Wikicitat
http://hr.wikiquote.org/wiki/Glavna_stranica
MediaWiki 1.10alpha
first-letter
Mediji
Posebno
Razgovor
Suradnik
Razgovor sa suradnikom
Wikicitat
Razgovor Wikicitat
Slika
Razgovor o slici
MediaWiki
MediaWiki razgovor
Predložak
Razgovor o predlošku
Pomoć
Razgovor o pomoći
Kategorija
Razgovor o kategoriji
MediaWiki:Monobook.js
5
sysop
5
2004-12-17T06:52:50Z
MediaWiki default
/* tooltips and access keys */
ta = new Object();
ta['pt-userpage'] = new Array('.','My user page');
ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','The user page for the ip you\'re editing as');
ta['pt-mytalk'] = new Array('n','My talk page');
ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussion about edits from this ip address');
ta['pt-preferences'] = new Array('','My preferences');
ta['pt-watchlist'] = new Array('l','The list of pages you\'re monitoring for changes.');
ta['pt-mycontris'] = new Array('y','List of my contributions');
ta['pt-login'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.');
ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.');
ta['pt-logout'] = new Array('o','Log out');
ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussion about the content page');
ta['ca-edit'] = new Array('e','You can edit this page. Please use the preview button before saving.');
ta['ca-addsection'] = new Array('+','Add a comment to this discussion.');
ta['ca-viewsource'] = new Array('e','This page is protected. You can view its source.');
ta['ca-history'] = new Array('h','Past versions of this page.');
ta['ca-protect'] = new Array('=','Protect this page');
ta['ca-delete'] = new Array('d','Delete this page');
ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restore the edits done to this page before it was deleted');
ta['ca-move'] = new Array('m','Move this page');
ta['ca-nomove'] = new Array('','You don\'t have the permissions to move this page');
ta['ca-watch'] = new Array('w','Add this page to your watchlist');
ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Remove this page from your watchlist');
ta['search'] = new Array('f','Search this wiki');
ta['p-logo'] = new Array('','Main Page');
ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visit the Main Page');
ta['n-portal'] = new Array('','About the project, what you can do, where to find things');
ta['n-currentevents'] = new Array('','Find background information on current events');
ta['n-recentchanges'] = new Array('r','The list of recent changes in the wiki.');
ta['n-randompage'] = new Array('x','Load a random page');
ta['n-help'] = new Array('','The place to find out.');
ta['n-sitesupport'] = new Array('','Support us');
ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','List of all wiki pages that link here');
ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Recent changes in pages linked from this page');
ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed for this page');
ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed for this page');
ta['t-contributions'] = new Array('','View the list of contributions of this user');
ta['t-emailuser'] = new Array('','Send a mail to this user');
ta['t-upload'] = new Array('u','Upload images or media files');
ta['t-specialpages'] = new Array('q','List of all special pages');
ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','View the content page');
ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','View the user page');
ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','View the media page');
ta['ca-nstab-special'] = new Array('','This is a special page, you can\'t edit the page itself.');
ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','View the project page');
ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','View the image page');
ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','View the system message');
ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','View the template');
ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','View the help page');
ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','View the category page');
930
2004-12-17T07:23:07Z
MediaWiki default
/* tooltips and access keys */
ta = new Object();
ta['pt-userpage'] = new Array('.','My user page');
ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','The user page for the ip you\'re editing as');
ta['pt-mytalk'] = new Array('n','My talk page');
ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussion about edits from this ip address');
ta['pt-preferences'] = new Array('','My preferences');
ta['pt-watchlist'] = new Array('l','The list of pages you\'re monitoring for changes.');
ta['pt-mycontris'] = new Array('y','List of my contributions');
ta['pt-login'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.');
ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.');
ta['pt-logout'] = new Array('o','Log out');
ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussion about the content page');
ta['ca-edit'] = new Array('e','You can edit this page. Please use the preview button before saving.');
ta['ca-addsection'] = new Array('+','Add a comment to this discussion.');
ta['ca-viewsource'] = new Array('e','This page is protected. You can view its source.');
ta['ca-history'] = new Array('h','Past versions of this page.');
ta['ca-protect'] = new Array('=','Protect this page');
ta['ca-delete'] = new Array('d','Delete this page');
ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restore the edits done to this page before it was deleted');
ta['ca-move'] = new Array('m','Move this page');
ta['ca-nomove'] = new Array('','You don\'t have the permissions to move this page');
ta['ca-watch'] = new Array('w','Add this page to your watchlist');
ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Remove this page from your watchlist');
ta['search'] = new Array('f','Search this wiki');
ta['p-logo'] = new Array('','Main Page');
ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visit the Main Page');
ta['n-portal'] = new Array('','About the project, what you can do, where to find things');
ta['n-currentevents'] = new Array('','Find background information on current events');
ta['n-recentchanges'] = new Array('r','The list of recent changes in the wiki.');
ta['n-randompage'] = new Array('x','Load a random page');
ta['n-help'] = new Array('','The place to find out.');
ta['n-sitesupport'] = new Array('','Support us');
ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','List of all wiki pages that link here');
ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Recent changes in pages linked from this page');
ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed for this page');
ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed for this page');
ta['t-contributions'] = new Array('','View the list of contributions of this user');
ta['t-emailuser'] = new Array('','Send a mail to this user');
ta['t-upload'] = new Array('u','Upload images or media files');
ta['t-specialpages'] = new Array('q','List of all special pages');
ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','View the content page');
ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','View the user page');
ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','View the media page');
ta['ca-nstab-special'] = new Array('','This is a special page, you can\'t edit the page itself.');
ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','View the project page');
ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','View the image page');
ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','View the system message');
ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','View the template');
ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','View the help page');
ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','View the category page');
1845
2005-06-25T11:06:51Z
MediaWiki default
/* tooltips and access keys */
ta = new Object();
ta['pt-userpage'] = new Array('.','My user page');
ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','The user page for the ip you\'re editing as');
ta['pt-mytalk'] = new Array('n','My talk page');
ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussion about edits from this ip address');
ta['pt-preferences'] = new Array('','My preferences');
ta['pt-watchlist'] = new Array('l','The list of pages you\'re monitoring for changes.');
ta['pt-mycontris'] = new Array('y','List of my contributions');
ta['pt-login'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.');
ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.');
ta['pt-logout'] = new Array('o','Log out');
ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussion about the content page');
ta['ca-edit'] = new Array('e','You can edit this page. Please use the preview button before saving.');
ta['ca-addsection'] = new Array('+','Add a comment to this discussion.');
ta['ca-viewsource'] = new Array('e','This page is protected. You can view its source.');
ta['ca-history'] = new Array('h','Past versions of this page.');
ta['ca-protect'] = new Array('=','Protect this page');
ta['ca-delete'] = new Array('d','Delete this page');
ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restore the edits done to this page before it was deleted');
ta['ca-move'] = new Array('m','Move this page');
ta['ca-nomove'] = new Array('','You don\'t have the permissions to move this page');
ta['ca-watch'] = new Array('w','Add this page to your watchlist');
ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Remove this page from your watchlist');
ta['search'] = new Array('f','Search this wiki');
ta['p-logo'] = new Array('','Main Page');
ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visit the Main Page');
ta['n-portal'] = new Array('','About the project, what you can do, where to find things');
ta['n-currentevents'] = new Array('','Find background information on current events');
ta['n-recentchanges'] = new Array('r','The list of recent changes in the wiki.');
ta['n-randompage'] = new Array('x','Load a random page');
ta['n-help'] = new Array('','The place to find out.');
ta['n-sitesupport'] = new Array('','Support us');
ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','List of all wiki pages that link here');
ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Recent changes in pages linked from this page');
ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed for this page');
ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed for this page');
ta['t-contributions'] = new Array('','View the list of contributions of this user');
ta['t-emailuser'] = new Array('','Send a mail to this user');
ta['t-upload'] = new Array('u','Upload images or media files');
ta['t-specialpages'] = new Array('q','List of all special pages');
ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','View the content page');
ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','View the user page');
ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','View the media page');
ta['ca-nstab-special'] = new Array('','This is a special page, you can\'t edit the page itself.');
ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','View the project page');
ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','View the image page');
ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','View the system message');
ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','View the template');
ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','View the help page');
ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','View the category page');
3263
2005-07-29T10:41:57Z
MediaWiki default
/* tooltips and access keys */
ta = new Object();
ta['pt-userpage'] = new Array('.','My user page');
ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','The user page for the ip you\'re editing as');
ta['pt-mytalk'] = new Array('n','My talk page');
ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussion about edits from this ip address');
ta['pt-preferences'] = new Array('','My preferences');
ta['pt-watchlist'] = new Array('l','The list of pages you\'re monitoring for changes.');
ta['pt-mycontris'] = new Array('y','List of my contributions');
ta['pt-login'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.');
ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.');
ta['pt-logout'] = new Array('o','Log out');
ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussion about the content page');
ta['ca-edit'] = new Array('e','You can edit this page. Please use the preview button before saving.');
ta['ca-addsection'] = new Array('+','Add a comment to this discussion.');
ta['ca-viewsource'] = new Array('e','This page is protected. You can view its source.');
ta['ca-history'] = new Array('h','Past versions of this page.');
ta['ca-protect'] = new Array('=','Protect this page');
ta['ca-delete'] = new Array('d','Delete this page');
ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restore the edits done to this page before it was deleted');
ta['ca-move'] = new Array('m','Move this page');
ta['ca-watch'] = new Array('w','Add this page to your watchlist');
ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Remove this page from your watchlist');
ta['search'] = new Array('f','Search this wiki');
ta['p-logo'] = new Array('','Main Page');
ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visit the Main Page');
ta['n-portal'] = new Array('','About the project, what you can do, where to find things');
ta['n-currentevents'] = new Array('','Find background information on current events');
ta['n-recentchanges'] = new Array('r','The list of recent changes in the wiki.');
ta['n-randompage'] = new Array('x','Load a random page');
ta['n-help'] = new Array('','The place to find out.');
ta['n-sitesupport'] = new Array('','Support us');
ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','List of all wiki pages that link here');
ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Recent changes in pages linked from this page');
ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed for this page');
ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed for this page');
ta['t-contributions'] = new Array('','View the list of contributions of this user');
ta['t-emailuser'] = new Array('','Send a mail to this user');
ta['t-upload'] = new Array('u','Upload images or media files');
ta['t-specialpages'] = new Array('q','List of all special pages');
ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','View the content page');
ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','View the user page');
ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','View the media page');
ta['ca-nstab-special'] = new Array('','This is a special page, you can\'t edit the page itself.');
ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','View the project page');
ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','View the image page');
ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','View the system message');
ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','View the template');
ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','View the help page');
ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','View the category page');
3377
2005-08-19T23:15:44Z
MediaWiki default
/* tooltips and access keys */
ta = new Object();
ta['pt-userpage'] = new Array('.','My user page');
ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','The user page for the ip you\'re editing as');
ta['pt-mytalk'] = new Array('n','My talk page');
ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Discussion about edits from this ip address');
ta['pt-preferences'] = new Array('','My preferences');
ta['pt-watchlist'] = new Array('l','The list of pages you\'re monitoring for changes.');
ta['pt-mycontris'] = new Array('y','List of my contributions');
ta['pt-login'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.');
ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','You are encouraged to log in, it is not mandatory however.');
ta['pt-logout'] = new Array('o','Log out');
ta['ca-talk'] = new Array('t','Discussion about the content page');
ta['ca-edit'] = new Array('e','You can edit this page. Please use the preview button before saving.');
ta['ca-addsection'] = new Array('+','Add a comment to this discussion.');
ta['ca-viewsource'] = new Array('e','This page is protected. You can view its source.');
ta['ca-history'] = new Array('h','Past versions of this page.');
ta['ca-protect'] = new Array('=','Protect this page');
ta['ca-delete'] = new Array('d','Delete this page');
ta['ca-undelete'] = new Array('d','Restore the edits done to this page before it was deleted');
ta['ca-move'] = new Array('m','Move this page');
ta['ca-watch'] = new Array('w','Add this page to your watchlist');
ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Remove this page from your watchlist');
ta['search'] = new Array('f','Search this wiki');
ta['p-logo'] = new Array('','Main Page');
ta['n-mainpage'] = new Array('z','Visit the Main Page');
ta['n-portal'] = new Array('','About the project, what you can do, where to find things');
ta['n-currentevents'] = new Array('','Find background information on current events');
ta['n-recentchanges'] = new Array('r','The list of recent changes in the wiki.');
ta['n-randompage'] = new Array('x','Load a random page');
ta['n-help'] = new Array('','The place to find out.');
ta['n-sitesupport'] = new Array('','Support us');
ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','List of all wiki pages that link here');
ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Recent changes in pages linked from this page');
ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed for this page');
ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed for this page');
ta['t-contributions'] = new Array('','View the list of contributions of this user');
ta['t-emailuser'] = new Array('','Send a mail to this user');
ta['t-upload'] = new Array('u','Upload images or media files');
ta['t-specialpages'] = new Array('q','List of all special pages');
ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','View the content page');
ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','View the user page');
ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','View the media page');
ta['ca-nstab-special'] = new Array('','This is a special page, you can\'t edit the page itself.');
ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','View the project page');
ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','View the image page');
ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','View the system message');
ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','View the template');
ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','View the help page');
ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','View the category page');
3412
2005-09-05T09:25:31Z
MediaWiki default
/* tooltips and access keys */
ta = new Object();
ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica');
ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete');
ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor');
ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese');
ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke');
ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.');
ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa');
ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se');
ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici');
ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.');
ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.');
ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.');
ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.');
ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu');
ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu');
ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana');
ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu');
ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja');
ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja');
ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki');
ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica');
ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu');
ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što');
ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima');
ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.');
ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu');
ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.');
ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno');
ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo');
ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice');
ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu');
ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu');
ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa');
ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail');
ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije');
ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica');
ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj');
ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu');
ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija');
ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.');
ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu');
ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici');
ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke');
ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak');
ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć');
ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije');
4667
2005-11-09T22:26:48Z
MediaWiki default
/* tooltips and access keys */
ta = new Object();
ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica');
ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete');
ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor');
ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese');
ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke');
ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.');
ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa');
ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se');
ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici');
ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.');
ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.');
ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.');
ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.');
ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu');
ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu');
ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana');
ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu');
ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja');
ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja');
ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki');
ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica');
ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu');
ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što');
ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima');
ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.');
ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu');
ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.');
ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno');
ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo');
ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice');
ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu');
ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu');
ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa');
ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail');
ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije');
ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica');
ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj');
ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu');
ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija');
ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.');
ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu');
ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici');
ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke');
ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak');
ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć');
ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije');
4767
2005-11-29T00:54:18Z
MediaWiki default
/* tooltips and access keys */
ta = new Object();
ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica');
ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete');
ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor');
ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese');
ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke');
ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.');
ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa');
ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se');
ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici');
ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.');
ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.');
ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.');
ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.');
ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu');
ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu');
ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana');
ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu');
ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja');
ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja');
ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki');
ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica');
ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu');
ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što');
ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima');
ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.');
ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu');
ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.');
ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno');
ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo');
ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice');
ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu');
ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu');
ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa');
ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail');
ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije');
ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica');
ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj');
ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu');
ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija');
ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.');
ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu');
ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici');
ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke');
ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak');
ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć');
ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije');
4809
2005-11-29T21:05:59Z
MediaWiki default
/* tooltips and access keys */
ta = new Object();
ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica');
ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete');
ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor');
ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese');
ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke');
ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.');
ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa');
ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se');
ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici');
ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.');
ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.');
ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.');
ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.');
ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu');
ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu');
ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana');
ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu');
ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja');
ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja');
ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki');
ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica');
ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu');
ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što');
ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima');
ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.');
ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu');
ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.');
ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno');
ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo');
ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice');
ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu');
ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu');
ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa');
ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail');
ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije');
ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica');
ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj');
ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu');
ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija');
ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.');
ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu');
ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici');
ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke');
ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak');
ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć');
ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije');
4852
2005-12-02T02:19:28Z
MediaWiki default
/* tooltips and access keys */
ta = new Object();
ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica');
ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete');
ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor');
ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese');
ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke');
ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.');
ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa');
ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se');
ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici');
ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.');
ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.');
ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.');
ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.');
ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu');
ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu');
ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana');
ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu');
ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja');
ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja');
ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki');
ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica');
ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu');
ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što');
ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima');
ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.');
ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu');
ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.');
ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno');
ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo');
ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice');
ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu');
ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu');
ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa');
ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail');
ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije');
ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica');
ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj');
ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu');
ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija');
ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.');
ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu');
ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici');
ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke');
ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak');
ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć');
ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije');
4893
2005-12-02T03:56:27Z
MediaWiki default
/* tooltips and access keys */
ta = new Object();
ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica');
ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete');
ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor');
ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese');
ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke');
ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.');
ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa');
ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se');
ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici');
ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.');
ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.');
ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.');
ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.');
ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu');
ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu');
ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana');
ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu');
ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja');
ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja');
ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki');
ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica');
ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu');
ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što');
ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima');
ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.');
ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu');
ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.');
ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno');
ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo');
ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice');
ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu');
ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu');
ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa');
ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail');
ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije');
ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica');
ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj');
ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu');
ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija');
ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.');
ta['ca-nstab-wp'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu');
ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici');
ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke');
ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak');
ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć');
ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije');
5188
2006-07-01T18:51:26Z
MediaWiki default
/* tooltips and access keys */
ta = new Object();
ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica');
ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete');
ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor');
ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese');
ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke');
ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.');
ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa');
ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se');
ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici');
ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.');
ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.');
ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.');
ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.');
ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu');
ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu');
ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana');
ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu');
ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja');
ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja');
ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki');
ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica');
ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu');
ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što');
ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima');
ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.');
ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu');
ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.');
ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno');
ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo');
ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice');
ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu');
ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu');
ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa');
ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail');
ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije');
ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica');
ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj');
ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu');
ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija');
ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.');
ta['ca-nstab-project'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu');
ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici');
ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke');
ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak');
ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć');
ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije');
5524
2006-08-31T18:37:29Z
MediaWiki default
/* tooltips and access keys */
var ta = new Object();
ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica');
ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete');
ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor');
ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese');
ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke');
ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.');
ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa');
ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se');
ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici');
ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.');
ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.');
ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.');
ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.');
ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu');
ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu');
ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana');
ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu');
ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja');
ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja');
ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki');
ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica');
ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu');
ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što');
ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima');
ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.');
ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu');
ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.');
ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno');
ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo');
ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice');
ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu');
ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu');
ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa');
ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail');
ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije');
ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica');
ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj');
ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu');
ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija');
ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.');
ta['ca-nstab-project'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu');
ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici');
ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke');
ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak');
ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć');
ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije');
5685
2006-09-18T18:29:54Z
E.coli
42
test bg.wiki
/* <pre> */
/* tooltips and access keys */
var ta = new Object();
ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica');
ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete');
ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor');
ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese');
ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke');
ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.');
ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa');
ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se');
ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici');
ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.');
ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.');
ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.');
ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.');
ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu');
ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu');
ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana');
ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu');
ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja');
ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja');
ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki');
ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica');
ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu');
ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što');
ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima');
ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.');
ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu');
ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.');
ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno');
ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo');
ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice');
ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu');
ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu');
ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa');
ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail');
ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije');
ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica');
ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj');
ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu');
ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija');
ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.');
ta['ca-nstab-project'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu');
ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici');
ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke');
ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak');
ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć');
ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije');
/*
Код за вмъкване на шаблони чрез падащо меню
(по идея на [[:he:MediaWiki:Summary|еврейската Уикипедия]])
*/
var tpl = {
// "<TEMPLATE-ID>" : ["<LEFT>", "<CONTENT>", "<RIGHT>", "<SHOWN TEXT>"],
"disam" : ["'''", "Понятие", "''' може да се отнася за:\n\n* \n* \n* \n\n{"+"{пояснение}}", "Пояснение"],
"todo" : ["{"+"{Обработка|", "форматиране", "}}", "Обработка"],
"stub" : ["{"+"{мъниче", "", "}}", "Мъниче"],
"to-disam" : ["{"+"{към пояснение|{"+"{ЗАМЕСТ:PAGENAME}}|", "{"+"{ЗАМЕСТ:PAGENAME}}", " (пояснение)}}", "Към пояснение"],
"cat" : ["["+"[Категория:", "Категория", "]]", "Категория"],
"cat-info" : ["{"+"{Категория инфо|", "Име на статия", "}}", "Категория инфо"],
"bio-info" : ["{"+"{Биография инфо|\n име= \n| портрет= dot.png\n| описание= \n| наставка= \n| роден-дата=[[]] [[]] \n| роден-място=[[]], [[]] \n| починал-дата=[[]] [[]] \n| починал-място=[[]], [[]]\n", "", "}}", "Биография инфо"],
"company-info" : ["{"+"{Компания инфо|\n име = \n| лого = dot.png\n| основаване = ?\n| град = [[]]\n| страна = [[]]\n| заети = ?\n| продукти = [[]]\n| сайт = ?\n", "", "}}", "Компания инфо"],
"ext-links" : ["\n== Външни препратки ==\n\n* [http://", "сайт.бг Външна препратка", "]", "Външни препратки"],
"see-also" : ["\n== Вижте също ==\n\n* ["+"[", "Име на статия", "]]", "Вижте също"],
"table" : ["\n{|\n|\n|-\n|\n|}", "", "", "Таблица"],
"ekip" : ["{"+"{Екип отбор|\n дом-тяло=orange\n|дом-ръкави=orange\n|дом-шорти=black\n|дом-чорапи=orange\n\n|гост-тяло=green\n|гост-ръкави=green\n|гост-шорти=black\n|гост-чорапи=green\n", "", "}}", "Екип отбор"],
"license" : ["{"+"{без лиценз|~~~~~", "", "}}", "Без лиценз"]
};
// генерира падащото меню с шаблоните
function makeTemplateSelectBox() {
var box = document.createElement("select");
box.onchange = function() {
if (this.value != "") {
var el = tpl[this.value];
insertTags(el[0], el[2], el[1]);
this.selectedIndex=0;
}
return false;
};
box.appendChild( newOption("", "Вмъкване на шаблон...") );
for (var i in tpl) { box.appendChild( newOption(i, tpl[i][3]) ); }
return box;
}
/* </pre> */
5686
2006-09-18T18:35:45Z
E.coli
42
/* <pre> */
/* tooltips and access keys */
var ta = new Object();
ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica');
ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete');
ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor');
ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese');
ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke');
ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.');
ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa');
ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se');
ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici');
ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.');
ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.');
ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.');
ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.');
ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu');
ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu');
ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana');
ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu');
ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja');
ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja');
ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki');
ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica');
ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu');
ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što');
ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima');
ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.');
ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu');
ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.');
ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno');
ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo');
ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice');
ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu');
ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu');
ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa');
ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail');
ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije');
ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica');
ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj');
ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu');
ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija');
ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.');
ta['ca-nstab-project'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu');
ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici');
ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke');
ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak');
ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć');
ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije');
/*
Код за вмъкване на шаблони чрез падащо меню
(по идея на [[:he:MediaWiki:Summary|еврейската Уикипедия]])
*/
var tpl = {
// "<TEMPLATE-ID>" : ["<LEFT>", "<CONTENT>", "<RIGHT>", "<SHOWN TEXT>"],
"disam" : ["'''", "Понятие", "''' може да се отнася за:\n\n* \n* \n* \n\n{"+"{пояснение}}", "Пояснение"],
"todo" : ["{"+"{Обработка|", "форматиране", "}}", "Обработка"],
"stub" : ["{"+"{мъниче", "", "}}", "Мъниче"],
"to-disam" : ["{"+"{към пояснение|{"+"{ЗАМЕСТ:PAGENAME}}|", "{"+"{ЗАМЕСТ:PAGENAME}}", " (пояснение)}}", "Към пояснение"],
"cat" : ["["+"[Категория:", "Категория", "]]", "Категория"],
"cat-info" : ["{"+"{Категория инфо|", "Име на статия", "}}", "Категория инфо"],
"bio-info" : ["{"+"{Биография инфо|\n име= \n| портрет= dot.png\n| описание= \n| наставка= \n| роден-дата=[[]] [[]] \n| роден-място=[[]], [[]] \n| починал-дата=[[]] [[]] \n| починал-място=[[]], [[]]\n", "", "}}", "Биография инфо"],
"company-info" : ["{"+"{Компания инфо|\n име = \n| лого = dot.png\n| основаване = ?\n| град = [[]]\n| страна = [[]]\n| заети = ?\n| продукти = [[]]\n| сайт = ?\n", "", "}}", "Компания инфо"],
"ext-links" : ["\n== Външни препратки ==\n\n* [http://", "сайт.бг Външна препратка", "]", "Външни препратки"],
"see-also" : ["\n== Вижте също ==\n\n* ["+"[", "Име на статия", "]]", "Вижте също"],
"table" : ["\n{|\n|\n|-\n|\n|}", "", "", "Таблица"],
"ekip" : ["{"+"{Екип отбор|\n дом-тяло=orange\n|дом-ръкави=orange\n|дом-шорти=black\n|дом-чорапи=orange\n\n|гост-тяло=green\n|гост-ръкави=green\n|гост-шорти=black\n|гост-чорапи=green\n", "", "}}", "Екип отбор"],
"license" : ["{"+"{без лиценз|~~~~~", "", "}}", "Без лиценз"]
};
// генерира падащото меню с шаблоните
function makeTemplateSelectBox() {
var box = document.createElement("select");
box.onchange = function() {
if (this.value != "") {
var el = tpl[this.value];
insertTags(el[0], el[2], el[1]);
this.selectedIndex=0;
}
return false;
};
box.appendChild( newOption("", "Вмъкване на шаблон...") );
for (var i in tpl) { box.appendChild( newOption(i, tpl[i][3]) ); }
return box;
}
function newOption(val, text) {
var o = document.createElement("option");
o.value = val;
o.appendChild( document.createTextNode(text) );
return o;
}
/* </pre> */
5687
2006-09-18T18:42:19Z
E.coli
42
Uklonjena promjena suradnika E.coli, vraćeno na zadnju inačicu suradnika MediaWiki default
/* tooltips and access keys */
var ta = new Object();
ta['pt-userpage'] = new Array('.','Moja suradnička stranica');
ta['pt-anonuserpage'] = new Array('.','Suradnička stranica za IP adresu pod kojom uređujete');
ta['pt-mytalk'] = new Array('n','Moja stranica za razgovor');
ta['pt-anontalk'] = new Array('n','Razgovor o suradnicima s ove IP adrese');
ta['pt-preferences'] = new Array('','Moje postavke');
ta['pt-watchlist'] = new Array('l','Popis stranica koje pratite.');
ta['pt-mycontris'] = new Array('y','Popis mojih doprinosa');
ta['pt-login'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-anonlogin'] = new Array('o','Predlažemo vam da se prijavite, ali nije obvezno.');
ta['pt-logout'] = new Array('o','Odjavi se');
ta['ca-talk'] = new Array('t','Razgovor o stranici');
ta['ca-edit'] = new Array('e','Možete uređivati ovu stranicu. Koristite Pregled kako će izgledati prije nego što snimite.');
ta['ca-addsection'] = new Array('+','Dodaj komentar ovom razgovoru.');
ta['ca-viewsource'] = new Array('e','Ova stranica je zaštićena. Možete pogledati izvorni kod.');
ta['ca-history'] = new Array('h','Ranije izmjene na ovoj stranici.');
ta['ca-protect'] = new Array('=','Zaštiti ovu stranicu');
ta['ca-delete'] = new Array('d','Izbriši ovu stranicu');
ta['ca-undelete'] = new Array('d','Vrati uređivanja na ovoj stranici prije nego što je izbrisana');
ta['ca-move'] = new Array('m','Premjesti ovu stranicu');
ta['ca-watch'] = new Array('w','Dodaj ovu stranicu na svoj popis praćenja');
ta['ca-unwatch'] = new Array('w','Ukloni ovu stranicu s popisa praćenja');
ta['search'] = new Array('f','Pretraži ovaj wiki');
ta['p-logo'] = new Array('','Glavna stranica');
ta['n-mainpage'] = new Array('z','Posjeti glavnu stranicu');
ta['n-portal'] = new Array('','O projektu, što možete učiniti, gdje je što');
ta['n-currentevents'] = new Array('','O trenutnim događajima');
ta['n-recentchanges'] = new Array('r','Popis nedavnih promjena u wikiju.');
ta['n-randompage'] = new Array('x','Učitaj slučajnu stranicu');
ta['n-help'] = new Array('','Mjesto za pomoć suradnicima.');
ta['n-sitesupport'] = new Array('','Podržite nas materijalno');
ta['t-whatlinkshere'] = new Array('j','Popis svih stranica koje sadrže poveznice ovamo');
ta['t-recentchangeslinked'] = new Array('k','Nedavne promjene na stranicama na koje vode ovdašnje poveznice');
ta['feed-rss'] = new Array('','RSS feed za ovu stranicu');
ta['feed-atom'] = new Array('','Atom feed za ovu stranicu');
ta['t-contributions'] = new Array('','Pogledaj popis suradnikovih doprinosa');
ta['t-emailuser'] = new Array('','Pošalji suradniku e-mail');
ta['t-upload'] = new Array('u','Postavi slike i druge medije');
ta['t-specialpages'] = new Array('q','Popis posebnih stranica');
ta['ca-nstab-main'] = new Array('c','Pogledaj sadržaj');
ta['ca-nstab-user'] = new Array('c','Pogledaj suradničku stranicu');
ta['ca-nstab-media'] = new Array('c','Pogledaj stranicu s opisom medija');
ta['ca-nstab-special'] = new Array('','Ovo je posebna stranica koju nije moguće izravno uređivati.');
ta['ca-nstab-project'] = new Array('a','Pogledaj stranicu o projektu');
ta['ca-nstab-image'] = new Array('c','Pogledaj stranicu o slici');
ta['ca-nstab-mediawiki'] = new Array('c','Pogledaj sistemske poruke');
ta['ca-nstab-template'] = new Array('c','Pogledaj predložak');
ta['ca-nstab-help'] = new Array('c','Pogledaj stranicu za pomoć');
ta['ca-nstab-category'] = new Array('c','Pogledaj stranicu kategorije');
MediaWiki:Portal-url
516
sysop
516
2004-12-17T06:52:50Z
MediaWiki default
Project:Community Portal
1441
2004-12-17T07:23:38Z
MediaWiki default
Project:Community Portal
2356
2005-06-25T11:06:52Z
MediaWiki default
Project:Community Portal
5682
2006-09-18T09:36:27Z
E.coli
42
Project:Pisarnica
Citati iz filmova
917
918
2005-04-01T11:13:35Z
Vodomar
5
==Družba Pere Kvržica==
Pero: "Ako bi pametniji uvjek popuštali, budale bi vladale svijetom"
919
2005-04-01T11:15:20Z
Vodomar
5
==Družba Pere Kvržice==
Pero: "Ako bi pametniji uvjek popuštali, budale bi vladale svijetom"
Pero: "Hajdemo odavde, oni nas onako više ne trebaju"
2757
2005-04-01T11:16:03Z
Vodomar
5
/* Družba Pere Kvržice */
==Družba Pere Kvržice==
* Pero: "Ako bi pametniji uvjek popuštali, budale bi vladale svijetom"
* Pero: "Hajdemo odavde, oni nas onako više ne trebaju"
4636
2005-10-01T18:39:49Z
193.198.138.220
/* Družba Pere Kvržice */
==Družba Pere Kvržice==
* Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom."
* Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju."
5033
2006-01-30T13:24:49Z
193.198.140.61
/* Družba Pere Kvržice */
==Družba Pere Kvržice==
* Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom."
* Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju."
== Sećaš li se Dolly Bell? ==
* "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem."
5130
2006-03-31T13:52:20Z
83.131.241.184
/* Sjećaš li se Dolly Bell? */
==Družba Pere Kvržice==
* Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom."
* Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju."
== Sjećaš li se Dolly Bell? ==
* "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem."
5172
2006-06-19T19:57:36Z
MayaSimFan
30
==Družba Pere Kvržice==
* Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom."
* Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju."
==Sjećaš li se Dolly Bell?==
* "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem."
==Prohujalo s vihorom==
*Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!"
==Čarobnjak iz Oza==
"Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu."
==Casablanca==
"Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva."
==Zvjezdani ratovi==
"Neka sila bude s tobom."
5449
2006-07-11T09:42:57Z
193.198.152.166
/* Casablanca */
==Družba Pere Kvržice==
* Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom."
* Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju."
==Sjećaš li se Dolly Bell?==
* "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem."
==Prohujalo s vihorom==
*Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!"
==Čarobnjak iz Oza==
"Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu."
==Casablanca==
"Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva."
Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Parzi!" --[[Suradnik:193.198.152.166|193.198.152.166]] 09:42, 11. srpnja 2006. (UTC)marta, 11/7/2006
==Zvjezdani ratovi==
"Neka sila bude s tobom."
5450
2006-07-11T09:43:35Z
193.198.152.166
/* Casablanca */
==Družba Pere Kvržice==
* Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom."
* Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju."
==Sjećaš li se Dolly Bell?==
* "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem."
==Prohujalo s vihorom==
*Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!"
==Čarobnjak iz Oza==
"Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu."
==Casablanca==
"Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva."
Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Pariz!" --[[Suradnik:193.198.152.166|193.198.152.166]] 09:42, 11. srpnja 2006. (UTC)marta, 11/7/2006
==Zvjezdani ratovi==
"Neka sila bude s tobom."
5451
2006-07-11T09:44:56Z
193.198.152.166
/* Casablanca */
==Družba Pere Kvržice==
* Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom."
* Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju."
==Sjećaš li se Dolly Bell?==
* "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem."
==Prohujalo s vihorom==
*Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!"
==Čarobnjak iz Oza==
"Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu."
==Casablanca==
"Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva."
==Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Pariz!" --[[Suradnik:193.198.152.166|193.198.152.166]] 09:42, 11. srpnja 2006. (UTC)marta, 11/7/2006
==Zvjezdani ratovi==
"Neka sila bude s tobom."
5452
2006-07-11T09:47:05Z
193.198.152.166
/* Casablanca */
==Družba Pere Kvržice==
* Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom."
* Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju."
==Sjećaš li se Dolly Bell?==
* "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem."
==Prohujalo s vihorom==
*Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!"
==Čarobnjak iz Oza==
"Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu."
==Casablanca==
"Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva."
Rick Ilsi :
"Uvijek cemo imati Pariz!" --[[Suradnik:193.198.152.166|193.198.152.166]] 09:42, 11. srpnja 2006. (UTC)marta, 11/7/2006
==Zvjezdani ratovi==
"Neka sila bude s tobom."
5454
2006-07-11T12:41:57Z
193.198.152.222
/* Prohujalo s vihorom */
==Družba Pere Kvržice==
* Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom."
* Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju."
==Sjećaš li se Dolly Bell?==
* "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem."
==Prohujalo s vihorom==
*Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!"
*Rhett Butler: "Iskreno, draga, boli me briga!"
==Čarobnjak iz Oza==
"Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu."
==Casablanca==
"Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva."
Rick Ilsi :
"Uvijek cemo imati Pariz!" --[[Suradnik:193.198.152.166|193.198.152.166]] 09:42, 11. srpnja 2006. (UTC)marta, 11/7/2006
==Zvjezdani ratovi==
"Neka sila bude s tobom."
5455
2006-07-11T12:42:33Z
193.198.152.222
/* Casablanca */
==Družba Pere Kvržice==
* Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom."
* Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju."
==Sjećaš li se Dolly Bell?==
* "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem."
==Prohujalo s vihorom==
*Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!"
*Rhett Butler: "Iskreno, draga, boli me briga!"
==Čarobnjak iz Oza==
"Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu."
==Casablanca==
"Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva."
*Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Pariz!" --[[Suradnik:193.198.152.166|193.198.152.166]] 09:42, 11. srpnja 2006. (UTC)marta, 11/7/2006
==Zvjezdani ratovi==
"Neka sila bude s tobom."
5456
2006-07-11T12:50:36Z
193.198.152.222
/* Prohujalo s vihorom */
==Družba Pere Kvržice==
* Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom."
* Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju."
==Sjećaš li se Dolly Bell?==
* "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem."
==Prohujalo s vihorom==
*Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!"
*Scarlett O'Hara: "Rhett, Rhett, Rhett... Rhett, ako ti otideš, gdje ću ja otići? Što ću ja raditi?"
*Rhett Butler: "Iskreno, draga, boli me briga!"
==Čarobnjak iz Oza==
"Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu."
==Casablanca==
"Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva."
*Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Pariz!" --[[Suradnik:193.198.152.166|193.198.152.166]] 09:42, 11. srpnja 2006. (UTC)marta, 11/7/2006
==Zvjezdani ratovi==
"Neka sila bude s tobom."
5598
2006-08-31T21:52:06Z
MayaSimFan
30
/* Casablanca */
==Družba Pere Kvržice==
* Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom."
* Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju."
==Sjećaš li se Dolly Bell?==
* "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem."
==Prohujalo s vihorom==
*Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!"
*Scarlett O'Hara: "Rhett, Rhett, Rhett... Rhett, ako ti otideš, gdje ću ja otići? Što ću ja raditi?"
*Rhett Butler: "Iskreno, draga, boli me briga!"
==Čarobnjak iz Oza==
"Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu."
==Casablanca==
"Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva."
*Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Pariz!"
==Zvjezdani ratovi==
"Neka sila bude s tobom."
5599
2006-08-31T21:53:21Z
MayaSimFan
30
==Družba Pere Kvržice==
* Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom."
* Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju."
==Sjećaš li se Dolly Bell?==
* "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem."
==Prohujalo s vihorom==
* Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!"
* Scarlett O'Hara: "Rhett, Rhett, Rhett... Rhett, ako ti otideš, gdje ću ja otići? Što ću ja raditi?"
* Rhett Butler: "Iskreno, draga, boli me briga!"
==Čarobnjak iz Oza==
*"Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu."
==Casablanca==
* "Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva."
* Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Pariz!"
==Zvjezdani ratovi==
* "Neka sila bude s tobom."
5911
2006-10-19T03:41:12Z
24.85.238.26
6003
2006-10-19T18:13:18Z
Roberta F.
33
uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26
==Družba Pere Kvržice==
* Pero: "Ako bi pametniji uvijek popuštali, budale bi vladale svijetom."
* Pero: "Hajdemo odavde, oni nas ionako više ne trebaju."
==Sjećaš li se Dolly Bell?==
* "Svakoga dana u svakom pogledu sve više napredujem."
==Prohujalo s vihorom==
* Scarlett O'Hara:"Sutra je novi dan!"
* Scarlett O'Hara: "Rhett, Rhett, Rhett... Rhett, ako ti otideš, gdje ću ja otići? Što ću ja raditi?"
* Rhett Butler: "Iskreno, draga, boli me briga!"
==Čarobnjak iz Oza==
*"Toto, imam osjećaj da više nismo u Kansasu."
==Casablanca==
* "Louis, mislim da je ovo početak divnog prijateljstva."
* Rick Ilsi : "Uvijek cemo imati Pariz!"
==Zvjezdani ratovi==
* "Neka sila bude s tobom."
Suradnik:Javierme
919
2759
2005-05-22T11:40:59Z
Javierme
6
iw
[[es:Javierme]]
Hrvatske poslovice
1366
3361
2005-08-13T09:42:21Z
Ppale
7
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* Batina ima dva kraja.
** Translation: a stick has two ends.
* Bez muke nema nauke.
** Translation: Without suffering, there is no learning.
** English equivalent: No pain, no gain.
* Bog je prvo sebi bradu stvorio.
** Translation: The God created the beard first for himself.
* Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.
** Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart.
* Bolje grob nego rob.
** Translation: Better grave than (to be) slave.
* Bolje ikad nego nikad.
** Translation: Better ever than never.
** English equivalent: Better late than never.
* Bolje rat nego pakt.
** Translation: Better war than pact.
* Bolje spriječiti nego liječiti.
** Translation: Better safe than sorry.
* Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani.
** Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.
** English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.
==C==
* Čovjek je čovjeku vuk.
** English equivalent: Man is man's wolf.
** Latin equivalent: Homo homini lupus est.
* Čovjek snuje, Bog određuje.
** Translation: A man plans, but the God decides.
==D==
* Daleko od očiju, daleko od srca.
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
==G==
* Gdje ima dima ima i vatre.
** Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.
==I==
* Imati veće oči od želuca.
** Translation: To have bigger eyes than the stomach.
* Ispeci pa reci.
** Translation: First bake it, than say it.
* Iver ne pada daleko od klade.
** Translation: A splinter doesn't land far from the trunk.
** English equivalent: Like father, like son.
==J==
* Jabuka ne pada daleko od stabla.
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* Jedna lasta na čini proljeće.
** Translation: One swallow does not make a spring.
* Jutro je pametnije od večeri.
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
*Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.
** Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.
* Kad mačke nema, miševi kolo vode.
** Translation: When cat is absent, mice dance.
** English equivalent: When the cat's away the mice will play.
* Kad na vrbi rodi grožđe.
** Translation: When the tree will bare grapes.
* Kako došlo, tako prošlo.
** Translation: The way it came is the way it will go.
** English equivalent: Easy come, easy go.
* Motati se kao mačka oko vruće kaše.
** Translation: To circle like a cat around a hot meal.
** English equivalent: Beating around bush.
* Nema kruha bez motike.
** Translation: there is no bread without shovel.
* Krv nije voda.
** Translation: The blood is not water.
==L==
* Lonac ide na vodu dok se ne razbije.
** Translation: A pot goes to water until it is broken.
==M==
* Mi o vuku, a vuk na vrata.
** Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.
** English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.
** Latin equivalent: Lupus in fabula.
==N==
* Na muci se poznaju junaci.
** Translation: In trouble you know a hero.
* Naći iglu u plastu sijena.
** English equivalent: Needle in a haystack.
* Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.
** Translation: The habit is a good servant, but a bad master.
* Ne gledaj poklonjenom konju u zube.
** Translation: Don't look a gift horse in the teeth.
** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth.
* Ne laje pas zbog sela.
** Translation: The dog doesn’t bark because of the village.
* Ne maljaj vraga na zid.
** Translation: Do not paint the devil on the wall.
* Ne možeš imati i ovce i novce.
** Translation: You can’t have both money and sheep.
** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too.
* Ne kupuj mačka u vreći.
** Translation: Don't buy a cat in a bag.
** English equivalent: Don't buy a pig in a poke.
* Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.
** Translation: Don't put all eggs in one basket.
* Ne trči pred rudo.
** Translation: Don't run in front of a carriage.
** English equivalent: Don't jump a gun.
* Nesreća nikad ne dolazi sama.
** Translation: A disaster never comes alone.
** English equivalent: It never rains but it pours.
** English equivalent: Bad luck comes in threes.
* Ne traži kruh nad pogačom.
** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla.
* Nije zlato sve što sja.
** English equivalent: Not all that glitters is gold.
* Nikad ne reci nikad.
** Translation: Never say never.
* Novac kvari ljude.
** Translation: Money spoils people.
* Novac se na novac lijepi.
** Translation: Money sticks to another money.
==O==
* O mrtvima sve najbolje.
** Translation: About dead speak only the best.
* Odijelo ne čini čovjeka.
** Translation: Clothes do not make a man.
** English equivalent: You can't tell a book by its cover.
==P==
* Papir trpi sve.
** Translation: Paper can withstand anything.
* Pas koji laje, ne grize.
** Translation: Barking dogs don't bite.
** English equivalent: His bark is worse than his bite.
* Po jutru se dan poznaje.
** Translation: The morning shows how the day will be.
* Počisti prvo pred svojim vratima.
** Translation: First sweep the ground in front of your own door.
* Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.
** Translation: First help yourself and then even the God will help you.
* Pomozi sirotu na svoju sramotu.
** Translation: Help the poor one for your own shame.
* Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.
** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.
** English equivalent: With friends like these, who needs enemies?
* Poslije kiše dolazi sunce.
** Translation: After rain comes sun.
* Prodati rog pod svijeću.
** Translation: To sell a horn as a candle.
* Prvo skoči pa reci: “hop”!
** Translation: First leap, then say: "jump"!
** English equivalent: Look before you leap.
* Puno baba, kilavo dijete.
** Translation: Many midwives, child will be lazy.
** English equivalent: Too many cooks spoil the broth.
==R==
* Rad je stvorio čovjeka.
** Translation: The work has created the man.
* Raditi račun bez krčmara.
** Translation: To make the bill without the bartender.
* Rugala se sova sjenici.
** English equivalent: The pot calls the kettle black.
* Ruka ruku mije.
** Translation: One hand washes the other.
** English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he dose not need, will sell what he needs.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* Vrijeme je novac.
** English equivalent: Time is money.
* Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.
** Translation: The wolf changes his hair, but never his character.
==Z==
* Željezo se kuje dok je vruće.
** English equivalent: Beat the iron while it is hot.
* Žuri polako.
** Translation: Hasten slowly.
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
3363
2005-08-13T09:54:42Z
Ppale
7
Poslovice (izreke) moved to Poslovice
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* Batina ima dva kraja.
** Translation: a stick has two ends.
* Bez muke nema nauke.
** Translation: Without suffering, there is no learning.
** English equivalent: No pain, no gain.
* Bog je prvo sebi bradu stvorio.
** Translation: The God created the beard first for himself.
* Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.
** Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart.
* Bolje grob nego rob.
** Translation: Better grave than (to be) slave.
* Bolje ikad nego nikad.
** Translation: Better ever than never.
** English equivalent: Better late than never.
* Bolje rat nego pakt.
** Translation: Better war than pact.
* Bolje spriječiti nego liječiti.
** Translation: Better safe than sorry.
* Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani.
** Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.
** English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.
==C==
* Čovjek je čovjeku vuk.
** English equivalent: Man is man's wolf.
** Latin equivalent: Homo homini lupus est.
* Čovjek snuje, Bog određuje.
** Translation: A man plans, but the God decides.
==D==
* Daleko od očiju, daleko od srca.
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
==G==
* Gdje ima dima ima i vatre.
** Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.
==I==
* Imati veće oči od želuca.
** Translation: To have bigger eyes than the stomach.
* Ispeci pa reci.
** Translation: First bake it, than say it.
* Iver ne pada daleko od klade.
** Translation: A splinter doesn't land far from the trunk.
** English equivalent: Like father, like son.
==J==
* Jabuka ne pada daleko od stabla.
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* Jedna lasta na čini proljeće.
** Translation: One swallow does not make a spring.
* Jutro je pametnije od večeri.
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
*Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.
** Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.
* Kad mačke nema, miševi kolo vode.
** Translation: When cat is absent, mice dance.
** English equivalent: When the cat's away the mice will play.
* Kad na vrbi rodi grožđe.
** Translation: When the tree will bare grapes.
* Kako došlo, tako prošlo.
** Translation: The way it came is the way it will go.
** English equivalent: Easy come, easy go.
* Motati se kao mačka oko vruće kaše.
** Translation: To circle like a cat around a hot meal.
** English equivalent: Beating around bush.
* Nema kruha bez motike.
** Translation: there is no bread without shovel.
* Krv nije voda.
** Translation: The blood is not water.
==L==
* Lonac ide na vodu dok se ne razbije.
** Translation: A pot goes to water until it is broken.
==M==
* Mi o vuku, a vuk na vrata.
** Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.
** English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.
** Latin equivalent: Lupus in fabula.
==N==
* Na muci se poznaju junaci.
** Translation: In trouble you know a hero.
* Naći iglu u plastu sijena.
** English equivalent: Needle in a haystack.
* Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.
** Translation: The habit is a good servant, but a bad master.
* Ne gledaj poklonjenom konju u zube.
** Translation: Don't look a gift horse in the teeth.
** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth.
* Ne laje pas zbog sela.
** Translation: The dog doesn’t bark because of the village.
* Ne maljaj vraga na zid.
** Translation: Do not paint the devil on the wall.
* Ne možeš imati i ovce i novce.
** Translation: You can’t have both money and sheep.
** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too.
* Ne kupuj mačka u vreći.
** Translation: Don't buy a cat in a bag.
** English equivalent: Don't buy a pig in a poke.
* Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.
** Translation: Don't put all eggs in one basket.
* Ne trči pred rudo.
** Translation: Don't run in front of a carriage.
** English equivalent: Don't jump a gun.
* Nesreća nikad ne dolazi sama.
** Translation: A disaster never comes alone.
** English equivalent: It never rains but it pours.
** English equivalent: Bad luck comes in threes.
* Ne traži kruh nad pogačom.
** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla.
* Nije zlato sve što sja.
** English equivalent: Not all that glitters is gold.
* Nikad ne reci nikad.
** Translation: Never say never.
* Novac kvari ljude.
** Translation: Money spoils people.
* Novac se na novac lijepi.
** Translation: Money sticks to another money.
==O==
* O mrtvima sve najbolje.
** Translation: About dead speak only the best.
* Odijelo ne čini čovjeka.
** Translation: Clothes do not make a man.
** English equivalent: You can't tell a book by its cover.
==P==
* Papir trpi sve.
** Translation: Paper can withstand anything.
* Pas koji laje, ne grize.
** Translation: Barking dogs don't bite.
** English equivalent: His bark is worse than his bite.
* Po jutru se dan poznaje.
** Translation: The morning shows how the day will be.
* Počisti prvo pred svojim vratima.
** Translation: First sweep the ground in front of your own door.
* Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.
** Translation: First help yourself and then even the God will help you.
* Pomozi sirotu na svoju sramotu.
** Translation: Help the poor one for your own shame.
* Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.
** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.
** English equivalent: With friends like these, who needs enemies?
* Poslije kiše dolazi sunce.
** Translation: After rain comes sun.
* Prodati rog pod svijeću.
** Translation: To sell a horn as a candle.
* Prvo skoči pa reci: “hop”!
** Translation: First leap, then say: "jump"!
** English equivalent: Look before you leap.
* Puno baba, kilavo dijete.
** Translation: Many midwives, child will be lazy.
** English equivalent: Too many cooks spoil the broth.
==R==
* Rad je stvorio čovjeka.
** Translation: The work has created the man.
* Raditi račun bez krčmara.
** Translation: To make the bill without the bartender.
* Rugala se sova sjenici.
** English equivalent: The pot calls the kettle black.
* Ruka ruku mije.
** Translation: One hand washes the other.
** English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he dose not need, will sell what he needs.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* Vrijeme je novac.
** English equivalent: Time is money.
* Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.
** Translation: The wolf changes his hair, but never his character.
==Z==
* Željezo se kuje dok je vruće.
** English equivalent: Beat the iron while it is hot.
* Žuri polako.
** Translation: Hasten slowly.
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
3365
2005-08-14T10:59:52Z
Ppale
7
/* B */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
* Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.
** Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart.
* Bolje grob nego rob.
** Translation: Better grave than (to be) slave.
* Bolje ikad nego nikad.
** Translation: Better ever than never.
** English equivalent: Better late than never.
* Bolje rat nego pakt.
** Translation: Better war than pact.
* Bolje spriječiti nego liječiti.
** Translation: Better safe than sorry.
* Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani.
** Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.
** English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.
==C==
* Čovjek je čovjeku vuk.
** English equivalent: Man is man's wolf.
** Latin equivalent: Homo homini lupus est.
* Čovjek snuje, Bog određuje.
** Translation: A man plans, but the God decides.
==D==
* Daleko od očiju, daleko od srca.
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
==G==
* Gdje ima dima ima i vatre.
** Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.
==I==
* Imati veće oči od želuca.
** Translation: To have bigger eyes than the stomach.
* Ispeci pa reci.
** Translation: First bake it, than say it.
* Iver ne pada daleko od klade.
** Translation: A splinter doesn't land far from the trunk.
** English equivalent: Like father, like son.
==J==
* Jabuka ne pada daleko od stabla.
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* Jedna lasta na čini proljeće.
** Translation: One swallow does not make a spring.
* Jutro je pametnije od večeri.
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
*Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.
** Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.
* Kad mačke nema, miševi kolo vode.
** Translation: When cat is absent, mice dance.
** English equivalent: When the cat's away the mice will play.
* Kad na vrbi rodi grožđe.
** Translation: When the tree will bare grapes.
* Kako došlo, tako prošlo.
** Translation: The way it came is the way it will go.
** English equivalent: Easy come, easy go.
* Motati se kao mačka oko vruće kaše.
** Translation: To circle like a cat around a hot meal.
** English equivalent: Beating around bush.
* Nema kruha bez motike.
** Translation: there is no bread without shovel.
* Krv nije voda.
** Translation: The blood is not water.
==L==
* Lonac ide na vodu dok se ne razbije.
** Translation: A pot goes to water until it is broken.
==M==
* Mi o vuku, a vuk na vrata.
** Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.
** English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.
** Latin equivalent: Lupus in fabula.
==N==
* Na muci se poznaju junaci.
** Translation: In trouble you know a hero.
* Naći iglu u plastu sijena.
** English equivalent: Needle in a haystack.
* Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.
** Translation: The habit is a good servant, but a bad master.
* Ne gledaj poklonjenom konju u zube.
** Translation: Don't look a gift horse in the teeth.
** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth.
* Ne laje pas zbog sela.
** Translation: The dog doesn’t bark because of the village.
* Ne maljaj vraga na zid.
** Translation: Do not paint the devil on the wall.
* Ne možeš imati i ovce i novce.
** Translation: You can’t have both money and sheep.
** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too.
* Ne kupuj mačka u vreći.
** Translation: Don't buy a cat in a bag.
** English equivalent: Don't buy a pig in a poke.
* Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.
** Translation: Don't put all eggs in one basket.
* Ne trči pred rudo.
** Translation: Don't run in front of a carriage.
** English equivalent: Don't jump a gun.
* Nesreća nikad ne dolazi sama.
** Translation: A disaster never comes alone.
** English equivalent: It never rains but it pours.
** English equivalent: Bad luck comes in threes.
* Ne traži kruh nad pogačom.
** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla.
* Nije zlato sve što sja.
** English equivalent: Not all that glitters is gold.
* Nikad ne reci nikad.
** Translation: Never say never.
* Novac kvari ljude.
** Translation: Money spoils people.
* Novac se na novac lijepi.
** Translation: Money sticks to another money.
==O==
* O mrtvima sve najbolje.
** Translation: About dead speak only the best.
* Odijelo ne čini čovjeka.
** Translation: Clothes do not make a man.
** English equivalent: You can't tell a book by its cover.
==P==
* Papir trpi sve.
** Translation: Paper can withstand anything.
* Pas koji laje, ne grize.
** Translation: Barking dogs don't bite.
** English equivalent: His bark is worse than his bite.
* Po jutru se dan poznaje.
** Translation: The morning shows how the day will be.
* Počisti prvo pred svojim vratima.
** Translation: First sweep the ground in front of your own door.
* Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.
** Translation: First help yourself and then even the God will help you.
* Pomozi sirotu na svoju sramotu.
** Translation: Help the poor one for your own shame.
* Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.
** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.
** English equivalent: With friends like these, who needs enemies?
* Poslije kiše dolazi sunce.
** Translation: After rain comes sun.
* Prodati rog pod svijeću.
** Translation: To sell a horn as a candle.
* Prvo skoči pa reci: “hop”!
** Translation: First leap, then say: "jump"!
** English equivalent: Look before you leap.
* Puno baba, kilavo dijete.
** Translation: Many midwives, child will be lazy.
** English equivalent: Too many cooks spoil the broth.
==R==
* Rad je stvorio čovjeka.
** Translation: The work has created the man.
* Raditi račun bez krčmara.
** Translation: To make the bill without the bartender.
* Rugala se sova sjenici.
** English equivalent: The pot calls the kettle black.
* Ruka ruku mije.
** Translation: One hand washes the other.
** English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he dose not need, will sell what he needs.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* Vrijeme je novac.
** English equivalent: Time is money.
* Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.
** Translation: The wolf changes his hair, but never his character.
==Z==
* Željezo se kuje dok je vruće.
** English equivalent: Beat the iron while it is hot.
* Žuri polako.
** Translation: Hasten slowly.
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
3366
2005-08-14T11:09:11Z
Ppale
7
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
* Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.
** Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart.
* Bolje grob nego rob.
** Translation: Better grave than (to be) slave.
* Bolje ikad nego nikad.
** Translation: Better ever than never.
** English equivalent: Better late than never.
* Bolje rat nego pakt.
** Translation: Better war than pact.
* Bolje spriječiti nego liječiti.
** Translation: Better safe than sorry.
* Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani.
** Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.
** English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.
==C==
* Čovjek je čovjeku vuk.
** English equivalent: Man is man's wolf.
** Latin equivalent: Homo homini lupus est.
* Čovjek snuje, Bog određuje.
** Translation: A man plans, but the God decides.
==D==
* Daleko od očiju, daleko od srca.
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
==G==
* Gdje ima dima ima i vatre.
** Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.
==I==
* Imati veće oči od želuca.
** Translation: To have bigger eyes than the stomach.
* Ispeci pa reci.
** Translation: First bake it, than say it.
* Iver ne pada daleko od klade.
** Translation: A splinter doesn't land far from the trunk.
** English equivalent: Like father, like son.
==J==
* Jabuka ne pada daleko od stabla.
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* Jedna lasta na čini proljeće.
** Translation: One swallow does not make a spring.
* Jutro je pametnije od večeri.
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
*Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.
** Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.
* Kad mačke nema, miševi kolo vode.
** Translation: When cat is absent, mice dance.
** English equivalent: When the cat's away the mice will play.
* Kad na vrbi rodi grožđe.
** Translation: When the tree will bare grapes.
* Kako došlo, tako prošlo.
** Translation: The way it came is the way it will go.
** English equivalent: Easy come, easy go.
* Motati se kao mačka oko vruće kaše.
** Translation: To circle like a cat around a hot meal.
** English equivalent: Beating around bush.
* Nema kruha bez motike.
** Translation: there is no bread without shovel.
* Krv nije voda.
** Translation: The blood is not water.
==L==
* Lonac ide na vodu dok se ne razbije.
** Translation: A pot goes to water until it is broken.
==M==
* Mi o vuku, a vuk na vrata.
** Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.
** English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.
** Latin equivalent: Lupus in fabula.
==N==
* Na muci se poznaju junaci.
** Translation: In trouble you know a hero.
* Naći iglu u plastu sijena.
** English equivalent: Needle in a haystack.
* Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.
** Translation: The habit is a good servant, but a bad master.
* Ne gledaj poklonjenom konju u zube.
** Translation: Don't look a gift horse in the teeth.
** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth.
* Ne laje pas zbog sela.
** Translation: The dog doesn’t bark because of the village.
* Ne maljaj vraga na zid.
