi je četvrtasta; u okrugloj – okrugla. Zato jer je tako popustljiva, ona je potrebnija od svega i snažnija od svega. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema [[w:Lao Ce|Lao Tseu]]/)'' *Ama, potajna spoznaja o moći kudikamo više godi od javne vlasti. Da sam bogataš koji ima na stotine milijuna, čini mi se da bi uživao baš u tome da nosim najstarije odijelo i da ljudi misle da sam najgori kukavac koji samo što ne prosjači, da me guraju i preziru: meni bi bila dovoljna sama spoznaja. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Mladac)'' [[Kategorija:Teme]] 5857 2006-10-07T20:26:36Z Zed 48 *Ama, potajna spoznaja o moći kudikamo više godi od javne vlasti. Da sam bogataš koji ima na stotine milijuna, čini mi se da bi uživao baš u tome da nosim najstarije odijelo i da ljudi misle da sam najgori kukavac koji samo što ne prosjači, da me guraju i preziru: meni bi bila dovoljna sama spoznaja. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Mladac)'' *Da bi bio moćan, treba biti kao voda. Nema li pregrada – ona teče; postoji li brana – ona stane; probije li se brana – ona opet poteče; u četvrtastoj posudi je četvrtasta; u okrugloj – okrugla. Zato jer je tako popustljiva, ona je potrebnija od svega i snažnija od svega. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema [[w:Lao Ce|Lao Tseu]]/)'' [[Kategorija:Teme]] 5936 2006-10-19T03:48:53Z 24.85.238.26 6022 2006-10-19T18:17:26Z BraneJ 50 rv vandalizam *Ama, potajna spoznaja o moći kudikamo više godi od javne vlasti. Da sam bogataš koji ima na stotine milijuna, čini mi se da bi uživao baš u tome da nosim najstarije odijelo i da ljudi misle da sam najgori kukavac koji samo što ne prosjači, da me guraju i preziru: meni bi bila dovoljna sama spoznaja. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Mladac)'' *Da bi bio moćan, treba biti kao voda. Nema li pregrada – ona teče; postoji li brana – ona stane; probije li se brana – ona opet poteče; u četvrtastoj posudi je četvrtasta; u okrugloj – okrugla. Zato jer je tako popustljiva, ona je potrebnija od svega i snažnija od svega. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema [[w:Lao Ce|Lao Tseu]]/)'' [[Kategorija:Teme]] Vlast 1841 5839 2006-10-07T19:08:58Z Zed 48 *Kada je vlast u rukama samo jednoga, taj jedan zna da je jedan i da mora zadovoljiti mnoge; ali kad mnogi vladaju, misle samo na to da zadovolje sebe, i tada imamo najgluplju i najodvratniju tiraniju, tiraniju pokrivenu krabuljom slobode. **''[[w:Luigi Pirandello|Luigi Pirandello]] (Pokojni Matija Pascal)'' *Što je manja odgovornost vođe, tim će više rasti broj onih koji će se i u najbjednijoj mjeri osjetiti lično pozvanima, svoje besmrtne snage staviti na raspolaganje naciji. **''[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba)'' [[Kategorija:Teme]] 5970 2006-10-19T03:58:53Z 24.85.238.26 5977 2006-10-19T17:51:17Z 62.108.111.186 rv vandalizam *Kada je vlast u rukama samo jednoga, taj jedan zna da je jedan i da mora zadovoljiti mnoge; ali kad mnogi vladaju, misle samo na to da zadovolje sebe, i tada imamo najgluplju i najodvratniju tiraniju, tiraniju pokrivenu krabuljom slobode. **''[[w:Luigi Pirandello|Luigi Pirandello]] (Pokojni Matija Pascal)'' *Što je manja odgovornost vođe, tim će više rasti broj onih koji će se i u najbjednijoj mjeri osjetiti lično pozvanima, svoje besmrtne snage staviti na raspolaganje naciji. **''[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba)'' [[Kategorija:Teme]] Administracija 1842 5840 2006-10-07T19:11:46Z Zed 48 *Dajte najjadnijem od bijednika da prodaje nekakve pišljive karte za putovanje željeznicom, i taj će bijednik odmah pomisliti da ima pravo da se pred vama vlada kao Jupiter kad dođete kupiti kartu. "E, hajde, baš da ti pokažem svoju moć..." I to se tako kod njih pretvara u administrativnu opijenost. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)'' [[Kategorija:Teme]] Misao 1843 5841 2006-10-07T19:19:44Z Zed 48 *Misli su kao gosti. Mi ne odgovaramo za njihov prvi posjet. Ali, hoće li nas ponovno posjetiti i koliko često će nas posjećivati, ovisi samo o tome kako ih primamo. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Tvoja je misao, bila ona i glupa, dok je u tebi - uvijek dublja, a kad je izrekneš, smješnija je i nepoštenija. Jedino je kod nevaljalih ljudi koji samo lažu sasvim obratno. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Mladac)'' *Svaka misao, bez obzira na to od koga je potekla, podliježe prosudbi, i svaka misao, bez obzira na to od koga je potekla, zaslužuje pozornost. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' [[Kategorija:Teme]] 5929 2006-10-19T03:45:59Z 24.85.238.26 6020 2006-10-19T18:17:16Z Roberta F. 33 uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26 *Misli su kao gosti. Mi ne odgovaramo za njihov prvi posjet. Ali, hoće li nas ponovno posjetiti i koliko često će nas posjećivati, ovisi samo o tome kako ih primamo. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Tvoja je misao, bila ona i glupa, dok je u tebi - uvijek dublja, a kad je izrekneš, smješnija je i nepoštenija. Jedino je kod nevaljalih ljudi koji samo lažu sasvim obratno. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Mladac)'' *Svaka misao, bez obzira na to od koga je potekla, podliježe prosudbi, i svaka misao, bez obzira na to od koga je potekla, zaslužuje pozornost. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' [[Kategorija:Teme]] Laži 1844 5842 2006-10-07T19:27:20Z Zed 48 *“Pravedni kralju, prema moralnim načelima, nije grešno lagati u ovim slučajevima: u šali, prilikom ugovaranja braka, u potrazi za uživanjem sa ženom i kad su ugroženi bogatstvo ili život.” **''Mahabharata (Adi-parva)'' *Za mene je laž ne htjeti vidjeti nešto što se vidi, ne htjeti nešto vidjeti onako kako se vidi: nije važno zbiva li se laž pred svjedocima ili bez svjedoka. Najuobičenija je laž ona kojom čovjek sam sebi laže; laganje drugima razmjerno je rijetko. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)'' *"Potreslo me ne to da si me lagao, nego da ti više ne vjerujem." **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' *Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas. **''Biblija (Izr. 12,19)'' [[Kategorija:Teme]] 5843 2006-10-07T19:28:58Z Zed 48 *“Pravedni kralju, prema moralnim načelima, nije grešno lagati u ovim slučajevima: u šali, prilikom ugovaranja braka, u potrazi za uživanjem sa ženom i kad su ugroženi bogatstvo ili život.” **''Mahabharata (Adi-parva)'' *Za mene je laž ne htjeti vidjeti nešto što se vidi, ne htjeti nešto vidjeti onako kako se vidi: nije važno zbiva li se laž pred svjedocima ili bez svjedoka. Najuobičenija je laž ona kojom čovjek sam sebi laže; laganje drugima razmjerno je rijetko. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)'' *"Potreslo me ne to da si me lagao, nego da ti više ne vjerujem." **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' *Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas. **''[[w:Biblija|Biblija]] (Izr. 12,19)'' [[Kategorija:Teme]] 5948 2006-10-19T03:52:38Z 24.85.238.26 6012 2006-10-19T18:15:39Z BraneJ 50 rv vandalizam *“Pravedni kralju, prema moralnim načelima, nije grešno lagati u ovim slučajevima: u šali, prilikom ugovaranja braka, u potrazi za uživanjem sa ženom i kad su ugroženi bogatstvo ili život.” **''Mahabharata (Adi-parva)'' *Za mene je laž ne htjeti vidjeti nešto što se vidi, ne htjeti nešto vidjeti onako kako se vidi: nije važno zbiva li se laž pred svjedocima ili bez svjedoka. Najuobičenija je laž ona kojom čovjek sam sebi laže; laganje drugima razmjerno je rijetko. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)'' *"Potreslo me ne to da si me lagao, nego da ti više ne vjerujem." **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' *Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas. **''[[w:Biblija|Biblija]] (Izr. 12,19)'' [[Kategorija:Teme]] Prijetvornost 1845 5844 2006-10-07T19:35:02Z Zed 48 *Pretvaranje bilo u čemu može prevariti najumnijega, najpronicavijega čovjeka; ali najograničenije dijete prepoznaje ga, ma kako se vješto to pretvarnje skrivalo, i odvraća se od njega. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Ana Karenjina) '' *Najmanje jednostavni ljudi su oni koji se žele pokazati jednostavnima. Izmišljena jednostavnost je najveća i najneugodnija neprirodnost. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Među kukavicama je neumjesno išta kazati protiv hrabrosti, to izaziva prezir; a bezobzirni ljudi pokazuju se ogorčenima kad se kaže nešto protiv supatnje. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' [[Kategorija:Teme]] 5845 2006-10-07T19:35:36Z Zed 48 *Pretvaranje bilo u čemu može prevariti najumnijega, najpronicavijega čovjeka; ali najograničenije dijete prepoznaje ga, ma kako se vješto to pretvaranje skrivalo, i odvraća se od njega. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Ana Karenjina) '' *Najmanje jednostavni ljudi su oni koji se žele pokazati jednostavnima. Izmišljena jednostavnost je najveća i najneugodnija neprirodnost. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Među kukavicama je neumjesno išta kazati protiv hrabrosti, to izaziva prezir; a bezobzirni ljudi pokazuju se ogorčenima kad se kaže nešto protiv supatnje. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' [[Kategorija:Teme]] 5962 2006-10-19T03:56:11Z 24.66.94.141 6031 2006-10-21T14:50:56Z Zed 48 *Pretvaranje bilo u čemu može prevariti najumnijega, najpronicavijega čovjeka; ali najograničenije dijete prepoznaje ga, ma kako se vješto to pretvaranje skrivalo, i odvraća se od njega. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Ana Karenjina) '' *Najmanje jednostavni ljudi su oni koji se žele pokazati jednostavnima. Izmišljena jednostavnost je najveća i najneugodnija neprirodnost. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' *Među kukavicama je neumjesno išta kazati protiv hrabrosti, to izaziva prezir; a bezobzirni ljudi pokazuju se ogorčenima kad se kaže nešto protiv supatnje. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)'' [[Kategorija:Teme]] Tuga 1846 5847 2006-10-07T19:41:34Z Zed 48 *Ljudi duboke tuge otkrivaju se kad su sretni. Njihov način obujmljivanja sreće je takav kao da bi je htjeli udaviti i ugušiti, iz ljubomore - ah, predobro znaju da će im pobjeći! **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' *I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga. **''[[w:Biblija|Biblija]] (Izr.14,13)'' *Izvor je najveće žalosti sjećanje na prošlu sreću. **''Matthew Pearl (Klub Dante)'' [[Kategorija:Teme]] 5927 2006-10-19T03:45:06Z 24.85.238.26 6024 2006-10-19T18:18:06Z Roberta F. 33 uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26 *Ljudi duboke tuge otkrivaju se kad su sretni. Njihov način obujmljivanja sreće je takav kao da bi je htjeli udaviti i ugušiti, iz ljubomore - ah, predobro znaju da će im pobjeći! **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' *I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga. **''[[w:Biblija|Biblija]] (Izr.14,13)'' *Izvor je najveće žalosti sjećanje na prošlu sreću. **''Matthew Pearl (Klub Dante)'' [[Kategorija:Teme]] Bezdan 1847 5848 2006-10-07T19:45:12Z Zed 48 *Kažu da čovjeka koji stoji na visokom mjestu kao da vuče nešto dolje, u ponor. Mislim da je mnogo samoubojstava i ubojstava počinjeno samo zato što je revolver već uzet u ruku. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Iz piščeva dnevnika /Krotka/)'' *Tko se bori s nemanima, treba pripaziti da sam pritom ne postane neman. A kad dugo gledaš u bezdan, i bezdan se zagleda u tebe. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija:Teme]] 5947 2006-10-19T03:52:31Z 24.66.94.141 6033 2006-10-21T14:54:44Z Zed 48 *Kažu da čovjeka koji stoji na visokom mjestu kao da vuče nešto dolje, u ponor. Mislim da je mnogo samoubojstava i ubojstava počinjeno samo zato što je revolver već uzet u ruku. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Iz piščeva dnevnika /Krotka/)'' *Tko se bori s nemanima, treba pripaziti da sam pritom ne postane neman. A kad dugo gledaš u bezdan, i bezdan se zagleda u tebe. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija:Teme]] Liječnici 1848 5849 2006-10-07T19:50:29Z Zed 48 *Samo se obrati liječniku pa će se već naći bolesti. **''Jutarnji list (vijetnamska)'' *... ti su medicinari gdjekad u svojoj nadutosti površni. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Iz piščeva dnevnika /Krotka/'' [[Kategorija:Teme]] 5908 2006-10-19T03:40:56Z 24.85.238.26 5980 2006-10-19T18:03:50Z Roberta F. 33 rev *Samo se obrati liječniku pa će se već naći bolesti. **''Jutarnji list (vijetnamska)'' *... ti su medicinari gdjekad u svojoj nadutosti površni. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Iz piščeva dnevnika /Krotka/'' [[Kategorija:Teme]] Navike 1849 5850 2006-10-07T19:52:42Z Zed 48 *Odmah si vidio, da ovi ljudi, muško i žensko, rade 6 dana, da se mogu nasmijati 7. ovakvim smijehom, što ne kaže ništa drugo, nego da su žalobno glupi. Jer njima bijaše smiješno samo ono što ne bijaše smiješno. Ne bijaše duha. Bijaše tek želja zabave, samo želja, što se stvaraše 6 dana, da ostane zauvijek - želja, nervozna gladna želja. **''[[w:Janko Polić Kamov|Janko Polić Kamov]] (Isušena kaljuža)'' *Naviku nikad ne valja držati uspjehom, pa čak ni naviku da se čini dobra djela. Zahvaljujući navici, dobro prestaje biti vrlina. Dobro je samo ono što se dobiva naporom. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Kant/) '' [[Kategorija:Teme]] 5906 2006-10-19T03:40:38Z 24.66.94.141 5909 2006-10-19T03:41:00Z 24.66.94.141 *Odmah si vidio, da ovi ljudi, muško i žensko, rade 6 dana, da se mogu nasmijati 7. ovakvim smijehom, što ne kaže ništa drugo, nego da su žalobno glupi. Jer njima bijaše smiješno samo ono što ne bijaše smiješno. Ne bijaše duha. Bijaše tek želja zabave, samo želja, što se stvaraše 6 dana, da ostane zauvijek - želja, nervozna gladna želja. **''[[w:Janko Polić Kamov|Janko Polić Kamov]] (Isušena kaljuža)'' *Naviku nikad ne valja držati uspjehom, pa čak ni naviku da se čini dobra djela. Zahvaljujući navici, dobro prestaje biti vrlina. Dobro je samo ono što se dobiva naporom. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Kant/) '' [[Kategorija:Teme]] 5912 2006-10-19T03:41:19Z 24.85.238.26 6001 2006-10-19T18:12:56Z Roberta F. 33 uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26 *Odmah si vidio, da ovi ljudi, muško i žensko, rade 6 dana, da se mogu nasmijati 7. ovakvim smijehom, što ne kaže ništa drugo, nego da su žalobno glupi. Jer njima bijaše smiješno samo ono što ne bijaše smiješno. Ne bijaše duha. Bijaše tek želja zabave, samo želja, što se stvaraše 6 dana, da ostane zauvijek - želja, nervozna gladna želja. **''[[w:Janko Polić Kamov|Janko Polić Kamov]] (Isušena kaljuža)'' *Naviku nikad ne valja držati uspjehom, pa čak ni naviku da se čini dobra djela. Zahvaljujući navici, dobro prestaje biti vrlina. Dobro je samo ono što se dobiva naporom. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Kant/) '' [[Kategorija:Teme]] Osuđivanje 1850 5851 2006-10-07T19:59:07Z Zed 48 *Nemojte suditi, da ne budete suđeni! Jer kako budete sudili, onako će se i vama suditi; kako budete mjerili, onako će se i vama mjeriti. **''[[w:Biblija|Biblija]] (Mt.7.1,2)'' *Nema očitije štete za čovjeka brzih umnih sposobnosti od iskušenja oštroumne osude i ismijavanja bližnjih. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja) '' *Ne skrivaj po tamnim kutovima sramna sjećanja na svoje grijehe, nego, naprotiv, potrudi se da uvijek budu spremna da bi se njima mogao poslužiti kad sudiš drugima. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' [[Kategorija:Teme]] Poslovice 1851 5866 2006-10-08T09:51:53Z Zed 48 Poslovice premješteno na Hrvatske poslovice #REDIRECT [[Hrvatske poslovice]] Razgovor:Poslovice 1852 5868 2006-10-08T09:51:53Z Zed 48 Razgovor:Poslovice premješteno na Razgovor:Hrvatske poslovice #REDIRECT [[Razgovor:Hrvatske poslovice]] Kategorija:Poslovice 1853 5869 2006-10-08T09:55:19Z Zed 48 Različite poslovice 5870 2006-10-08T09:55:37Z Zed 48 Aralica, Ivan 1854 5872 2006-10-08T10:03:07Z Zed 48 Aralica, Ivan premješteno na Ivan Aralica #REDIRECT [[Ivan Aralica]] Brešan, Ivo 1855 5876 2006-10-08T10:05:55Z Zed 48 Brešan, Ivo premješteno na Ivo Brešan #REDIRECT [[Ivo Brešan]] J. K. Rowling 1856 5879 2006-10-08T10:58:28Z Zed 48 Redirecting to [[Harry Potter]] #REDIRECT[[Harry Potter]] 5880 2006-10-08T10:59:03Z Zed 48 Redirecting to [[Harry Potter]] #REDIRECT[[Harry Potter]] [[Kategorija:Književnost]] Sjećanje 1857 5881 2006-10-08T13:33:46Z Zed 48 *"To sam ja učinio" kaže moje sjećanje. "To nisam mogao ja učiniti" - kaže moj ponos i ostaje neumoljiv. Na koncu - sjećanje popušta. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija:Teme]] 5930 2006-10-19T03:46:31Z 24.85.238.26 6018 2006-10-19T18:16:48Z Roberta F. 33 uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26 *"To sam ja učinio" kaže moje sjećanje. "To nisam mogao ja učiniti" - kaže moj ponos i ostaje neumoljiv. Na koncu - sjećanje popušta. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija:Teme]] Cinizam 1858 5882 2006-10-08T13:35:31Z Zed 48 *... mislim na takozvane cinike, dakle na takve koji na sebi jednostavno priznaju životinju, prostaštvo, "pravilo", a pritom imaju onaj stupanj duhovnosti i golicanja da o sebi i o sebi jednakima moraju govoriti pred svjedocima. Cinizam je jedini oblik u kojem proste duše okrznjuju ono što je čestitost. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija:Teme]] Ograničenost 1859 5883 2006-10-08T13:37:30Z Zed 48 *Moralno prosuđivanje i osuđivanje je omiljena osveta duhovno ograničenih onima koji su to manje, a također neka vrsta odštete za to da ih je priroda loše opskrbila, konačno i prigoda da se dobije duh i postane finim: - zloba produhovljuje. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija:Teme]] 5917 2006-10-19T03:42:30Z 24.85.238.26 5989 2006-10-19T18:10:18Z Roberta F. 33 rev *Moralno prosuđivanje i osuđivanje je omiljena osveta duhovno ograničenih onima koji su to manje, a također neka vrsta odštete za to da ih je priroda loše opskrbila, konačno i prigoda da se dobije duh i postane finim: - zloba produhovljuje. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija:Teme]] Mržnja 1860 5884 2006-10-08T13:40:26Z Zed 48 *Ne mrzi se tako dugo dok se još potcjenjuje, nego tek onda kad se cijeni jednako ili više. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija:Teme]] 5932 2006-10-19T03:47:46Z 24.85.238.26 6010 2006-10-19T18:14:57Z Roberta F. 33 uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26 *Ne mrzi se tako dugo dok se još potcjenjuje, nego tek onda kad se cijeni jednako ili više. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)'' [[Kategorija:Teme]] Friedrich Nietzsche 1861 5886 2006-10-08T14:11:16Z Zed 48 [[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center> Antikrist </center>== *Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima. *Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. *Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga. == <center>Misli o moralnim predrasudama </center>== *Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. *Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom! *U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti. *Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda. *Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima. ==<center>S onu stranu dobra i zla </center>== *Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. *U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe. *Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. *Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. *Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. *Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. *Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja. [[Kategorija:Književnost]] 5887 2006-10-08T14:14:58Z Zed 48 :[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center> Antikrist </center>== *Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima. *Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. *Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga. == <center>Misli o moralnim predrasudama </center>== *Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. *Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom! *U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti. *Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda. *Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima. ==<center>S onu stranu dobra i zla </center>== *Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. *U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe. *Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. *Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. *Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. *Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. *Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja. [[Kategorija:Književnost]] 5888 2006-10-08T15:34:48Z Zed 48 /* <center> Antikrist </center> */ :[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>== *<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font> *<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font> *<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font> == <center>Misli o moralnim predrasudama </center>== *Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. *Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom! *U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti. *Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda. *Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima. ==<center>S onu stranu dobra i zla </center>== *Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. *U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe. *Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. *Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. *Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. *Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. *Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja. [[Kategorija:Književnost]] 5889 2006-10-08T15:39:30Z Zed 48 /* <center>Misli o moralnim predrasudama </center> */ :[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>== *<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font> *<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font> *<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font> == <center>Misli o moralnim predrasudama </center>== *<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font> *<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font> *<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font> *<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font> *<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font> ==<center>S onu stranu dobra i zla </center>== *Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. *U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe. *Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. *Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. *Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. *Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. *Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja. [[Kategorija:Književnost]] 5890 2006-10-08T15:43:46Z Zed 48 :[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>== *<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font> *<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font> *<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font> == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>== *<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font> *<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font> *<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font> *<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font> *<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font> ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>== *<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font> *<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font> *<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font> *<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font> *<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font> *<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font> *<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font> [[Kategorija:Književnost]] 5894 2006-10-08T16:01:16Z 193.110.186.235 +sk :[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>== *<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font> *<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font> *<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font> == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>== *<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font> *<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font> *<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font> *<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font> *<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font> ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>== *<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font> *<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font> *<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font> *<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font> *<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font> *<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font> *<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font> [[Kategorija:Književnost]] [[sk:Friedrich Nietzsche]] 5896 2006-10-08T16:09:05Z Zed 48 /* <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center> */ :[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>== *<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font> *<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font> *<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font> == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>== *<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font> *<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font> *<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font> *<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font> *<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font> {{w:Wikiquote}} ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>== *<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font> *<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font> *<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font> *<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font> *<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font> *<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font> *<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font> [[Kategorija:Književnost]] [[sk:Friedrich Nietzsche]] 5897 2006-10-08T16:10:21Z Zed 48 /* <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center> */ :[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>== *<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font> *<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font> *<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font> == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>== *<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font> *<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font> *<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font> *<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font> *<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font> ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>== *<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font> *<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font> *<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font> *<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font> *<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font> *<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font> *<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font> [[Kategorija:Književnost]] [[sk:Friedrich Nietzsche]] 5898 2006-10-08T16:10:48Z Zed 48 /* <center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center> */ :[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>== *<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font> *<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font> *<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font> == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>== *<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font> *<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font> *<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font> *<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font> *<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font> ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>== *<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font> *<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font> *<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font> *<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font> *<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font> *<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font> *<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font> [[Kategorija:Književnost]] [[sk:Friedrich Nietzsche]] 5899 2006-10-08T16:11:03Z Zed 48 /* <center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center> */ :[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>== *<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font> *<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font> *<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font> == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>== *<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font> *<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font> *<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font> *<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font> *<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font> ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>== *<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font> *<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font> *<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font> *<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font> *<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font> *<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font> *<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font> [[Kategorija:Književnost]] [[sk:Friedrich Nietzsche]] 5900 2006-10-08T16:11:29Z Zed 48 /* <center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center> */ :[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>== *<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font> *<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font> *<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font> == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>== *<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font> *<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font> *<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font> *<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font> *<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font> ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>== *<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font> *<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font> *<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font> *<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font> *<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font> *<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font> *<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font> [[Kategorija:Književnost]] [[sk:Friedrich Nietzsche]] 5901 2006-10-08T16:12:04Z Zed 48 /* <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center> */ :[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>== *<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font> *<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font> *<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font> == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>== *<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font> *<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font> *<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font> *<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font> *<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font> ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>== *<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font> *<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font> *<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font> *<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font> *<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font> *<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font> *<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font> [[Kategorija:Književnost]] [[sk:Friedrich Nietzsche]] 5902 2006-10-08T16:13:32Z Zed 48 /* <center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center> */ :[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>== *<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font> *<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font> *<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font> == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>== *<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font> *<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font> *<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font> *<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font> *<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font> ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>== *<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font> *<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font> *<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font> *<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font> *<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font> *<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font> *<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font> [[Kategorija:Književnost]] [[sk:Friedrich Nietzsche]] 5955 2006-10-19T03:54:10Z 24.66.94.141 6032 2006-10-21T14:53:38Z Zed 48 :[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>== *<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font> *<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font> *<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font> == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>== *<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font> *<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font> *<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font> *<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font> *<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font> ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>== *<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font> *<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font> *<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font> *<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font> *<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font> *<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font> *<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font> [[Kategorija:Književnost]] [[sk:Friedrich Nietzsche]] 6117 2006-10-23T10:17:47Z Zed 48 /* <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center> */ :[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>== *<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font> *<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font> *<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font> == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Radosna znanost</font> </center>== *<font face="verdana">I najškodljiviji čovjek možda je još uvijek najkorisniji od svih u pogledu održanja vrste; jer svojim djelovanjem on uzdržava u sebi ili u drugima nagone bez kojih bi ljudstvo već odavno bilo malaksalo i istrunulo. </font> *<font face="verdana">Iz toga što je netko “velik čovjek” ne smije se zaključiti da je i čovjek. Možda je tek dijete, ili kameleon svih životnih uzrasta, ili kakva opčinjena ženica.</font> *<font face="verdana">Najperfidniji način da se nekoj stvari naškodi jest namjerno je braniti pogrešnim razlozima. </font> *<font face="verdana">Postoje rjeđi ljudi koji bi radije propali nego radili bez užitka: oni izbirljivi, koje je teško zadovoljiti, koji ne mare za bogat dobitak ako sam rad nije dobitak svih dobitaka - čak ako to mora biti i najteži, najgrublji rad. Inače su odlučno lijeni, sve ako je uz tu lijenost povezano osiromašenje, sramota, opasnost po zdravlje i život. </font> *<font face="verdana">Tamo gdje se vlada, tu postoje mase; a gdje su mase, tu postoji potreba za robovanjem. Gdje ima robovanja, individue su malobrojne, i one imaju protiv sebe instinkte i savjest stada. </font> *<font face="verdana">Onaj tko ljubi želi bezuvjetno sam posjedovati žuđenu osobu, on hoće isto tako bezuvjetnu moć nad njezinom dušom baš kao i nad tijelom, on želi biti jedini ljubljen te kao ono najviše i najpoželjnije u drugoj se duši nastaniti i vladati.</font> *<font face="verdana">Duhove koji traže mir prepoznajem po mnoštvu tamnih predmeta kojima se okružuju: onaj tko želi spavati zamračuje sobu ili puže u špilju. </font> *<font face="verdana">Sve ono što je moga kova, u prirodi i u povijesti, govori mi, hvali me, tjera me naprijed, tješi me: ostalo ne čujem ili smjesta zaboravim. Mi smo neprekidno u vlastitom društvu.</font> *<font face="verdana">Zakoni ne odaju ono što taj narod jest, nego ono što mu se pokazuje stranim, začudnim, čudovišnim, tuđinskim. Zakoni se odnose na izuzetke u ćudorednosti običaja; a najteže kazne pogađaju ono što je primjereno običaju susjednog naroda. </font> *<font face="verdana">Spram slave si duh upravio? Na pouku onda pripazi: zarana se svojevoljno odreci počasti! </font> ---- == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>== *<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font> *<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font> *<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font> *<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font> *<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font> ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>== *<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font> *<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font> *<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font> *<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font> *<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font> *<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font> *<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font> [[Kategorija:Književnost]] [[sk:Friedrich Nietzsche]] 6118 2006-10-23T10:19:31Z Zed 48 :[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>== *<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font> *<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font> *<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font> ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>== *<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font> *<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font> *<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font> *<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font> *<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font> *<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font> *<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font> == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Radosna znanost</font> </center>== *<font face="verdana">I najškodljiviji čovjek možda je još uvijek najkorisniji od svih u pogledu održanja vrste; jer svojim djelovanjem on uzdržava u sebi ili u drugima nagone bez kojih bi ljudstvo već odavno bilo malaksalo i istrunulo. </font> *<font face="verdana">Iz toga što je netko “velik čovjek” ne smije se zaključiti da je i čovjek. Možda je tek dijete, ili kameleon svih životnih uzrasta, ili kakva opčinjena ženica.</font> *<font face="verdana">Najperfidniji način da se nekoj stvari naškodi jest namjerno je braniti pogrešnim razlozima. </font> *<font face="verdana">Postoje rjeđi ljudi koji bi radije propali nego radili bez užitka: oni izbirljivi, koje je teško zadovoljiti, koji ne mare za bogat dobitak ako sam rad nije dobitak svih dobitaka - čak ako to mora biti i najteži, najgrublji rad. Inače su odlučno lijeni, sve ako je uz tu lijenost povezano osiromašenje, sramota, opasnost po zdravlje i život. </font> *<font face="verdana">Tamo gdje se vlada, tu postoje mase; a gdje su mase, tu postoji potreba za robovanjem. Gdje ima robovanja, individue su malobrojne, i one imaju protiv sebe instinkte i savjest stada. </font> *<font face="verdana">Onaj tko ljubi želi bezuvjetno sam posjedovati žuđenu osobu, on hoće isto tako bezuvjetnu moć nad njezinom dušom baš kao i nad tijelom, on želi biti jedini ljubljen te kao ono najviše i najpoželjnije u drugoj se duši nastaniti i vladati.</font> *<font face="verdana">Duhove koji traže mir prepoznajem po mnoštvu tamnih predmeta kojima se okružuju: onaj tko želi spavati zamračuje sobu ili puže u špilju. </font> *<font face="verdana">Sve ono što je moga kova, u prirodi i u povijesti, govori mi, hvali me, tjera me naprijed, tješi me: ostalo ne čujem ili smjesta zaboravim. Mi smo neprekidno u vlastitom društvu.</font> *<font face="verdana">Zakoni ne odaju ono što taj narod jest, nego ono što mu se pokazuje stranim, začudnim, čudovišnim, tuđinskim. Zakoni se odnose na izuzetke u ćudorednosti običaja; a najteže kazne pogađaju ono što je primjereno običaju susjednog naroda. </font> *<font face="verdana">Spram slave si duh upravio? Na pouku onda pripazi: zarana se svojevoljno odreci počasti! </font> ---- == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>== *<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font> *<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font> *<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font> *<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font> *<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font> [[Kategorija:Književnost]] [[sk:Friedrich Nietzsche]] 6119 2006-10-23T10:21:27Z Zed 48 [[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>== *<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font> *<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font> *<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font> ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>== *<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font> *<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font> *<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font> *<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font> *<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font> *<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font> *<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font> == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Radosna znanost</font> </center>== *<font face="verdana">I najškodljiviji čovjek možda je još uvijek najkorisniji od svih u pogledu održanja vrste; jer svojim djelovanjem on uzdržava u sebi ili u drugima nagone bez kojih bi ljudstvo već odavno bilo malaksalo i istrunulo. </font> *<font face="verdana">Iz toga što je netko “velik čovjek” ne smije se zaključiti da je i čovjek. Možda je tek dijete, ili kameleon svih životnih uzrasta, ili kakva opčinjena ženica.</font> *<font face="verdana">Najperfidniji način da se nekoj stvari naškodi jest namjerno je braniti pogrešnim razlozima. </font> *<font face="verdana">Postoje rjeđi ljudi koji bi radije propali nego radili bez užitka: oni izbirljivi, koje je teško zadovoljiti, koji ne mare za bogat dobitak ako sam rad nije dobitak svih dobitaka - čak ako to mora biti i najteži, najgrublji rad. Inače su odlučno lijeni, sve ako je uz tu lijenost povezano osiromašenje, sramota, opasnost po zdravlje i život. </font> *<font face="verdana">Tamo gdje se vlada, tu postoje mase; a gdje su mase, tu postoji potreba za robovanjem. Gdje ima robovanja, individue su malobrojne, i one imaju protiv sebe instinkte i savjest stada. </font> *<font face="verdana">Onaj tko ljubi želi bezuvjetno sam posjedovati žuđenu osobu, on hoće isto tako bezuvjetnu moć nad njezinom dušom baš kao i nad tijelom, on želi biti jedini ljubljen te kao ono najviše i najpoželjnije u drugoj se duši nastaniti i vladati.</font> *<font face="verdana">Duhove koji traže mir prepoznajem po mnoštvu tamnih predmeta kojima se okružuju: onaj tko želi spavati zamračuje sobu ili puže u špilju. </font> *<font face="verdana">Sve ono što je moga kova, u prirodi i u povijesti, govori mi, hvali me, tjera me naprijed, tješi me: ostalo ne čujem ili smjesta zaboravim. Mi smo neprekidno u vlastitom društvu.</font> *<font face="verdana">Zakoni ne odaju ono što taj narod jest, nego ono što mu se pokazuje stranim, začudnim, čudovišnim, tuđinskim. Zakoni se odnose na izuzetke u ćudorednosti običaja; a najteže kazne pogađaju ono što je primjereno običaju susjednog naroda. </font> *<font face="verdana">Spram slave si duh upravio? Na pouku onda pripazi: zarana se svojevoljno odreci počasti! </font> ---- == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>== *<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font> *<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font> *<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font> *<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font> *<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font> [[Kategorija:Književnost]] [[sk:Friedrich Nietzsche]] 6120 2006-10-23T10:29:25Z Zed 48 [[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>== *<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font> *<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font> *<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font> ==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>== *<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font> *<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font> *<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font> *<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font> *<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font> *<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font> *<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font> == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Radosna znanost</font> </center>== *<font face="verdana">I najškodljiviji čovjek možda je još uvijek najkorisniji od svih u pogledu održanja vrste; jer svojim djelovanjem on uzdržava u sebi ili u drugima nagone bez kojih bi ljudstvo već odavno bilo malaksalo i istrunulo. </font> *<font face="verdana">Iz toga što je netko “velik čovjek” ne smije se zaključiti da je i čovjek. Možda je tek dijete, ili kameleon svih životnih uzrasta, ili kakva opčinjena ženica.</font> *<font face="verdana">Najperfidniji način da se nekoj stvari naškodi jest namjerno je braniti pogrešnim razlozima. </font> *<font face="verdana">Postoje rjeđi ljudi koji bi radije propali nego radili bez užitka: oni izbirljivi, koje je teško zadovoljiti, koji ne mare za bogat dobitak ako sam rad nije dobitak svih dobitaka - čak ako to mora biti i najteži, najgrublji rad. Inače su odlučno lijeni, sve ako je uz tu lijenost povezano osiromašenje, sramota, opasnost po zdravlje i život. </font> *<font face="verdana">Tamo gdje se vlada, tu postoje mase; a gdje su mase, tu postoji potreba za robovanjem. Gdje ima robovanja, individue su malobrojne, i one imaju protiv sebe instinkte i savjest stada. </font> *<font face="verdana">Onaj tko ljubi želi bezuvjetno sam posjedovati žuđenu osobu, on hoće isto tako bezuvjetnu moć nad njezinom dušom baš kao i nad tijelom, on želi biti jedini ljubljen te kao ono najviše i najpoželjnije u drugoj se duši nastaniti i vladati.</font> *<font face="verdana">Duhove koji traže mir prepoznajem po mnoštvu tamnih predmeta kojima se okružuju: onaj tko želi spavati zamračuje sobu ili puže u špilju. </font> *<font face="verdana">Sve ono što je moga kova, u prirodi i u povijesti, govori mi, hvali me, tjera me naprijed, tješi me: ostalo ne čujem ili smjesta zaboravim. Mi smo neprekidno u vlastitom društvu.</font> *<font face="verdana">Zakoni ne odaju ono što taj narod jest, nego ono što mu se pokazuje stranim, začudnim, čudovišnim, tuđinskim. Zakoni se odnose na izuzetke u ćudorednosti običaja; a najteže kazne pogađaju ono što je primjereno običaju susjednog naroda. </font> *<font face="verdana">Spram slave si duh upravio? Na pouku onda pripazi: zarana se svojevoljno odreci počasti! </font> == <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>== *<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font> *<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font> *<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font> *<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font> *<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font> [[Kategorija:Književnost]] [[sk:Friedrich Nietzsche]] 6240 2006-12-12T15:59:49Z Duh Svemira 25 [[Kategorija:Osobe]] {{wikipedija}} '''Friedrich Nietzsche''' (1844.-1900.) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==Antikrist== * Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima. * Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. * Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga. ==S onu stranu dobra i zla== * Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. * U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe. * Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. * Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. * Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. * Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. * Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja. ==Radosna znanost== * I najškodljiviji čovjek možda je još uvijek najkorisniji od svih u pogledu održanja vrste; jer svojim djelovanjem on uzdržava u sebi ili u drugima nagone bez kojih bi ljudstvo već odavno bilo malaksalo i istrunulo. * Iz toga što je netko “velik čovjek” ne smije se zaključiti da je i čovjek. Možda je tek dijete, ili kameleon svih životnih uzrasta, ili kakva opčinjena ženica. * Najperfidniji način da se nekoj stvari naškodi jest namjerno je braniti pogrešnim razlozima. * Postoje rjeđi ljudi koji bi radije propali nego radili bez užitka: oni izbirljivi, koje je teško zadovoljiti, koji ne mare za bogat dobitak ako sam rad nije dobitak svih dobitaka - čak ako to mora biti i najteži, najgrublji rad. Inače su odlučno lijeni, sve ako je uz tu lijenost povezano osiromašenje, sramota, opasnost po zdravlje i život. * Tamo gdje se vlada, tu postoje mase; a gdje su mase, tu postoji potreba za robovanjem. Gdje ima robovanja, individue su malobrojne, i one imaju protiv sebe instinkte i savjest stada. * Onaj tko ljubi želi bezuvjetno sam posjedovati žuđenu osobu, on hoće isto tako bezuvjetnu moć nad njezinom dušom baš kao i nad tijelom, on želi biti jedini ljubljen te kao ono najviše i najpoželjnije u drugoj se duši nastaniti i vladati. * Duhove koji traže mir prepoznajem po mnoštvu tamnih predmeta kojima se okružuju: onaj tko želi spavati zamračuje sobu ili puže u špilju. * Sve ono što je moga kova, u prirodi i u povijesti, govori mi, hvali me, tjera me naprijed, tješi me: ostalo ne čujem ili smjesta zaboravim. Mi smo neprekidno u vlastitom društvu. * Zakoni ne odaju ono što taj narod jest, nego ono što mu se pokazuje stranim, začudnim, čudovišnim, tuđinskim. Zakoni se odnose na izuzetke u ćudorednosti običaja; a najteže kazne pogađaju ono što je primjereno običaju susjednog naroda. * Spram slave si duh upravio? Na pouku onda pripazi: zarana se svojevoljno odreci počasti! ==Misli o moralnim predrasudama == * Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. * Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom! * U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti. * Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda. * Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima. [[Kategorija:Književnost]] [[Kategorija:Osobe|'''Nietzsche''', Friedrich ]] [[sk:Friedrich Nietzsche]] 6247 2006-12-12T16:11:47Z Duh Svemira 25 {{wikipedija}} '''Friedrich Nietzsche''' (1844.-1900.) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća. ==Antikrist== * Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima. * Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. * Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga. ==S onu stranu dobra i zla== * Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. * U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe. * Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. * Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. * Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. * Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. * Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja. ==Radosna znanost== * I najškodljiviji čovjek možda je još uvijek najkorisniji od svih u pogledu održanja vrste; jer svojim djelovanjem on uzdržava u sebi ili u drugima nagone bez kojih bi ljudstvo već odavno bilo malaksalo i istrunulo. * Iz toga što je netko “velik čovjek” ne smije se zaključiti da je i čovjek. Možda je tek dijete, ili kameleon svih životnih uzrasta, ili kakva opčinjena ženica. * Najperfidniji način da se nekoj stvari naškodi jest namjerno je braniti pogrešnim razlozima. * Postoje rjeđi ljudi koji bi radije propali nego radili bez užitka: oni izbirljivi, koje je teško zadovoljiti, koji ne mare za bogat dobitak ako sam rad nije dobitak svih dobitaka - čak ako to mora biti i najteži, najgrublji rad. Inače su odlučno lijeni, sve ako je uz tu lijenost povezano osiromašenje, sramota, opasnost po zdravlje i život. * Tamo gdje se vlada, tu postoje mase; a gdje su mase, tu postoji potreba za robovanjem. Gdje ima robovanja, individue su malobrojne, i one imaju protiv sebe instinkte i savjest stada. * Onaj tko ljubi želi bezuvjetno sam posjedovati žuđenu osobu, on hoće isto tako bezuvjetnu moć nad njezinom dušom baš kao i nad tijelom, on želi biti jedini ljubljen te kao ono najviše i najpoželjnije u drugoj se duši nastaniti i vladati. * Duhove koji traže mir prepoznajem po mnoštvu tamnih predmeta kojima se okružuju: onaj tko želi spavati zamračuje sobu ili puže u špilju. * Sve ono što je moga kova, u prirodi i u povijesti, govori mi, hvali me, tjera me naprijed, tješi me: ostalo ne čujem ili smjesta zaboravim. Mi smo neprekidno u vlastitom društvu. * Zakoni ne odaju ono što taj narod jest, nego ono što mu se pokazuje stranim, začudnim, čudovišnim, tuđinskim. Zakoni se odnose na izuzetke u ćudorednosti običaja; a najteže kazne pogađaju ono što je primjereno običaju susjednog naroda. * Spram slave si duh upravio? Na pouku onda pripazi: zarana se svojevoljno odreci počasti! ==Misli o moralnim predrasudama == * Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. * Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom! * U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti. * Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda. * Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima. [[Kategorija:Književnost]] [[Kategorija:Osobe|Nietzsche, Friedrich ]] [[sk:Friedrich Nietzsche]] Wikicitat:Citat dana 1862 5904 2006-10-15T14:15:36Z 89.172.57.249 REALNOST JE SRANJE,NITKO NE DAJE GARANCIJU.SJEDE POLULUDI I NE KUŽE ZAJEBANCIJU. 5953 2006-10-19T03:53:40Z 24.66.94.141 Golubovi 1863 6039 2006-10-21T15:19:27Z Zed 48 *...Uzletjelo je jato golubova. Njihove male vragolije nakon jela. Na koga ćemo se pokakiti? Biram onog u crnom. Evo ti. Za sreću. Mora da je to uzbudljivo iz zraka. **''[[w:James Joyce|James Joyce]] (Uliks)'' 6040 2006-10-21T15:19:51Z Zed 48 *...Uzletjelo je jato golubova. Njihove male vragolije nakon jela. Na koga ćemo se pokakiti? Biram onog u crnom. Evo ti. Za sreću. Mora da je to uzbudljivo iz zraka. **''[[w:James Joyce|James Joyce]] (Uliks)'' [[Kategorija:Teme]] Zlatna sredina 1864 6097 2006-10-21T17:35:32Z 213.149.62.40 *Zlatna sredina: ni glup, ni pametan, prilično nenadaren i kao da sam pao s Mjeseca. **''Dostojevski (Bjesovi)'' [[Kategorija:Teme]] 6098 2006-10-21T17:36:42Z 213.149.62.40 *Zlatna sredina: ni glup, ni pametan, prilično nenadaren i kao da sam pao s Mjeseca. **''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)'' [[Kategorija:Teme]] Fjodor Dostojevski 1865 6099 2006-10-21T17:48:16Z 213.149.62.40 [[w:Fjodor Dostojevski|Fjodor Mihajlovič Dostojevski]] (1821. - 1881.) jedan je od najvećih ruskih romanopisaca. ---- *U burnim, nesigurnim ili prijelaznim razdobljima posvuda se i uvijek pojavljuju različiti nitkovi. Taj ološ koji postoji u svakom društvu ispliva na površinu i kad se pojavi, onda ne samo što nema nikakva cilja, nego nema čak ni mrvička neke ideje u glavi, već samo zrači, kako najbolje zna i umije, nemirom i nestrpljenjem. Međutim, taj ološ, a da on toga sam i nije svjestan, gotovo uvijek uhvati u šake grupica "naprednih", koji djeluju u skladu s određenim ciljem, i ona upravlja svim tim ljudima onako kako im se sviđa ako se slučajno i u njoj ne nađe pravih pravcatih idiota, što se također često događa. **''(Bjesovi)'' *Svaka ruska nezgoda i nedaća izaziva u njega smijeh, samo što ga ne ushićuje. On mrzi narodne običaje, rusku povijest, sve. Tu kivnost na Rusiju neki su naši liberali, sve donedavno, smatrali, tako reći, pravom ljubavlju prema domovini i dičili se time kako tobože vide bolje od drugih kakva treba da bude ta ljubav; ali sad su već postali otvoreniji pa su se počeli stidjeti čak i riječi "ljubav prema domovini", čak su i sam taj pojam protjerali i izbacili kao nešto štetno i bezvrijedno. **''(Idiot) '' *... smješkajući se onim neuljudnim smiješkom kojim se posve bezobzirno i nehajno kadšto izražava ljudsko zadovoljstvo zbog nedaća bližnjih. **''(Idiot)'' *Bijaše to ona točka dugo susprezanog gnjeva na kojoj gnjev napokon izbija, kad glavni pokretač postaje neodgodiva borba, neodgodiva potreba da se što prije okomi na nekoga. **''(Idiot) '' *Uvijek se nađe više redovnika nego razuma. **''(Bjesovi)'' *Ima mnogo misli koje su tu uvijek, a opet su odjednom nove. **''(Bjesovi)'' *Ta malena riječca "zašto" odjekuje cijelim svemirom sve otkako je stvoren svijet, i cijela priroda svakoga časa pita svevišnjeg tvorca: "Zašto?" **''(Bjesovi)'' *Ne može čovjeka svatko uvrijediti. **''(Mladac) '' [[Kategorija:Književnost]] 6202 2006-11-06T22:39:36Z 193.110.186.240 sk [[w:Fjodor Dostojevski|Fjodor Mihajlovič Dostojevski]] (1821. - 1881.) jedan je od najvećih ruskih romanopisaca. ---- *U burnim, nesigurnim ili prijelaznim razdobljima posvuda se i uvijek pojavljuju različiti nitkovi. Taj ološ koji postoji u svakom društvu ispliva na površinu i kad se pojavi, onda ne samo što nema nikakva cilja, nego nema čak ni mrvička neke ideje u glavi, već samo zrači, kako najbolje zna i umije, nemirom i nestrpljenjem. Međutim, taj ološ, a da on toga sam i nije svjestan, gotovo uvijek uhvati u šake grupica "naprednih", koji djeluju u skladu s određenim ciljem, i ona upravlja svim tim ljudima onako kako im se sviđa ako se slučajno i u njoj ne nađe pravih pravcatih idiota, što se također često događa. **''(Bjesovi)'' *Svaka ruska nezgoda i nedaća izaziva u njega smijeh, samo što ga ne ushićuje. On mrzi narodne običaje, rusku povijest, sve. Tu kivnost na Rusiju neki su naši liberali, sve donedavno, smatrali, tako reći, pravom ljubavlju prema domovini i dičili se time kako tobože vide bolje od drugih kakva treba da bude ta ljubav; ali sad su već postali otvoreniji pa su se počeli stidjeti čak i riječi "ljubav prema domovini", čak su i sam