** Translation: Do not paint the devil on the wall.
* Ne možeš imati i ovce i novce.
** Translation: You can’t have both money and sheep.
** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too.
* Ne kupuj mačka u vreći.
** Translation: Don't buy a cat in a bag.
** English equivalent: Don't buy a pig in a poke.
* Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.
** Translation: Don't put all eggs in one basket.
* Ne trči pred rudo.
** Translation: Don't run in front of a carriage.
** English equivalent: Don't jump a gun.
* Nesreća nikad ne dolazi sama.
** Translation: A disaster never comes alone.
** English equivalent: It never rains but it pours.
** English equivalent: Bad luck comes in threes.
* Ne traži kruh nad pogačom.
** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla.
* Nije zlato sve što sja.
** English equivalent: Not all that glitters is gold.
* Nikad ne reci nikad.
** Translation: Never say never.
* Novac kvari ljude.
** Translation: Money spoils people.
* Novac se na novac lijepi.
** Translation: Money sticks to another money.
==O==
* O mrtvima sve najbolje.
** Translation: About dead speak only the best.
* Odijelo ne čini čovjeka.
** Translation: Clothes do not make a man.
** English equivalent: You can't tell a book by its cover.
==P==
* Papir trpi sve.
** Translation: Paper can withstand anything.
* Pas koji laje, ne grize.
** Translation: Barking dogs don't bite.
** English equivalent: His bark is worse than his bite.
* Po jutru se dan poznaje.
** Translation: The morning shows how the day will be.
* Počisti prvo pred svojim vratima.
** Translation: First sweep the ground in front of your own door.
* Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.
** Translation: First help yourself and then even the God will help you.
* Pomozi sirotu na svoju sramotu.
** Translation: Help the poor one for your own shame.
* Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.
** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.
** English equivalent: With friends like these, who needs enemies?
* Poslije kiše dolazi sunce.
** Translation: After rain comes sun.
* Prodati rog pod svijeću.
** Translation: To sell a horn as a candle.
* Prvo skoči pa reci: “hop”!
** Translation: First leap, then say: "jump"!
** English equivalent: Look before you leap.
* Puno baba, kilavo dijete.
** Translation: Many midwives, child will be lazy.
** English equivalent: Too many cooks spoil the broth.
==R==
* Rad je stvorio čovjeka.
** Translation: The work has created the man.
* Raditi račun bez krčmara.
** Translation: To make the bill without the bartender.
* Rugala se sova sjenici.
** English equivalent: The pot calls the kettle black.
* Ruka ruku mije.
** Translation: One hand washes the other.
** English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he dose not need, will sell what he needs.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* Vrijeme je novac.
** English equivalent: Time is money.
* Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.
** Translation: The wolf changes his hair, but never his character.
==Z==
* Željezo se kuje dok je vruće.
** English equivalent: Beat the iron while it is hot.
* Žuri polako.
** Translation: Hasten slowly.
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
3373
2005-08-14T12:09:25Z
Ppale
7
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
* Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.
** Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart.
* Bolje grob nego rob.
** Translation: Better grave than (to be) slave.
* Bolje ikad nego nikad.
** Translation: Better ever than never.
** English equivalent: Better late than never.
* Bolje rat nego pakt.
** Translation: Better war than pact.
* Bolje spriječiti nego liječiti.
** Translation: Better safe than sorry.
* Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani.
** Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.
** English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.
==C==
* Čovjek je čovjeku vuk.
** English equivalent: Man is man's wolf.
** Latin equivalent: Homo homini lupus est.
* Čovjek snuje, Bog određuje.
** Translation: A man plans, but the God decides.
==D==
* Daleko od očiju, daleko od srca.
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
==G==
* Gdje ima dima ima i vatre.
** Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.
==I==
* Imati veće oči od želuca.
** Translation: To have bigger eyes than the stomach.
* Ispeci pa reci.
** Translation: First bake it, than say it.
* Iver ne pada daleko od klade.
** Translation: A splinter doesn't land far from the trunk.
** English equivalent: Like father, like son.
==J==
* Jabuka ne pada daleko od stabla.
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* Jedna lasta na čini proljeće.
** Translation: One swallow does not make a spring.
* Jutro je pametnije od večeri.
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
*Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.
** Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.
* Kad mačke nema, miševi kolo vode.
** Translation: When cat is absent, mice dance.
** English equivalent: When the cat's away the mice will play.
* Kad na vrbi rodi grožđe.
** Translation: When the tree will bare grapes.
* Kako došlo, tako prošlo.
** Translation: The way it came is the way it will go.
** English equivalent: Easy come, easy go.
* Motati se kao mačka oko vruće kaše.
** Translation: To circle like a cat around a hot meal.
** English equivalent: Beating around bush.
* Nema kruha bez motike.
** Translation: there is no bread without shovel.
* Krv nije voda.
** Translation: The blood is not water.
==L==
* Lonac ide na vodu dok se ne razbije.
** Translation: A pot goes to water until it is broken.
==M==
* Mi o vuku, a vuk na vrata.
** Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.
** English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.
** Latin equivalent: Lupus in fabula.
==N==
* Na muci se poznaju junaci.
** Translation: In trouble you know a hero.
* Naći iglu u plastu sijena.
** English equivalent: Needle in a haystack.
* Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.
** Translation: The habit is a good servant, but a bad master.
* Ne gledaj poklonjenom konju u zube.
** Translation: Don't look a gift horse in the teeth.
** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth.
* Ne laje pas zbog sela.
** Translation: The dog doesn’t bark because of the village.
* Ne maljaj vraga na zid.
** Translation: Do not paint the devil on the wall.
* Ne možeš imati i ovce i novce.
** Translation: You can’t have both money and sheep.
** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too.
* Ne kupuj mačka u vreći.
** Translation: Don't buy a cat in a bag.
** English equivalent: Don't buy a pig in a poke.
* Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.
** Translation: Don't put all eggs in one basket.
* Ne trči pred rudo.
** Translation: Don't run in front of a carriage.
** English equivalent: Don't jump a gun.
* Nesreća nikad ne dolazi sama.
** Translation: A disaster never comes alone.
** English equivalent: It never rains but it pours.
** English equivalent: Bad luck comes in threes.
* Ne traži kruh nad pogačom.
** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla.
* Nije zlato sve što sja.
** English equivalent: Not all that glitters is gold.
* Nikad ne reci nikad.
** Translation: Never say never.
* Novac kvari ljude.
** Translation: Money spoils people.
* Novac se na novac lijepi.
** Translation: Money sticks to another money.
==O==
* O mrtvima sve najbolje.
** Translation: About dead speak only the best.
* Odijelo ne čini čovjeka.
** Translation: Clothes do not make a man.
** English equivalent: You can't tell a book by its cover.
==P==
* Papir trpi sve.
** Translation: Paper can withstand anything.
* Pas koji laje, ne grize.
** Translation: Barking dogs don't bite.
** English equivalent: His bark is worse than his bite.
* Po jutru se dan poznaje.
** Translation: The morning shows how the day will be.
* Počisti prvo pred svojim vratima.
** Translation: First sweep the ground in front of your own door.
* Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.
** Translation: First help yourself and then even the God will help you.
* Pomozi sirotu na svoju sramotu.
** Translation: Help the poor one for your own shame.
* Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.
** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.
** English equivalent: With friends like these, who needs enemies?
* Poslije kiše dolazi sunce.
** Translation: After rain comes sun.
* Prodati rog pod svijeću.
** Translation: To sell a horn as a candle.
* Prvo skoči pa reci: “hop”!
** Translation: First leap, then say: "jump"!
** English equivalent: Look before you leap.
* Puno baba, kilavo dijete.
** Translation: Many midwives, child will be lazy.
** English equivalent: Too many cooks spoil the broth.
==R==
* Rad je stvorio čovjeka.
** Translation: The work has created the man.
* Raditi račun bez krčmara.
** Translation: To make the bill without the bartender.
* Rugala se sova sjenici.
** English equivalent: The pot calls the kettle black.
* Ruka ruku mije.
** Translation: One hand washes the other.
** English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he dose not need, will sell what he needs.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* Vrijeme je novac.
** English equivalent: Time is money.
* Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.
** Translation: The wolf changes his hair, but never his character.
==Z==
* Željezo se kuje dok je vruće.
** English equivalent: Beat the iron while it is hot.
* Žuri polako.
** Translation: Hasten slowly.
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
3374
2005-08-14T19:44:23Z
Ppale
7
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ‘’Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.’’
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ‘’Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)’’
* ‘’’Bolje ikad nego nikad.’’’ (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ‘’Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)’’
** ‘’English equivalent: Better late than never.’’
* ‘’’Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ‘’Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)’’
* ‘’’Bolje spriječiti nego liječiti.’’’ (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ‘’Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)’’
** ‘’English equivalent: Better safe than sorry.’’
* Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani.
** Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.
** English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.
==C==
* Čovjek je čovjeku vuk.
** English equivalent: Man is man's wolf.
** Latin equivalent: Homo homini lupus est.
* Čovjek snuje, Bog određuje.
** Translation: A man plans, but the God decides.
==D==
* Daleko od očiju, daleko od srca.
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
==G==
* Gdje ima dima ima i vatre.
** Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.
==I==
* Imati veće oči od želuca.
** Translation: To have bigger eyes than the stomach.
* Ispeci pa reci.
** Translation: First bake it, than say it.
* Iver ne pada daleko od klade.
** Translation: A splinter doesn't land far from the trunk.
** English equivalent: Like father, like son.
==J==
* Jabuka ne pada daleko od stabla.
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* Jedna lasta na čini proljeće.
** Translation: One swallow does not make a spring.
* Jutro je pametnije od večeri.
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
*Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.
** Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.
* Kad mačke nema, miševi kolo vode.
** Translation: When cat is absent, mice dance.
** English equivalent: When the cat's away the mice will play.
* Kad na vrbi rodi grožđe.
** Translation: When the tree will bare grapes.
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* ‘’’Kak pri jelu, tak pri delu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* Kako došlo, tako prošlo.
** Translation: The way it came is the way it will go.
** English equivalent: Easy come, easy go.
* Krv nije voda.
** Translation: The blood is not water.
==L==
* Lonac ide na vodu dok se ne razbije.
** Translation: A pot goes to water until it is broken.
==M==
* Mi o vuku, a vuk na vrata.
** Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.
** English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.
** Latin equivalent: Lupus in fabula.
* Motati se kao mačka oko vruće kaše.
** Translation: To circle like a cat around a hot meal.
** English equivalent: Beating around bush.
==N==
* Na muci se poznaju junaci.
** Translation: In trouble you know a hero.
* Naći iglu u plastu sijena.
** English equivalent: Needle in a haystack.
* Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.
** Translation: The habit is a good servant, but a bad master.
* Ne gledaj poklonjenom konju u zube.
** Translation: Don't look a gift horse in the teeth.
** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth.
* Ne laje pas zbog sela.
** Translation: The dog doesn’t bark because of the village.
* Ne maljaj vraga na zid.
** Translation: Do not paint the devil on the wall.
* Ne možeš imati i ovce i novce.
** Translation: You can’t have both money and sheep.
** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too.
* Ne kupuj mačka u vreći.
** Translation: Don't buy a cat in a bag.
** English equivalent: Don't buy a pig in a poke.
* Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.
** Translation: Don't put all eggs in one basket.
* Ne trči pred rudo.
** Translation: Don't run in front of a carriage.
** English equivalent: Don't jump a gun.
* ‘’’ Neće grom u koprive.'''
** ‘’Translation: A lightning won’t strike into thorns.’’
* Nema kruha bez motike.
** Translation: there is no bread without shovel.
* Nesreća nikad ne dolazi sama.
** Translation: A disaster never comes alone.
** English equivalent: It never rains but it pours.
** English equivalent: Bad luck comes in threes.
* Ne traži kruh nad pogačom.
** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla.
* Nije zlato sve što sja.
** English equivalent: Not all that glitters is gold.
* Nikad ne reci nikad.
** Translation: Never say never.
* Novac kvari ljude.
** Translation: Money spoils people.
* Novac se na novac lijepi.
** Translation: Money sticks to another money.
==O==
* O mrtvima sve najbolje.
** Translation: About dead speak only the best.
* Odijelo ne čini čovjeka.
** Translation: Clothes do not make a man.
** English equivalent: You can't tell a book by its cover.
==P==
* Papir trpi sve.
** Translation: Paper can withstand anything.
* Pas koji laje, ne grize.
** Translation: Barking dogs don't bite.
** English equivalent: His bark is worse than his bite.
* Po jutru se dan poznaje.
** Translation: The morning shows how the day will be.
* Počisti prvo pred svojim vratima.
** Translation: First sweep the ground in front of your own door.
* Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.
** Translation: First help yourself and then even the God will help you.
* Pomozi sirotu na svoju sramotu.
** Translation: Help the poor one for your own shame.
* Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.
** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.
** English equivalent: With friends like these, who needs enemies?
* Poslije kiše dolazi sunce.
** Translation: After rain comes sun.
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* Prodati rog pod svijeću.
** Translation: To sell a horn as a candle.
* Prvo skoči pa reci: “hop”!
** Translation: First leap, then say: "jump"!
** English equivalent: Look before you leap.
* Puno baba, kilavo dijete.
** Translation: Many midwives, child will be lazy.
** English equivalent: Too many cooks spoil the broth.
==R==
* Rad je stvorio čovjeka.
** Translation: The work has created the man.
* Raditi račun bez krčmara.
** Translation: To make the bill without the bartender.
* Rugala se sova sjenici.
** English equivalent: The pot calls the kettle black.
* Ruka ruku mije.
** Translation: One hand washes the other.
** English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* Vrijeme je novac.
** English equivalent: Time is money.
* Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.
** Translation: The wolf changes his hair, but never his character.
==Z==
* Željezo se kuje dok je vruće.
** English equivalent: Beat the iron while it is hot.
* Žuri polako.
** Translation: Hasten slowly.
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
3375
2005-08-14T19:49:04Z
Ppale
7
/* B */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* Čovjek je čovjeku vuk.
** English equivalent: Man is man's wolf.
** Latin equivalent: Homo homini lupus est.
* Čovjek snuje, Bog određuje.
** Translation: A man plans, but the God decides.
==D==
* Daleko od očiju, daleko od srca.
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
==G==
* Gdje ima dima ima i vatre.
** Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.
==I==
* Imati veće oči od želuca.
** Translation: To have bigger eyes than the stomach.
* Ispeci pa reci.
** Translation: First bake it, than say it.
* Iver ne pada daleko od klade.
** Translation: A splinter doesn't land far from the trunk.
** English equivalent: Like father, like son.
==J==
* Jabuka ne pada daleko od stabla.
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* Jedna lasta na čini proljeće.
** Translation: One swallow does not make a spring.
* Jutro je pametnije od večeri.
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
*Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.
** Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.
* Kad mačke nema, miševi kolo vode.
** Translation: When cat is absent, mice dance.
** English equivalent: When the cat's away the mice will play.
* Kad na vrbi rodi grožđe.
** Translation: When the tree will bare grapes.
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* ‘’’Kak pri jelu, tak pri delu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* Kako došlo, tako prošlo.
** Translation: The way it came is the way it will go.
** English equivalent: Easy come, easy go.
* Krv nije voda.
** Translation: The blood is not water.
==L==
* Lonac ide na vodu dok se ne razbije.
** Translation: A pot goes to water until it is broken.
==M==
* Mi o vuku, a vuk na vrata.
** Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.
** English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.
** Latin equivalent: Lupus in fabula.
* Motati se kao mačka oko vruće kaše.
** Translation: To circle like a cat around a hot meal.
** English equivalent: Beating around bush.
==N==
* Na muci se poznaju junaci.
** Translation: In trouble you know a hero.
* Naći iglu u plastu sijena.
** English equivalent: Needle in a haystack.
* Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.
** Translation: The habit is a good servant, but a bad master.
* Ne gledaj poklonjenom konju u zube.
** Translation: Don't look a gift horse in the teeth.
** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth.
* Ne laje pas zbog sela.
** Translation: The dog doesn’t bark because of the village.
* Ne maljaj vraga na zid.
** Translation: Do not paint the devil on the wall.
* Ne možeš imati i ovce i novce.
** Translation: You can’t have both money and sheep.
** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too.
* Ne kupuj mačka u vreći.
** Translation: Don't buy a cat in a bag.
** English equivalent: Don't buy a pig in a poke.
* Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.
** Translation: Don't put all eggs in one basket.
* Ne trči pred rudo.
** Translation: Don't run in front of a carriage.
** English equivalent: Don't jump a gun.
* ‘’’ Neće grom u koprive.'''
** ‘’Translation: A lightning won’t strike into thorns.’’
* Nema kruha bez motike.
** Translation: there is no bread without shovel.
* Nesreća nikad ne dolazi sama.
** Translation: A disaster never comes alone.
** English equivalent: It never rains but it pours.
** English equivalent: Bad luck comes in threes.
* Ne traži kruh nad pogačom.
** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla.
* Nije zlato sve što sja.
** English equivalent: Not all that glitters is gold.
* Nikad ne reci nikad.
** Translation: Never say never.
* Novac kvari ljude.
** Translation: Money spoils people.
* Novac se na novac lijepi.
** Translation: Money sticks to another money.
==O==
* O mrtvima sve najbolje.
** Translation: About dead speak only the best.
* Odijelo ne čini čovjeka.
** Translation: Clothes do not make a man.
** English equivalent: You can't tell a book by its cover.
==P==
* Papir trpi sve.
** Translation: Paper can withstand anything.
* Pas koji laje, ne grize.
** Translation: Barking dogs don't bite.
** English equivalent: His bark is worse than his bite.
* Po jutru se dan poznaje.
** Translation: The morning shows how the day will be.
* Počisti prvo pred svojim vratima.
** Translation: First sweep the ground in front of your own door.
* Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.
** Translation: First help yourself and then even the God will help you.
* Pomozi sirotu na svoju sramotu.
** Translation: Help the poor one for your own shame.
* Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.
** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.
** English equivalent: With friends like these, who needs enemies?
* Poslije kiše dolazi sunce.
** Translation: After rain comes sun.
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* Prodati rog pod svijeću.
** Translation: To sell a horn as a candle.
* Prvo skoči pa reci: “hop”!
** Translation: First leap, then say: "jump"!
** English equivalent: Look before you leap.
* Puno baba, kilavo dijete.
** Translation: Many midwives, child will be lazy.
** English equivalent: Too many cooks spoil the broth.
==R==
* Rad je stvorio čovjeka.
** Translation: The work has created the man.
* Raditi račun bez krčmara.
** Translation: To make the bill without the bartender.
* Rugala se sova sjenici.
** English equivalent: The pot calls the kettle black.
* Ruka ruku mije.
** Translation: One hand washes the other.
** English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* Vrijeme je novac.
** English equivalent: Time is money.
* Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.
** Translation: The wolf changes his hair, but never his character.
==Z==
* Željezo se kuje dok je vruće.
** English equivalent: Beat the iron while it is hot.
* Žuri polako.
** Translation: Hasten slowly.
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
3376
2005-08-16T10:38:58Z
Ppale
7
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetk otk oje apsolutni gospodar, uvijek se nađe ntko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Imati veće oči od želuca.''' (Biti lakom. Željeti ili prigrabiti više nego što može upotrijebiti.)
** ‘’Translation: To have bigger eyes than the stomach. (To be greedy. To want or take more than can use or consume.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta na čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* ‘’’Kak pri jelu, tak pri delu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* Na muci se poznaju junaci.
** Translation: In trouble you know a hero.
* Naći iglu u plastu sijena.
** English equivalent: Needle in a haystack.
* Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.
** Translation: The habit is a good servant, but a bad master.
* Ne gledaj poklonjenom konju u zube.
** Translation: Don't look a gift horse in the teeth.
** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth.
* Ne laje pas zbog sela.
** Translation: The dog doesn’t bark because of the village.
* Ne maljaj vraga na zid.
** Translation: Do not paint the devil on the wall.
* Ne možeš imati i ovce i novce.
** Translation: You can’t have both money and sheep.
** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too.
* Ne kupuj mačka u vreći.
** Translation: Don't buy a cat in a bag.
** English equivalent: Don't buy a pig in a poke.
* Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.
** Translation: Don't put all eggs in one basket.
* Ne trči pred rudo.
** Translation: Don't run in front of a carriage.
** English equivalent: Don't jump a gun.
* ‘’’ Neće grom u koprive.'''
** ‘’Translation: A lightning won’t strike into thorns.’’
* Nema kruha bez motike.
** Translation: there is no bread without shovel.
* Nesreća nikad ne dolazi sama.
** Translation: A disaster never comes alone.
** English equivalent: It never rains but it pours.
** English equivalent: Bad luck comes in threes.
* Ne traži kruh nad pogačom.
** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla.
* Nije zlato sve što sja.
** English equivalent: Not all that glitters is gold.
* Nikad ne reci nikad.
** Translation: Never say never.
* Novac kvari ljude.
** Translation: Money spoils people.
* Novac se na novac lijepi.
** Translation: Money sticks to another money.
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* Papir trpi sve.
** Translation: Paper can withstand anything.
* Pas koji laje, ne grize.
** Translation: Barking dogs don't bite.
** English equivalent: His bark is worse than his bite.
* Po jutru se dan poznaje.
** Translation: The morning shows how the day will be.
* Počisti prvo pred svojim vratima.
** Translation: First sweep the ground in front of your own door.
* Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.
** Translation: First help yourself and then even the God will help you.
* Pomozi sirotu na svoju sramotu.
** Translation: Help the poor one for your own shame.
* Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.
** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.
** English equivalent: With friends like these, who needs enemies?
* Poslije kiše dolazi ###.
** Translation: After rain comes sun.
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* Prodati rog pod svijeću.
** Translation: To sell a horn as a candle.
* Prvo skoči pa reci: “hop”!
** Translation: First leap, then say: "jump"!
** English equivalent: Look before you leap.
* Puno baba, kilavo dijete.
** Translation: Many midwives, child will be lazy.
** English equivalent: Too many cooks spoil the broth.
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
4641
2005-11-01T18:04:07Z
193.198.139.65
/* I */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Imati veće oči od želuca.''' (Biti lakom. Željeti ili prigrabiti više nego što može upotrijebiti.)
** ‘’Translation: To have bigger eyes than the stomach. (To be greedy. To want or take more than can use or consume.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta na čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* ‘’’Kak pri jelu, tak pri delu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* Na muci se poznaju junaci.
** Translation: In trouble you know a hero.
* Naći iglu u plastu sijena.
** English equivalent: Needle in a haystack.
* Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.
** Translation: The habit is a good servant, but a bad master.
* Ne gledaj poklonjenom konju u zube.
** Translation: Don't look a gift horse in the teeth.
** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth.
* Ne laje pas zbog sela.
** Translation: The dog doesn’t bark because of the village.
* Ne maljaj vraga na zid.
** Translation: Do not paint the devil on the wall.
* Ne možeš imati i ovce i novce.
** Translation: You can’t have both money and sheep.
** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too.
* Ne kupuj mačka u vreći.
** Translation: Don't buy a cat in a bag.
** English equivalent: Don't buy a pig in a poke.
* Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.
** Translation: Don't put all eggs in one basket.
* Ne trči pred rudo.
** Translation: Don't run in front of a carriage.
** English equivalent: Don't jump a gun.
* ‘’’ Neće grom u koprive.'''
** ‘’Translation: A lightning won’t strike into thorns.’’
* Nema kruha bez motike.
** Translation: there is no bread without shovel.
* Nesreća nikad ne dolazi sama.
** Translation: A disaster never comes alone.
** English equivalent: It never rains but it pours.
** English equivalent: Bad luck comes in threes.
* Ne traži kruh nad pogačom.
** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla.
* Nije zlato sve što sja.
** English equivalent: Not all that glitters is gold.
* Nikad ne reci nikad.
** Translation: Never say never.
* Novac kvari ljude.
** Translation: Money spoils people.
* Novac se na novac lijepi.
** Translation: Money sticks to another money.
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* Papir trpi sve.
** Translation: Paper can withstand anything.
* Pas koji laje, ne grize.
** Translation: Barking dogs don't bite.
** English equivalent: His bark is worse than his bite.
* Po jutru se dan poznaje.
** Translation: The morning shows how the day will be.
* Počisti prvo pred svojim vratima.
** Translation: First sweep the ground in front of your own door.
* Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.
** Translation: First help yourself and then even the God will help you.
* Pomozi sirotu na svoju sramotu.
** Translation: Help the poor one for your own shame.
* Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.
** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.
** English equivalent: With friends like these, who needs enemies?
* Poslije kiše dolazi ###.
** Translation: After rain comes sun.
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* Prodati rog pod svijeću.
** Translation: To sell a horn as a candle.
* Prvo skoči pa reci: “hop”!
** Translation: First leap, then say: "jump"!
** English equivalent: Look before you leap.
* Puno baba, kilavo dijete.
** Translation: Many midwives, child will be lazy.
** English equivalent: Too many cooks spoil the broth.
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
4642
2005-11-01T18:05:49Z
193.198.139.65
/* K */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Imati veće oči od želuca.''' (Biti lakom. Željeti ili prigrabiti više nego što može upotrijebiti.)
** ‘’Translation: To have bigger eyes than the stomach. (To be greedy. To want or take more than can use or consume.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta na čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri delu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* Na muci se poznaju junaci.
** Translation: In trouble you know a hero.
* Naći iglu u plastu sijena.
** English equivalent: Needle in a haystack.
* Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.
** Translation: The habit is a good servant, but a bad master.
* Ne gledaj poklonjenom konju u zube.
** Translation: Don't look a gift horse in the teeth.
** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth.
* Ne laje pas zbog sela.
** Translation: The dog doesn’t bark because of the village.
* Ne maljaj vraga na zid.
** Translation: Do not paint the devil on the wall.
* Ne možeš imati i ovce i novce.
** Translation: You can’t have both money and sheep.
** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too.
* Ne kupuj mačka u vreći.
** Translation: Don't buy a cat in a bag.
** English equivalent: Don't buy a pig in a poke.
* Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.
** Translation: Don't put all eggs in one basket.
* Ne trči pred rudo.
** Translation: Don't run in front of a carriage.
** English equivalent: Don't jump a gun.
* ‘’’ Neće grom u koprive.'''
** ‘’Translation: A lightning won’t strike into thorns.’’
* Nema kruha bez motike.
** Translation: there is no bread without shovel.
* Nesreća nikad ne dolazi sama.
** Translation: A disaster never comes alone.
** English equivalent: It never rains but it pours.
** English equivalent: Bad luck comes in threes.
* Ne traži kruh nad pogačom.
** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla.
* Nije zlato sve što sja.
** English equivalent: Not all that glitters is gold.
* Nikad ne reci nikad.
** Translation: Never say never.
* Novac kvari ljude.
** Translation: Money spoils people.
* Novac se na novac lijepi.
** Translation: Money sticks to another money.
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* Papir trpi sve.
** Translation: Paper can withstand anything.
* Pas koji laje, ne grize.
** Translation: Barking dogs don't bite.
** English equivalent: His bark is worse than his bite.
* Po jutru se dan poznaje.
** Translation: The morning shows how the day will be.
* Počisti prvo pred svojim vratima.
** Translation: First sweep the ground in front of your own door.
* Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.
** Translation: First help yourself and then even the God will help you.
* Pomozi sirotu na svoju sramotu.
** Translation: Help the poor one for your own shame.
* Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.
** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.
** English equivalent: With friends like these, who needs enemies?
* Poslije kiše dolazi ###.
** Translation: After rain comes sun.
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* Prodati rog pod svijeću.
** Translation: To sell a horn as a candle.
* Prvo skoči pa reci: “hop”!
** Translation: First leap, then say: "jump"!
** English equivalent: Look before you leap.
* Puno baba, kilavo dijete.
** Translation: Many midwives, child will be lazy.
** English equivalent: Too many cooks spoil the broth.
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
4643
2005-11-01T18:07:06Z
193.198.139.65
/* K */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Imati veće oči od želuca.''' (Biti lakom. Željeti ili prigrabiti više nego što može upotrijebiti.)
** ‘’Translation: To have bigger eyes than the stomach. (To be greedy. To want or take more than can use or consume.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta na čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* Na muci se poznaju junaci.
** Translation: In trouble you know a hero.
* Naći iglu u plastu sijena.
** English equivalent: Needle in a haystack.
* Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.
** Translation: The habit is a good servant, but a bad master.
* Ne gledaj poklonjenom konju u zube.
** Translation: Don't look a gift horse in the teeth.
** English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth.
* Ne laje pas zbog sela.
** Translation: The dog doesn’t bark because of the village.
* Ne maljaj vraga na zid.
** Translation: Do not paint the devil on the wall.
* Ne možeš imati i ovce i novce.
** Translation: You can’t have both money and sheep.
** English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too.
* Ne kupuj mačka u vreći.
** Translation: Don't buy a cat in a bag.
** English equivalent: Don't buy a pig in a poke.
* Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.
** Translation: Don't put all eggs in one basket.
* Ne trči pred rudo.