taj pojam protjerali i izbacili kao nešto štetno i bezvrijedno. **''(Idiot) '' *... smješkajući se onim neuljudnim smiješkom kojim se posve bezobzirno i nehajno kadšto izražava ljudsko zadovoljstvo zbog nedaća bližnjih. **''(Idiot)'' *Bijaše to ona točka dugo susprezanog gnjeva na kojoj gnjev napokon izbija, kad glavni pokretač postaje neodgodiva borba, neodgodiva potreba da se što prije okomi na nekoga. **''(Idiot) '' *Uvijek se nađe više redovnika nego razuma. **''(Bjesovi)'' *Ima mnogo misli koje su tu uvijek, a opet su odjednom nove. **''(Bjesovi)'' *Ta malena riječca "zašto" odjekuje cijelim svemirom sve otkako je stvoren svijet, i cijela priroda svakoga časa pita svevišnjeg tvorca: "Zašto?" **''(Bjesovi)'' *Ne može čovjeka svatko uvrijediti. **''(Mladac) '' [[Kategorija:Književnost]] [[sk:Fiodor Michajlovič Dostojevskij]] 6239 2006-12-12T15:50:50Z Duh Svemira 25 [[Kategorija:Osobe]] {{wikipedija}} '''Fjodor Mihajlovič Dostojevski''' (1821. - 1881.) jedan je od najvećih ruskih romanopisaca. ---- *U burnim, nesigurnim ili prijelaznim razdobljima posvuda se i uvijek pojavljuju različiti nitkovi. Taj ološ koji postoji u svakom društvu ispliva na površinu i kad se pojavi, onda ne samo što nema nikakva cilja, nego nema čak ni mrvička neke ideje u glavi, već samo zrači, kako najbolje zna i umije, nemirom i nestrpljenjem. Međutim, taj ološ, a da on toga sam i nije svjestan, gotovo uvijek uhvati u šake grupica "naprednih", koji djeluju u skladu s određenim ciljem, i ona upravlja svim tim ljudima onako kako im se sviđa ako se slučajno i u njoj ne nađe pravih pravcatih idiota, što se također često događa. **''(Bjesovi)'' *Svaka ruska nezgoda i nedaća izaziva u njega smijeh, samo što ga ne ushićuje. On mrzi narodne običaje, rusku povijest, sve. Tu kivnost na Rusiju neki su naši liberali, sve donedavno, smatrali, tako reći, pravom ljubavlju prema domovini i dičili se time kako tobože vide bolje od drugih kakva treba da bude ta ljubav; ali sad su već postali otvoreniji pa su se počeli stidjeti čak i riječi "ljubav prema domovini", čak su i sam taj pojam protjerali i izbacili kao nešto štetno i bezvrijedno. **''(Idiot) '' *... smješkajući se onim neuljudnim smiješkom kojim se posve bezobzirno i nehajno kadšto izražava ljudsko zadovoljstvo zbog nedaća bližnjih. **''(Idiot)'' *Bijaše to ona točka dugo susprezanog gnjeva na kojoj gnjev napokon izbija, kad glavni pokretač postaje neodgodiva borba, neodgodiva potreba da se što prije okomi na nekoga. **''(Idiot) '' *Uvijek se nađe više redovnika nego razuma. **''(Bjesovi)'' *Ima mnogo misli koje su tu uvijek, a opet su odjednom nove. **''(Bjesovi)'' *Ta malena riječca "zašto" odjekuje cijelim svemirom sve otkako je stvoren svijet, i cijela priroda svakoga časa pita svevišnjeg tvorca: "Zašto?" **''(Bjesovi)'' *Ne može čovjeka svatko uvrijediti. **''(Mladac) '' [[Kategorija:Književnost]] [[Kategorija:Osobe|Dostojevski, Fjodor]] [[sk:Fiodor Michajlovič Dostojevskij]] Nogomet 1866 6101 2006-10-21T18:30:13Z 213.149.62.40 *Televizija i sport zadržavaju ljude na niskom stupnju svijesti. Definicija nogometnih navijača: "Pasivno gledaju kako po igralištu trče njihovi i protivnički igrači. Kad njihovi miljenici zabiju gol, padnu u ekstazu, a kad to učine protivnici, padnu u očaj. Njihova sreća i nesreća ovise o hirovima napuhane lopte, a u slučaju poraza lica im izgledaju kao da je svijet propao". **''Janez Drnovšek (Jutarnji list)'' 6102 2006-10-21T18:31:15Z 213.149.62.40 *Televizija i sport zadržavaju ljude na niskom stupnju svijesti. Definicija nogometnih navijača: "Pasivno gledaju kako po igralištu trče njihovi i protivnički igrači. Kad njihovi miljenici zabiju gol, padnu u ekstazu, a kad to učine protivnici, padnu u očaj. Njihova sreća i nesreća ovise o hirovima napuhane lopte, a u slučaju poraza lica im izgledaju kao da je svijet propao". **''[[w:Janez Drnovšek|Janez Drnovšek]] (Jutarnji list)'' [[Kategorija:Teme]] Svjetlost 1867 6103 2006-10-21T18:37:33Z 213.149.62.40 *Oko je svjetiljka tijelu. Zato, bude li ti oko zdravo, čitavo će ti tijelo biti u svjetlu. **''Mt. 6.22'' *Svijet vidimo pomoću naših misli, ne vidimo ga onakvim kakav jest, nego u svjetlosti koju mu pridaju naše misli. Mržnja ga čini tmurnim i mračnim, kao da smo stavili crne naočale. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /L. Malory/)'' *Bez svjetla je i zlato mračno. **''Kviskoteka'' *Ono što vidiš u sebi, vidiš i oko sebe. **''Jutarnji list (afganistanska)'' *Što vjeruješ vidiš. - Credendo vives. **''Hallmark (Voyage of the Unicorn)'' *Ako nemaš snage goriti i rasipati svjetlost, barem je ne zaklanjaj. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' [[Kategorija:Teme]] 6113 2006-10-22T14:45:46Z 213.149.62.11 *Oko je svjetiljka tijelu. Zato, bude li ti oko zdravo, čitavo će ti tijelo biti u svjetlu. **''[[w:Biblija|Biblija]] Mt. 6.22'' *Svijet vidimo pomoću naših misli, ne vidimo ga onakvim kakav jest, nego u svjetlosti koju mu pridaju naše misli. Mržnja ga čini tmurnim i mračnim, kao da smo stavili crne naočale. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /L. Malory/)'' *Bez svjetla je i zlato mračno. **''Kviskoteka'' *Ono što vidiš u sebi, vidiš i oko sebe. **''Jutarnji list (afganistanska)'' *Što vjeruješ vidiš. - Credendo vives. **''Hallmark (Voyage of the Unicorn)'' *Ako nemaš snage goriti i rasipati svjetlost, barem je ne zaklanjaj. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)'' [[Kategorija:Teme]] Mrzovolja 1868 6104 2006-10-21T18:40:23Z 213.149.62.40 *Dovoljan je već jedan jedini čovjek nesklon radosti, pa da čitavom kućanstvu nametne trajnu mrzovolju i tmurno nebo; a jedino se nekim čudom dogodi da netko takav izostane! **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Radosna znanost)'' [[Kategorija:Teme]] 6105 2006-10-21T18:43:03Z 213.149.62.40 *Dovoljan je već jedan jedini čovjek nesklon radosti, pa da čitavom kućanstvu nametne trajnu mrzovolju i tmurno nebo; a jedino se nekim čudom dogodi da netko takav izostane! **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Radosna znanost)'' *Onaj tko je nezadovoljan sobom, neprestano je spreman svetiti se za to: mi ostali bit ćemo njegove žrtve, makar jedino tako što ćemo morati podnosti njegov ružan pogled. Jer prizor ružnog čini lošim i turobnim. **''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Radosna znanost)'' [[Kategorija:Teme]] Napredak 1869 6106 2006-10-21T18:54:51Z 213.149.62.40 *I noga u guzicu je korak naprijed. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)'' *Ako želiš postignuti nešto, moraš raditi na tome, a ne nešto drugo. Druga aktivnost oduzima vrijeme primarnom interesu, a može i proizvesti rezultate koji limitiraju postignuća glavne aktivnosti. **''Jack Daniels (Running Formula)'' *Uvijek budi nezadovoljan onim što jesi, želiš li biti nešto drugo od onoga što jesi, jer na onome na čemu se zaustaviš i ostat ćeš. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Augustin/)'' [[Kategorija:Teme]] 6112 2006-10-22T14:43:32Z 213.149.62.11 *I noga u guzicu je korak naprijed. **''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)'' *Ako želiš postignuti nešto, moraš raditi na tome, a ne nešto drugo. Druga aktivnost oduzima vrijeme primarnom interesu, a može i proizvesti rezultate koji limitiraju postignuća glavne aktivnosti. **''Jack Daniels (Running Formula)'' *Uvijek budi nezadovoljan onim što jesi, želiš li biti nešto drugo od onoga što jesi, jer na onome na čemu se zaustaviš i ostat ćeš. **''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]/)'' [[Kategorija:Teme]] Suradnik:Treecko 1870 6109 2006-10-21T20:47:26Z Treecko 52 Bok svima!! Na Wikicitatu namjeravam pistai neke citate iz Pokémon animea! I to je to! :)) Ropstvo 1871 6114 2006-10-23T09:27:12Z 213.149.62.11 *Svakom su čovjeku robovi potrebni, kao što mu je potreban čist zrak. Zapovijedati znači disati. Pa i oni najrazvlašteniji nekako uspijevaju disati. I posljednji čovjek na društvenoj ljestvici ima ipak supružnika ili dijete. Ima psa, ako je neoženjen. Bitno je, uglavnom, moći se ljutiti, a da onaj drugi pritom nema pravo odgovoriti. **''[[w:Albert Camus|Camus]] (Pad)'' [[Kategorija:Teme]] Albert Camus 1872 6116 2006-10-23T09:49:09Z Zed 48 [[w:Albert Camus|Albert Camus]] (1913 – 1960) francuski pisac i filozof, dobitnik nobelove nagrade za književnost. ---- == Kuga== *Pitanje: kako da čovjek postigne da ne gubi vrijeme? Odgovor: osjetiti ga u svoj njegovoj duljini. Sredstva: provoditi dan u čekaonici zubara, na neudobnoj stolici; slušati predavanja na jeziku koji ne razumijemo; obdabirati željezničke veze koje su što dulje i što nezgodnije i putovati, naravno, stojeći; stajati u repu pred kazališnim šalterima, a ne uzeti karte itd, itd. *Kuga štedi ljude slabije konstitucije i razara najradije snažno ustrojstvo. *...Općenito uzevši, on osjeća s nama svima koji još nismo umrli od kuge da njegovoj slobodi i njegovu životu svakog dana prijeti smrtna opasnost. No kako je i on sam živio u strahu, njemu se čini posve normalnim da ga sada i drugi okuse. Točnije rečeno, njemu se čini da lakše podnosi breme straha jer više nije sam. *Opće se dobro sastoji od sreće pojedinaca. *Budući da je poredak u svijetu reguliran smrću, bit će možda za Boga bolje da u njega ne vjerujemo i da se borimo svim silama protiv smrti, ne dižući pogleda prema nebu gdje on šuti. *Dobra volja, ako nije prosvijećena , može učiniti isto toliko zla, koliko i zloba. *Kuga je svima otela mogućnost ljubavi, pa i moć prijateljstva. Jer ljubav zahtijeva nešto i od budućnosti, a nama su ostali samo trenuci. *...A na koncu čovjek otkriva da nitko ne može istinski misliti ni na koga, pa bilo u najgoroj nesreći. Jer istinski misliti na nekoga znači misliti na nj minutu po minutu, a da nas ništa ne rastrese, ni kućne brige, ni muha koja leti, ni kakav svrbež. No uvijek ima muha i uvijek nešto čovjeka svrbi. == Pad== *Osjećaj da si na pravoj strani, zadovoljstvo što imaš pravo, radost što možeš sama sebe poštivati, dragi gospodine, to su moćni pokretači koji nam pomažu da koračamo uspravno ili da idemo naprijed. Ako ljude toga lišite, pretvorit ćete ih u bijesne pse. Koliko je zločina počinjeno samo zato što počinitelji nisu mogli podnostiti što su u krivu. *Dao bih deset razgovora s Einsteinom za prvi sastanak s nekom zgodnom statistkinjom. *Čin ljubavi je u neku ruku priznanje. U njemu se, bez skrivanja, oglašava sebičnost, iskazuje se taština ili se pak otkriva istinska plemenitost. *Kad na stanovit način ostavljate dojam uspješna čovjeka, to može razjariti i magarca. *Pomisao koja je čovjeku najprirodnija, koja mu se javlja naivno, kao iz dubine njegove prirode, jest pomisao o vlastitoj nedužnosti. *Posebno ne vjerujte prijateljima kad traže da budete prema njima iskreni. Oni se samo nadaju da ćete ih podržati u dobru mišljenju što ga imaju o sebi pružajući im dodatnu sigurnost što će je crpsti iz vašega obećanja da ćete biti iskreni. Ako se dakle nađete u takvu položaju, ne oklijevajte: obećajte da ćete govoriti istinu i lažite kako najbolje umijete. Odgovorit ćete njihovoj dubokoj želji i dvostruko ćete im dokazati svoju naklonost. *Prisila što sam je sebi nametao kako bih prikrio poročan dio svoga života, pridavala mi je, na primjer, neko hladno držanje u kojem su ljudi vidjeli izraz vrline, moja mi je ravnodušnost pribavljala naklonost, a moja je sebičnost dosizala vrhunac u mojim plemenitim djelima. *Ponekad ćete jasnije prodrijeti u čovjeka koji laže negoli u onoga koji kaže istinu. Istina, kao i svjetlost, zasljepljuje. Laž je naprotiv, poput lijepa sumraka u kojem se ističe svaki predmet. [[Kategorija:Književnost]] 6201 2006-11-06T22:38:12Z 193.110.186.240 sk [[w:Albert Camus|Albert Camus]] (1913 – 1960) francuski pisac i filozof, dobitnik nobelove nagrade za književnost. ---- == Kuga== *Pitanje: kako da čovjek postigne da ne gubi vrijeme? Odgovor: osjetiti ga u svoj njegovoj duljini. Sredstva: provoditi dan u čekaonici zubara, na neudobnoj stolici; slušati predavanja na jeziku koji ne razumijemo; obdabirati željezničke veze koje su što dulje i što nezgodnije i putovati, naravno, stojeći; stajati u repu pred kazališnim šalterima, a ne uzeti karte itd, itd. *Kuga štedi ljude slabije konstitucije i razara najradije snažno ustrojstvo. *...Općenito uzevši, on osjeća s nama svima koji još nismo umrli od kuge da njegovoj slobodi i njegovu životu svakog dana prijeti smrtna opasnost. No kako je i on sam živio u strahu, njemu se čini posve normalnim da ga sada i drugi okuse. Točnije rečeno, njemu se čini da lakše podnosi breme straha jer više nije sam. *Opće se dobro sastoji od sreće pojedinaca. *Budući da je poredak u svijetu reguliran smrću, bit će možda za Boga bolje da u njega ne vjerujemo i da se borimo svim silama protiv smrti, ne dižući pogleda prema nebu gdje on šuti. *Dobra volja, ako nije prosvijećena , može učiniti isto toliko zla, koliko i zloba. *Kuga je svima otela mogućnost ljubavi, pa i moć prijateljstva. Jer ljubav zahtijeva nešto i od budućnosti, a nama su ostali samo trenuci. *...A na koncu čovjek otkriva da nitko ne može istinski misliti ni na koga, pa bilo u najgoroj nesreći. Jer istinski misliti na nekoga znači misliti na nj minutu po minutu, a da nas ništa ne rastrese, ni kućne brige, ni muha koja leti, ni kakav svrbež. No uvijek ima muha i uvijek nešto čovjeka svrbi. == Pad== *Osjećaj da si na pravoj strani, zadovoljstvo što imaš pravo, radost što možeš sama sebe poštivati, dragi gospodine, to su moćni pokretači koji nam pomažu da koračamo uspravno ili da idemo naprijed. Ako ljude toga lišite, pretvorit ćete ih u bijesne pse. Koliko je zločina počinjeno samo zato što počinitelji nisu mogli podnostiti što su u krivu. *Dao bih deset razgovora s Einsteinom za prvi sastanak s nekom zgodnom statistkinjom. *Čin ljubavi je u neku ruku priznanje. U njemu se, bez skrivanja, oglašava sebičnost, iskazuje se taština ili se pak otkriva istinska plemenitost. *Kad na stanovit način ostavljate dojam uspješna čovjeka, to može razjariti i magarca. *Pomisao koja je čovjeku najprirodnija, koja mu se javlja naivno, kao iz dubine njegove prirode, jest pomisao o vlastitoj nedužnosti. *Posebno ne vjerujte prijateljima kad traže da budete prema njima iskreni. Oni se samo nadaju da ćete ih podržati u dobru mišljenju što ga imaju o sebi pružajući im dodatnu sigurnost što će je crpsti iz vašega obećanja da ćete biti iskreni. Ako se dakle nađete u takvu položaju, ne oklijevajte: obećajte da ćete govoriti istinu i lažite kako najbolje umijete. Odgovorit ćete njihovoj dubokoj želji i dvostruko ćete im dokazati svoju naklonost. *Prisila što sam je sebi nametao kako bih prikrio poročan dio svoga života, pridavala mi je, na primjer, neko hladno držanje u kojem su ljudi vidjeli izraz vrline, moja mi je ravnodušnost pribavljala naklonost, a moja je sebičnost dosizala vrhunac u mojim plemenitim djelima. *Ponekad ćete jasnije prodrijeti u čovjeka koji laže negoli u onoga koji kaže istinu. Istina, kao i svjetlost, zasljepljuje. Laž je naprotiv, poput lijepa sumraka