** Translation: Don't run in front of a carriage.
** English equivalent: Don't jump a gun.
* ‘’’ Neće grom u koprive.'''
** ‘’Translation: A lightning won’t strike into thorns.’’
* Nema kruha bez motike.
** Translation: there is no bread without shovel.
* Nesreća nikad ne dolazi sama.
** Translation: A disaster never comes alone.
** English equivalent: It never rains but it pours.
** English equivalent: Bad luck comes in threes.
* Ne traži kruh nad pogačom.
** Translation: Do not ask for bread if you have tortilla.
* Nije zlato sve što sja.
** English equivalent: Not all that glitters is gold.
* Nikad ne reci nikad.
** Translation: Never say never.
* Novac kvari ljude.
** Translation: Money spoils people.
* Novac se na novac lijepi.
** Translation: Money sticks to another money.
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* Papir trpi sve.
** Translation: Paper can withstand anything.
* Pas koji laje, ne grize.
** Translation: Barking dogs don't bite.
** English equivalent: His bark is worse than his bite.
* Po jutru se dan poznaje.
** Translation: The morning shows how the day will be.
* Počisti prvo pred svojim vratima.
** Translation: First sweep the ground in front of your own door.
* Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.
** Translation: First help yourself and then even the God will help you.
* Pomozi sirotu na svoju sramotu.
** Translation: Help the poor one for your own shame.
* Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.
** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.
** English equivalent: With friends like these, who needs enemies?
* Poslije kiše dolazi ###.
** Translation: After rain comes sun.
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* Prodati rog pod svijeću.
** Translation: To sell a horn as a candle.
* Prvo skoči pa reci: “hop”!
** Translation: First leap, then say: "jump"!
** English equivalent: Look before you leap.
* Puno baba, kilavo dijete.
** Translation: Many midwives, child will be lazy.
** English equivalent: Too many cooks spoil the broth.
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
4644
2005-11-01T18:11:59Z
193.198.139.65
/* N */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Imati veće oči od želuca.''' (Biti lakom. Željeti ili prigrabiti više nego što može upotrijebiti.)
** ‘’Translation: To have bigger eyes than the stomach. (To be greedy. To want or take more than can use or consume.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta na čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* Papir trpi sve.
** Translation: Paper can withstand anything.
* Pas koji laje, ne grize.
** Translation: Barking dogs don't bite.
** English equivalent: His bark is worse than his bite.
* Po jutru se dan poznaje.
** Translation: The morning shows how the day will be.
* Počisti prvo pred svojim vratima.
** Translation: First sweep the ground in front of your own door.
* Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.
** Translation: First help yourself and then even the God will help you.
* Pomozi sirotu na svoju sramotu.
** Translation: Help the poor one for your own shame.
* Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.
** Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.
** English equivalent: With friends like these, who needs enemies?
* Poslije kiše dolazi ###.
** Translation: After rain comes sun.
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* Prodati rog pod svijeću.
** Translation: To sell a horn as a candle.
* Prvo skoči pa reci: “hop”!
** Translation: First leap, then say: "jump"!
** English equivalent: Look before you leap.
* Puno baba, kilavo dijete.
** Translation: Many midwives, child will be lazy.
** English equivalent: Too many cooks spoil the broth.
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
4645
2005-11-01T18:17:20Z
193.198.139.65
/* P */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Imati veće oči od želuca.''' (Biti lakom. Željeti ili prigrabiti više nego što može upotrijebiti.)
** ‘’Translation: To have bigger eyes than the stomach. (To be greedy. To want or take more than can use or consume.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta na čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
4665
2005-11-05T07:06:41Z
83.131.12.104
/* N */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Imati veće oči od želuca.''' (Biti lakom. Željeti ili prigrabiti više nego što može upotrijebiti.)
** ‘’Translation: To have bigger eyes than the stomach. (To be greedy. To want or take more than can use or consume.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta na čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5017
2006-01-08T07:39:55Z
83.131.8.198
/* I */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta na čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5020
2006-01-09T03:00:47Z
83.131.28.121
/* K */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta na čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5021
2006-01-09T03:02:44Z
83.131.28.121
/* M */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta na čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5022
2006-01-09T21:11:11Z
193.198.128.225
/* U */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta na čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5023
2006-01-09T21:14:32Z
193.198.128.225
/* B */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta na čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5024
2006-01-09T21:16:15Z
193.198.128.225
/* D */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta na čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5025
2006-01-09T21:17:38Z
193.198.128.225
/* J */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta na čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5026
2006-01-09T22:19:48Z
83.131.178.178
/* Z */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta na čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: Patient – saved.
** English equivalent: All roads lead to Rome.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5036
2006-02-17T23:39:36Z
86.132.100.216
/* S */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta na čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: Patient - saved.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5088
2006-03-05T16:43:20Z
193.198.142.61
/* J */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: Patient - saved.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5096
2006-03-15T15:21:35Z
212.200.31.70
/* P */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* Sit gladnom ne vjeruje.
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* Slika govori više nego tisuću riječi.
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* Svakog gosta tri dana dosta.
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* Sve je dobro što se dobro svrši.
** Translation: All's well that ends well.
* Sve se vraća, sve se plaća.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* Sve što je dobro kratko traje.
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* Svi putovi vode u Rim.
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* Strpljen – spašen.
** English equivalent: Patient - saved.
* Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* Što se babi htilo, to se babi snilo.
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5131
2006-04-20T14:48:25Z
213.202.98.87
/* S */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* Teško žabu u vodu natjerati.
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* Tiha voda brege dere.
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* Tko ne riskira, ne profitira.
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* Tko pita, ne skita.
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* ‘’’Tko prvi, njegova djevojka.'''
** ‘’Translation: The first one gets the girl.’’
** ‘’English equivalent: First come, first served.’’
* Tko rano rani, dvije sreće grabi.
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* Tko se zadnji smije, najslađe se smije.
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* Tko umije, njemu dvije.
** Translation: The one who can, gets the two.
* ‘’’Tresla se brda, rodio se miš.’’’ (Mnogo buke ni zbog čega.)
** ‘’Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* Tri loša ubiše Miloša.
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5132
2006-04-20T14:58:08Z
Duh Svemira
25
/* T */ boldiranje
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* U laži su kratke noge.
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* U nevolji se poznaje prijatelj.
** Translation: In trouble a friend is recognized.
English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* U postolareve žene poderane su cipele.
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* U strahu su velike oči.
** Translation: In fear the eyes are big.
* Umiljato janje dvije majke siše.
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* Uzdaj se u se i u svoje kljuse.
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5133
2006-04-20T14:59:18Z
Duh Svemira
25
/* U */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5134
2006-04-20T15:00:46Z
Duh Svemira
25
/* B */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** ‘’Translation: Far away from eyes, far away from heart..’’
English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5135
2006-04-20T15:01:24Z
Duh Svemira
25
/* D */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** ‘’Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.’’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** ‘’Translation: One swallow does not make a spring.’’
English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** ‘’Translation: Morning is smarter than evening.’’
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5136
2006-04-20T15:02:28Z
Duh Svemira
25
/* J */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s hart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5144
2006-05-09T10:34:44Z
SnakeSwordWings
27
/* B */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm other person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: Idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5146
2006-05-16T07:38:19Z
84.63.110.102
/* B */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but the God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5147
2006-05-16T07:41:50Z
84.63.110.102
/* C */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is a smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5148
2006-05-16T07:42:59Z
84.63.110.102
/* G */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important task, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: The God created the beard first for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better grave than (to be) slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5150
2006-05-16T08:12:56Z
84.63.110.102
/* B */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When the tree will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5151
2006-05-16T08:20:29Z
84.63.110.102
/* K */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow will bare grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5152
2006-05-16T08:21:13Z
84.63.110.102
/* K */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about wolf and wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5153
2006-05-16T08:22:47Z
84.63.110.102
/* M */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to another money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5154
2006-05-16T08:26:48Z
84.63.110.102
/* N */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5155
2006-05-16T08:30:04Z
84.63.110.102
/* S */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, popišan se budi.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, wakes up wet.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5156
2006-05-17T14:19:49Z
89.172.5.162
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, vjerojatno je svećenik.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, he is probably a priest.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5157
2006-05-17T14:28:08Z
89.172.5.162
/* S */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Srbe na vrbe.'''
** Translation: Serbs ought to be hanged on sorrow trees.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, vjerojatno je svećenik.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, he is probably a priest.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5158
2006-05-17T14:38:08Z
89.172.5.162
/* B */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Srbe na vrbe.'''
** Translation: Serbs ought to be hanged on sorrow trees.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, vjerojatno je svećenik.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, he is probably a priest.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5160
2006-05-27T18:13:05Z
193.198.16.211
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Srbe na vrbe.'''
** Translation: Serbs ought to be hanged on sorrow trees.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, vjerojatno je svećenik.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, he is probably a priest.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5161
2006-05-27T18:16:40Z
193.198.16.211
/* K */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough gets going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Srbe na vrbe.'''
** Translation: Serbs ought to be hanged on sorrow trees.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, vjerojatno je svećenik.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, he is probably a priest.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5162
2006-05-27T18:17:00Z
193.198.16.211
/* N */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Srbe na vrbe.'''
** Translation: Serbs ought to be hanged on sorrow trees.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, vjerojatno je svećenik.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, he is probably a priest.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5164
2006-05-27T18:23:48Z
193.198.16.211
/* T */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Srbe na vrbe.'''
** Translation: Serbs ought to be hanged on sorrow trees.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko s malom djecom liježe, vjerojatno je svećenik.'''
** Translation: If one goes to bed with small kids, he is probably a priest.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* '''Tri loša ubiše Miloša.'''
** Translation: Three bad ones killed Milosh.
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5165
2006-05-28T19:48:58Z
83.139.97.21
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5166
2006-06-02T18:55:50Z
213.3.191.196
/* O */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5167
2006-06-02T18:58:39Z
213.3.191.196
/* O */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo
Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5168
2006-06-07T21:17:49Z
83.139.99.65
/* J */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo
Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5169
2006-06-07T21:18:27Z
83.139.99.65
/* K */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo
Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5170
2006-06-07T21:21:18Z
83.139.99.65
/* R */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo
Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Category:Proverbs]]
<!-- interlang links -->
5457
2006-07-18T13:36:35Z
SpeedyGonsales
32
kategorija
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into thorns."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo
Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
5461
2006-07-23T11:02:44Z
81.188.78.24
/* N */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot meal. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo
Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
5462
2006-07-23T11:04:07Z
81.188.78.24
/* M */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo
Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije.'''
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
5477
2006-07-29T11:35:55Z
89.172.189.43
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo
Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
5478
2006-07-29T11:39:57Z
89.172.189.43
/* K */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo
Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
5479
2006-07-30T01:34:58Z
64.180.239.9
/* J */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo
Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
5480
2006-07-30T10:21:31Z
85.94.136.116
/* G */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there would be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo
Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
5494
2006-08-01T12:32:08Z
85.94.136.244
/* G */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo
Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
5512
2006-08-06T22:32:07Z
128.30.64.46
/* O */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo
* Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
5513
2006-08-06T22:32:36Z
128.30.64.46
/* O */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
5519
2006-08-09T08:08:09Z
83.131.120.133
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
5604
2006-09-01T20:59:08Z
193.198.166.144
/* O */ - Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled je ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but hence makes a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
5605
2006-09-01T20:59:54Z
193.198.166.144
/* O */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do makes a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
5606
2006-09-01T21:00:21Z
193.198.166.144
/* O */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac poćne sa tobom upravljati bolje je neimati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
5607
2006-09-01T21:00:53Z
193.198.166.144
/* O */ - tipf.
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
5608
2006-09-01T21:02:58Z
193.198.166.144
/* T */ tipf.
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
5619
2006-09-08T21:09:53Z
83.131.46.231
jedan latinski prijevod
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
5703
2006-09-20T21:06:05Z
Thomas
9
Interwiki
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Posle kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
[[bg:Хърватски пословици и поговорки]]
[[bs:Hrvatske poslovice]]
[[de:Kroatische Sprichwörter]]
[[el:Κροατικές παροιμίες]]
[[en:Croatian proverbs]]
[[sl:Hrvaški pregovori]]
5714
2006-10-06T09:19:16Z
213.149.63.5
/* P */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Poslije kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
[[bg:Хърватски пословици и поговорки]]
[[bs:Hrvatske poslovice]]
[[de:Kroatische Sprichwörter]]
[[el:Κροατικές παροιμίες]]
[[en:Croatian proverbs]]
[[sl:Hrvaški pregovori]]
5865
2006-10-08T09:51:53Z
Zed
48
Poslovice premješteno na Hrvatske poslovice
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima pop. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: There is a higher priest above every priest. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Poslije kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
[[bg:Хърватски пословици и поговорки]]
[[bs:Hrvatske poslovice]]
[[de:Kroatische Sprichwörter]]
[[el:Κροατικές παροιμίες]]
[[en:Croatian proverbs]]
[[sl:Hrvaški pregovori]]
5903
2006-10-10T20:00:03Z
195.252.101.73
/* I */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Poslije kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
[[bg:Хърватски пословици и поговорки]]
[[bs:Hrvatske poslovice]]
[[de:Kroatische Sprichwörter]]
[[el:Κροατικές παροιμίες]]
[[en:Croatian proverbs]]
[[sl:Hrvaški pregovori]]
5974
2006-10-19T04:02:16Z
24.85.238.26
5976
2006-10-19T17:51:07Z
62.108.111.186
rv vandalizam
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Poslije kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: The work has created the man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
[[bg:Хърватски пословици и поговорки]]
[[bs:Hrvatske poslovice]]
[[de:Kroatische Sprichwörter]]
[[el:Κροατικές παροιμίες]]
[[en:Croatian proverbs]]
[[sl:Hrvaški pregovori]]
6216
2006-11-19T19:00:52Z
Dkasak
56
/* R */ 'The work has created the man' je neispravna engleska recenica.
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Poslije kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: Work created man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
[[bg:Хърватски пословици и поговорки]]
[[bs:Hrvatske poslovice]]
[[de:Kroatische Sprichwörter]]
[[el:Κροατικές παροιμίες]]
[[en:Croatian proverbs]]
[[sl:Hrvaški pregovori]]
6225
2006-12-10T16:47:31Z
195.29.139.98
/* T */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Poslije kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: Work created man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* "Saka hiža ima križa, a negdo celu cirkvu"**************
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
[[bg:Хърватски пословици и поговорки]]
[[bs:Hrvatske poslovice]]
[[de:Kroatische Sprichwörter]]
[[el:Κροατικές παροιμίες]]
[[en:Croatian proverbs]]
[[sl:Hrvaški pregovori]]
6226
2006-12-10T16:49:46Z
195.29.139.98
/* T */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Poslije kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: Work created man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* "'''Saka hiža ima križa, a negdo celu cirkvu'''"**************(sastavila MARINA DEAK)
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Translation: lat. Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
[[bg:Хърватски пословици и поговорки]]
[[bs:Hrvatske poslovice]]
[[de:Kroatische Sprichwörter]]
[[el:Κροατικές παροιμίες]]
[[en:Croatian proverbs]]
[[sl:Hrvaški pregovori]]
6255
2006-12-25T23:07:09Z
89.172.0.86
/* Z */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Poslije kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==R==
* '''Rad je stvorio čovjeka.'''
** ‘’Translation: Work created man.’’
* '''Raditi račun bez krčmara.'''
** ‘’Translation: To make the bill without the bartender.’’
* '''Rugala se sova sjenici.'''
** ‘’English equivalent: The pot calls the kettle black.’’
* '''Ruka ruku mije,obraz obadvije."
** ‘’Translation: One hand washes the other.’’
** ‘’English equivalent: You scratch my back and I'll scratch yours.’’
** ‘’Latin equivalent: Manus manum lavat.''
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* "'''Saka hiža ima križa, a negdo celu cirkvu'''"**************(sastavila MARINA DEAK)
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Latin equivalent: Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
[[bg:Хърватски пословици и поговорки]]
[[bs:Hrvatske poslovice]]
[[de:Kroatische Sprichwörter]]
[[el:Κροατικές παροιμίες]]
[[en:Croatian proverbs]]
[[sl:Hrvaški pregovori]]
6259
2007-01-05T16:23:44Z
89.172.4.111
/* R */
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Poslije kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* "'''Saka hiža ima križa, a negdo celu cirkvu'''"**************(sastavila MARINA DEAK)
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Latin equivalent: Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
[[bg:Хърватски пословици и поговорки]]
[[bs:Hrvatske poslovice]]
[[de:Kroatische Sprichwörter]]
[[el:Κροατικές παροιμίες]]
[[en:Croatian proverbs]]
[[sl:Hrvaški pregovori]]
6273
2007-01-14T20:44:58Z
89.172.63.54
/* S */ Poslušaj i "glupe" riječi,možda možeš pomoći.
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. You should beat your kids in order to raise them properly.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Poslije kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
/* S */ Poslušaj i "glupe" riječi,možda možeš pomoći.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* "'''Saka hiža ima križa, a negdo celu cirkvu'''"**************(sastavila MARINA DEAK)
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Latin equivalent: Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
[[bg:Хърватски пословици и поговорки]]
[[bs:Hrvatske poslovice]]
[[de:Kroatische Sprichwörter]]
[[el:Κροατικές παροιμίες]]
[[en:Croatian proverbs]]
[[sl:Hrvaški pregovori]]
6274
2007-01-14T23:12:41Z
89.172.231.21
Treba tući djecu???
Hrvatske poslovice. Mnogo ih je narodnih ili "narodnih", pa je teško navesti izvor, no kad god je to moguće, navedite ga radi usporedbe i provjere.
Engleski prijevod i ekvivalent su navedeni radi povezivanja s ostalim WikiQuotes.
Ova se stranica može naći i na [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
''A selection of Croatian proverbs. Many are considered to be traditional so source cannot be determined. ''
''English translation and equivalent are given for the purpose of linking with other WikiQuotes.''
This page can be found also on [http://en.wikiquote.org/wiki/Croatian_proverbs Croatian Proverbs]
== Format ==
* '''Hrvatska poslovica.''' (Objašnjenje značenja poslovice.)
** ''Translation: Literal translation in English. (Explanation of the meaning of the proverb.)''
** ''English equivalent: '''English proverb that is considered to be equivalent to the Croatian proverb'''''
__NOTOC__
[[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]]
==B==
* '''Batina ima dva kraja.''' (Računaj na to da se i tebi može vratiti onako kako (loše) činiš drugima.)
** ''Translation: A stick has two ends. Beware that you can get it back the same way if you harm another person.)''
* '''Batina je iz raja izašla.'''
** ''Translation: The beating stick came from heaven. Punishment is sometimes necessary and with purpuse.''
* '''Besposlen pop i jariće krsti.''' (Ako netko nema stvarnog i važnog posla, počet će raditi nevažne ili bespotrebne stvari.)
** ''Translation: An idle priest will start baptizing goats. (If someone is without real and important tasks, he will undertake unimportant or senseless activities.)''
** English equivalent: The Devil finds work for idle hands
* '''Bez muke nema nauke.''' (Treba se potruditi da bi se steklo znanje.)
** ''Translation: Without suffering, there is no learning. (You need to put some effort in order to acquire some knowledge.)''
** ''English equivalent: '''No pain, no gain.'''''
* '''Bog je prvo sebi bradu stvorio.''' (Onaj tko ima moć, prvo podmiruje svoje potrebe)
** ''Translation: God first created a beard for himself. (The one who has power, first takes care for his own needs).''
** English equivalent: Charity begins at home
* '''Boj ne bije zlaćano oružje, već srce u junaka.''' (Uspjeh ne ovisi toliko o sredstvima kojima raspolažemo, koliko o našem umijeću, odlučnosti i trudu koje uložimo.)
** ''Translation: The battle isn’t won by golden arms but by hero’s heart. (Our success does not depend so much on resources we have, as on knowledge, skills, decisiveness and effort we put in accomplishment.''
* '''Bolje grob nego rob.''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje podčinjenosti toliko nepodnošljive da je bolje umrijeti.)
** ''Translation: Better the grave than (to be) a slave. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some subservience is so unbearable that it is better to die.)''
* '''Bolje ikad nego nikad.''' (Za neke stvari nikad nije kasno)
** ''Translation: Better ever than never. (For some things it is never too late)''
** ''English equivalent: Better late than never.''
* '''Bolje rat nego pakt. ''' (Parola borbe protiv fašizma. Smatra se da postoje toliko zle sile da je bolje s njima ratovati nego uspostaviti savez.)
** ''Translation: Better war than pact. (The slogan created during resistance against fascism. It is believed that some forces are so evil that it is better go in war against them than to cooperate with them.)''
* '''Bolje spriječiti nego liječiti.''' (Skuplje je popravljati greške nego ih spriječiti.)
** ''Translation: Better to prevent than to cure. (It is more expensive to correct mistakes than to prevent them.)''
** ''English equivalent: Better safe than sorry.''
* '''Bolje vrabac u ruci, nego golub na grani. '''
** ''Translation: Better (to have) a sparrow in the hand then a pigeon on the branch.''
** ''English equivalent: A bird in the hand is worth two in the bush.''
==C==
* '''Čovjek je čovjeku vuk.'''
** ‘’English equivalent: Man is man's wolf. ‘’
** ‘’Latin equivalent: Homo homini lupus est. ‘’
* '''Čovjek snuje, Bog određuje.'''
** ‘’Translation: A man plans, but God decides.’’
==D==
* '''Daleko od očiju, daleko od srca.'''
** Translation: Far away from eyes, far away from heart..
** English equivalent: Out of eyesight, out of mind.
==G==
* '''Gdje ima dima ima i vatre.'''
** ‘’Translation: Where there is smoke, there is a fire, too.’’
* '''Gdje ima smijeha bude i plača.'''
** ‘’Translation: Where there is laugh, there will be crying too.’’
==I==
* '''I nad popom ima popadija. ''' (Rijetko tko je apsolutni gospodar, uvijek se nađe netko «jači».)
** ’’Translation: Above the minister is the minister's wife. (It is rare that someone has the ultimate power. There will always be someone higher in hierarchy or “stronger” in some sense.)’’
* '''Ispeci pa reci.'''
** ‘’Translation: First bake it, than say it.’’
* '''Iver ne pada daleko od klade. '''
** ‘’Translation: A splinter doesn't land far from the trunk. ‘’
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
==J==
* '''Jabuka ne pada daleko od stabla.'''
** Translation: The apple doesn’t fall far from the tree.
** English equivalent: Like father, like son.
* '''Jedna lasta ne čini proljeće.'''
** Translation: One swallow does not make a spring.
** English equivalent: One bird does not make a summer.
** Latin equivalent: Una hirundo non facit ver.
* '''Jutro je pametnije od večeri.'''
** Translation: Morning is smarter than evening.
==K==
* '''Kapa glavu pokriva,cipela je čuva!'''
* '''Kad čeljad nije bijesna, ni kuća nije tijesna.'''
** ‘’Translation: When children are not furious, the house isn’t too small either.’’
* '''Kad mačke nema, miševi kolo vode. '''
** ‘’Translation: When cat is absent, mice dance. ‘’
** ‘’English equivalent: When the cat's away the mice will play.’’
* '''Kad na vrbi rodi grožđe.'''
** ‘’Translation: When a willow bares grapes.’’ (That will never happen)
** ‘’Latin equivalent: Ad calendas graecas.’’
* '''Kakav otac, takav sin.''' (Mnoga karakterna svojstva čovjeka su nasljedna.)
** ‘’English equivalent: Like father, like son.’’
* '''Kak pri jelu, tak pri djelu.'''
** ‘’Translation: The way one behives at meal is the way one behaves at work.’’
* '''Kako došlo, tako prošlo.'''
** ‘’Translation: The way it came is the way it will go.’’
** ‘’English equivalent: Easy come, easy go.’’
* '''Krv nije voda.'''
** ‘’Translation: The blood is not water. ‘’
** ‘’English equivalent: Blood is thicker than water.’’
* '''Kud svi tu i ćoravi Mujo''' (Ako ne znaš sam donijeti odluku u nekoj situaciji, slijedi druge.)
** ‘’Translation: Where everybody goes, should blind Mujo, too. (If you can’t make your own decision in a situation, follow the others.)‘’
** ‘’English equivalent: When in Rome, do as Romans do.’’
==L==
* '''Lonac ide na vodu dok se ne razbije.'''
** ‘’Translation: A pot goes to water until it is broken.’’
==M==
* '''Mi o vuku, a vuk na vrata.'''
** ‘’Translation: we (talk) about the wolf and the wolf (comes) at the door.’’
** ‘’English equivalent: Talk of the devil - and the devil appears. OR Speaking of a devil.’’
** ‘’Latin equivalent: Lupus in fabula. ‘’
* '''Motati se kao mačka oko vruće kaše.'''
** ‘’Translation: To circle like a cat around a hot porridge. ‘’
** ‘’English equivalent: Beating around bush.’’
==N==
* '''Na muci se poznaju junaci.'''
** "Translation: In trouble you know a hero."
** "English equivalent: When the going gets tough, the tough get going."
* '''Naći iglu u plastu sijena.'''
** "English equivalent: Needle in a haystack."
* '''Navika je dobar sluga, ali loš gospodar.'''
** "Translation: The habit is a good servant, but a bad master."
* '''Ne gledaj poklonjenom konju u zube.'''
** "Translation: Don't look a gift horse in the teeth."
** "English equivalent: Don't look a gift horse in the mouth."
* '''Ne laje pas zbog sela.'''
** "Translation: The dog doesn’t bark because of the village."
* '''Ne maljaj vraga na zid.'''
** "Translation: Do not paint the devil on the wall."
* '''Ne možeš imati i ovce i novce.'''
** "Translation: You can’t have both money and sheep."
** "English equivalent: You can’t have a cake and eat it, too."
* '''Ne kupuj mačka u vreći.'''
** "Translation: Don't buy a cat in a bag."
** "English equivalent: Don't buy a pig in a poke."
* '''Ne stavljaj sva jaja u jednu košaru.'''
** "Translation: Don't put all eggs in one basket."
* '''Ne trči pred rudo.'''
** "Translation: Don't run in front of a carriage."
** "English equivalent: Don't jump a gun."
* '''Neće grom u koprive.'''
** "Translation: A lightning won’t strike into stinging nettle."
* '''Nema kruha bez motike.'''
** "Translation: there is no bread without shovel."
* '''Nesreća nikad ne dolazi sama.'''
** "Translation: A disaster never comes alone."
** "English equivalent: It never rains but it pours."
** "English equivalent: Bad luck comes in threes."
* '''Ne traži kruh nad pogačom.'''
** "Translation: Do not ask for bread if you have tortilla."
* '''Nije zlato sve što sja.'''
** "English equivalent: Not all that glitters is gold."
* '''Nikad ne reci nikad.'''
** "Translation: Never say never."
* '''Novac kvari ljude.'''
** "Translation: Money spoils people."
* '''Novac se na novac lijepi.'''
** "Translation: Money sticks to money."
==O==
* '''O mrtvima sve najbolje.'''
** ‘’Translation: About dead speak only the best.’’
** ‘’Latin equivalent: De mortuis nil nisi bonum.‘’
* '''Odijelo ne čini čovjeka.'''
** ‘’Translation: Clothes do not make a man.’’
** ‘’English equivalent: You can't tell a book by its cover.’’
* '''Odijelo ne čini čovjeka, ali zato čini gospodina.''' (Iako odijelo ne čini čovjeka, na prvi pogled je izgled ono što dijeli običnog čovjeka od gospodina.)
** ‘’Translation: Clothes do not make a man, but do make a gentleman.’’
* '''Niti je sve staro pametno, niti mlado ludo.'''
* '''Novac je lijepo imati sve dotle dok ti sa njim vladaš, no kad novac počne sa tobom upravljati bolje je ne imati ga.'''
==P==
* '''Papir trpi sve.'''
** ‘’Translation: Paper can withstand anything.’’
* '''Pas koji laje, ne grize.'''
** ‘’Translation: Barking dogs don't bite.’’
** ‘’English equivalent: His bark is worse than his bite.’’
* '''Po jutru se dan poznaje.'''
** ‘’Translation: The morning shows how the day will be.’’
* '''Počisti prvo pred svojim vratima.'''
** ‘’Translation: First sweep the ground in front of your own door.’’
* '''Pomozi si sam pa će ti i Bog pomoći.'''
** ‘’Translation: First help yourself and then even the God will help you.’’
* '''Pomozi sirotu na svoju sramotu.'''
** ‘’Translation: Help the poor one for your own shame.’’
* '''Pored takvih prijatelja što će mi neprijatelji.'''
** ‘’Translation: With such friends, one doesn't need enemies anymore.’’
** ‘’English equivalent: With friends like these, who needs enemies?’’
* '''Poslije kiše dolazi sunce.'''
** ‘’Translation: After rain comes sun.’’
** ‘’Latin equivalent: Post nubila phoebus.’’
* '''Poslije kiše ne treba kabanica.'''
* '''Pošalji lopova da uhvati lopova.''' (Samo slični ljudi se dobro poznaju.)