u kojem se ističe svaki predmet. [[Kategorija:Književnost]] [[sk:Albert Camus]] 6233 2006-12-11T16:19:48Z Duh Svemira 25 [[Slika:Albert Camus.png|thumb|250px|'''Albert Camus''']] {{wikipedija|Albert Camus}} '''Albert Camus''' (1913. – 1960.), francuski pisac i filozof, dobitnik Nobelove nagrade za književnost. == Kuga== *Pitanje: kako da čovjek postigne da ne gubi vrijeme? Odgovor: osjetiti ga u svoj njegovoj duljini. Sredstva: provoditi dan u čekaonici zubara, na neudobnoj stolici; slušati predavanja na jeziku koji ne razumijemo; obdabirati željezničke veze koje su što dulje i što nezgodnije i putovati, naravno, stojeći; stajati u repu pred kazališnim šalterima, a ne uzeti karte itd, itd. *Kuga štedi ljude slabije konstitucije i razara najradije snažno ustrojstvo. *...Općenito uzevši, on osjeća s nama svima koji još nismo umrli od kuge da njegovoj slobodi i njegovu životu svakog dana prijeti smrtna opasnost. No kako je i on sam živio u strahu, njemu se čini posve normalnim da ga sada i drugi okuse. Točnije rečeno, njemu se čini da lakše podnosi breme straha jer više nije sam. *Opće se dobro sastoji od sreće pojedinaca. *Budući da je poredak u svijetu reguliran smrću, bit će možda za Boga bolje da u njega ne vjerujemo i da se borimo svim silama protiv smrti, ne dižući pogleda prema nebu gdje on šuti. *Dobra volja, ako nije prosvijećena , može učiniti isto toliko zla, koliko i zloba. *Kuga je svima otela mogućnost ljubavi, pa i moć prijateljstva. Jer ljubav zahtijeva nešto i od budućnosti, a nama su ostali samo trenuci. *...A na koncu čovjek otkriva da nitko ne može istinski misliti ni na koga, pa bilo u najgoroj nesreći. Jer istinski misliti na nekoga znači misliti na nj minutu po minutu, a da nas ništa ne rastrese, ni kućne brige, ni muha koja leti, ni kakav svrbež. No uvijek ima muha i uvijek nešto čovjeka svrbi. == Pad== *Osjećaj da si na pravoj strani, zadovoljstvo što imaš pravo, radost što možeš sama sebe poštivati, dragi gospodine, to su moćni pokretači koji nam pomažu da koračamo uspravno ili da idemo naprijed. Ako ljude toga lišite, pretvorit ćete ih u bijesne pse. Koliko je zločina počinjeno samo zato što počinitelji nisu mogli podnostiti što su u krivu. *Dao bih deset razgovora s Einsteinom za prvi sastanak s nekom zgodnom statistkinjom. *Čin ljubavi je u neku ruku priznanje. U njemu se, bez skrivanja, oglašava sebičnost, iskazuje se taština ili se pak otkriva istinska plemenitost. *Kad na stanovit način ostavljate dojam uspješna čovjeka, to može razjariti i magarca. *Pomisao koja je čovjeku najprirodnija, koja mu se javlja naivno, kao iz dubine njegove prirode, jest pomisao o vlastitoj nedužnosti. *Posebno ne vjerujte prijateljima kad traže da budete prema njima iskreni. Oni se samo nadaju da ćete ih podržati u dobru mišljenju što ga imaju o sebi pružajući im dodatnu sigurnost što će je crpsti iz vašega obećanja da ćete biti iskreni. Ako se dakle nađete u takvu položaju, ne oklijevajte: obećajte da ćete govoriti istinu i lažite kako najbolje umijete. Odgovorit ćete njihovoj dubokoj želji i dvostruko ćete im dokazati svoju naklonost. *Prisila što sam je sebi nametao kako bih prikrio poročan dio svoga života, pridavala mi je, na primjer, neko hladno držanje u kojem su ljudi vidjeli izraz vrline, moja mi je ravnodušnost pribavljala naklonost, a moja je sebičnost dosizala vrhunac u mojim plemenitim djelima. *Ponekad ćete jasnije prodrijeti u čovjeka koji laže negoli u onoga koji kaže istinu. Istina, kao i svjetlost, zasljepljuje. Laž je naprotiv, poput lijepa sumraka u kojem se ističe svaki predmet. [[Kategorija:Književnost|Camus, Albert]] [[Kategorija:Osobe|Camus, Albert]] [[sk:Albert Camus]] Terencije 1873 6123 2006-10-23T20:58:46Z 194.152.247.51 *"Homo sum, humani nihil a me alienum puto" -Ja sam čovjek, ništa što je ljudsko strano meni nije. **''[[w:Terencije|Terencije]] (''Heauton Timorumenos'' ili ''Samomučitelj'')'' 6124 2006-10-23T21:09:49Z 194.152.247.51 *"Homo sum, humani nihil a me alienum puto" -Ja sam čovjek, ništa što je ljudsko strano meni nije. **''(Heauton Timorumenos - Samomučitelj)'' *"Fortes fortuna adiuvat." - Sreća pomaže hrabrima. **''(Phormio)'' == Dodatni linkovi == {{wikipedia}} [[en:Terence]] [[bs:Terencije]] [[de:Terenz]] [[es:Terencio]] [[fr:Térence]] [[it:Publio Terenzio Afro]] [[he:פבליוס טרנטיוס]] [[la:Publius Terentius Afer]] [[pl:Terencjusz]] [[pt:Terêncio]] [[sl:Publius Afer Terenc]] 6125 2006-10-23T21:09:59Z 194.152.247.51 *"Homo sum, humani nihil a me alienum puto" -Ja sam čovjek, ništa što je ljudsko strano meni nije. **''(Heauton Timorumenos - Samomučitelj)'' *"Fortes fortuna adiuvat." - Sreća pomaže hrabrima. **''(Phormio)'' == Dodatni linkovi == {{wikipedija}} [[en:Terence]] [[bs:Terencije]] [[de:Terenz]] [[es:Terencio]] [[fr:Térence]] [[it:Publio Terenzio Afro]] [[he:פבליוס טרנטיוס]] [[la:Publius Terentius Afer]] [[pl:Terencjusz]] [[pt:Terêncio]] [[sl:Publius Afer Terenc]] Razgovor:The 1874 6126 2006-10-25T08:48:31Z 83.131.63.157 Ha ha ha mislim da je Vilim jedan jako simpatičan dečko , iako se nekima ovi citati čine jadni meni su fora!!!JA 6210 2006-11-10T23:52:13Z Mariah Carey 55 Razgovor:Vilim Štih premješteno na Razgovor:The Ha ha ha mislim da je Vilim jedan jako simpatičan dečko , iako se nekima ovi citati čine jadni meni su fora!!!JA 6217 2006-11-21T18:31:07Z 89.172.46.98 Ha ha ha mislim da je Vilim jedan jako simpatičan dečko , iako se nekima ovi citati čine jadni meni su fora!!!JA lol... 6256 2007-01-03T21:29:33Z 89.172.14.160 vilim štih je išo u ostu školu ko i ja!!! Ha ha ha mislim da je Vilim jedan jako simpatičan dečko , iako se nekima ovi citati čine jadni meni su fora!!!JA lol... išo je u istu školu k'o i ja!!! fala bogu pa više ne ide!!! on je isti urkel!!! cvikse,košulja,cipele za odvjetnike,prištevi,zubi,ma nemem komentara!!! 6257 2007-01-03T21:30:58Z 89.172.14.160 Ha ha ha mislim da je Vilim jedan jako simpatičan dečko , iako se nekima ovi citati čine jadni meni su fora!!!JA lol... išo je u istu školu k'o i ja!!! fala bogu pa više ne ide!!! on je isti urkel!!! cvikse,košulja,cipele za odvjetnike,prištevi,zubi,ma nemam komentara!!! 6258 2007-01-03T21:33:36Z 89.172.14.160 Ha ha ha mislim da je Vilim jedan jako simpatičan dečko , iako se nekima ovi citati čine jadni meni su fora!!!JA lol... išo je u istu školu k'o i ja!!! fala bogu pa više ne ide!!! on je isti urkel!!! cvikse,košulja,cipele za odvjetnike,prištevi,zubi,ma nemam komentara!!! buraz od moje frendice je išo sa njim u razred!!! A kad nekog zove uvak se javlja:,,dobar dan,ovdje vilim štih,da li sam dobio obitelj t****??? Predložak:Wikipedija 1930 6203 2006-11-09T17:20:25Z 89.172.115.254 <div class="noprint" style="clear: right; border: solid #aaa 1px; margin: 0 0 1em 1em; font-size: 90%; background: #f9f9f9; width: 250px; padding: 4px; spacing: 0px; text-align: left; float: right;"> <div style="float: left;">[[Image:Wikipedia-logo.png|50px|none|Wikipedia]]</div> <div style="margin-left: 60px;">[[w:|Wikipedija na hrvatskom jeziku]] ima članak pod nazivom: <div style="margin-left: 10px;">'''[[w:{{{1|{{PAGENAME}}}}}|{{{2|{{{1|{{PAGENAME}}}}}}}}]]'''</div> </div> </div><noinclude>[[Kategorija:Predlošci|{{PAGENAME}}]]</noinclude> Alfred Hitchcock 1931 6204 2006-11-09T17:25:30Z 89.172.115.254 [[Slika:Alfred Hitchcock NYWTS.jpg|thumb|250px|Alfred Hitchcock]] '''[[w:hr:Alfred Hitchcock|Alfred Hitchcock]]''', KBE (London, 13. kolovoza 1899. - Los Angeles, 29. travnja 1980.), američko-britanski filmski redatelj i pisac kriminalističkih i horor knjiga. ==Izvorni== ==Osobni== * - ''Ja sam filantrop: pružam ljudima ono što oni žele. Ljudi vole osjetiti užas i strah.'' * - ''Nikada nisam rekao da su glumci stoka. Zapravo sam rekao da bi se prema njima trebalo '''ponašati''' kao prema stoci.'' * - ''Snimati filmove za mene, najprije i prije svega, znači ispričati priču. Ta priča može biti nevjerojatna, ali ona ne treba nikada biti obična. Poželjno je da bude dramatična i humana. Drama, to je život iz kojega su isključeni svi dosadni trenutci.'' * - ''Flertovi su nalik na filmove: razvijaju se samo u mraku.'' * - ''[[Ljubav]] je partija karata, gdje svi varaju. Muškarci - da bi dobili, a žene - da ne bi izgubile.'' * - ''Postoji nešto što je mnogo važnije od svake logike: to je mašta.'' * - ''Sretno brak|oženjen je samo onaj čovjek koji razumije svaku riječ koju njegova žena nije rekla.'' * - ''Bojim se jaja. Ta bijela okrugla stvar bez rupa...jeste li ikad vidjeli nešto gadnije od razbijanja ljuske jaja i prolivanja njegove žute tekućine ? Krv je vesela, crvena. No žumanjak iz jajeta je žut, gadljiv. Nikad ga nisam probao.'' ==O njemu== * - ''Poput [[Sigmund Freud|Freuda]], Hitchcock dijagnosticira nezadovoljstvo koje bjesni i nagriza masku civilizirane uljudnosti modernog čovjeka. Poput [[Pablo Picasso|Picassa]] ili [[Salvador Dali|Dali]]ja, on registrira fenomenološku prijetnju naglo moderniziranog svijeta.'' - [[Peter Conrad]] * - ''Volio bih da znam više o njegovim vezama sa ženama. Međutim, kad bolje razmislim, ne bih volio.'' - [[Ingmar Bergman]] * - ''Imamo nekoga tko ima neuobičajeno velik, neurotičan strah od nereda. Otuda izvire Hitchcockova umjetnost. On promatra ljude same u stanju nereda. Svi ti ljudi misle da kontroliraju situaciju, misle da su moćni, misle da su sređeni – a u jednom trenutku on naglo izvlači tepih ispod njihovih nogu samo da bi vidio njihove reakcije.'' - [[Drew Casper]] {{wikipedija}} 6234 2006-12-12T15:43:15Z Duh Svemira 25 [[Kategorija:Osobe]] [[Slika:Alfred Hitchcock NYWTS.jpg|thumb|250px|Alfred Hitchcock]] '''[[w:hr:Alfred Hitchcock|Alfred Hitchcock]]''', KBE (London, 13. kolovoza 1899. - Los Angeles, 29. travnja 1980.), američko-britanski filmski redatelj i pisac kriminalističkih i horor knjiga. ==Izvorni== ==Osobni== * - ''Ja sam filantrop: pružam ljudima ono što oni žele. Ljudi vole osjetiti užas i strah.'' * - ''Nikada nisam rekao da su glumci stoka. Zapravo sam rekao da bi se prema njima trebalo '''ponašati''' kao prema stoci.'' * - ''Snimati filmove za mene, najprije i prije svega, znači ispričati priču. Ta priča može biti nevjerojatna, ali ona ne treba nikada biti obična. Poželjno je da bude dramatična i humana. Drama, to je život iz kojega su isključeni svi dosadni trenutci.'' * - ''Flertovi su nalik na filmove: razvijaju se samo u mraku.'' * - ''[[Ljubav]] je partija karata, gdje svi varaju. Muškarci - da bi dobili, a žene - da ne bi izgubile.'' * - ''Postoji nešto što je mnogo važnije od svake logike: to je mašta.'' * - ''Sretno brak|oženjen je samo onaj čovjek koji razumije svaku riječ koju njegova žena nije rekla.'' * - ''Bojim se jaja. Ta bijela okrugla stvar bez rupa...jeste li ikad vidjeli nešto gadnije od razbijanja ljuske jaja i prolivanja njegove žute tekućine ? Krv je vesela, crvena. No žumanjak iz jajeta je žut, gadljiv. Nikad ga nisam probao.'' ==O njemu== * - ''Poput [[Sigmund Freud|Freuda]], Hitchcock dijagnosticira nezadovoljstvo koje bjesni i nagriza masku civilizirane uljudnosti modernog čovjeka. Poput [[Pablo Picasso|Picassa]] ili [[Salvador Dali|Dali]]ja, on registrira fenomenološku prijetnju naglo moderniziranog svijeta.'' - [[Peter Conrad]] * - ''Volio bih da znam više o njegovim vezama sa ženama. Međutim, kad bolje razmislim, ne bih volio.'' - [[Ingmar Bergman]] * - ''Imamo nekoga tko ima neuobičajeno velik, neurotičan strah od nereda. Otuda izvire Hitchcockova umjetnost. On promatra ljude same u stanju nereda. Svi ti ljudi misle da kontroliraju situaciju, misle da su moćni, misle da su sređeni – a u jednom trenutku on naglo izvlači tepih ispod njihovih nogu samo da bi vidio njihove reakcije.'' - [[Drew Casper]] {{wikipedija}} [[Kategorija:Osobe|'''Hitchcock''', Alfred ]] 6246 2006-12-12T16:11:18Z Duh Svemira 25 [[Slika:Alfred Hitchcock NYWTS.jpg|thumb|250px|Alfred Hitchcock]] '''[[w:hr:Alfred Hitchcock|Alfred Hitchcock]]''', KBE (London, 13. kolovoza 1899. - Los Angeles, 29. travnja 1980.), američko-britanski filmski redatelj i pisac kriminalističkih i horor knjiga. ==Izvorni== ==Osobni== * - ''Ja sam filantrop: pružam ljudima ono što oni žele. Ljudi vole osjetiti užas i strah.'' * - ''Nikada nisam rekao da su glumci stoka. Zapravo sam rekao da bi se prema njima trebalo '''ponašati''' kao prema stoci.'' * - ''Snimati filmove za mene, najprije i prije svega, znači ispričati priču. Ta priča može biti nevjerojatna, ali ona ne treba nikada biti obična. Poželjno je da bude dramatična i humana. Drama, to je život iz kojega su isključeni svi dosadni trenutci.'' * - ''Flertovi su nalik na filmove: razvijaju se samo u mraku.'' * - ''[[Ljubav]] je partija karata, gdje svi varaju. Muškarci - da bi dobili, a žene - da ne bi izgubile.'' * - ''Postoji nešto što je mnogo važnije od svake logike: to je mašta.'' * - ''Sretno brak|oženjen je samo onaj čovjek koji razumije svaku riječ koju njegova žena nije rekla.'' * - ''Bojim se jaja. Ta bijela okrugla stvar bez rupa...jeste li ikad vidjeli nešto gadnije od razbijanja ljuske jaja i prolivanja njegove žute tekućine ? Krv je vesela, crvena. No žumanjak iz jajeta je žut, gadljiv. Nikad ga nisam probao.'' ==O njemu== * - ''Poput [[Sigmund Freud|Freuda]], Hitchcock dijagnosticira nezadovoljstvo koje bjesni i nagriza masku civilizirane uljudnosti modernog čovjeka. Poput [[Pablo Picasso|Picassa]] ili [[Salvador Dali|Dali]]ja, on registrira fenomenološku prijetnju naglo moderniziranog svijeta.'' - [[Peter Conrad]] * - ''Volio bih da znam više o njegovim vezama sa ženama. Međutim, kad bolje razmislim, ne bih volio.'' - [[Ingmar Bergman]] * - ''Imamo nekoga tko ima neuobičajeno velik, neurotičan strah od nereda. Otuda izvire Hitchcockova umjetnost. On promatra ljude same u stanju nereda. Svi ti ljudi misle da kontroliraju situaciju, misle da su moćni, misle da su sređeni – a u jednom trenutku on naglo izvlači tepih ispod njihovih nogu samo da bi vidio njihove reakcije.'' - [[Drew Casper]] {{wikipedija}} [[Kategorija:Osobe|Hitchcock, Alfred ]] Vilim Štih 1932 6209 2006-11-10T23:52:13Z Mariah Carey 55 Vilim Štih premješteno na The #REDIRECT [[The]] 6212 2006-11-11T18:23:11Z Mariah Carey 55 Razgovor:Vilim Štih 1933 6211 2006-11-10T23:52:13Z Mariah Carey 55 Razgovor:Vilim Štih premješteno na Razgovor:The #REDIRECT [[Razgovor:The]] Wikicitat:Citat dana/Arhiv 1934 6213 2006-11-12T21:55:05Z 81.18.53.135 svi smo nekad bili djeca,a da li cemo svi postati ljudi??? SVI SMO NEKAD BILI DJECA,A DA LI CEMO SVI POSTATI LJUDI??? Disanje 1935 6214 2006-11-17T11:38:40Z 83.131.142.31 Udisaj je ulazak zraka u pluća, a izdisaj izlazak ugljikovog dioksisida iz pluća. ---- Kisik i hranjive tvari ulaze u krv a krvlju putuju do stanica i tamo se razgrađuje hrana. ------ Energija je potrebna za rad. 6215 2006-11-17T11:39:27Z 83.131.142.31 Udisaj je ulazak zraka u pluća, a izdisaj izlazak ugljikovog dioksida iz pluća. ---- Kisik i hranjive tvari ulaze u krv a krvlju putuju do stanica i tamo se razgrađuje hrana. ------ Energija je potrebna za rad. Petar Barbarić 1936 6218 2006-11-23T22:19:51Z 193.198.138.90 novo [[w:Petar