** ‘’Translation: Send a thief to catch a thief. (Only similar people know each other well enough.)’’
** ‘’English equivalent: Takes one to know one.’’
* '''Prodati rog pod svijeću.'''
** ‘’Translation: To sell a horn as a candle.’’
* '''Prvo skoči pa reci: “hop”!'''
** ‘’Translation: First leap, then say: "jump"!’’
** ‘’English equivalent: Look before you leap.’’
* '''Puno baba, kilavo dijete.'''
** ‘’Translation: Many midwives, child will be lazy.’’
** ‘’English equivalent: Too many cooks spoil the broth.’’
==S==
* '''Sit gladnom ne vjeruje.'''
** Translation: The well fed one does not believe to the hungry one.
* '''Slika govori više nego tisuću riječi.'''
** Translation: A picture speaks more than thousands words do.
* '''Svakog gosta tri dana dosta.'''
** Translation: Every guest is welcome for three days.
* '''Sve je dobro što se dobro svrši.'''
** Translation: All's well that ends well.
* '''Sve se vraća, sve se plaća'''.
** Translation: Everything comes back, everything has to be paid.
* '''Sve što je dobro kratko traje.'''
** Translation: All that's well lasts short.
** English equivalent: All good things come to an end.
* '''Svi putovi vode u Rim.'''
** Translation: All roads lead to Rome.
** English equivalent: All things come to he who waits.
* '''Strpljen – spašen.'''
** English equivalent: Patient - saved.
* '''Što bi gori sad je doli, a što bi doli sad je gori.'''
** Translation: What was up now is down and what was down now is up.
** English equivalent: What goes around comes around.
* '''Što možeš danas, ne ostavljaj za sutra.'''
** Translation: What you can do today do not leave for tomorrow.
* '''Što se babi htilo, to se babi snilo.'''
** Translation: What grandmother wanted, grandmother dreamed about.
* '''Što više, to bolje.'''
** English equivalent: The more the merrier.
/* S */ Poslušaj i "glupe" riječi,možda možeš pomoći.
==T==
* '''Teško žabu u vodu natjerati.'''
** Translation: It is not difficult to force the frog into the water.
* '''Tiha voda brege dere.'''
** Translation: Quiet water wears down mountains.
** English equivalent: Still water runs deep.
* '''Tko kupuje što mu ne treba, prodavat će što mu treba.'''
** Translation: The one who buys what he does not need, will sell what he needs.
* '''Tko ne riskira, ne profitira.'''
** Translation: The one who does not take risk, does not get any profit.
** English equivalen: He who dares, wins."
* '''Tko pita, ne skita.'''
** Translation: The one who asks, does not stray away.
* '''Tko pod drugim jamu kopa, sam u nju pada.'''
** Translation: The one who digs the hole under someone else will fall in it himself.
* '''Tko prvi, njegova djevojka.'''
** Translation: The first one gets the girl.
** English equivalent: First come, first served.
* '''Tko rano rani, dvije sreće grabi.'''
** Translation: The one who wakes up early, catches two fortunes.
** English equivalent: The early bird catches the worm.
* '''Tko se zadnji smije, najslađe se smije.'''
** Translation: The one who laughs the last, laughs the sweetest.
** English equivalent: He who laughs last, laughs the hardest.
* '''Tko umije, njemu dvije.'''
** Translation: The one who can, gets the two.
* ''' Tresla se brda, rodio se miš.''' (Mnogo buke ni zbog čega.)
** Translation: Hills were shaking, a mouse was born. ( A lot of noise for nothing important.)’’
* "'''Saka hiža ima križa, a negdo celu cirkvu'''"**************(sastavila MARINA DEAK)
==U==
* '''U laži su kratke noge.'''
** Translation: In lies one has short legs.
** English equivalent: A lie has no legs.
* '''U nevolji se poznaje prijatelj.'''
** Translation: In trouble a friend is recognized.
** English equivalent: A friend in need is a friend indeed.
* '''U postolareve žene poderane su cipele.'''
** Translation: The shoemakers wife wears shoes with holes.
* '''U strahu su velike oči.'''
** Translation: In fear the eyes are big.
* '''Umiljato janje dvije majke siše.'''
** Translation: Cute lamb sucks on two mothers.
* '''Uzdaj se u se i u svoje kljuse.'''
** Translation: Trust yourself and your horse.
==V==
* '''Vrijeme je novac.'''
** ‘’English equivalent: Time is money.’’
* '''Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.'''
** ‘’Translation: The wolf changes his hair, but never his character.’’
==Z==
* '''Željezo se kuje dok je vruće.'''
** ‘’English equivalent: Beat the iron while it is hot.’’
* '''Žuri polako.'''
** ‘’Translation: Hasten slowly.’’
** ‘’Latin equivalent: Festina lente.’’
== See also ==
* [[List of proverbs]]
* [[w:Croatian|Croatian]]
* [[w:Croatian language|Croatian language]]
[[Kategorija:Poslovice]]
<!-- interlang links -->
[[bg:Хърватски пословици и поговорки]]
[[bs:Hrvatske poslovice]]
[[de:Kroatische Sprichwörter]]
[[el:Κροατικές παροιμίες]]
[[en:Croatian proverbs]]
[[sl:Hrvaški pregovori]]
Citati iz reklama
1368
3368
2005-08-14T11:37:02Z
Ppale
7
Reklame (propagandne poruke) postale su dio popularne kulture. Danas je već legendarna ona Agrokoke: "Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje." Djeca prije nauče napamet cijele reklame nego obavezne pjesmice u školi. Istovremeno neke fraze ulaze u naš život, a da nismo ni svjesni da su "rođene" upravo u reklamama. Zbog svea toga, čini se da ima smisla popisati one citate/slogane i njihove izvore koji su preživjeli period objavljivanja same reklame.
'''Format'''
* Proizvođač/proizvod (godina): ''"Slogan/citat"''
----
* Agrokoka/jaja (196? ili 197?): ''"Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje."''
* Digitron/kalkulatori (198?.): ''"Računajte na nas!"''
* Nestea (2005.): ''"Antonio, vruće mi je!"''
3369
2005-08-14T11:38:03Z
Ppale
7
Reklame (propagandne poruke) postale su dio popularne kulture. Danas je već legendarna ona Agrokoke: "Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje." Djeca prije nauče napamet cijele reklame nego obavezne pjesmice u školi. Istovremeno neke fraze ulaze u naš život, a da nismo ni svjesni da su "rođene" upravo u reklamama. Zbog svea toga, čini se da ima smisla popisati one citate/slogane i njihove izvore koji su preživjeli period objavljivanja same reklame.
'''Format'''
* Proizvođač/proizvod (godina): ''"Slogan/citat"''
----
* Agrokoka/jaja (196? ili 197?): ''"Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje."''
* Digitron/kalkulatori (198?.): ''"Računajte na nas!"''
* Nestle/Nestea (2005.): ''"Antonio, vruće mi je!"''
3370
2005-08-14T11:39:50Z
Ppale
7
Reklame (propagandne poruke) postale su dio popularne kulture. Danas je već legendarna ona Agrokoke: "Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje." Djeca prije nauče napamet cijele reklame nego obavezne pjesmice u školi. Istovremeno neke fraze ulaze u naš život, a da nismo ni svjesni da su "rođene" upravo u reklamama. Zbog svea toga, čini se da ima smisla popisati one citate/slogane i njihove izvore koji su preživjeli period objavljivanja same reklame.
'''Format'''
* Proizvođač/proizvod (godina): ''"Slogan/citat"''
----
* Agrokoka / jaja (196? ili 197?): ''"Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje."''
* Digitron / kalkulatori (198?.): ''"Računajte na nas!"''
* HDZ / izbori (1994. ili 1999.): ''"Zna se!"''
* Nestle / Nestea (2005.): ''"Antonio, vruće mi je!"''
3371
2005-08-14T11:40:28Z
Ppale
7
Reklame (propagandne poruke) postale su dio popularne kulture. Danas je već legendarna ona Agrokoke: "Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje." Djeca prije nauče napamet cijele reklame nego obavezne pjesmice u školi. Istovremeno neke fraze ulaze u naš život, a da nismo ni svjesni da su "rođene" upravo u reklamama. Zbog svega toga, čini se da ima smisla popisati one citate/slogane i njihove izvore koji su preživjeli period objavljivanja same reklame.
'''Format'''
* Proizvođač/proizvod (godina): ''"Slogan/citat"''
----
* Agrokoka / jaja (196? ili 197?): ''"Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje."''
* Digitron / kalkulatori (198?.): ''"Računajte na nas!"''
* HDZ / izbori (1994. ili 1999.): ''"Zna se!"''
* Nestle / Nestea (2005.): ''"Antonio, vruće mi je!"''
5704
2006-09-20T21:10:15Z
Thomas
9
Interwiki
Reklame (propagandne poruke) postale su dio popularne kulture. Danas je već legendarna ona Agrokoke: "Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje." Djeca prije nauče napamet cijele reklame nego obavezne pjesmice u školi. Istovremeno neke fraze ulaze u naš život, a da nismo ni svjesni da su "rođene" upravo u reklamama. Zbog svega toga, čini se da ima smisla popisati one citate/slogane i njihove izvore koji su preživjeli period objavljivanja same reklame.
'''Format'''
* Proizvođač/proizvod (godina): ''"Slogan/citat"''
----
* Agrokoka / jaja (196? ili 197?): ''"Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje."''
* Digitron / kalkulatori (198?.): ''"Računajte na nas!"''
* HDZ / izbori (1994. ili 1999.): ''"Zna se!"''
* Nestle / Nestea (2005.): ''"Antonio, vruće mi je!"''
[[de:Werbesprüche]]
[[en:Advertising slogans]]
[[es:Eslóganes]]
[[he:סיסמאות פרסום]]
[[it:Slogan pubblicitari]]
[[lb:Reklammssprëch]]
[[pt:Slogans]]
5963
2006-10-19T03:56:13Z
24.85.238.26
5990
2006-10-19T18:11:06Z
BraneJ
50
rv vandalizam
Reklame (propagandne poruke) postale su dio popularne kulture. Danas je već legendarna ona Agrokoke: "Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje." Djeca prije nauče napamet cijele reklame nego obavezne pjesmice u školi. Istovremeno neke fraze ulaze u naš život, a da nismo ni svjesni da su "rođene" upravo u reklamama. Zbog svega toga, čini se da ima smisla popisati one citate/slogane i njihove izvore koji su preživjeli period objavljivanja same reklame.
'''Format'''
* Proizvođač/proizvod (godina): ''"Slogan/citat"''
----
* Agrokoka / jaja (196? ili 197?): ''"Svako jutro jedno jaje, organizmu snagu daje."''
* Digitron / kalkulatori (198?.): ''"Računajte na nas!"''
* HDZ / izbori (1994. ili 1999.): ''"Zna se!"''
* Nestle / Nestea (2005.): ''"Antonio, vruće mi je!"''
[[de:Werbesprüche]]
[[en:Advertising slogans]]
[[es:Eslóganes]]
[[he:סיסמאות פרסום]]
[[it:Slogan pubblicitari]]
[[lb:Reklammssprëch]]
[[pt:Slogans]]
Suradnik:Ppale
1369
3372
2005-08-14T11:52:29Z
Ppale
7
== Predrag Pale ==
Moj interes je stvaranje Hrvatskog informacijskog (virtualnog) prostora općenito, ali i s posebnim naglaskom na proces učenja i poučavanja. Aktivnostima u okviru WikiXYZ ne nastojim toliko obogatiti sam prostor informacijama već, prije svega, pokrenuti ili stvoriti okvir za aktivnosti šireg kruga ljudi.
Za daljnje inofmracije ili kontakte, molim koristite
[http://www.FER.hr/Predrag.Pale homepage]
ili
[mailto:Predrag.Pale@FER.hr e-mail]
.
Razgovor:Citati iz reklama
1378
3407
2005-08-20T21:46:44Z
83.131.29.50
Zna li itko ime od cure iz reklame Nestea? (Ona u kojoj govori antonio vruce mi je)
Mile Budak
1402
4632
2005-09-12T08:54:04Z
83.131.85.208
[[Mile Budak]] (1889 - 1945), [[w:Hrvatska|hrvatski]] [[w:književnik|književnik]] i [[w:političar|političar]].
==Izjave sa izvorima==
"§1. Židovi po rasi ne smiju nikakvom suradnjom utjecati na izgradnji narodne i arijske kulture, pa im se zabranjuje svako sudjelovanje u radu, organizacijama i ustanovama društvenog, omladinskog, športskog i kulturnog života hrvatskog naroda uopće, a napose u književnosti, novinarstvu, likovnoj i glazbenoj umjetnosti, urbanizmu, kazalištu i filmu."
:"Zakonske odredbe o zaštiti narodne i arijske kulture hrvatskog naroda"
:Narodne novine, 4. lipnja 1941.
:potpisao Mile Budak, ministar bogoštovlja i nastave
"A što se tiče Srba koji ovdje žive, to i nisu Srbi nego dotepenci s istoka, koje su kao trhonoše i ostale sluge doveli Turci. Oni su ujedinjeni samo pravoslavnom crkvom, a mi nismo uspjeli da ih asimiliramo. Međutim, neka znaju, da je naša lozinka: 'Ili se pokloni ili se ukloni'!"
:Vukovar, 8. lipnja 1941.
"Ovo mora biti zemlja Hrvata i ničija druga. Nema metoda koje ustaše neće upotrijebiti da ostvare taj cilj, da učine ovu zemlju hrvatskom i očiste je od Srba."
:Novi list, lipanj 1941.
"Srbe na vrbe."
:Varaždin, 25. i 26. svibnja 1941.
:(izvor: http://www.hdpz.htnet.hr/broj152/jareb.htm)
==Izjave bez izvora==
"Jedan dio Srba ćemo pobiti, drugi raseliti, a ostale ćemo prevesti u katoličku vjeru i tako ih pretopiti u Hrvate."
"Kada mi netko danas spominje kulturu, ruka mi sama sklizne k samokriesu."
"Nije pametan onaj tko je pametan, već je pametan onaj tko je Ustaša!"
"Bjež'te psine preko Drine."
4633
2005-09-12T09:07:26Z
83.131.85.208
[[w:Mile Budak|Mile Budak]] (1889 - 1945), [[w:Hrvatska|hrvatski]] [[w:književnik|književnik]] i [[w:političar|političar]].
==Izjave sa izvorima==
"§1. Židovi po rasi ne smiju nikakvom suradnjom utjecati na izgradnji narodne i arijske kulture, pa im se zabranjuje svako sudjelovanje u radu, organizacijama i ustanovama društvenog, omladinskog, športskog i kulturnog života hrvatskog naroda uopće, a napose u književnosti, novinarstvu, likovnoj i glazbenoj umjetnosti, urbanizmu, kazalištu i filmu."
:"Zakonske odredbe o zaštiti narodne i arijske kulture hrvatskog naroda"
:Narodne novine, 4. lipnja 1941.
:potpisao Mile Budak, ministar bogoštovlja i nastave
"A što se tiče Srba koji ovdje žive, to i nisu Srbi nego dotepenci s istoka, koje su kao trhonoše i ostale sluge doveli Turci. Oni su ujedinjeni samo pravoslavnom crkvom, a mi nismo uspjeli da ih asimiliramo. Međutim, neka znaju, da je naša lozinka: 'Ili se pokloni ili se ukloni'!"
:Vukovar, 8. lipnja 1941.
"Ovo mora biti zemlja Hrvata i ničija druga. Nema metoda koje ustaše neće upotrijebiti da ostvare taj cilj, da učine ovu zemlju hrvatskom i očiste je od Srba."
:Novi list, lipanj 1941.
"Srbe na vrbe."
:Varaždin, 25. i 26. svibnja 1941.
:(izvor: http://www.hdpz.htnet.hr/broj152/jareb.htm)
==Izjave bez izvora==
"Jedan dio Srba ćemo pobiti, drugi raseliti, a ostale ćemo prevesti u katoličku vjeru i tako ih pretopiti u Hrvate."
"Kada mi netko danas spominje kulturu, ruka mi sama sklizne k samokriesu."
"Nije pametan onaj tko je pametan, već je pametan onaj tko je Ustaša!"
"Bjež'te psine preko Drine."
5034
2006-02-11T01:28:02Z
83.131.18.59
/* Izjave sa izvorima */
[[w:Mile Budak|Mile Budak]] (1889 - 1945), [[w:Hrvatska|hrvatski]] [[w:književnik|književnik]] i [[w:političar|političar]].
==Izjave sa izvorima==
"§1. Židovi po rasi ne smiju nikakvom suradnjom utjecati na izgradnji narodne i arijske kulture, pa im se zabranjuje svako sudjelovanje u radu, organizacijama i ustanovama društvenog, omladinskog, športskog i kulturnog života hrvatskog naroda uopće, a napose u književnosti, novinarstvu, likovnoj i glazbenoj umjetnosti, urbanizmu, kazalištu i filmu."
:"Zakonske odredbe o zaštiti narodne i arijske kulture hrvatskog naroda"
:Narodne novine, 4. lipnja 1941.
:potpisao Mile Budak, ministar bogoštovlja i nastave
"A što se tiče Srba koji ovdje žive, to i nisu Srbi nego dotepenci s istoka, koje su kao trhonoše i ostale sluge doveli Turci. Oni su ujedinjeni samo pravoslavnom crkvom, a mi nismo uspjeli da ih asimiliramo. Međutim, neka znaju, da je naša lozinka: 'Ili se pokloni ili se ukloni'!"
:Vukovar, 8. lipnja 1941.
"Ovo mora biti zemlja Hrvata i ničija druga. Nema metoda koje ustaše neće upotrijebiti da ostvare taj cilj, da učine ovu zemlju hrvatskom i očiste je od Srba."
:Novi list, lipanj 1941.
==Izjave bez izvora==
"Jedan dio Srba ćemo pobiti, drugi raseliti, a ostale ćemo prevesti u katoličku vjeru i tako ih pretopiti u Hrvate."
"Kada mi netko danas spominje kulturu, ruka mi sama sklizne k samokriesu."
"Nije pametan onaj tko je pametan, već je pametan onaj tko je Ustaša!"
"Bjež'te psine preko Drine."
5864
2006-10-08T09:05:39Z
Zed
48
[[w:Mile Budak|Mile Budak]] (1889 - 1945), [[w:Hrvatska|hrvatski]] [[w:književnik|književnik]] i [[w:političar|političar]].
==Izjave sa izvorima==
"§1. Židovi po rasi ne smiju nikakvom suradnjom utjecati na izgradnji narodne i arijske kulture, pa im se zabranjuje svako sudjelovanje u radu, organizacijama i ustanovama društvenog, omladinskog, športskog i kulturnog života hrvatskog naroda uopće, a napose u književnosti, novinarstvu, likovnoj i glazbenoj umjetnosti, urbanizmu, kazalištu i filmu."
:"Zakonske odredbe o zaštiti narodne i arijske kulture hrvatskog naroda"
:Narodne novine, 4. lipnja 1941.
:potpisao Mile Budak, ministar bogoštovlja i nastave
"A što se tiče Srba koji ovdje žive, to i nisu Srbi nego dotepenci s istoka, koje su kao trhonoše i ostale sluge doveli Turci. Oni su ujedinjeni samo pravoslavnom crkvom, a mi nismo uspjeli da ih asimiliramo. Međutim, neka znaju, da je naša lozinka: 'Ili se pokloni ili se ukloni'!"
:Vukovar, 8. lipnja 1941.
"Ovo mora biti zemlja Hrvata i ničija druga. Nema metoda koje ustaše neće upotrijebiti da ostvare taj cilj, da učine ovu zemlju hrvatskom i očiste je od Srba."
:Novi list, lipanj 1941.
==Izjave bez izvora==
"Jedan dio Srba ćemo pobiti, drugi raseliti, a ostale ćemo prevesti u katoličku vjeru i tako ih pretopiti u Hrvate."
"Kada mi netko danas spominje kulturu, ruka mi sama sklizne k samokriesu."
"Nije pametan onaj tko je pametan, već je pametan onaj tko je Ustaša!"
"Bjež'te psine preko Drine."
[[Kategorija:Književnost]]
6244
2006-12-12T16:04:08Z
Duh Svemira
25
[[Kategorija:Osobe]]
{{wikipedija}}
'''Mile Budak''' (1889 - 1945), [[w:Hrvatska|hrvatski]] [[w:književnik|književnik]] i [[w:političar|političar]].
==Izjave sa izvorima==
"§1. Židovi po rasi ne smiju nikakvom suradnjom utjecati na izgradnji narodne i arijske kulture, pa im se zabranjuje svako sudjelovanje u radu, organizacijama i ustanovama društvenog, omladinskog, športskog i kulturnog života hrvatskog naroda uopće, a napose u književnosti, novinarstvu, likovnoj i glazbenoj umjetnosti, urbanizmu, kazalištu i filmu."
:"Zakonske odredbe o zaštiti narodne i arijske kulture hrvatskog naroda"
:Narodne novine, 4. lipnja 1941.
:potpisao Mile Budak, ministar bogoštovlja i nastave
"A što se tiče Srba koji ovdje žive, to i nisu Srbi nego dotepenci s istoka, koje su kao trhonoše i ostale sluge doveli Turci. Oni su ujedinjeni samo pravoslavnom crkvom, a mi nismo uspjeli da ih asimiliramo. Međutim, neka znaju, da je naša lozinka: 'Ili se pokloni ili se ukloni'!"
:Vukovar, 8. lipnja 1941.
"Ovo mora biti zemlja Hrvata i ničija druga. Nema metoda koje ustaše neće upotrijebiti da ostvare taj cilj, da učine ovu zemlju hrvatskom i očiste je od Srba."
:Novi list, lipanj 1941.
==Izjave bez izvora==
"Jedan dio Srba ćemo pobiti, drugi raseliti, a ostale ćemo prevesti u katoličku vjeru i tako ih pretopiti u Hrvate."
"Kada mi netko danas spominje kulturu, ruka mi sama sklizne k samokriesu."
"Nije pametan onaj tko je pametan, već je pametan onaj tko je Ustaša!"
"Bjež'te psine preko Drine."