Barbarić|Petar Barbarić]] - isusovački sjemeništarac, sluga Božji, kandidat za sveca, pisac. ---- *Od svih putova što vode u nebo meni se čini najkraćim, najlakšim i najpouzdanijim onaj kojim čovjek ide ispunjavajući svoje obične dužnosti. *Volim umrijeti nego li se nečistim grijehom okaljati. *Za svećeničko bih zvanje bio spreman i sto puta umrijeti. [[Kategorija:Književnost]] 6219 2006-11-23T22:20:33Z 193.198.138.90 . [[w:Petar Barbarić|Petar Barbarić]] - isusovački sjemeništarac, sluga Božji, kandidat za sveca, pisac. ---- *Od svih putova što vode u nebo meni se čini najkraćim, najlakšim i najpouzdanijim onaj kojim čovjek ide ispunjavajući svoje obične dužnosti. *Volim umrijeti nego li se nečistim grijehom okaljati. *Za svećeničko bih zvanje bio spreman i sto puta umrijeti. [[Kategorija:Književnost|Barbarić, Petar]] 6221 2006-12-01T21:35:54Z Fraxinus 58 [[w:Petar Barbarić|Petar Barbarić]] - isusovački sjemeništarac, sluga Božji, kandidat za sveca, pisac. ---- *Od svih putova što vode u nebo meni se čini najkraćim, najlakšim i najpouzdanijim onaj kojim čovjek ide ispunjavajući svoje obične dužnosti. *Volim umrijeti nego li se nečistim grijehom okaljati. *Za svećeničko bih zvanje bio spreman i sto puta umrijeti. [[Kategorija:Religija|Barbarić, Petar]] 6242 2006-12-12T16:02:25Z Duh Svemira 25 [[Kategorija:Osobe]] {{wikipedija}} '''Petar Barbarić''' - isusovački sjemeništarac, sluga Božji, kandidat za sveca, pisac. ---- *Od svih putova što vode u nebo meni se čini najkraćim, najlakšim i najpouzdanijim onaj kojim čovjek ide ispunjavajući svoje obične dužnosti. *Volim umrijeti nego li se nečistim grijehom okaljati. *Za svećeničko bih zvanje bio spreman i sto puta umrijeti. [[Kategorija:Religija|Barbarić, Petar]] [[Kategorija:Osobe|Barbarić, Petar]] Suradnik:Fraxinus 1937 6220 2006-12-01T21:33:44Z Fraxinus 58 New page: Hrvoje, 24. godine iz Bjelovara. Hrvoje, 24. godine iz Bjelovara. Kategorija:Religija 1938 6222 2006-12-01T21:39:02Z Fraxinus 58 New page: Citati iz područja religije Citati iz područja religije Ivan Merz 1939 6223 2006-12-01T21:49:38Z Fraxinus 58 novo [[w:Ivan Merz|Ivan Merz]] - hrvatski katolički blaženik ---- *Dan što ga čovjek posveti drugome nije nipošto gubitak već dobitak. Dani u kojima ne učinimo ništa za druge, već samo za se, to su izgubljeni dani. *Posve jasno i realno zapažam kako Gospod vodi sve pojedinosti našega života i rada. *Nova generacija mora biti zdrava, vesela, lijepa. Ono što je ružno posljedica je grijeha. Zato se treba čovjek svladavati i njegovanje zdravlja i ljepote smatrati kao sredstvo da sebe svlada i da ojača volju! *Uvjeren sam da sve ima svoju svrhu, ovaj rad i moje male patnje. Kroz bol čovjek sve vidi drugačije i dublje razumije gorku riječ: život. *Apsolutno je zadovoljstvo samo u Bogu. *Učiniti djelo ljubavi čovjeku koji trpi temelj je svakog duševnog života. *Poniznost, molitva, duhovno štivo, vježba volje u dobru, ispovijed, pričest – jesu samo pomoćna sredstva koja napokon dovode do jednog cilja: uvesti Boga u našu dušu. Tek tada će biti ispunjena ona neizmjerna praznina koja je u našoj duši i koju može ispuniti samo neizmjerni Bog. *Ni najmanji bacil ne miče se bez prisutnosti i djelatnosti Gospodnje. *Upotrijebimo sve naše energije da spasimo svoje duše i što više duša naših bližnjih. *Treba krvave borbe da se ne potone u običnom svijetu. *Bog hoće da vodi ljude pomoću ljudi. *Boga nikada zaboraviti! Neprestano težiti za sjedinjenjem s njime. *Kada vam bude u životu teško i kada vas snađu nevolje, uzmite Gospinu krunicu i ona će vas utješiti i dati vam snage da sve mirno snosite s potpunim predanjem u Volju Božju. *Molimo se Mariji bez prestanka da puni svete radosti jednom preminemo u njezinu nježnom zagrljaju i na Srcu Isusovu. *Euharistija napunja dušu rasvjetom koja je svjetlija od dana, koja je pretvara u duševno zadovoljstvo, koja smiruje u osjećanju nečega nepoznatog i neizmjernog. *Znadeš da me je život na sveučilištu u Beču, onda rat, studij i napokon Lurd, potpuno uvjerio o istinitosti katoličke vjere i da se zato cijeli moj život kreće oko Krista Gospodina. (Majci sa studija iz Pariza, 1921.) *Katolici su dužni pred Bogom voljeti svoju domovinu i raditi bolje nego itko drugi za procvat domovine. Najbitnije za svakog rodoljuba jest da nastoji da duša njegova i duša njegove braće ne bude u smrtnom grijehu. *Imati Milost na zemlji, a slavu na Nebu, jest cilj svih ljudskih nastojanja. *Što god radili, sva djela moraju ići za tim da se u svijetu čini što manje grijeha i što više zaslužnih djela. *Religija je bez molitve mrtva. *Katolicizam se neće širiti u nas ako ne bude bilo Radnika, Molitelja i Patnika. *Iskreno govoreći, ja se ne bojim smrti, ta tamo gore je ono pravo carstvo. *Hrvatski se narod odnjihao u krilu svete Crkve Katoličke i od nje dobio mnoštvo duhovnih i vremenitih dobara. *Krist je došao na svijet da posveti svu prirodu, svakoga čovjeka i svaku narodnost. *Pričest je izvor života. *Ne zaboravimo na Kristovu neizmjernu ljubav i posvetimo veću pažnju maloj bijeloj Hostijici, koja osamljena na nas čeka u studenim crkvicama. *Srce Isusovo, Tebi posvećujem svoj život: ako je na Tvoju slavu da trpim i tako dođem k Tebi, neka bude Tvoja volja. *Naš duh teži za savršenim, velikim Duhom. U molitvi se s Njim razgovara i On mu tako čudnovato fino odgovara da čovjek misli te diše zrak visina. *Najveća stvar, koja postoji na svijetu jest sv. Crkva; najveća stvar u Crkvi jest Misa, a u Misi pretvorba. [[Kategorija:Religija|Merz, Ivan]] 6241 2006-12-12T16:01:14Z Duh Svemira 25 [[Kategorija:Osobe]] {{wikipedija}} '''Ivan Merz''' - hrvatski katolički blaženik ---- *Dan što ga čovjek posveti drugome nije nipošto gubitak već dobitak. Dani u kojima ne učinimo ništa za druge, već samo za se, to su izgubljeni dani. *Posve jasno i realno zapažam kako Gospod vodi sve pojedinosti našega života i rada. *Nova generacija mora biti zdrava, vesela, lijepa. Ono što je ružno posljedica je grijeha. Zato se treba čovjek svladavati i njegovanje zdravlja i ljepote smatrati kao sredstvo da sebe svlada i da ojača volju! *Uvjeren sam da sve ima svoju svrhu, ovaj rad i moje male patnje. Kroz bol čovjek sve vidi drugačije i dublje razumije gorku riječ: život. *Apsolutno je zadovoljstvo samo u Bogu. *Učiniti djelo ljubavi čovjeku koji trpi temelj je svakog duševnog života. *Poniznost, molitva, duhovno štivo, vježba volje u dobru, ispovijed, pričest – jesu samo pomoćna sredstva koja napokon dovode do jednog cilja: uvesti Boga u našu dušu. Tek tada će biti ispunjena ona neizmjerna praznina koja je u našoj duši i koju može ispuniti samo neizmjerni Bog. *Ni najmanji bacil ne miče se bez prisutnosti i djelatnosti Gospodnje. *Upotrijebimo sve naše energije da spasimo svoje duše i što više duša naših bližnjih. *Treba krvave borbe da se ne potone u običnom svijetu. *Bog hoće da vodi ljude pomoću ljudi. *Boga nikada zaboraviti! Neprestano težiti za sjedinjenjem s njime. *Kada vam bude u životu teško i kada vas snađu nevolje, uzmite Gospinu krunicu i ona će vas utješiti i dati vam snage da sve mirno snosite s potpunim predanjem u Volju Božju. *Molimo se Mariji bez prestanka da puni svete radosti jednom preminemo u njezinu nježnom zagrljaju i na Srcu Isusovu. *Euharistija napunja dušu rasvjetom koja je svjetlija od dana, koja je pretvara u duševno zadovoljstvo, koja smiruje u osjećanju nečega nepoznatog i neizmjernog. *Znadeš da me je život na sveučilištu u Beču, onda rat, studij i napokon Lurd, potpuno uvjerio o istinitosti katoličke vjere i da se zato cijeli moj život kreće oko Krista Gospodina. (Majci sa studija iz Pariza, 1921.) *Katolici su dužni pred Bogom voljeti svoju domovinu i raditi bolje nego itko drugi za procvat domovine. Najbitnije za svakog rodoljuba jest da nastoji da duša njegova i duša njegove braće ne bude u smrtnom grijehu. *Imati Milost na zemlji, a slavu na Nebu, jest cilj svih ljudskih nastojanja. *Što god radili, sva djela moraju ići za tim da se u svijetu čini što manje grijeha i što više zaslužnih djela. *Religija je bez molitve mrtva. *Katolicizam se neće širiti u nas ako ne bude bilo Radnika, Molitelja i Patnika. *Iskreno govoreći, ja se ne bojim smrti, ta tamo gore je ono pravo carstvo. *Hrvatski se narod odnjihao u krilu svete Crkve Katoličke i od nje dobio mnoštvo duhovnih i vremenitih dobara. *Krist je došao na svijet da posveti svu prirodu, svakoga čovjeka i svaku narodnost. *Pričest je izvor života. *Ne zaboravimo na Kristovu neizmjernu ljubav i posvetimo veću pažnju maloj bijeloj Hostijici, koja osamljena na nas čeka u studenim crkvicama. *Srce Isusovo, Tebi posvećujem svoj život: ako je na Tvoju slavu da trpim i tako dođem k Tebi, neka bude Tvoja volja. *Naš duh teži za savršenim, velikim Duhom. U molitvi se s Njim razgovara i On mu tako čudnovato fino odgovara da čovjek misli te diše zrak visina. *Najveća stvar, koja postoji na svijetu jest sv. Crkva; najveća stvar u Crkvi jest Misa, a u Misi pretvorba. [[Kategorija:Religija|Merz, Ivan]] [[Kategorija:Osobe|Merz, Ivan]] Sveta Katarina Sienska 1940 6224 2006-12-01T23:11:46Z Fraxinus 58 novo [[w:Sveta Katarina Sijenska|Sveta Katarina Sienska]] - katolička svetica, crkvena naučiteljica * Ljubav je slatka i sveta veza koja povezuje dušu sa svojim Stvoriteljem - ona povezuje Boga s čovjekom i čovjeka s Bogom. * Griješiti je ljudski, ali biti uporan u grijehu je đavolski. * Sve dolazi od ljubavi i okrenuto je spasenju čovjeku, Bog ne čini ništa bez tog cilja. [[Kategorija:Religija]] 6243 2006-12-12T16:03:18Z Duh Svemira 25 [[Kategorija:Osobe]] {{wikipedija}} '''Sveta Katarina Sienska''' - katolička svetica, crkvena naučiteljica * Ljubav je slatka i sveta veza koja povezuje dušu sa svojim Stvoriteljem - ona povezuje Boga s čovjekom i čovjeka s Bogom. * Griješiti je ljudski, ali biti uporan u grijehu je đavolski. * Sve dolazi od ljubavi i okrenuto je spasenju čovjeku, Bog ne čini ništa bez tog cilja. [[Kategorija:Religija]] [[Kategorija:Osobe]] Euripid 1941 6227 2006-12-11T04:46:48Z Duh Svemira 25 početak članka [[w:Euripid|'''Euripid''']] - starogrčki dramatičar. ---- * Dobri i mudri žive tihim životima. 6237 2006-12-12T15:47:42Z Duh Svemira 25 [[Kategorija:Osobe]] {{wikipedija}} '''Euripid''' - starogrčki dramatičar. ---- * Dobri i mudri žive tihim životima. [[Kategorija:Osobe|Euripid]] Ralph Waldo Emerson 1942 6228 2006-12-11T04:48:42Z Duh Svemira 25 New page: [[w:Ralph Waldo Emerson|'''Ralph Waldo Emerson''']] - američki filozof, esejist i pjesnik. ---- * Razgovor obogaćuje razumijevanje, ali smoća je škola za genije. [[w:Ralph Waldo Emerson|'''Ralph Waldo Emerson''']] - američki filozof, esejist i pjesnik. ---- * Razgovor obogaćuje razumijevanje, ali smoća je škola za genije. 6229 2006-12-11T04:48:55Z Duh Svemira 25 [[w:Ralph Waldo Emerson|'''Ralph Waldo Emerson''']] - američki filozof, esejist i pjesnik. ---- * Razgovor obogaćuje razumijevanje, ali samoća je škola za genije. 6232 2006-12-11T16:13:50Z Duh Svemira 25 [[Slika:RWEmerson.jpg|thumb|'''Ralph Waldo Emerson''']] '''Ralph Waldo Emerson''' (1803. - 1882.), američki filozof, esejist i pjesnik. ---- * Razgovor obogaćuje razumijevanje, ali samoća je škola za genije. {{wikipedija|Ralph Waldo Emerson}} [[Kategorija:Osobe|Emerson, Ralph Waldo]] [[bg:Ралф Уолдо Емерсън]] [[bs:Ralph Waldo Emerson]] [[en:Ralph Waldo Emerson]] [[es:Ralph Waldo Emerson]] [[fa:رالف والدو امرسن]] [[gl:Ralph Waldo Emerson]] [[he:ראלף וואלדו אמרסון]] [[hu:Ralph Waldo Emerson]] [[it:Ralph Waldo Emerson]] [[ku:Ralph Waldo Emerson]] [[nl:Ralph Waldo Emerson]] [[no:Emerson]] [[pl:Ralph Waldo Emerson]] [[pt:Ralph Waldo Emerson]] [[ru:Эмерсон, Ральф Уолдо]] [[sk:Ralph Waldo Emerson]] [[sl:Ralph Waldo Emerson]] [[tr:Ralph Waldo Emerson]] [[zh:愛默生]] Albert Einstein 1943 6230 2006-12-11T04:52:41Z Duh Svemira 25 početak člank [[w:Albert Einstein|'''Albert Einstein''']] - američki znanstvenik. ---- * Ako je '''A''' uspjeh u životu, tada je '''A''' jednako '''X''' plus '''Y''' plus '''Z'''. <br> '''X''' je rad, '''Y''' je igra, a '''Z''' je držati jezik za zubima. 6231 2006-12-11T16:06:31Z Duh Svemira 25 [[Slika:Einstein1921 by F Schmutzer 2.jpg|thumb|250px|'''Albert Einstein''']] '''Albert Einstein''' (1879. - 1955.), američki znanstvenik, njemačko-švicarskog porijekla. ---- * Ako je '''A''' uspjeh u životu, tada je '''A''' jednako '''X''' plus '''Y''' plus '''Z'''. <br> '''X''' je rad, '''Y''' je igra, a '''Z''' je držati jezik za zubima. {{wikipedija|Albert Einstein}} [[Kategorija:Osobe|Einstein, Albert]] [[bg:Алберт Айнщайн]] [[bs:Albert Einstein]] [[ca:Albert Einstein]] [[cs:Albert Einstein]] [[da:Albert Einstein]] [[de:Albert Einstein]] [[el:Άλμπερτ Αϊνστάιν]] [[en:Albert Einstein]] [[es:Albert Einstein]] [[et:Albert Einstein]] [[eu:Albert Einstein]] [[fa:آلبرت اینشتین]] [[fi:Albert Einstein]] [[gl:Albert Einstein]] [[he:אלברט איינשטיין]] [[hu:Albert Einstein]] [[id:Albert Einstein]] [[it:Albert Einstein]] [[ku:Albert Einstein]] [[lt:Albertas Einšteinas]] [[nl:Albert Einstein]] [[no:Albert Einstein]] [[pl:Albert Einstein]] [[pt:Albert Einstein]] [[ro:Albert Einstein]] [[ru:Эйнштейн, Альберт]] [[sk:Albert Einstein]] [[sl:Albert Einstein]] [[sr:Алберт Ајнштајн]] [[sv:Albert Einstein]] [[th:อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์]] [[tr:Albert Einstein]] [[uk:Альберт Ейнштейн]] [[zh:爱因斯坦]] 6264 2007-01-07T17:26:38Z Korry 57 [[Slika:Einstein1921 by F Schmutzer 2.jpg|thumb|250px|'''Albert Einstein''']] '''Albert Einstein''' (1879. - 1955.), američki znanstvenik, njemačko-švicarskog porijekla. ---- * Ako je '''A''' uspjeh u životu, tada je '''A''' jednako '''X''' plus '''Y''' plus '''Z'''. <br> '''X''' je rad, '''Y''' je igra, a '''Z''' je držati jezik za zubima. *Značajni problemi s kojima se suočavamo ne mogu biti riješeni na nivou razmišljanja koje je probleme kreiralo. {{wikipedija|Albert Einstein}} [[Kategorija:Osobe|Einstein, Albert]] [[bg:Алберт Айнщайн]] [[bs:Albert Einstein]] [[ca:Albert Einstein]] [[cs:Albert Einstein]] [[da:Albert Einstein]] [[de:Albert Einstein]] [[el:Άλμπερτ Αϊνστάιν]] [[en:Albert Einstein]] [[es:Albert Einstein]] [[et:Albert Einstein]] [[eu:Albert Einstein]] [[fa:آلبرت اینشتین]] [[fi:Albert Einstein]] [[gl:Albert Einstein]] [[he:אלברט איינשטיין]] [[hu:Albert Einstein]] [[id:Albert Einstein]] [[it:Albert Einstein]] [[ku:Albert Einstein]] [[lt:Albertas Einšteinas]] [[nl:Albert Einstein]] [[no:Albert Einstein]] [[pl:Albert Einstein]] [[pt:Albert Einstein]] [[ro:Albert Einstein]] [[ru:Эйнштейн, Альберт]] [[sk:Albert Einstein]] [[sl:Albert Einstein]] [[sr:Алберт Ајнштајн]] [[sv:Albert Einstein]] [[th:อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์]] [[tr:Albert Einstein]] [[uk:Альберт Ейнштейн]] [[zh:爱因斯坦]] 6265 2007-01-07T17:28:10Z Korry 57 [[Slika:Einstein1921 by F Schmutzer 2.jpg|thumb|250px|'''Albert Einstein''']] '''Albert Einstein''' (1879. - 1955.), američki znanstvenik, njemačko-švicarskog porijekla. ---- * Ako je '''A''' uspjeh u životu, tada je '''A''' jednako '''X''' plus '''Y''' plus '''Z'''. <br> '''X''' je rad, '''Y''' je