[[Kategorija:Književnost]]
[[Kategorija:Osobe|Budak, Mile]]
Wikicitat:Community Portal
1403
4637
2005-10-24T22:52:00Z
66.252.129.190
[http://86614.a.wik1.info 0] [http://176459.a.wik1.info 1] [http://47078.a.wik1.info 2] [http://147539.a.wik1.info 3] [http://170096.a.wik1.info 4] [http://181974.a.wik1.info 5] [http://2276.a.wik1.info 6] [http://115266.a.wik1.info 7] [http://59195.a.wik1.info 8] [http://67624.a.wik1.info 9] [http://129546.a.wik1.info 10] [http://83969.a.wik1.info 11] [http://112365.a.wik1.info 12] [http://157426.a.wik1.info 13] [http://118741.a.wik1.info 14] [http://105545.a.wik1.info 15] [http://145588.a.wik1.info 16] [http://158335.a.wik1.info 17] [http://175277.a.wik1.info 18] [http://122397.a.wik1.info 19] [http://35671.a.wik1.info 20] [http://107832.a.wik1.info 21] [http://131187.a.wik1.info 22] [http://120088.a.wik1.info 23] [http://100592.a.wik1.info 24] [http://69510.a.wik1.info 25] [http://20508.a.wik1.info 26] [http://82788.a.wik1.info 27] [http://26980.a.wik1.info 28] [http://85747.a.wik1.info 29] [http://1010.a.wik1.info 30] [http://113595.a.wik1.info 31] [http://63302.a.wik1.info 32] [http://48088.a.wik1.info 33] [http://62230.a.wik1.info 34] [http://34495.a.wik1.info 35] [http://31159.a.wik1.info 36] [http://64507.a.wik1.info 37] [http://149761.a.wik1.info 38] [http://90354.a.wik1.info 39] [http://132132.a.wik1.info 40] [http://80403.a.wik1.info 41] [http://174323.a.wik1.info 42] [http://45593.a.wik1.info 43] [http://38926.a.wik1.info 44] [http://94160.a.wik1.info 45] [http://151139.a.wik1.info 46] [http://184514.a.wik1.info 47] [http://53592.a.wik1.info 48] [http://127513.a.wik1.info 49] [http://108008.a.wik1.info 50] [http://89263.a.wik1.info 51] [http://36441.a.wik1.info 52] [http://40292.a.wik1.info 53] [http://10448.a.wik1.info 54] [http://137034.a.wik1.info 55] [http://109802.a.wik1.info 56] [http://30957.a.wik1.info 57] [http://20918.a.wik1.info 58] [http://136783.a.wik1.info 59] [http://116704.a.wik1.info 60] [http://21929.a.wik1.info 61] [http://51475.a.wik1.info 62] [http://180007.a.wik1.info 63] [http://70017.a.wik1.info 64] [http://113706.a.wik1.info 65] [http://15598.a.wik1.info 66] [http://101176.a.wik1.info 67] [http://178214.a.wik1.info 68] [http://165360.a.wik1.info 69] [http://191531.a.wik1.info 70] [http://111442.a.wik1.info 71] [http://46859.a.wik1.info 72] [http://166950.a.wik1.info 73] [http://157036.a.wik1.info 74] [http://85786.a.wik1.info 75] [http://62207.a.wik1.info 76] [http://109272.a.wik1.info 77] [http://71397.a.wik1.info 78] [http://115799.a.wik1.info 79] [http://37881.a.wik1.info 80] [http://179405.a.wik1.info 81] [http://6159.a.wik1.info 82] [http://74323.a.wik1.info 83] [http://20793.a.wik1.info 84] [http://16608.a.wik1.info 85] [http://12453.a.wik1.info 86] [http://130596.a.wik1.info 87] [http://47565.a.wik1.info 88] [http://33372.a.wik1.info 89] [http://68475.a.wik1.info 90] [http://164270.a.wik1.info 91] [http://55301.a.wik1.info 92] [http://119951.a.wik1.info 93] [http://145373.a.wik1.info 94] [http://125319.a.wik1.info 95] [http://34753.a.wik1.info 96] [http://160972.a.wik1.info 97] [http://27592.a.wik1.info 98] [http://14063.a.wik1.info 99] [http://127428.a.wik1.info 100] [http://20219.a.wik1.info 101] [http://125506.a.wik1.info 102] [http://174288.a.wik1.info 103] [http://187169.a.wik1.info 104] [http://83638.a.wik1.info 105] [http://61170.a.wik1.info 106] [http://50472.a.wik1.info 107] [http://192910.a.wik1.info 108] [http://132567.a.wik1.info 109] [http://166271.a.wik1.info 110] [http://31888.a.wik1.info 111] [http://113068.a.wik1.info 112] [http://172431.a.wik1.info 113] [http://106212.a.wik1.info 114] [http://133862.a.wik1.info 115] [http://189039.a.wik1.info 116] [http://118665.a.wik1.info 117] [http://65554.a.wik1.info 118] [http://37700.a.wik1.info 119] [http://152038.a.wik1.info 120] [http://134029.a.wik1.info 121] [http://3067.a.wik1.info 122] [http://8435.a.wik1.info 123] [http://55076.a.wik1.info 124] [http://148440.a.wik1.info 125] [http://133754.a.wik1.info 126] [http://89830.a.wik1.info 127] [http://110508.a.wik1.info 128] [http://161346.a.wik1.info 129] [http://103893.a.wik1.info 130] [http://39032.a.wik1.info 131] [http://181566.a.wik1.info 132] [http://30495.a.wik1.info 133] [http://14417.a.wik1.info 134] [http://169831.a.wik1.info 135] [http://114134.a.wik1.info 136] [http://75587.a.wik1.info 137] [http://21400.a.wik1.info 138] [http://108141.a.wik1.info 139] [http://9250.a.wik1.info 140] [http://187672.a.wik1.info 141] [http://140029.a.wik1.info 142] [http://122319.a.wik1.info 143] [http://161199.a.wik1.info 144] [http://47338.a.wik1.info 145] [http://57277.a.wik1.info 146] [http://151334.a.wik1.info 147] [http://166003.a.wik1.info 148] [http://122831.a.wik1.info 149] [http://189035.a.wik1.info 150] [http://119138.a.wik1.info 151] [http://57957.a.wik1.info 152] [http://192102.a.wik1.info 153] [http://127573.a.wik1.info 154] [http://113034.a.wik1.info 155] [http://141639.a.wik1.info 156] [http://62424.a.wik1.info 157] [http://3960.a.wik1.info 158] [http://53243.a.wik1.info 159] [http://24867.a.wik1.info 160] [http://107854.a.wik1.info 161] [http://92276.a.wik1.info 162] [http://7529.a.wik1.info 163] [http://138350.a.wik1.info 164] [http://106693.a.wik1.info 165] [http://177361.a.wik1.info 166] [http://53581.a.wik1.info 167] [http://182280.a.wik1.info 168] [http://198761.a.wik1.info 169] [http://161722.a.wik1.info 170] [http://191531.a.wik1.info 171] [http://187530.a.wik1.info 172] [http://102848.a.wik1.info 173] [http://114947.a.wik1.info 174] [http://149825.a.wik1.info 175] [http://150186.a.wik1.info 176] [http://172224.a.wik1.info 177] [http://102256.a.wik1.info 178] [http://117286.a.wik1.info 179] [http://96152.a.wik1.info 180] [http://92388.a.wik1.info 181] [http://37520.a.wik1.info 182] [http://154110.a.wik1.info 183] [http://85587.a.wik1.info 184] [http://165094.a.wik1.info 185] [http://68240.a.wik1.info 186] [http://28322.a.wik1.info 187] [http://28615.a.wik1.info 188] [http://72201.a.wik1.info 189] [http://81566.a.wik1.info 190] [http://53483.a.wik1.info 191] [http://180056.a.wik1.info 192] [http://173842.a.wik1.info 193] [http://61013.a.wik1.info 194] [http://119503.a.wik1.info 195] [http://81632.a.wik1.info 196] [http://39470.a.wik1.info 197] [http://173084.a.wik1.info 198] [http://65009.a.wik1.info 199]
4845
2005-11-30T19:39:43Z
202.56.253.177
[http://86614.a.zya9.info 0] [http://176459.a.zya9.info 1] [http://47078.a.zya9.info 2] [http://147539.a.zya9.info 3] [http://170096.a.zya9.info 4] [http://181974.a.zya9.info 5] [http://2276.a.zya9.info 6] [http://115266.a.zya9.info 7] [http://59195.a.zya9.info 8] [http://67624.a.zya9.info 9] [http://129546.a.zya9.info 10] [http://83969.a.zya9.info 11] [http://112365.a.zya9.info 12] [http://157426.a.zya9.info 13] [http://118741.a.zya9.info 14] [http://105545.a.zya9.info 15] [http://145588.a.zya9.info 16] [http://158335.a.zya9.info 17] [http://175277.a.zya9.info 18] [http://122397.a.zya9.info 19] [http://35671.a.zya9.info 20] [http://107832.a.zya9.info 21] [http://131187.a.zya9.info 22] [http://120088.a.zya9.info 23] [http://100592.a.zya9.info 24] [http://69510.a.zya9.info 25] [http://20508.a.zya9.info 26] [http://82788.a.zya9.info 27] [http://26980.a.zya9.info 28] [http://85747.a.zya9.info 29] [http://1010.a.zya9.info 30] [http://113595.a.zya9.info 31] [http://63302.a.zya9.info 32] [http://48088.a.zya9.info 33] [http://62230.a.zya9.info 34] [http://34495.a.zya9.info 35] [http://31159.a.zya9.info 36] [http://64507.a.zya9.info 37] [http://149761.a.zya9.info 38] [http://90354.a.zya9.info 39] [http://132132.a.zya9.info 40] [http://80403.a.zya9.info 41] [http://174323.a.zya9.info 42] [http://45593.a.zya9.info 43] [http://38926.a.zya9.info 44] [http://94160.a.zya9.info 45] [http://151139.a.zya9.info 46] [http://184514.a.zya9.info 47] [http://53592.a.zya9.info 48] [http://127513.a.zya9.info 49] [http://108008.a.zya9.info 50] [http://89263.a.zya9.info 51] [http://36441.a.zya9.info 52] [http://40292.a.zya9.info 53] [http://10448.a.zya9.info 54] [http://137034.a.zya9.info 55] [http://109802.a.zya9.info 56] [http://30957.a.zya9.info 57] [http://20918.a.zya9.info 58] [http://136783.a.zya9.info 59] [http://116704.a.zya9.info 60] [http://21929.a.zya9.info 61] [http://51475.a.zya9.info 62] [http://180007.a.zya9.info 63] [http://70017.a.zya9.info 64] [http://113706.a.zya9.info 65] [http://15598.a.zya9.info 66] [http://101176.a.zya9.info 67] [http://178214.a.zya9.info 68] [http://165360.a.zya9.info 69] [http://191531.a.zya9.info 70] [http://111442.a.zya9.info 71] [http://46859.a.zya9.info 72] [http://166950.a.zya9.info 73] [http://157036.a.zya9.info 74] [http://85786.a.zya9.info 75] [http://62207.a.zya9.info 76] [http://109272.a.zya9.info 77] [http://71397.a.zya9.info 78] [http://115799.a.zya9.info 79] [http://37881.a.zya9.info 80] [http://179405.a.zya9.info 81] [http://6159.a.zya9.info 82] [http://74323.a.zya9.info 83] [http://20793.a.zya9.info 84] [http://16608.a.zya9.info 85] [http://12453.a.zya9.info 86] [http://130596.a.zya9.info 87] [http://47565.a.zya9.info 88] [http://33372.a.zya9.info 89] [http://68475.a.zya9.info 90] [http://164270.a.zya9.info 91] [http://55301.a.zya9.info 92] [http://119951.a.zya9.info 93] [http://145373.a.zya9.info 94] [http://125319.a.zya9.info 95] [http://34753.a.zya9.info 96] [http://160972.a.zya9.info 97] [http://27592.a.zya9.info 98] [http://14063.a.zya9.info 99] [http://127428.a.zya9.info 100] [http://20219.a.zya9.info 101] [http://125506.a.zya9.info 102] [http://174288.a.zya9.info 103] [http://187169.a.zya9.info 104] [http://83638.a.zya9.info 105] [http://61170.a.zya9.info 106] [http://50472.a.zya9.info 107] [http://192910.a.zya9.info 108] [http://132567.a.zya9.info 109] [http://166271.a.zya9.info 110] [http://31888.a.zya9.info 111] [http://113068.a.zya9.info 112] [http://172431.a.zya9.info 113] [http://106212.a.zya9.info 114] [http://133862.a.zya9.info 115] [http://189039.a.zya9.info 116] [http://118665.a.zya9.info 117] [http://65554.a.zya9.info 118] [http://37700.a.zya9.info 119] [http://152038.a.zya9.info 120] [http://134029.a.zya9.info 121] [http://3067.a.zya9.info 122] [http://8435.a.zya9.info 123] [http://55076.a.zya9.info 124] [http://148440.a.zya9.info 125] [http://133754.a.zya9.info 126] [http://89830.a.zya9.info 127] [http://110508.a.zya9.info 128] [http://161346.a.zya9.info 129] [http://103893.a.zya9.info 130] [http://39032.a.zya9.info 131] [http://181566.a.zya9.info 132] [http://30495.a.zya9.info 133] [http://14417.a.zya9.info 134] [http://169831.a.zya9.info 135] [http://114134.a.zya9.info 136] [http://75587.a.zya9.info 137] [http://21400.a.zya9.info 138] [http://108141.a.zya9.info 139] [http://9250.a.zya9.info 140] [http://187672.a.zya9.info 141] [http://140029.a.zya9.info 142] [http://122319.a.zya9.info 143] [http://161199.a.zya9.info 144] [http://47338.a.zya9.info 145] [http://57277.a.zya9.info 146] [http://151334.a.zya9.info 147] [http://166003.a.zya9.info 148] [http://122831.a.zya9.info 149] [http://189035.a.zya9.info 150] [http://119138.a.zya9.info 151] [http://57957.a.zya9.info 152] [http://192102.a.zya9.info 153] [http://127573.a.zya9.info 154] [http://113034.a.zya9.info 155] [http://141639.a.zya9.info 156] [http://62424.a.zya9.info 157] [http://3960.a.zya9.info 158] [http://53243.a.zya9.info 159] [http://24867.a.zya9.info 160] [http://107854.a.zya9.info 161] [http://92276.a.zya9.info 162] [http://7529.a.zya9.info 163] [http://138350.a.zya9.info 164] [http://106693.a.zya9.info 165] [http://177361.a.zya9.info 166] [http://53581.a.zya9.info 167] [http://182280.a.zya9.info 168] [http://198761.a.zya9.info 169] [http://161722.a.zya9.info 170] [http://191531.a.zya9.info 171] [http://187530.a.zya9.info 172] [http://102848.a.zya9.info 173] [http://114947.a.zya9.info 174] [http://149825.a.zya9.info 175] [http://150186.a.zya9.info 176] [http://172224.a.zya9.info 177] [http://102256.a.zya9.info 178] [http://117286.a.zya9.info 179] [http://96152.a.zya9.info 180] [http://92388.a.zya9.info 181] [http://37520.a.zya9.info 182] [http://154110.a.zya9.info 183] [http://85587.a.zya9.info 184] [http://165094.a.zya9.info 185] [http://68240.a.zya9.info 186] [http://28322.a.zya9.info 187] [http://28615.a.zya9.info 188] [http://72201.a.zya9.info 189] [http://81566.a.zya9.info 190] [http://53483.a.zya9.info 191] [http://180056.a.zya9.info 192] [http://173842.a.zya9.info 193] [http://61013.a.zya9.info 194] [http://119503.a.zya9.info 195] [http://81632.a.zya9.info 196] [http://39470.a.zya9.info 197] [http://173084.a.zya9.info 198] [http://65009.a.zya9.info 199]
[http://www.zya9.info 0]
4846
2005-11-30T21:33:28Z
212.77.192.61
[http://86614.a.zya9.info 0] [http://176459.a.zya9.info 1] [http://47078.a.zya9.info 2] [http://147539.a.zya9.info 3] [http://170096.a.zya9.info 4] [http://181974.a.zya9.info 5] [http://2276.a.zya9.info 6] [http://115266.a.zya9.info 7] [http://59195.a.zya9.info 8] [http://67624.a.zya9.info 9] [http://129546.a.zya9.info 10] [http://83969.a.zya9.info 11] [http://112365.a.zya9.info 12] [http://157426.a.zya9.info 13] [http://118741.a.zya9.info 14] [http://105545.a.zya9.info 15] [http://145588.a.zya9.info 16] [http://158335.a.zya9.info 17] [http://175277.a.zya9.info 18] [http://122397.a.zya9.info 19] [http://35671.a.zya9.info 20] [http://107832.a.zya9.info 21] [http://131187.a.zya9.info 22] [http://120088.a.zya9.info 23] [http://100592.a.zya9.info 24] [http://69510.a.zya9.info 25] [http://20508.a.zya9.info 26] [http://82788.a.zya9.info 27] [http://26980.a.zya9.info 28] [http://85747.a.zya9.info 29] [http://1010.a.zya9.info 30] [http://113595.a.zya9.info 31] [http://63302.a.zya9.info 32] [http://48088.a.zya9.info 33] [http://62230.a.zya9.info 34] [http://34495.a.zya9.info 35] [http://31159.a.zya9.info 36] [http://64507.a.zya9.info 37] [http://149761.a.zya9.info 38] [http://90354.a.zya9.info 39] [http://132132.a.zya9.info 40] [http://80403.a.zya9.info 41] [http://174323.a.zya9.info 42] [http://45593.a.zya9.info 43] [http://38926.a.zya9.info 44] [http://94160.a.zya9.info 45] [http://151139.a.zya9.info 46] [http://184514.a.zya9.info 47] [http://53592.a.zya9.info 48] [http://127513.a.zya9.info 49] [http://108008.a.zya9.info 50] [http://89263.a.zya9.info 51] [http://36441.a.zya9.info 52] [http://40292.a.zya9.info 53] [http://10448.a.zya9.info 54] [http://137034.a.zya9.info 55] [http://109802.a.zya9.info 56] [http://30957.a.zya9.info 57] [http://20918.a.zya9.info 58] [http://136783.a.zya9.info 59] [http://116704.a.zya9.info 60] [http://21929.a.zya9.info 61] [http://51475.a.zya9.info 62] [http://180007.a.zya9.info 63] [http://70017.a.zya9.info 64] [http://113706.a.zya9.info 65] [http://15598.a.zya9.info 66] [http://101176.a.zya9.info 67] [http://178214.a.zya9.info 68] [http://165360.a.zya9.info 69] [http://191531.a.zya9.info 70] [http://111442.a.zya9.info 71] [http://46859.a.zya9.info 72] [http://166950.a.zya9.info 73] [http://157036.a.zya9.info 74] [http://85786.a.zya9.info 75] [http://62207.a.zya9.info 76] [http://109272.a.zya9.info 77] [http://71397.a.zya9.info 78] [http://115799.a.zya9.info 79] [http://37881.a.zya9.info 80] [http://179405.a.zya9.info 81] [http://6159.a.zya9.info 82] [http://74323.a.zya9.info 83] [http://20793.a.zya9.info 84] [http://16608.a.zya9.info 85] [http://12453.a.zya9.info 86] [http://130596.a.zya9.info 87] [http://47565.a.zya9.info 88] [http://33372.a.zya9.info 89] [http://68475.a.zya9.info 90] [http://164270.a.zya9.info 91] [http://55301.a.zya9.info 92] [http://119951.a.zya9.info 93] [http://145373.a.zya9.info 94] [http://125319.a.zya9.info 95] [http://34753.a.zya9.info 96] [http://160972.a.zya9.info 97] [http://27592.a.zya9.info 98] [http://14063.a.zya9.info 99] [http://127428.a.zya9.info 100] [http://20219.a.zya9.info 101] [http://125506.a.zya9.info 102] [http://174288.a.zya9.info 103] [http://187169.a.zya9.info 104] [http://83638.a.zya9.info 105] [http://61170.a.zya9.info 106] [http://50472.a.zya9.info 107] [http://192910.a.zya9.info 108] [http://132567.a.zya9.info 109] [http://166271.a.zya9.info 110] [http://31888.a.zya9.info 111] [http://113068.a.zya9.info 112] [http://172431.a.zya9.info 113] [http://106212.a.zya9.info 114] [http://133862.a.zya9.info 115] [http://189039.a.zya9.info 116] [http://118665.a.zya9.info 117] [http://65554.a.zya9.info 118] [http://37700.a.zya9.info 119] [http://152038.a.zya9.info 120] [http://134029.a.zya9.info 121] [http://3067.a.zya9.info 122] [http://8435.a.zya9.info 123] [http://55076.a.zya9.info 124] [http://148440.a.zya9.info 125] [http://133754.a.zya9.info 126] [http://89830.a.zya9.info 127] [http://110508.a.zya9.info 128] [http://161346.a.zya9.info 129] [http://103893.a.zya9.info 130] [http://39032.a.zya9.info 131] [http://181566.a.zya9.info 132] [http://30495.a.zya9.info 133] [http://14417.a.zya9.info 134] [http://169831.a.zya9.info 135] [http://114134.a.zya9.info 136] [http://75587.a.zya9.info 137] [http://21400.a.zya9.info 138] [http://108141.a.zya9.info 139] [http://9250.a.zya9.info 140] [http://187672.a.zya9.info 141] [http://140029.a.zya9.info 142] [http://122319.a.zya9.info 143] [http://161199.a.zya9.info 144] [http://47338.a.zya9.info 145] [http://57277.a.zya9.info 146] [http://151334.a.zya9.info 147] [http://166003.a.zya9.info 148] [http://122831.a.zya9.info 149] [http://189035.a.zya9.info 150] [http://119138.a.zya9.info 151] [http://57957.a.zya9.info 152] [http://192102.a.zya9.info 153] [http://127573.a.zya9.info 154] [http://113034.a.zya9.info 155] [http://141639.a.zya9.info 156] [http://62424.a.zya9.info 157] [http://3960.a.zya9.info 158] [http://53243.a.zya9.info 159] [http://24867.a.zya9.info 160] [http://107854.a.zya9.info 161] [http://92276.a.zya9.info 162] [http://7529.a.zya9.info 163] [http://138350.a.zya9.info 164] [http://106693.a.zya9.info 165] [http://177361.a.zya9.info 166] [http://53581.a.zya9.info 167] [http://182280.a.zya9.info 168] [http://198761.a.zya9.info 169] [http://161722.a.zya9.info 170] [http://191531.a.zya9.info 171] [http://187530.a.zya9.info 172] [http://102848.a.zya9.info 173] [http://114947.a.zya9.info 174] [http://149825.a.zya9.info 175] [http://150186.a.zya9.info 176] [http://172224.a.zya9.info 177] [http://102256.a.zya9.info 178] [http://117286.a.zya9.info 179] [http://96152.a.zya9.info 180] [http://92388.a.zya9.info 181] [http://37520.a.zya9.info 182] [http://154110.a.zya9.info 183] [http://85587.a.zya9.info 184] [http://165094.a.zya9.info 185] [http://68240.a.zya9.info 186] [http://28322.a.zya9.info 187] [http://28615.a.zya9.info 188] [http://72201.a.zya9.info 189] [http://81566.a.zya9.info 190] [http://53483.a.zya9.info 191] [http://180056.a.zya9.info 192] [http://173842.a.zya9.info 193] [http://61013.a.zya9.info 194] [http://119503.a.zya9.info 195] [http://81632.a.zya9.info 196] [http://39470.a.zya9.info 197] [http://173084.a.zya9.info 198] [http://65009.a.zya9.info 199]
[http://www.zya9.info 0]
[http://www.zya9.info 0]
4931
2005-12-09T04:09:22Z
209.86.122.224
[http://86614.a.e16.info 0] [http://176459.a.e16.info 1] [http://47078.a.e16.info 2] [http://147539.a.e16.info 3] [http://170096.a.e16.info 4] [http://181974.a.e16.info 5] [http://2276.a.e16.info 6] [http://115266.a.e16.info 7] [http://59195.a.e16.info 8] [http://67624.a.e16.info 9] [http://129546.a.e16.info 10] [http://83969.a.e16.info 11] [http://112365.a.e16.info 12] [http://157426.a.e16.info 13] [http://118741.a.e16.info 14] [http://105545.a.e16.info 15] [http://145588.a.e16.info 16] [http://158335.a.e16.info 17] [http://175277.a.e16.info 18] [http://122397.a.e16.info 19] [http://35671.a.e16.info 20] [http://107832.a.e16.info 21] [http://131187.a.e16.info 22] [http://120088.a.e16.info 23] [http://100592.a.e16.info 24] [http://69510.a.e16.info 25] [http://20508.a.e16.info 26] [http://82788.a.e16.info 27] [http://26980.a.e16.info 28] [http://85747.a.e16.info 29] [http://1010.a.e16.info 30] [http://113595.a.e16.info 31] [http://63302.a.e16.info 32] [http://48088.a.e16.info 33] [http://62230.a.e16.info 34] [http://34495.a.e16.info 35] [http://31159.a.e16.info 36] [http://64507.a.e16.info 37] [http://149761.a.e16.info 38] [http://90354.a.e16.info 39] [http://132132.a.e16.info 40] [http://80403.a.e16.info 41] [http://174323.a.e16.info 42] [http://45593.a.e16.info 43] [http://38926.a.e16.info 44] [http://94160.a.e16.info 45] [http://151139.a.e16.info 46] [http://184514.a.e16.info 47] [http://53592.a.e16.info 48] [http://127513.a.e16.info 49] [http://108008.a.e16.info 50] [http://89263.a.e16.info 51] [http://36441.a.e16.info 52] [http://40292.a.e16.info 53] [http://10448.a.e16.info 54] [http://137034.a.e16.info 55] [http://109802.a.e16.info 56] [http://30957.a.e16.info 57] [http://20918.a.e16.info 58] [http://136783.a.e16.info 59] [http://116704.a.e16.info 60] [http://21929.a.e16.info 61] [http://51475.a.e16.info 62] [http://180007.a.e16.info 63] [http://70017.a.e16.info 64] [http://113706.a.e16.info 65] [http://15598.a.e16.info 66] [http://101176.a.e16.info 67] [http://178214.a.e16.info 68] [http://165360.a.e16.info 69] [http://191531.a.e16.info 70] [http://111442.a.e16.info 71] [http://46859.a.e16.info 72] [http://166950.a.e16.info 73] [http://157036.a.e16.info 74] [http://85786.a.e16.info 75] [http://62207.a.e16.info 76] [http://109272.a.e16.info 77] [http://71397.a.e16.info 78] [http://115799.a.e16.info 79] [http://37881.a.e16.info 80] [http://179405.a.e16.info 81] [http://6159.a.e16.info 82] [http://74323.a.e16.info 83] [http://20793.a.e16.info 84] [http://16608.a.e16.info 85] [http://12453.a.e16.info 86] [http://130596.a.e16.info 87] [http://47565.a.e16.info 88] [http://33372.a.e16.info 89] [http://68475.a.e16.info 90] [http://164270.a.e16.info 91] [http://55301.a.e16.info 92] [http://119951.a.e16.info 93] [http://145373.a.e16.info 94] [http://125319.a.e16.info 95] [http://34753.a.e16.info 96] [http://160972.a.e16.info 97] [http://27592.a.e16.info 98] [http://14063.a.e16.info 99] [http://127428.a.e16.info 100] [http://20219.a.e16.info 101] [http://125506.a.e16.info 102] [http://174288.a.e16.info 103] [http://187169.a.e16.info 104] [http://83638.a.e16.info 105] [http://61170.a.e16.info 106] [http://50472.a.e16.info 107] [http://192910.a.e16.info 108] [http://132567.a.e16.info 109] [http://166271.a.e16.info 110] [http://31888.a.e16.info 111] [http://113068.a.e16.info 112] [http://172431.a.e16.info 113] [http://106212.a.e16.info 114] [http://133862.a.e16.info 115] [http://189039.a.e16.info 116] [http://118665.a.e16.info 117] [http://65554.a.e16.info 118] [http://37700.a.e16.info 119] [http://152038.a.e16.info 120] [http://134029.a.e16.info 121] [http://3067.a.e16.info 122] [http://8435.a.e16.info 123] [http://55076.a.e16.info 124] [http://148440.a.e16.info 125] [http://133754.a.e16.info 126] [http://89830.a.e16.info 127] [http://110508.a.e16.info 128] [http://161346.a.e16.info 129] [http://103893.a.e16.info 130] [http://39032.a.e16.info 131] [http://181566.a.e16.info 132] [http://30495.a.e16.info 133] [http://14417.a.e16.info 134] [http://169831.a.e16.info 135] [http://114134.a.e16.info 136] [http://75587.a.e16.info 137] [http://21400.a.e16.info 138] [http://108141.a.e16.info 139] [http://9250.a.e16.info 140] [http://187672.a.e16.info 141] [http://140029.a.e16.info 142] [http://122319.a.e16.info 143] [http://161199.a.e16.info 144] [http://47338.a.e16.info 145] [http://57277.a.e16.info 146] [http://151334.a.e16.info 147] [http://166003.a.e16.info 148] [http://122831.a.e16.info 149] [http://189035.a.e16.info 150] [http://119138.a.e16.info 151] [http://57957.a.e16.info 152] [http://192102.a.e16.info 153] [http://127573.a.e16.info 154] [http://113034.a.e16.info 155] [http://141639.a.e16.info 156] [http://62424.a.e16.info 157] [http://3960.a.e16.info 158] [http://53243.a.e16.info 159] [http://24867.a.e16.info 160] [http://107854.a.e16.info 161] [http://92276.a.e16.info 162] [http://7529.a.e16.info 163] [http://138350.a.e16.info 164] [http://106693.a.e16.info 165] [http://177361.a.e16.info 166] [http://53581.a.e16.info 167] [http://182280.a.e16.info 168] [http://198761.a.e16.info 169] [http://161722.a.e16.info 170] [http://191531.a.e16.info 171] [http://187530.a.e16.info 172] [http://102848.a.e16.info 173] [http://114947.a.e16.info 174] [http://149825.a.e16.info 175] [http://150186.a.e16.info 176] [http://172224.a.e16.info 177] [http://102256.a.e16.info 178] [http://117286.a.e16.info 179] [http://96152.a.e16.info 180] [http://92388.a.e16.info 181] [http://37520.a.e16.info 182] [http://154110.a.e16.info 183] [http://85587.a.e16.info 184] [http://165094.a.e16.info 185] [http://68240.a.e16.info 186] [http://28322.a.e16.info 187] [http://28615.a.e16.info 188] [http://72201.a.e16.info 189] [http://81566.a.e16.info 190] [http://53483.a.e16.info 191] [http://180056.a.e16.info 192] [http://173842.a.e16.info 193] [http://61013.a.e16.info 194] [http://119503.a.e16.info 195] [http://81632.a.e16.info 196] [http://39470.a.e16.info 197] [http://173084.a.e16.info 198] [http://65009.a.e16.info 199]