igra, a '''Z''' je držati jezik za zubima. * Značajni problemi s kojima se suočavamo ne mogu biti riješeni na nivou razmišljanja koje je probleme kreiralo. * Samo su dvije stvari beskonačne, svemir i ljudska glupost. Za svemir nisam baš siguran. {{wikipedija|Albert Einstein}} [[Kategorija:Osobe|Einstein, Albert]] [[bg:Алберт Айнщайн]] [[bs:Albert Einstein]] [[ca:Albert Einstein]] [[cs:Albert Einstein]] [[da:Albert Einstein]] [[de:Albert Einstein]] [[el:Άλμπερτ Αϊνστάιν]] [[en:Albert Einstein]] [[es:Albert Einstein]] [[et:Albert Einstein]] [[eu:Albert Einstein]] [[fa:آلبرت اینشتین]] [[fi:Albert Einstein]] [[gl:Albert Einstein]] [[he:אלברט איינשטיין]] [[hu:Albert Einstein]] [[id:Albert Einstein]] [[it:Albert Einstein]] [[ku:Albert Einstein]] [[lt:Albertas Einšteinas]] [[nl:Albert Einstein]] [[no:Albert Einstein]] [[pl:Albert Einstein]] [[pt:Albert Einstein]] [[ro:Albert Einstein]] [[ru:Эйнштейн, Альберт]] [[sk:Albert Einstein]] [[sl:Albert Einstein]] [[sr:Алберт Ајнштајн]] [[sv:Albert Einstein]] [[th:อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์]] [[tr:Albert Einstein]] [[uk:Альберт Ейнштейн]] [[zh:爱因斯坦]] Kategorija:Osobe 1944 6245 2006-12-12T16:10:31Z Duh Svemira 25 New page: U ovoj kategoriji se nalaze osobe čiji citati se mogu naći na ovom projektu. U ovoj kategoriji se nalaze osobe čiji citati se mogu naći na ovom projektu. Aristotel 1945 6248 2006-12-12T17:10:30Z Duh Svemira 25 početak članka [[Slika:Aristotle 1.jpg|thumb|250px|'''Aristotel''']] {{wikipedija}} '''Aristotel''' - antički filozof ---- * Smatram hrabrijeg onog koje prevlada svoje želje, nego onoga koji pobijedi svoje neprijatelje; jer najteža bitka je nad sobom samim. * Nesreća otkriva one koji nisu pravi prijatelji. * Čovjek je po prirodi politička životinja. * Priroda ne radi ništa uzalud. * Jedina stabilna država je ona u kojoj su svi muškarci jednaki pred zakonom. * Pokvareni ljudi poštuju iz straha; dobri ljudi, iz ljubavi. [[Kategorija:Osobe]] [[Kategorija:Filozofija]] 6263 2007-01-07T17:23:50Z Korry 57 [[Slika:Aristotle 1.jpg|thumb|250px|'''Aristotel''']] {{wikipedija}} '''Aristotel''' - antički filozof ---- * Smatram hrabrijeg onog koje prevlada svoje želje, nego onoga koji pobijedi svoje neprijatelje; jer najteža bitka je nad sobom samim. * Nesreća otkriva one koji nisu pravi prijatelji. * Čovjek je po prirodi politička životinja. * Priroda ne radi ništa uzalud. * Jedina stabilna država je ona u kojoj su svi muškarci jednaki pred zakonom. * Pokvareni ljudi poštuju iz straha; dobri ljudi, iz ljubavi. * Strpljenje je gorko, ali plodovi su mu slatki. [[Kategorija:Osobe]] [[Kategorija:Filozofija]] Suradnik:Jolo Buki Original 1946 6253 2006-12-20T19:06:03Z Jolo Buki Original 60 New page: '''Jolo Buki Original''', suradnih Wikicitata na hrvatskom jeziku. == Vanjske poveznice == * [http://hr.wikipedia.org/wiki/Suradnik:Jolo_Buki_Original Wikipedija] * [http://hr.wikisource.... '''Jolo Buki Original''', suradnih Wikicitata na hrvatskom jeziku. == Vanjske poveznice == * [http://hr.wikipedia.org/wiki/Suradnik:Jolo_Buki_Original Wikipedija] * [http://hr.wikisource.org/wiki/Suradnik:Jolo_Buki_Original Wikiizvor] Milorad Dodik 1947 6254 2006-12-21T12:12:08Z Jolo Buki Original 60 New page: [[Slika:Milorad_Dodik.jpg|thumb|left|Milorad Dodik]] * "Ja nisam licemjer ni u politici, ni u životu, i znam zašto ste postavili ovo pitanje. Ali pošto smatram da je sport zaista samoi... [[Slika:Milorad_Dodik.jpg|thumb|left|Milorad Dodik]] * "Ja nisam licemjer ni u politici, ni u životu, i znam zašto ste postavili ovo pitanje. Ali pošto smatram da je sport zaista samoindvidualna stvar čovjeka i da u to ne treba petljati politiku, a i zbog potrebe da budem iskren prema vama i prema svim, navijaću za SiCG." (listopad 2004. zaRadio Slobodna Evropa na pitanje za koga će navijati na nogometnoj utakmici između BiH i SCG) * "Ujedinjenje SNSD-a u SDP-a jednostavno nije moguće, ali saradnja i partijski odnosi su sigurno mogući. Na mnogim nivoima već imamo koaliranje. Protiv sam ukidanja entiteta. Zalažem se zaista da administracije bude racionalna i to je nešto što treba da se radi." (listopad 2004. za Radio Slobodna Evropa) * "Ja nemam nikakvu viziju buduće Armije. Mislim da Armiju treba ukinuti u BiH. Bosnu treba demilitarizovati i to je naš krajni koncept" (listopad 2004. za Radio Slobodna Evropa o viziji buduće bosanskohercegovačke vojske) * "Ja živim u RS, odnosno u BiH. Imam pasoš i lične dokumente RS i BiH i to je država u kojoj živim." (listopad 2004. za Radio Slobodna Evropa na pitanje: ''Koja je Vaša država''?) * "Republika Srpska nije zločinačka tvorevina. Ona je interes i onih koji nisu pripadali SDS-u. Slažem se da je bilo određenih zločina i za njih trebaju da odgovaraju oni koji su te zločine počinili. Nikakvog skrivanja iza kolektiviteta, ne može da opravda bilo kakav zločin, niti može da to pozivanje i činjenje u ime kolektiviteta bude razlog optužbi i okrivljavanja tih kolektiviteta. Zato mislim da ne mogu nikako da se složim s vama da je te zločine počinio, zavedeni i počinjeni srpski narod, jer on to nije uradio. I mislim da treba prestati sa satanizacijom čitavog jednog naroda, a normalno zločinci treba da odgovaraju. Oni imaju svoje ime i prezime. Činjeni su zločini i prema Srbima, ali za to ne može da bude kolektivno kriv bošnjački ili hrvatski narod, nego oni koji imaju svoje ime i prezime. Koji su određenog datuma, bili na određenom mjestu i učinili, određeno djelo/nedjelo." (listopad 2004. za Radio Slobodna Evropa odgovarajući na pitanje o ukidanju Republike Srpske nastale na zločinu) * "Ocjenu o genocidu mi ne prihvatamo, genocid ne postoji, nije se desio. Postoji zločin, organizovani, koji se desio i za to treba da se odgovara" * "Srbi su jedan korektan i pošten narod koji je u prošlom ratu branio sebe, a pojedinci su u svemu tome učinili zločine za koje treba da odgovaraju. Tako se dešavalo i na drugim stranama." {{Wikipedija|Milorad Dodik}} [[Kategorija:Osobe]] [[bs:Milorad Dodik]] Vrijeme 1948 6260 2007-01-07T14:33:26Z Korry 57 New page: [[Kategorija:Teme]] [[Kategorija:Teme]] 6261 2007-01-07T14:53:03Z Korry 57 *Ako ne možemo upravljati vremenom, ne možemo upravljati ni nečim drugim. **''Peter F. Drucker'' *Vrijeme otkriva istinu. *Dio našeg vremena nam ukradu, dio izmame od nas, a dio koji ostaje neprimjetno se izgubi. **''Seneca'' *Izgubljeno vrijeme znači izgubljene živote. **''R. Shannon'' *Upravo kada ste počeli osjećati da možete dobro koristiti vrijeme, nije vam preostalo više vremena. **''Lisa Alther'' *Postupajte vašim vremenom kao s novcem; kako ga možete najbolje potrošiti da postignete najveće zadovoljstvo. **''Brian Tracy'' *Čovjek koji može upravljati svojim vremenom, može upravljati gotovo svime. **''Bernard Borush'' *Uvijek imamo dovoljno vremena ako ga koristimo pravilno. **''Goethe'' *Vrijeme je vrednije od novca. Možete dobiti više novca, ali ne možete dobiti više vremena. **''Jim Rohn'' *Vrijeme leti. Na tebi je da budeš navigator. **''Robert Orben'' *Mnogi od nas provedu pola vremena želeći stvari koje možemo imati ako ne provodimo pola našeg vremena u željama. **''Alexander Woollcott'' *Vrijeme je život. Trošenje vašeg vremena je trošenje vašeg života. **''Merrill Douglass'' [[Kategorija:Teme]] [[sk:Vrijeme]] The Simpsons 1949 6262 2007-01-07T15:54:16Z Korry 57 New page: *Ako te nešto strašno muči, a preglup si da to riješiš - jezik za zube, tako bar nećeš stvari još pogoršati! **''Bart Simpson'' *Glupo riskiranje je ono što čini život vrijed... *Ako te nešto strašno muči, a preglup si da to riješiš - jezik za zube, tako bar nećeš stvari još pogoršati! **''Bart Simpson'' *Glupo riskiranje je ono što čini život vrijednim življenja. **''Homer Simpson'' *Sine, kada sudjeluješ u sportu, nije važno da li si pobjedio ili izgubio, već koliko se napiješ poslije svega. **''Homer Simpson'' *Nije lako nositi se s trudnom ženom i problematičnim sinom, ali nekako sam uspio u taj raspored ugurati i osam sati TV-a dnevno. **''Homer Simpson'' *Djeco, pokušali ste sve što je u vašoj moći i niste uspjeli. Lekcija koju trebate naučiti je: "nikada ne pokušavaj". **''Homer Simpson'' *Bit ću kratak. Obitelj, vjera, prijateljstvo - to su tri demona koja treba uništiti da bi se uspjelo u poslu. **''Montgomery Burns'' [[Kategorija:Film]] Mark Twain 1950 6266 2007-01-07T17:42:31Z Korry 57 New page: '''Mark Twain''' (1835. - 1910.) - američki pisac i humorist ---- *Ako prihvatiš i nahraniš izgladnjelog psa, pas te neće ugristi. To je najbitnija razlika između čovjeka i psa. '''Mark Twain''' (1835. - 1910.) - američki pisac i humorist ---- *Ako prihvatiš i nahraniš izgladnjelog psa, pas te neće ugristi. To je najbitnija razlika između čovjeka i psa. 6267 2007-01-07T17:44:21Z Korry 57 '''Mark Twain''' (1835. - 1910.) - američki pisac i humorist ---- *Ako prihvatiš i nahraniš izgladnjelog psa, pas te neće ugristi. To je najbitnija razlika između čovjeka i psa. * Školski dani nisu nimalo sretniji od onih kasnijih, ali ih se sjećamo s nostalgijom jer smo zaboravili kažnjavanje u školi i sve tužne događaje iz toga idealiziranog doba, a sjećamo se pohoda na susjedovu trešnju, ratovanja drvenim mačevima i praznika uz vodu. Gospodar prstenova 1951 6268 2007-01-09T11:53:58Z 195.222.51.122 New page: == Prstenova Družina == Jedan prsten da vlada ostalim,jedan prsten da ih nađe,jedan prsten da ih okupi i u tami ih sveže '''Gandalf'''(''Frodu o Gollumu)'':"Mnogi koji žive zaslužu... == Prstenova Družina == Jedan prsten da vlada ostalim,jedan prsten da ih nađe,jedan prsten da ih okupi i u tami ih sveže '''Gandalf'''(''Frodu o Gollumu)'':"Mnogi koji žive zaslužuju smrt. A neki koji su umrli zaslužuju život. Možeš li im ga ti dati? Onda nemoj suditi o životu i smrti. Jer, čak i jako mudri ne mogu vidjeti sve" '''Frodo''':"Volio bih da se ovo nije dogodilo u moje vrijeme" '''Gandalf:'''"I ja i svi oni koji dožive ovakva vremena. Ali nije na njima da odluče. Sve ono što mi možemo da odlučimo jeste što da učinimo sa vremenom koje nam je dato." == Dvije Kule == '''Saruman''':"Tko sada ima snage stati protiv vojski Isengarda i Mordora,i saveza dvije kule" '''Gimli''':"Mi Patuljci smo prirodni sprinteri.Veoma opasni na male udaljenosti." '''Gandalf:'''"Bitka za Helmovu klisuru je gotova,bitka za Međuzemlje počinje" == Povratak kralja == '''Gandalf:'''"Sutra će biti veći jad nego što je bio danas, i tako će biti još dugo. Ne postoji više ništa što ja mogu učiniti da to promijenim. Tabla je postavljena, figure se miču." '''Frodo:'''"Sada je sve gotovo. Drago mi je što si ovdje samnom. Ovdje na kraju svih stvari, Same." 6271 2007-01-13T11:01:47Z 195.222.51.122 == Prstenova Družina == Jedan prsten da vlada ostalim,jedan prsten da ih nađe,jedan prsten da ih okupi i u tami ih spoji '''Gandalf'''(''Frodu o Gollumu)'':"Mnogi koji žive zaslužuju smrt. A neki koji su umrli zaslužuju život. Možeš li im ga ti dati? Onda nemoj suditi o životu i smrti. Jer, čak i jako mudri ne mogu vidjeti sve" '''Frodo''':"Volio bih da se ovo nije dogodilo u moje vrijeme" '''Gandalf:'''"I ja i svi oni koji dožive ovakva vremena. Ali nije na njima da odluče. Sve ono što mi možemo da odlučimo jeste što da učinimo sa vremenom koje nam je dato." == Dvije Kule == '''Saruman''':"Tko sada ima snage stati protiv vojski Isengarda i Mordora,i saveza dvije kule" '''Gimli''':"Mi Patuljci smo prirodni sprinteri.Veoma opasni na male udaljenosti." '''Gandalf:'''"Bitka za Helmovu klisuru je gotova,bitka za Međuzemlje počinje" == Povratak kralja == '''Gandalf:'''"Sutra će biti veći jad nego što je bio danas, i tako će biti još dugo. Ne postoji više ništa što ja mogu učiniti da to promijenim. Tabla je postavljena, figure se miču." '''Frodo:'''"Sada je sve gotovo. Drago mi je što si ovdje samnom. Ovdje na kraju svega, Same." 6272 2007-01-13T11:02:55Z 195.222.51.122 == Prstenova Družina == Jedan prsten da vlada ostalim,jedan prsten da ih nađe,jedan prsten da ih okupi i u tami ih spoji '''Gandalf'''(''Frodu o Gollumu)'':"Mnogi koji žive zaslužuju smrt. A neki koji su umrli zaslužuju život. Možeš li im ga ti dati? Onda nemoj suditi o životu i smrti. Jer, čak i jako mudri ne mogu vidjeti sve" '''Frodo''':"Volio bih da se ovo nije dogodilo u moje vrijeme" '''Gandalf:'''"I ja i svi oni koji dožive ovakva vremena. Ali nije na njima da odluče. Sve ono što mi možemo odlučiti jeste što da učinimo sa vremenom koje nam je dato." == Dvije Kule == '''Saruman''':"Tko sada ima snage stati protiv vojski Isengarda i Mordora,i saveza dvije kule" '''Gimli''':"Mi Patuljci smo prirodni sprinteri.Veoma opasni na male udaljenosti." '''Gandalf:'''"Bitka za Helmovu klisuru je gotova,bitka za Međuzemlje počinje" == Povratak kralja == '''Gandalf:'''"Sutra će biti veći jad nego što je bio danas, i tako će biti još dugo. Ne postoji više ništa što ja mogu učiniti da to promijenim. Tabla je postavljena, figure se miču." '''Frodo:'''"Sada je sve gotovo. Drago mi je što si ovdje samnom. Ovdje na kraju svega, Same." Nikola Tesla 1952 6269 2007-01-11T15:49:05Z 83.131.87.30 New page: Ne žalim što su drugi pokrali moje ideje. Žalim što nemaju svoje. Nikola Tesla Ne žalim što su drugi pokrali moje ideje. Žalim što nemaju svoje. Nikola Tesla 6277 2007-01-18T14:20:37Z Pavone 62 * "Ne žalim što su drugi pokrali moje ideje. Žalim što nemaju svoje." * "Čovjek je rođen da radi, da trpi i da se bori; ko tako ne čini, mora propasti." 6278 2007-01-18T14:22:15Z Pavone 62 * "Ne žalim što su drugi pokrali moje ideje. Žalim što nemaju svoje." * "Čovjek je rođen da radi, da trpi i da se bori; ko tako ne čini, mora propasti." * "Nikad ne vjeruj sjaju u [[oči]]ma žene! To je vjerovatno svjetlo što prodire kroz njenu šuplju glavu." 6284 2007-01-23T10:17:35Z 195.222.51.122 * "Ne žalim što su drugi pokrali moje ideje. Žalim što nemaju svoje." * "Čovjek je rođen da radi, da trpi i da se bori; tko tako ne čini, mora propasti." * "Nikad ne vjeruj sjaju u [[oči]]ma žene! To je vjerovatno svjetlo što prodire kroz njenu šuplju glavu." Suradnik:Pavone 1953 6276 2007-01-18T13:43:33Z Pavone 62 New page: [[w:user:Pavone|Pavone]] [[w:user:Pavone|Pavone]] S. S. Kranjčević 1954 6282 2007-01-22T21:05:56Z Eckstein 63 New page: {{wikipedija}} '''Silvije Strahimir Kranjčević''' ==Pjesme== :PIŠU se knjige. Gospode Bože - :Gotovo evo manjka još malo, :Pa ne ćeš naći mjesta da pljucneš :Od samijeh knjiga... {{wikipedija}} '''Silvije Strahimir Kranjčević''' ==Pjesme== :PIŠU se knjige. Gospode Bože - :Gotovo evo manjka još malo, :Pa ne ćeš naći mjesta da pljucneš :Od samijeh knjiga! *''Ljudske Misli'' ::O treba srca, :Da se u ljudi providi srce! *''Ljudske Misli'' 6283 2007-01-22T21:17:01Z Eckstein 63 {{wikipedija}} '''Silvije Strahimir Kranjčević''' (Senj, 17. veljače 1865. - Sarajevo, 29. listopada 1908.) hrvatski pjesnik, najznačajnija pjesnička ličnost hrvatskog realizma. ==Pjesme== :PIŠU se knjige. Gospode Bože - :Gotovo evo manjka još malo, :Pa ne ćeš naći mjesta da pljucneš :Od samijeh knjiga! *''Ljudske Misli'' ::O treba srca, :Da se u ljudi providi srce! *''Ljudske Misli''