[http://www.e16.info 0]
[http://www.e16.info 0]
[http://www.e16.info 0]
4938
2005-12-11T07:49:09Z
Zigger
15
Blanked link-spam
4945
2005-12-15T11:30:35Z
211.248.154.4
[http://www.g155.info 0]
4948
2005-12-17T03:22:15Z
212.77.192.61
[http://www 0]
[http://www.f9zs.info 0]
4985
2005-12-23T05:27:37Z
Hégésippe Cormier
14
blanked: spam
5018
2006-01-08T22:53:46Z
64.34.172.54
[http://17800.P.k6je.info 0] [http://48253.P.k6je.info 2] [http://88013.P.k6je.info 4] [http://62720.P.k6je.info 6] [http://49803.P.k6je.info 8] [http://56569.P.k6je.info 10] [http://96718.P.k6je.info 12] [http://67519.P.k6je.info 14] [http://35322.P.k6je.info 16] [http://97734.P.k6je.info 18] [http://82597.P.k6je.info 20] [http://27366.P.k6je.info 22] [http://376.P.k6je.info 24] [http://2585.P.k6je.info 26] [http://67038.P.k6je.info 28] [http://80707.P.k6je.info 30] [http://44908.P.k6je.info 32] [http://63152.P.k6je.info 34] [http://75294.P.k6je.info 36] [http://2577.P.k6je.info 38] [http://72610.P.k6je.info 40] [http://60875.P.k6je.info 42] [http://74481.P.k6je.info 44] [http://28779.P.k6je.info 46] [http://33523.P.k6je.info 48] [http://84902.P.k6je.info 50] [http://7092.P.k6je.info 52] [http://72459.P.k6je.info 54] [http://46080.P.k6je.info 56] [http://36420.P.k6je.info 58] [http://29734.P.k6je.info 60] [http://63880.P.k6je.info 62] [http://84674.P.k6je.info 64] [http://17746.P.k6je.info 66] [http://26599.P.k6je.info 68] [http://34476.P.k6je.info 70] [http://74316.P.k6je.info 72] [http://23317.P.k6je.info 74] [http://1994.P.k6je.info 76] [http://9637.P.k6je.info 78] [http://21050.P.k6je.info 80] [http://84591.P.k6je.info 82] [http://37004.P.k6je.info 84] [http://21426.P.k6je.info 86] [http://87176.P.k6je.info 88] [http://4041.P.k6je.info 90] [http://2133.P.k6je.info 92] [http://32084.P.k6je.info 94] [http://67193.P.k6je.info 96] [http://77427.P.k6je.info 98] [http://34661.P.k6je.info 100] [http://39803.P.k6je.info 102] [http://38301.P.k6je.info 104] [http://9142.P.k6je.info 106] [http://68582.P.k6je.info 108] [http://71825.P.k6je.info 110] [http://94045.P.k6je.info 112] [http://75675.P.k6je.info 114] [http://44283.P.k6je.info 116] [http://40124.P.k6je.info 118] [http://12094.P.k6je.info 120] [http://74017.P.k6je.info 122] [http://4004.P.k6je.info 124] [http://96768.P.k6je.info 126] [http://91764.P.k6je.info 128] [http://30604.P.k6je.info 130] [http://31243.P.k6je.info 132] [http://66080.P.k6je.info 134] [http://53921.P.k6je.info 136] [http://33238.P.k6je.info 138] [http://75718.P.k6je.info 140] [http://74972.P.k6je.info 142] [http://17828.P.k6je.info 144] [http://12721.P.k6je.info 146] [http://96398.P.k6je.info 148] [http://5004.P.k6je.info 150] [http://16762.P.k6je.info 152] [http://98532.P.k6je.info 154] [http://37089.P.k6je.info 156] [http://83956.P.k6je.info 158] [http://75958.P.k6je.info 160] [http://71751.P.k6je.info 162] [http://23759.P.k6je.info 164] [http://14258.P.k6je.info 166] [http://80894.P.k6je.info 168] [http://92342.P.k6je.info 170] [http://86084.P.k6je.info 172] [http://74938.P.k6je.info 174] [http://68016.P.k6je.info 176] [http://30367.P.k6je.info 178] [http://15062.P.k6je.info 180] [http://80111.P.k6je.info 182] [http://4384.P.k6je.info 184] [http://19066.P.k6je.info 186] [http://76879.P.k6je.info 188] [http://96148.P.k6je.info 190] [http://49671.P.k6je.info 192] [http://8122.P.k6je.info 194] [http://62228.P.k6je.info 196] [http://3591.P.k6je.info 198] [http://41360.P.k6je.info 200] [http://37945.P.k6je.info 202] [http://78563.P.k6je.info 204] [http://59189.P.k6je.info 206] [http://50666.P.k6je.info 208] [http://74961.P.k6je.info 210] [http://64194.P.k6je.info 212] [http://67429.P.k6je.info 214] [http://73492.P.k6je.info 216] [http://1283.P.k6je.info 218] [http://51385.P.k6je.info 220] [http://49450.P.k6je.info 222] [http://73034.P.k6je.info 224] [http://75144.P.k6je.info 226] [http://63709.P.k6je.info 228] [http://53928.P.k6je.info 230] [http://67485.P.k6je.info 232] [http://49792.P.k6je.info 234] [http://28866.P.k6je.info 236] [http://35500.P.k6je.info 238] [http://80159.P.k6je.info 240] [http://43928.P.k6je.info 242] [http://15611.P.k6je.info 244] [http://84543.P.k6je.info 246] [http://62995.P.k6je.info 248] [http://92490.P.k6je.info 250] [http://80691.P.k6je.info 252] [http://12665.P.k6je.info 254] [http://612.P.k6je.info 256] [http://42918.P.k6je.info 258] [http://16257.P.k6je.info 260] [http://41973.P.k6je.info 262] [http://80863.P.k6je.info 264] [http://94820.P.k6je.info 266] [http://1161.P.k6je.info 268] [http://31529.P.k6je.info 270] [http://69781.P.k6je.info 272] [http://65356.P.k6je.info 274] [http://98959.P.k6je.info 276] [http://43272.P.k6je.info 278] [http://66639.P.k6je.info 280] [http://50343.P.k6je.info 282] [http://92722.P.k6je.info 284] [http://39673.P.k6je.info 286] [http://25486.P.k6je.info 288] [http://56430.P.k6je.info 290] [http://93601.P.k6je.info 292] [http://92972.P.k6je.info 294] [http://6222.P.k6je.info 296] [http://22466.P.k6je.info 298] [http://28472.P.k6je.info 300] [http://86381.P.k6je.info 302] [http://66395.P.k6je.info 304] [http://44083.P.k6je.info 306] [http://70923.P.k6je.info 308] [http://29389.P.k6je.info 310] [http://36573.P.k6je.info 312] [http://51614.P.k6je.info 314] [http://42055.P.k6je.info 316] [http://37185.P.k6je.info 318] [http://94532.P.k6je.info 320] [http://58312.P.k6je.info 322] [http://79159.P.k6je.info 324] [http://75395.P.k6je.info 326] [http://53131.P.k6je.info 328] [http://80321.P.k6je.info 330] [http://6924.P.k6je.info 332] [http://22911.P.k6je.info 334] [http://45676.P.k6je.info 336] [http://5882.P.k6je.info 338] [http://66184.P.k6je.info 340] [http://12315.P.k6je.info 342] [http://56226.P.k6je.info 344] [http://58906.P.k6je.info 346] [http://51989.P.k6je.info 348] [http://81713.P.k6je.info 350] [http://15336.P.k6je.info 352] [http://45589.P.k6je.info 354] [http://74684.P.k6je.info 356] [http://21559.P.k6je.info 358] [http://68056.P.k6je.info 360] [http://3155.P.k6je.info 362] [http://7939.P.k6je.info 364] [http://34450.P.k6je.info 366] [http://47239.P.k6je.info 368] [http://78863.P.k6je.info 370] [http://63840.P.k6je.info 372] [http://83812.P.k6je.info 374] [http://30476.P.k6je.info 376] [http://5894.P.k6je.info 378] [http://20997.P.k6je.info 380] [http://25008.P.k6je.info 382] [http://64206.P.k6je.info 384] [http://155.P.k6je.info 386] [http://402.P.k6je.info 388] [http://17337.P.k6je.info 390] [http://80477.P.k6je.info 392] [http://7326.P.k6je.info 394] [http://40249.P.k6je.info 396] [http://26152.P.k6je.info 398] [http://13209.P.k6je.info 400] [http://6432.P.k6je.info 402] [http://38468.P.k6je.info 404] [http://69435.P.k6je.info 406] [http://65339.P.k6je.info 408] [http://90457.P.k6je.info 410] [http://51148.P.k6je.info 412] [http://80676.P.k6je.info 414] [http://36045.P.k6je.info 416] [http://25831.P.k6je.info 418] [http://2234.P.k6je.info 420] [http://4101.P.k6je.info 422] [http://28986.P.k6je.info 424] [http://10174.P.k6je.info 426] [http://38551.P.k6je.info 428] [http://76226.P.k6je.info 430] [http://89037.P.k6je.info 432] [http://2391.P.k6je.info 434] [http://60037.P.k6je.info 436] [http://19513.P.k6je.info 438] [http://8285.P.k6je.info 440] [http://81035.P.k6je.info 442] [http://44521.P.k6je.info 444] [http://72491.P.k6je.info 446] [http://81191.P.k6je.info 448] [http://44924.P.k6je.info 450] [http://89828.P.k6je.info 452] [http://61667.P.k6je.info 454] [http://52251.P.k6je.info 456] [http://30076.P.k6je.info 458] [http://87820.P.k6je.info 460] [http://65460.P.k6je.info 462] [http://36509.P.k6je.info 464] [http://26287.P.k6je.info 466] [http://34895.P.k6je.info 468] [http://1848.P.k6je.info 470] [http://16743.P.k6je.info 472] [http://86043.P.k6je.info 474] [http://82524.P.k6je.info 476] [http://52789.P.k6je.info 478] [http://11874.P.k6je.info 480] [http://84759.P.k6je.info 482] [http://56891.P.k6je.info 484] [http://40861.P.k6je.info 486] [http://94933.P.k6je.info 488] [http://95443.P.k6je.info 490] [http://17086.P.k6je.info 492] [http://83970.P.k6je.info 494] [http://97834.P.k6je.info 496] [http://77124.P.k6je.info 498]
5019
2006-01-09T01:48:19Z
Hégésippe Cormier
14
blanked: spam
5028
2006-01-24T21:28:50Z
81.223.238.202
[http://26784.Y.f3so.info 0] [http://23387.Y.f3so.info 2] [http://93972.Y.f3so.info 4] [http://89640.Y.f3so.info 6] [http://89343.Y.f3so.info 8] [http://20448.Y.f3so.info 10] [http://46943.Y.f3so.info 12] [http://5964.Y.f3so.info 14] [http://74589.Y.f3so.info 16] [http://64803.Y.f3so.info 18] [http://60608.Y.f3so.info 20] [http://64437.Y.f3so.info 22] [http://34502.Y.f3so.info 24] [http://19986.Y.f3so.info 26] [http://51073.Y.f3so.info 28] [http://43572.Y.f3so.info 30] [http://80489.Y.f3so.info 32] [http://48797.Y.f3so.info 34] [http://70558.Y.f3so.info 36] [http://45594.Y.f3so.info 38] [http://78182.Y.f3so.info 40] [http://96727.Y.f3so.info 42] [http://51539.Y.f3so.info 44] [http://76816.Y.f3so.info 46] [http://6124.Y.f3so.info 48] [http://53326.Y.f3so.info 50] [http://4769.Y.f3so.info 52] [http://77036.Y.f3so.info 54] [http://95491.Y.f3so.info 56] [http://17056.Y.f3so.info 58] [http://66003.Y.f3so.info 60] [http://22275.Y.f3so.info 62] [http://40443.Y.f3so.info 64] [http://59974.Y.f3so.info 66] [http://11914.Y.f3so.info 68] [http://29785.Y.f3so.info 70] [http://80422.Y.f3so.info 72] [http://58857.Y.f3so.info 74] [http://35750.Y.f3so.info 76] [http://55011.Y.f3so.info 78] [http://23660.Y.f3so.info 80] [http://96358.Y.f3so.info 82] [http://19448.Y.f3so.info 84] [http://58162.Y.f3so.info 86] [http://16344.Y.f3so.info 88] [http://70521.Y.f3so.info 90] [http://1734.Y.f3so.info 92] [http://96833.Y.f3so.info 94] [http://19318.Y.f3so.info 96] [http://72292.Y.f3so.info 98] [http://42427.Y.f3so.info 100] [http://97500.Y.f3so.info 102] [http://69019.Y.f3so.info 104] [http://93966.Y.f3so.info 106] [http://74316.Y.f3so.info 108] [http://75143.Y.f3so.info 110] [http://47292.Y.f3so.info 112] [http://79085.Y.f3so.info 114] [http://52179.Y.f3so.info 116] [http://42783.Y.f3so.info 118] [http://96141.Y.f3so.info 120] [http://18181.Y.f3so.info 122] [http://65058.Y.f3so.info 124] [http://36584.Y.f3so.info 126] [http://78156.Y.f3so.info 128] [http://76973.Y.f3so.info 130] [http://66370.Y.f3so.info 132] [http://58578.Y.f3so.info 134] [http://35830.Y.f3so.info 136] [http://2119.Y.f3so.info 138] [http://13589.Y.f3so.info 140] [http://59490.Y.f3so.info 142] [http://98478.Y.f3so.info 144] [http://33037.Y.f3so.info 146] [http://17652.Y.f3so.info 148] [http://14822.Y.f3so.info 150] [http://3557.Y.f3so.info 152] [http://19386.Y.f3so.info 154] [http://11654.Y.f3so.info 156] [http://22876.Y.f3so.info 158] [http://91679.Y.f3so.info 160] [http://54082.Y.f3so.info 162] [http://20375.Y.f3so.info 164] [http://60698.Y.f3so.info 166] [http://48048.Y.f3so.info 168] [http://94691.Y.f3so.info 170] [http://35840.Y.f3so.info 172] [http://95340.Y.f3so.info 174] [http://73776.Y.f3so.info 176] [http://88019.Y.f3so.info 178] [http://38123.Y.f3so.info 180] [http://69917.Y.f3so.info 182] [http://6200.Y.f3so.info 184] [http://3180.Y.f3so.info 186] [http://6500.Y.f3so.info 188] [http://84356.Y.f3so.info 190] [http://80154.Y.f3so.info 192] [http://72870.Y.f3so.info 194] [http://42934.Y.f3so.info 196] [http://15983.Y.f3so.info 198] [http://74990.Y.f3so.info 200] [http://56523.Y.f3so.info 202] [http://75473.Y.f3so.info 204] [http://73467.Y.f3so.info 206] [http://89561.Y.f3so.info 208] [http://93125.Y.f3so.info 210] [http://88289.Y.f3so.info 212] [http://93119.Y.f3so.info 214] [http://12511.Y.f3so.info 216] [http://99944.Y.f3so.info 218] [http://15994.Y.f3so.info 220] [http://4190.Y.f3so.info 222] [http://54026.Y.f3so.info 224] [http://36369.Y.f3so.info 226] [http://64888.Y.f3so.info 228] [http://2073.Y.f3so.info 230] [http://31060.Y.f3so.info 232] [http://728.Y.f3so.info 234] [http://97414.Y.f3so.info 236] [http://4836.Y.f3so.info 238] [http://88747.Y.f3so.info 240] [http://35536.Y.f3so.info 242] [http://74753.Y.f3so.info 244] [http://94948.Y.f3so.info 246] [http://38717.Y.f3so.info 248] [http://81253.Y.f3so.info 250] [http://79304.Y.f3so.info 252] [http://18870.Y.f3so.info 254] [http://54123.Y.f3so.info 256] [http://22237.Y.f3so.info 258] [http://34853.Y.f3so.info 260] [http://29112.Y.f3so.info 262] [http://78760.Y.f3so.info 264] [http://10326.Y.f3so.info 266] [http://2579.Y.f3so.info 268] [http://68321.Y.f3so.info 270] [http://3451.Y.f3so.info 272] [http://90869.Y.f3so.info 274] [http://61439.Y.f3so.info 276] [http://15962.Y.f3so.info 278] [http://90813.Y.f3so.info 280] [http://77433.Y.f3so.info 282] [http://20153.Y.f3so.info 284] [http://44838.Y.f3so.info 286] [http://13802.Y.f3so.info 288] [http://85041.Y.f3so.info 290] [http://46912.Y.f3so.info 292] [http://44862.Y.f3so.info 294] [http://85769.Y.f3so.info 296] [http://44325.Y.f3so.info 298] [http://49698.Y.f3so.info 300] [http://74516.Y.f3so.info 302] [http://79862.Y.f3so.info 304] [http://24451.Y.f3so.info 306] [http://69463.Y.f3so.info 308] [http://18579.Y.f3so.info 310] [http://5704.Y.f3so.info 312] [http://48766.Y.f3so.info 314] [http://37450.Y.f3so.info 316] [http://59827.Y.f3so.info 318] [http://71003.Y.f3so.info 320] [http://72304.Y.f3so.info 322] [http://88940.Y.f3so.info 324] [http://49763.Y.f3so.info 326] [http://82630.Y.f3so.info 328] [http://91519.Y.f3so.info 330] [http://18083.Y.f3so.info 332] [http://86081.Y.f3so.info 334] [http://82387.Y.f3so.info 336] [http://79523.Y.f3so.info 338] [http://2043.Y.f3so.info 340] [http://73199.Y.f3so.info 342] [http://56955.Y.f3so.info 344] [http://22196.Y.f3so.info 346] [http://18037.Y.f3so.info 348] [http://70757.Y.f3so.info 350] [http://7237.Y.f3so.info 352] [http://64949.Y.f3so.info 354] [http://15619.Y.f3so.info 356] [http://93006.Y.f3so.info 358] [http://9274.Y.f3so.info 360] [http://65318.Y.f3so.info 362] [http://67521.Y.f3so.info 364] [http://89137.Y.f3so.info 366] [http://89769.Y.f3so.info 368] [http://36984.Y.f3so.info 370] [http://7716.Y.f3so.info 372] [http://95473.Y.f3so.info 374] [http://85750.Y.f3so.info 376] [http://45166.Y.f3so.info 378] [http://55300.Y.f3so.info 380] [http://56753.Y.f3so.info 382] [http://17469.Y.f3so.info 384] [http://44239.Y.f3so.info 386] [http://6516.Y.f3so.info 388] [http://99.Y.f3so.info 390] [http://35758.Y.f3so.info 392] [http://24600.Y.f3so.info 394] [http://86181.Y.f3so.info 396] [http://18145.Y.f3so.info 398] [http://4122.Y.f3so.info 400] [http://88224.Y.f3so.info 402] [http://91345.Y.f3so.info 404] [http://61078.Y.f3so.info 406] [http://10419.Y.f3so.info 408] [http://9381.Y.f3so.info 410] [http://31834.Y.f3so.info 412] [http://17656.Y.f3so.info 414] [http://74331.Y.f3so.info 416] [http://47454.Y.f3so.info 418] [http://10662.Y.f3so.info 420] [http://83606.Y.f3so.info 422] [http://12771.Y.f3so.info 424] [http://78184.Y.f3so.info 426] [http://72742.Y.f3so.info 428] [http://2540.Y.f3so.info 430] [http://15167.Y.f3so.info 432] [http://80459.Y.f3so.info 434] [http://98014.Y.f3so.info 436] [http://917.Y.f3so.info 438] [http://25624.Y.f3so.info 440] [http://53314.Y.f3so.info 442] [http://57670.Y.f3so.info 444] [http://43094.Y.f3so.info 446] [http://97554.Y.f3so.info 448] [http://64187.Y.f3so.info 450] [http://43193.Y.f3so.info 452] [http://33311.Y.f3so.info 454] [http://88787.Y.f3so.info 456] [http://29373.Y.f3so.info 458] [http://51456.Y.f3so.info 460] [http://92909.Y.f3so.info 462] [http://17596.Y.f3so.info 464] [http://42801.Y.f3so.info 466] [http://53987.Y.f3so.info 468] [http://28016.Y.f3so.info 470] [http://52182.Y.f3so.info 472] [http://85821.Y.f3so.info 474] [http://45673.Y.f3so.info 476] [http://26513.Y.f3so.info 478] [http://33275.Y.f3so.info 480] [http://56336.Y.f3so.info 482] [http://10118.Y.f3so.info 484] [http://46047.Y.f3so.info 486] [http://34519.Y.f3so.info 488] [http://82861.Y.f3so.info 490] [http://48587.Y.f3so.info 492] [http://49687.Y.f3so.info 494] [http://63320.Y.f3so.info 496] [http://46601.Y.f3so.info 498]
5029
2006-01-26T15:25:51Z
Hégésippe Cormier
14
blanked: spam
5439
2006-07-01T22:34:09Z
SpeedyGonsales
32
preusmjeravanje
#REDIRECT [[Wikiquote:Kafić]]
Wikicitat:General disclaimer
1404
4638
2005-10-28T00:21:56Z
67.15.56.72
[http://69544.a.mq6.info 0] [http://87555.a.mq6.info 1] [http://103300.a.mq6.info 2] [http://114349.a.mq6.info 3] [http://110161.a.mq6.info 4] [http://114400.a.mq6.info 5] [http://1173.a.mq6.info 6] [http://128277.a.mq6.info 7] [http://109238.a.mq6.info 8] [http://113716.a.mq6.info 9] [http://79828.a.mq6.info 10] [http://150628.a.mq6.info 11] [http://76041.a.mq6.info 12] [http://154400.a.mq6.info 13] [http://148619.a.mq6.info 14] [http://52772.a.mq6.info 15] [http://118250.a.mq6.info 16] [http://9822.a.mq6.info 17] [http://40359.a.mq6.info 18] [http://188168.a.mq6.info 19] [http://6560.a.mq6.info 20] [http://136438.a.mq6.info 21] [http://118973.a.mq6.info 22] [http://82717.a.mq6.info 23] [http://76667.a.mq6.info 24] [http://113881.a.mq6.info 25] [http://185562.a.mq6.info 26] [http://170620.a.mq6.info 27] [http://196654.a.mq6.info 28] [http://125780.a.mq6.info 29] [http://75161.a.mq6.info 30] [http://67294.a.mq6.info 31] [http://14432.a.mq6.info 32] [http://178461.a.mq6.info 33] [http://181643.a.mq6.info 34] [http://124594.a.mq6.info 35] [http://93957.a.mq6.info 36] [http://182817.a.mq6.info 37] [http://53967.a.mq6.info 38] [http://4292.a.mq6.info 39] [http://97629.a.mq6.info 40] [http://133795.a.mq6.info 41] [http://154920.a.mq6.info 42] [http://173670.a.mq6.info 43] [http://89292.a.mq6.info 44] [http://104636.a.mq6.info 45] [http://27539.a.mq6.info 46] [http://8638.a.mq6.info 47] [http://114458.a.mq6.info 48] [http://67898.a.mq6.info 49] [http://196807.a.mq6.info 50] [http://121018.a.mq6.info 51] [http://5433.a.mq6.info 52] [http://116877.a.mq6.info 53] [http://4832.a.mq6.info 54] [http://82100.a.mq6.info 55] [http://31854.a.mq6.info 56] [http://190394.a.mq6.info 57] [http://53817.a.mq6.info 58] [http://29604.a.mq6.info 59] [http://117271.a.mq6.info 60] [http://128978.a.mq6.info 61] [http://96898.a.mq6.info 62] [http://131703.a.mq6.info 63] [http://108536.a.mq6.info 64] [http://79638.a.mq6.info 65] [http://57393.a.mq6.info 66] [http://3590.a.mq6.info 67] [http://63551.a.mq6.info 68] [http://111361.a.mq6.info 69] [http://7882.a.mq6.info 70] [http://161180.a.mq6.info 71] [http://46253.a.mq6.info 72] [http://162803.a.mq6.info 73] [http://135947.a.mq6.info 74] [http://135545.a.mq6.info 75] [http://68535.a.mq6.info 76] [http://163486.a.mq6.info 77] [http://144184.a.mq6.info 78] [http://182994.a.mq6.info 79] [http://32481.a.mq6.info 80] [http://142087.a.mq6.info 81] [http://105108.a.mq6.info 82] [http://37914.a.mq6.info 83] [http://60060.a.mq6.info 84] [http://109940.a.mq6.info 85] [http://120015.a.mq6.info 86] [http://91915.a.mq6.info 87] [http://101431.a.mq6.info 88] [http://173832.a.mq6.info 89] [http://121519.a.mq6.info 90] [http://19798.a.mq6.info 91] [http://103907.a.mq6.info 92] [http://19513.a.mq6.info 93] [http://151502.a.mq6.info 94] [http://13539.a.mq6.info 95] [http://99152.a.mq6.info 96] [http://9992.a.mq6.info 97] [http://17130.a.mq6.info 98] [http://162703.a.mq6.info 99] [http://121353.a.mq6.info 100] [http://25013.a.mq6.info 101] [http://124979.a.mq6.info 102] [http://167606.a.mq6.info 103] [http://187816.a.mq6.info 104] [http://62022.a.mq6.info 105] [http://104247.a.mq6.info 106] [http://57448.a.mq6.info 107] [http://26604.a.mq6.info 108] [http://49528.a.mq6.info 109] [http://41539.a.mq6.info 110] [http://59086.a.mq6.info 111] [http://191615.a.mq6.info 112] [http://146647.a.mq6.info 113] [http://97000.a.mq6.info 114] [http://52772.a.mq6.info 115] [http://57684.a.mq6.info 116] [http://18111.a.mq6.info 117] [http://144687.a.mq6.info 118] [http://159115.a.mq6.info 119] [http://191944.a.mq6.info 120] [http://67302.a.mq6.info 121] [http://178914.a.mq6.info 122] [http://96947.a.mq6.info 123] [http://86816.a.mq6.info 124] [http://131512.a.mq6.info 125] [http://110487.a.mq6.info 126] [http://185969.a.mq6.info 127] [http://141504.a.mq6.info 128] [http://127617.a.mq6.info 129] [http://149768.a.mq6.info 130] [http://63954.a.mq6.info 131] [http://152630.a.mq6.info 132] [http://75843.a.mq6.info 133] [http://32657.a.mq6.info 134] [http://141543.a.mq6.info 135] [http://137866.a.mq6.info 136] [http://136905.a.mq6.info 137] [http://88.a.mq6.info 138] [http://164471.a.mq6.info 139] [http://186433.a.mq6.info 140] [http://41627.a.mq6.info 141] [http://24653.a.mq6.info 142] [http://179145.a.mq6.info 143] [http://188275.a.mq6.info 144] [http://121653.a.mq6.info 145] [http://33013.a.mq6.info 146] [http://47055.a.mq6.info 147] [http://139765.a.mq6.info 148] [http://177701.a.mq6.info 149] [http://7267.a.mq6.info 150] [http://132805.a.mq6.info 151] [http://46100.a.mq6.info 152] [http://186182.a.mq6.info 153] [http://30848.a.mq6.info 154] [http://132917.a.mq6.info 155] [http://118791.a.mq6.info 156] [http://141335.a.mq6.info 157] [http://119982.a.mq6.info 158] [http://61392.a.mq6.info 159] [http://70049.a.mq6.info 160] [http://70846.a.mq6.info 161] [http://125346.a.mq6.info 162] [http://23775.a.mq6.info 163] [http://146689.a.mq6.info 164] [http://158004.a.mq6.info 165] [http://165319.a.mq6.info 166] [http://85651.a.mq6.info 167] [http://96005.a.mq6.info 168] [http://165407.a.mq6.info 169] [http://51218.a.mq6.info 170] [http://83534.a.mq6.info 171] [http://8130.a.mq6.info 172] [http://75872.a.mq6.info 173] [http://63776.a.mq6.info 174] [http://196406.a.mq6.info 175] [http://197525.a.mq6.info 176] [http://96789.a.mq6.info 177] [http://44558.a.mq6.info 178] [http://138387.a.mq6.info 179] [http://75586.a.mq6.info 180] [http://51825.a.mq6.info 181] [http://72288.a.mq6.info 182] [http://121686.a.mq6.info 183] [http://39104.a.mq6.info 184] [http://103136.a.mq6.info 185] [http://55700.a.mq6.info 186] [http://157895.a.mq6.info 187] [http://45568.a.mq6.info 188] [http://175682.a.mq6.info 189] [http://20383.a.mq6.info 190] [http://115617.a.mq6.info 191] [http://47624.a.mq6.info 192] [http://145729.a.mq6.info 193] [http://139393.a.mq6.info 194] [http://194314.a.mq6.info 195] [http://104829.a.mq6.info 196] [http://105808.a.mq6.info 197] [http://81062.a.mq6.info 198] [http://21574.b.mq6.info 199] [http://39466.b.mq6.info 200] [http://25499.b.mq6.info 201] [http://24000.b.mq6.info 202] [http://2759.b.mq6.info 203] [http://44527.b.mq6.info 204] [http://23255.b.mq6.info 205] [http://2348.b.mq6.info 206] [http://14060.b.mq6.info 207] [http://36549.b.mq6.info 208] [http://43636.b.mq6.info 209] [http://36612.b.mq6.info 210] [http://52011.b.mq6.info 211] [http://5860.b.mq6.info 212] [http://13574.b.mq6.info 213] [http://4334.b.mq6.info 214] [http://36631.b.mq6.info 215] [http://30192.b.mq6.info 216] [http://51443.b.mq6.info 217] [http://50227.b.mq6.info 218] [http://23264.b.mq6.info 219] [http://57524.b.mq6.info 220] [http://25378.b.mq6.info 221] [http://37473.b.mq6.info 222] [http://41660.b.mq6.info 223] [http://7623.b.mq6.info 224] [http://36104.b.mq6.info 225] [http://13592.b.mq6.info 226] [http://39191.b.mq6.info 227] [http://945.b.mq6.info 228] [http://14168.b.mq6.info 229] [http://1422.b.mq6.info 230] [http://40412.b.mq6.info 231] [http://39668.b.mq6.info 232] [http://25422.b.mq6.info 233] [http://43171.b.mq6.info 234] [http://24851.b.mq6.info 235] [http://48678.b.mq6.info 236] [http://45520.b.mq6.info 237] [http://38912.b.mq6.info 238] [http://25883.b.mq6.info 239] [http://29812.b.mq6.info 240] [http://16180.b.mq6.info 241] [http://18551.b.mq6.info 242] [http://35673.b.mq6.info 243] [http://29754.b.mq6.info 244] [http://22886.b.mq6.info 245] [http://12961.b.mq6.info 246] [http://603.b.mq6.info 247] [http://14985.b.mq6.info 248] [http://3844.b.mq6.info 249] [http://23868.b.mq6.info 250] [http://13166.b.mq6.info 251] [http://29223.b.mq6.info 252] [http://1997.b.mq6.info 253] [http://54826.b.mq6.info 254] [http://36846.b.mq6.info 255] [http://38101.b.mq6.info 256] [http://9075.b.mq6.info 257] [http://16694.b.mq6.info 258] [http://39047.b.mq6.info 259] [http://23244.b.mq6.info 260] [http://18116.b.mq6.info 261] [http://20115.b.mq6.info 262] [http://3568.b.mq6.info 263] [http://43539.b.mq6.info 264] [http://3943.b.mq6.info 265] [http://28419.b.mq6.info 266] [http://32873.b.mq6.info 267] [http://49463.b.mq6.info 268] [http://7987.b.mq6.info 269] [http://58757.b.mq6.info 270] [http://19932.b.mq6.info 271] [http://24168.b.mq6.info 272] [http://17964.b.mq6.info 273] [http://55605.b.mq6.info 274] [http://53923.b.mq6.info 275] [http://40851.b.mq6.info 276] [http://9222.b.mq6.info 277] [http://54527.b.mq6.info 278] [http://55836.b.mq6.info 279] [http://13067.b.mq6.info 280] [http://19051.b.mq6.info 281] [http://9659.b.mq6.info 282] [http://42291.b.mq6.info 283] [http://21049.b.mq6.info 284] [http://5142.b.mq6.info 285] [http://19794.b.mq6.info 286] [http://59150.b.mq6.info 287] [http://14217.b.mq6.info 288] [http://36488.b.mq6.info 289] [http://38854.b.mq6.info 290] [http://37461.b.mq6.info 291] [http://54605.b.mq6.info 292] [http://58969.b.mq6.info 293] [http://41030.b.mq6.info 294] [http://38801.b.mq6.info 295] [http://3568.b.mq6.info 296] [http://10106.b.mq6.info 297] [http://12331.b.mq6.info 298] [http://53031.b.mq6.info 299] [http://18094.b.mq6.info 300] [http://11745.b.mq6.info 301] [http://13619.b.mq6.info 302] [http://42262.b.mq6.info 303] [http://29709.b.mq6.info 304] [http://9881.b.mq6.info 305] [http://36842.b.mq6.info 306] [http://11216.b.mq6.info 307] [http://19104.b.mq6.info 308] [http://32025.b.mq6.info 309] [http://7709.b.mq6.info 310] [http://32172.b.mq6.info 311] [http://51076.b.mq6.info 312] [http://17368.b.mq6.info 313] [http://15119.b.mq6.info 314] [http://12781.b.mq6.info 315] [http://22511.b.mq6.info 316] [http://34913.b.mq6.info 317] [http://12588.b.mq6.info 318] [http://36728.b.mq6.info 319] [http://12058.b.mq6.info 320] [http://51442.b.mq6.info 321] [http://14846.b.mq6.info 322] [http://7320.b.mq6.info 323] [http://51068.b.mq6.info 324] [http://55877.b.mq6.info 325] [http://46122.b.mq6.info 326] [http://54636.b.mq6.info 327] [http://6639.b.mq6.info 328] [http://58453.b.mq6.info 329] [http://48324.b.mq6.info 330] [http://24733.b.mq6.info 331] [http://10854.b.mq6.info 332] [http://2599.b.mq6.info 333] [http://7652.b.mq6.info 334] [http://40564.b.mq6.info 335] [http://12481.b.mq6.info 336] [http://44494.b.mq6.info 337] [http://51781.b.mq6.info 338] [http://31585.b.mq6.info 339] [http://17175.b.mq6.info 340] [http://147.b.mq6.info 341] [http://4414.b.mq6.info 342] [http://8908.b.mq6.info 343] [http://17516.b.mq6.info 344] [http://19533.b.mq6.info 345] [http://21690.b.mq6.info 346] [http://40027.b.mq6.info 347] [http://54447.b.mq6.info 348] [http://34278.b.mq6.info 349] [http://17412.b.mq6.info 350] [http://7162.b.mq6.info 351] [http://26377.b.mq6.info 352] [http://32258.b.mq6.info 353] [http://14482.b.mq6.info 354] [http://18101.b.mq6.info 355] [http://28792.b.mq6.info 356] [http://1261.b.mq6.info 357] [http://13394.b.mq6.info 358] [http://35431.b.mq6.info 359] [http://370.b.mq6.info 360] [http://2374.b.mq6.info 361] [http://821.b.mq6.info 362] [http://11225.b.mq6.info 363] [http://4974.b.mq6.info 364] [http://8473.b.mq6.info 365] [http://51790.b.mq6.info 366] [http://17455.b.mq6.info 367] [http://52967.b.mq6.info 368] [http://44227.b.mq6.info 369] [http://49041.b.mq6.info 370] [http://10799.b.mq6.info 371] [http://44375.b.mq6.info 372] [http://53455.b.mq6.info 373] [http://19708.b.mq6.info 374] [http://2547.b.mq6.info 375] [http://13645.b.mq6.info 376] [http://41398.b.mq6.info 377] [http://42574.b.mq6.info 378] [http://8749.b.mq6.info 379] [http://16333.b.mq6.info 380] [http://642.b.mq6.info 381] [http://15912.b.mq6.info 382] [http://42710.b.mq6.info 383] [http://32901.b.mq6.info 384] [http://30395.b.mq6.info 385] [http://1468.b.mq6.info 386] [http://2349.b.mq6.info 387] [http://31656.b.mq6.info 388] [http://14862.b.mq6.info 389] [http://37781.b.mq6.info 390] [http://32027.b.mq6.info 391] [http://17236.b.mq6.info 392] [http://38602.b.mq6.info 393] [http://43252.b.mq6.info 394] [http://22210.b.mq6.info 395] [http://47075.b.mq6.info 396] [http://35698.b.mq6.info 397] [http://98293.c.mq6.info 398] [http://49709.c.mq6.info 399] [http://70916.c.mq6.info 400] [http://124376.c.mq6.info 401] [http://13558.c.mq6.info 402] [http://56696.c.mq6.info 403] [http://28651.c.mq6.info 404] [http://19710.c.mq6.info 405] [http://89652.c.mq6.info 406] [http://128632.c.mq6.info 407] [http://122532.c.mq6.info 408] [http://110783.c.mq6.info 409] [http://24756.c.mq6.info 410] [http://124084.c.mq6.info 411] [http://5891.c.mq6.info 412] [http://127906.c.mq6.info 413] [http://60223.c.mq6.info 414] [http://79298.c.mq6.info 415] [http://131452.c.mq6.info 416] [http://65898.c.mq6.info 417] [http://12430.c.mq6.info 418] [http://24025.c.mq6.info 419] [http://13822.c.mq6.info 420] [http://89778.c.mq6.info 421] [http://65652.c.mq6.info 422] [http://107050.c.mq6.info 423] [http://50916.c.mq6.info 424] [http://119293.c.mq6.info 425] [http://77421.c.mq6.info 426] [http://137132.c.mq6.info 427] [http://71770.c.mq6.info 428] [http://32394.c.mq6.info 429] [http://43520.c.mq6.info 430] [http://142687.c.mq6.info 431] [http://13449.c.mq6.info 432] [http://57078.c.mq6.info 433] [http://56062.c.mq6.info 434] [http://42101.c.mq6.info 435] [http://76789.c.mq6.info 436] [http://2394.c.mq6.info 437] [http://27412.c.mq6.info 438] [http://56000.c.mq6.info 439] [http://113177.c.mq6.info 440] [http://52169.c.mq6.info 441] [http://36763.c.mq6.info 442] [http://119069.c.mq6.info 443] [http://36755.c.mq6.info 444] [http://96987.c.mq6.info 445] [http://55047.c.mq6.info 446] [http://24886.c.mq6.info 447] [http://19564.c.mq6.info 448] [http://67478.c.mq6.info 449] [http://48911.c.mq6.info 450] [http://33386.c.mq6.info 451] [http://13936.c.mq6.info 452] [http://114564.c.mq6.info 453] [http://140436.c.mq6.info 454] [http://64853.c.mq6.info 455] [http://90536.c.mq6.info 456] [http://74537.c.mq6.info 457] [http://58665.c.mq6.info 458] [http://18986.c.mq6.info 459] [http://106932.c.mq6.info 460] [http://102185.c.mq6.info 461] [http://18352.c.mq6.info 462] [http://120382.c.mq6.info 463] [http://15943.c.mq6.info 464] [http://74415.c.mq6.info 465] [http://19163.c.mq6.info 466] [http://92733.c.mq6.info 467] [http://76809.c.mq6.info 468] [http://46575.c.mq6.info 469] [http://5412.c.mq6.info 470] [http://46666.c.mq6.info 471] [http://98745.c.mq6.info 472] [http://42176.c.mq6.info 473] [http://22414.c.mq6.info 474] [http://135500.c.mq6.info 475] [http://139163.c.mq6.info 476] [http://77462.c.mq6.info 477] [http://17065.c.mq6.info 478] [http://15407.c.mq6.info 479] [http://1620.c.mq6.info 480] [http://65977.c.mq6.info 481] [http://48794.c.mq6.info 482] [http://15556.c.mq6.info 483] [http://37220.c.mq6.info 484] [http://45910.c.mq6.info 485] [http://80409.c.mq6.info 486] [http://127757.c.mq6.info 487] [http://120447.c.mq6.info 488] [http://139074.c.mq6.info 489] [http://3422.c.mq6.info 490] [http://84059.c.mq6.info 491] [http://97939.c.mq6.info 492] [http://21774.c.mq6.info 493] [http://61121.c.mq6.info 494] [http://113883.c.mq6.info 495] [http://96189.c.mq6.info 496] [http://80284.c.mq6.info 497] [http://63295.c.mq6.info 498] [http://29678.c.mq6.info 499] [http://126860.c.mq6.info 500] [http://68708.c.mq6.info 501] [http://76344.c.mq6.info 502] [http://82284.c.mq6.info 503] [http://110884.c.mq6.info 504] [http://98758.c.mq6.info 505] [http://74463.c.mq6.info 506] [http://106727.c.mq6.info 507] [http://32900.c.mq6.info 508] [http://91529.c.mq6.info 509] [http://122134.c.mq6.info 510] [http://34520.c.mq6.info 511] [http://14186.c.mq6.info 512] [http://27607.c.mq6.info 513] [http://50077.c.mq6.info 514] [http://51406.c.mq6.info 515] [http://73517.c.mq6.info 516] [http://130487.c.mq6.info 517] [http://35842.c.mq6.info 518] [http://50644.c.mq6.info 519] [http://126240.c.mq6.info 520] [http://39265.c.mq6.info 521] [http://134704.c.mq6.info 522] [http://80859.c.mq6.info 523] [http://61040.c.mq6.info 524] [http://52504.c.mq6.info 525] [http://51422.c.mq6.info 526] [http://13908.c.mq6.info 527] [http://132788.c.mq6.info 528] [http://114718.c.mq6.info 529] [http://43586.c.mq6.info 530] [http://116327.c.mq6.info 531] [http://40105.c.mq6.info 532] [http://119930.c.mq6.info 533] [http://55291.c.mq6.info 534] [http://7669.c.mq6.info 535] [http://75368.c.mq6.info 536] [http://129755.c.mq6.info 537] [http://114396.c.mq6.info 538] [http://108269.c.mq6.info 539] [http://77963.c.mq6.info 540] [http://93209.c.mq6.info 541] [http://142789.c.mq6.info 542] [http://92149.c.mq6.info 543] [http://120817.c.mq6.info 544] [http://49546.c.mq6.info 545] [http://235.c.mq6.info 546] [http://51014.c.mq6.info 547] [http://36712.c.mq6.info 548] [http://36078.c.mq6.info 549] [http://101658.c.mq6.info 550] [http://19632.c.mq6.info 551] [http://75343.c.mq6.info 552] [http://93041.c.mq6.info 553] [http://100491.c.mq6.info 554] [http://136383.c.mq6.info 555] [http://2225.c.mq6.info 556] [http://8593.c.mq6.info 557] [http://6971.c.mq6.info 558] [http://135013.c.mq6.info 559] [http://123311.c.mq6.info 560] [http://50558.c.mq6.info 561] [http://108020.c.mq6.info 562] [http://20096.c.mq6.info 563] [http://27168.c.mq6.info 564] [http://19990.c.mq6.info 565] [http://27765.c.mq6.info 566] [http://102537.c.mq6.info 567] [http://6424.c.mq6.info 568] [http://142162.c.mq6.info 569] [http://67485.c.mq6.info 570] [http://84388.c.mq6.info 571] [http://92051.c.mq6.info 572] [http://66954.c.mq6.info 573] [http://33217.c.mq6.info 574] [http://69547.c.mq6.info 575] [http://116500.c.mq6.info 576] [http://33452.c.mq6.info 577] [http://120562.c.mq6.info 578] [http://9891.c.mq6.info 579] [http://69530.c.mq6.info 580] [http://78899.c.mq6.info 581] [http://29523.c.mq6.info 582] [http://1552.c.mq6.info 583] [http://28620.c.mq6.info 584] [http://130015.c.mq6.info 585] [http://137936.c.mq6.info 586] [http://30845.c.mq6.info 587] [http://138608.c.mq6.info 588] [http://1587.c.mq6.info 589] [http://22538.c.mq6.info 590] [http://118599.c.mq6.info 591] [http://52145.c.mq6.info 592] [http://130558.c.mq6.info 593] [http://138695.c.mq6.info 594] [http://79313.c.mq6.info 595] [http://7228.c.mq6.info 596] [http://23140.c.mq6.info 597]
4847
2005-11-30T21:35:32Z
212.77.192.62
[http://69544.a.zya9.info 0] [http://87555.a.zya9.info 1] [http://103300.a.zya9.info 2] [http://114349.a.zya9.info 3] [http://110161.a.zya9.info 4] [http://114400.a.zya9.info 5] [http://1173.a.zya9.info 6] [http://128277.a.zya9.info 7] [http://109238.a.zya9.info 8] [http://113716.a.zya9.info 9] [http://79828.a.zya9.info 10] [http://150628.a.zya9.info 11] [http://76041.a.zya9.info 12] [http://154400.a.zya9.info 13] [http://148619.a.zya9.info 14] [http://52772.a.zya9.info 15] [http://118250.a.zya9.info 16] [http://9822.a.zya9.info 17] [http://40359.a.zya9.info 18] [http://188168.a.zya9.info 19] [http://6560.a.zya9.info 20] [http://136438.a.zya9.info 21] [http://118973.a.zya9.info 22] [http://82717.a.zya9.info 23] [http://76667.a.zya9.info 24] [http://113881.a.zya9.info 25] [http://185562.a.zya9.info 26] [http://170620.a.zya9.info 27] [http://196654.a.zya9.info 28] [http://125780.a.zya9.info 29] [http://75161.a.zya9.info 30] [http://67294.a.zya9.info 31] [http://14432.a.zya9.info 32] [http://178461.a.zya9.info 33] [http://181643.a.zya9.info 34] [http://124594.a.zya9.info 35] [http://93957.a.zya9.info 36] [http://182817.a.zya9.info 37] [http://53967.a.zya9.info 38] [http://4292.a.zya9.info 39] [http://97629.a.zya9.info 40] [http://133795.a.zya9.info 41] [http://154920.a.zya9.info 42] [http://173670.a.zya9.info 43] [http://89292.a.zya9.info 44] [http://104636.a.zya9.info 45] [http://27539.a.zya9.info 46] [http://8638.a.zya9.info 47] [http://114458.a.zya9.info 48] [http://67898.a.zya9.info 49] [http://196807.a.zya9.info 50] [http://121018.a.zya9.info 51] [http://5433.a.zya9.info 52] [http://116877.a.zya9.info 53] [http://4832.a.zya9.info 54] [http://82100.a.zya9.info 55] [http://31854.a.zya9.info 56] [http://190394.a.zya9.info 57] [http://53817.a.zya9.info 58] [http://29604.a.zya9.info 59] [http://117271.a.zya9.info 60] [http://128978.a.zya9.info 61] [http://96898.a.zya9.info 62] [http://131703.a.zya9.info 63] [http://108536.a.zya9.info 64] [http://79638.a.zya9.info 65] [http://57393.a.zya9.info 66] [http://3590.a.zya9.info 67] [http://63551.a.zya9.info 68] [http://111361.a.zya9.info 69] [http://7882.a.zya9.info 70] [http://161180.a.zya9.info 71] [http://46253.a.zya9.info 72] [http://162803.a.zya9.info 73] [http://135947.a.zya9.info 74] [http://135545.a.zya9.info 75] [http://68535.a.zya9.info 76] [http://163486.a.zya9.info 77] [http://144184.a.zya9.info 78] [http://182994.a.zya9.info 79] [http://32481.a.zya9.info 80] [http://142087.a.zya9.info 81] [http://105108.a.zya9.info 82] [http://37914.a.zya9.info 83] [http://60060.a.zya9.info 84] [http://109940.a.zya9.info 85] [http://120015.a.zya9.info 86] [http://91915.a.zya9.info 87] [http://101431.a.zya9.info 88] [http://173832.a.zya9.info 89] [http://121519.a.zya9.info 90] [http://19798.a.zya9.info 91] [http://103907.a.zya9.info 92] [http://19513.a.zya9.info 93] [http://151502.a.zya9.info 94] [http://13539.a.zya9.info 95] [http://99152.a.zya9.info 96] [http://9992.a.zya9.info 97] [http://17130.a.zya9.info 98] [http://162703.a.zya9.info 99] [http://121353.a.zya9.info 100] [http://25013.a.zya9.info 101] [http://124979.a.zya9.info 102] [http://167606.a.zya9.info 103] [http://187816.a.zya9.info 104] [http://62022.a.zya9.info 105] [http://104247.a.zya9.info 106] [http://57448.a.zya9.info 107] [http://26604.a.zya9.info 108] [http://49528.a.zya9.info 109] [http://41539.a.zya9.info 110] [http://59086.a.zya9.info 111] [http://191615.a.zya9.info 112] [http://146647.a.zya9.info 113] [http://97000.a.zya9.info 114] [http://52772.a.zya9.info 115] [http://57684.a.zya9.info 116] [http://18111.a.zya9.info 117] [http://144687.a.zya9.info 118] [http://159115.a.zya9.info 119] [http://191944.a.zya9.info 120] [http://67302.a.zya9.info 121] [http://178914.a.zya9.info 122] [http://96947.a.zya9.info 123] [http://86816.a.zya9.info 124] [http://131512.a.zya9.info 125] [http://110487.a.zya9.info 126] [http://185969.a.zya9.info 127] [http://141504.a.zya9.info 128] [http://127617.a.zya9.info 129] [http://149768.a.zya9.info 130] [http://63954.a.zya9.info 131] [http://152630.a.zya9.info 132] [http://75843.a.zya9.info 133] [http://32657.a.zya9.info 134] [http://141543.a.zya9.info 135] [http://137866.a.zya9.info 136] [http://136905.a.zya9.info 137] [http://88.a.zya9.info 138] [http://164471.a.zya9.info 139] [http://186433.a.zya9.info 140] [http://41627.a.zya9.info 141] [http://24653.a.zya9.info 142] [http://179145.a.zya9.info 143] [http://188275.a.zya9.info 144] [http://121653.a.zya9.info 145] [http://33013.a.zya9.info 146] [http://47055.a.zya9.info 147] [http://139765.a.zya9.info 148] [http://177701.a.zya9.info 149] [http://7267.a.zya9.info 150] [http://132805.a.zya9.info 151] [http://46100.a.zya9.info 152] [http://186182.a.zya9.info 153] [http://30848.a.zya9.info 154] [http://132917.a.zya9.info 155] [http://118791.a.zya9.info 156] [http://141335.a.zya9.info 157] [http://119982.a.zya9.info 158] [http://61392.a.zya9.info 159] [http://70049.a.zya9.info 160] [http://70846.a.zya9.info 161] [http://125346.a.zya9.info 162] [http://23775.a.zya9.info 163] [http://146689.a.zya9.info 164] [http://158004.a.zya9.info 165] [http://165319.a.zya9.info 166] [http://85651.a.zya9.info 167] [http://96005.a.zya9.info 168] [http://165407.a.zya9.info 169] [http://51218.a.zya9.info 170] [http://83534.a.zya9.info 171] [http://8130.a.zya9.info 172] [http://75872.a.zya9.info 173] [http://63776.a.zya9.info 174] [http://196406.a.zya9.info 175] [http://197525.a.zya9.info 176] [http://96789.a.zya9.info 177] [http://44558.a.zya9.info 178] [http://138387.a.zya9.info 179] [http://75586.a.zya9.info 180] [http://51825.a.zya9.info 181] [http://72288.a.zya9.info 182] [http://121686.a.zya9.info 183] [http://39104.a.zya9.info 184] [http://103136.a.zya9.info 185] [http://55700.a.zya9.info 186] [http://157895.a.zya9.info 187] [http://45568.a.zya9.info 188] [http://175682.a.zya9.info 189] [http://20383.a.zya9.info 190] [http://115617.a.zya9.info 191] [http://47624.a.zya9.info 192] [http://145729.a.zya9.info 193] [http://139393.a.zya9.info 194] [http://194314.a.zya9.info 195] [http://104829.a.zya9.info 196] [http://105808.a.zya9.info 197] [http://81062.a.zya9.info 198] [http://21574.b.zya9.info 199] [http://39466.b.zya9.info 200] [http://25499.b.zya9.info 201] [http://24000.b.zya9.info 202] [http://2759.b.zya9.info 203] [http://44527.b.zya9.info 204] [http://23255.b.zya9.info 205] [http://2348.b.zya9.info 206] [http://14060.b.zya9.info 207] [http://36549.b.zya9.info 208] [http://43636.b.zya9.info 209] [http://36612.b.zya9.info 210] [http://52011.b.zya9.info 211] [http://5860.b.zya9.info 212] [http://13574.b.zya9.info 213] [http://4334.b.zya9.info 214] [http://36631.b.zya9.info 215] [http://30192.b.zya9.info 216] [http://51443.b.zya9.info 217] [http://50227.b.zya9.info 218] [http://23264.b.zya9.info 219] [http://57524.b.zya9.info 220] [http://25378.b.zya9.info 221] [http://37473.b.zya9.info 222] [http://41660.b.zya9.info 223] [http://7623.b.zya9.info 224] [http://36104.b.zya9.info 225] [http://13592.b.zya9.info 226] [http://39191.b.zya9.info 227] [http://945.b.zya9.info 228] [http://14168.b.zya9.info 229] [http://1422.b.zya9.info 230] [http://40412.b.zya9.info 231] [http://39668.b.zya9.info 232] [http://25422.b.zya9.info 233] [http://43171.b.zya9.info 234] [http://24851.b.zya9.info 235] [http://48678.b.zya9.info 236] [http://45520.b.zya9.info 237] [http://38912.b.zya9.info 238] [http://25883.b.zya9.info 239] [http://29812.b.zya9.info 240] [http://16180.b.zya9.info 241] [http://18551.b.zya9.info 242] [http://35673.b.zya9.info 243] [http://29754.b.zya9.info 244] [http://22886.b.zya9.info 245] [http://12961.b.zya9.info 246] [http://603.b.zya9.info 247] [http://14985.b.zya9.info 248] [http://3844.b.zya9.info 249] [http://23868.b.zya9.info 250] [http://13166.b.zya9.info 251] [http://29223.b.zya9.info 252] [http://1997.b.zya9.info 253] [http://54826.b.zya9.info 254] [http://36846.b.zya9.info 255] [http://38101.b.zya9.info 256] [http://9075.b.zya9.info 257] [http://16694.b.zya9.info 258] [http://39047.b.zya9.info 259] [http://23244.b.zya9.info 260] [http://18116.b.zya9.info 261] [http://20115.b.zya9.info 262] [http://3568.b.zya9.info 263] [http://43539.b.zya9.info 264] [http://3943.b.zya9.info 265] [http://28419.b.zya9.info 266] [http://32873.b.zya9.info 267] [http://49463.b.zya9.info 268] [http://7987.b.zya9.info 269] [http://58757.b.zya9.info 270] [http://19932.b.zya9.info 271] [http://24168.b.zya9.info 272] [http://17964.b.zya9.info 273] [http://55605.b.zya9.info 274] [http://53923.b.zya9.info 275] [http://40851.b.zya9.info 276] [http://9222.b.zya9.info 277] [http://54527.b.zya9.info 278] [http://55836.b.zya9.info 279] [http://13067.b.zya9.info 280] [http://19051.b.zya9.info 281] [http://9659.b.zya9.info 282] [http://42291.b.zya9.info 283] [http://21049.b.zya9.info 284] [http://5142.b.zya9.info 285] [http://19794.b.zya9.info 286] [http://59150.b.zya9.info 287] [http://14217.b.zya9.info 288] [http://36488.b.zya9.info 289] [http://38854.b.zya9.info 290] [http://37461.b.zya9.info 291] [http://54605.b.zya9.info 292] [http://58969.b.zya9.info 293] [http://41030.b.zya9.info 294] [http://38801.b.zya9.info 295] [http://3568.b.zya9.info 296] [http://10106.b.zya9.info 297] [http://12331.b.zya9.info 298] [http://53031.b.zya9.info 299] [http://18094.b.zya9.info 300] [http://11745.b.zya9.info 301] [http://13619.b.zya9.info 302] [http://42262.b.zya9.info 303] [http://29709.b.zya9.info 304] [http://9881.b.zya9.info 305] [http://36842.b.zya9.info 306] [http://11216.b.zya9.info 307] [http://19104.b.zya9.info 308] [http://32025.b.zya9.info 309] [http://7709.b.zya9.info 310] [http://32172.b.zya9.info 311] [http://51076.b.zya9.info 312] [http://17368.b.zya9.info 313] [http://15119.b.zya9.info 314] [http://12781.b.zya9.info 315] [http://22511.b.zya9.info 316] [http://34913.b.zya9.info 317] [http://12588.b.zya9.info 318] [http://36728.b.zya9.info 319] [http://12058.b.zya9.info 320] [http://51442.b.zya9.info 321] [http://14846.b.zya9.info 322] [http://7320.b.zya9.info 323] [http://51068.b.zya9.info 324] [http://55877.b.zya9.info 325] [http://46122.b.zya9.info 326] [http://54636.b.zya9.info 327] [http://6639.b.zya9.info 328] [http://58453.b.zya9.info 329] [http://48324.b.zya9.info 330] [http://24733.b.zya9.info 331] [http://10854.b.zya9.info 332] [http://2599.b.zya9.info 333] [http://7652.b.zya9.info 334] [http://40564.b.zya9.info 335] [http://12481.b.zya9.info 336] [http://44494.b.zya9.info 337] [http://51781.b.zya9.info 338] [http://31585.b.zya9.info 339] [http://17175.b.zya9.info 340] [http://147.b.zya9.info 341] [http://4414.b.zya9.info 342] [http://8908.b.zya9.info 343] [http://17516.b.zya9.info 344] [http://19533.b.zya9.info 345] [http://21690.b.zya9.info 346] [http://40027.b.zya9.info 347] [http://54447.b.zya9.info 348] [http://34278.b.zya9.info 349] [http://17412.b.zya9.info 350] [http://7162.b.zya9.info 351] [http://26377.b.zya9.info 352] [http://32258.b.zya9.info 353] [http://14482.b.zya9.info 354] [http://18101.b.zya9.info 355] [http://28792.b.zya9.info 356] [http://1261.b.zya9.info 357] [http://13394.b.zya9.info 358] [http://35431.b.zya9.info 359] [http://370.b.zya9.info 360] [http://2374.b.zya9.info 361] [http://821.b.zya9.info 362] [http://11225.b.zya9.info 363] [http://4974.b.zya9.info 364] [http://8473.b.zya9.info 365] [http://51790.b.zya9.info 366] [http://17455.b.zya9.info 367] [http://52967.b.zya9.info 368] [http://44227.b.zya9.info 369] [http://49041.b.zya9.info 370] [http://10799.b.zya9.info 371] [http://44375.b.zya9.info 372] [http://53455.b.zya9.info 373] [http://19708.b.zya9.info 374] [http://2547.b.zya9.info 375] [http://13645.b.zya9.info 376] [http://41398.b.zya9.info 377] [http://42574.b.zya9.info 378] [http://8749.b.zya9.info 379] [http://16333.b.zya9.info 380] [http://642.b.zya9.info 381] [http://15912.b.zya9.info 382] [http://42710.b.zya9.info 383] [http://32901.b.zya9.info 384] [http://30395.b.zya9.info 385] [http://1468.b.zya9.info 386] [http://2349.b.zya9.info 387] [http://31656.b.zya9.info 388] [http://14862.b.zya9.info 389] [http://37781.b.zya9.info 390] [http://32027.b.zya9.info 391] [http://17236.b.zya9.info 392] [http://38602.b.zya9.info 393] [http://43252.b.zya9.info 394] [http://22210.b.zya9.info 395] [http://47075.b.zya9.info 396] [http://35698.b.zya9.info 397] [http://98293.c.zya9.info 398] [http://49709.c.zya9.info 399] [http://70916.c.zya9.info 400] [http://124376.c.zya9.info 401] [http://13558.c.zya9.info 402] [http://56696.c.zya9.info 403] [http://28651.c.zya9.info 404] [http://19710.c.zya9.info 405] [http://89652.c.zya9.info 406] [http://128632.c.zya9.info 407] [http://122532.c.zya9.info 408] [http://110783.c.zya9.info 409] [http://24756.c.zya9.info 410] [http://124084.c.zya9.info 411] [http://5891.c.zya9.info 412] [http://127906.c.zya9.info 413] [http://60223.c.zya9.info 414] [http://79298.c.zya9.info 415] [http://131452.c.zya9.info 416] [http://65898.c.zya9.info 417] [http://12430.c.zya9.info 418] [http://24025.c.zya9.info 419] [http://13822.c.zya9.info 420] [http://89778.c.zya9.info 421] [http://65652.c.zya9.info 422] [http://107050.c.zya9.info 423] [http://50916.c.zya9.info 424] [http://119293.c.zya9.info 425] [http://77421.c.zya9.info 426] [http://137132.c.zya9.info 427] [http://71770.c.zya9.info 428] [http://32394.c.zya9.info 429] [http://43520.c.zya9.info 430] [http://142687.c.zya9.info 431] [http://13449.c.zya9.info 432] [http://57078.c.zya9.info 433] [http://56062.c.zya9.info 434] [http://42101.c.zya9.info 435] [http://76789.c.zya9.info 436] [http://2394.c.zya9.info 437] [http://27412.c.zya9.info 438] [http://56000.c.zya9.info 439] [http://113177.c.zya9.info 440] [http://52169.c.zya9.info 441] [http://36763.c.zya9.info 442] [http://119069.c.zya9.info 443] [http://36755.c.zya9.info 444] [http://96987.c.zya9.info 445] [http://55047.c.zya9.info 446] [http://24886.c.zya9.info 447] [http://19564.c.zya9.info 448] [http://67478.c.zya9.info 449] [http://48911.c.zya9.info 450] [http://33386.c.zya9.info 451] [http://13936.c.zya9.info 452] [http://114564.c.zya9.info 453] [http://140436.c.zya9.info 454] [http://64853.c.zya9.info 455] [http://90536.c.zya9.info 456] [http://74537.c.zya9.info 457] [http://58665.c.zya9.info 458] [http://18986.c.zya9.info 459] [http://106932.c.zya9.info 460] [http://102185.c.zya9.info 461] [http://18352.c.zya9.info 462] [http://120382.c.zya9.info 463] [http://15943.c.zya9.info 464] [http://74415.c.zya9.info 465] [http://19163.c.zya9.info 466] [http://92733.c.zya9.info 467] [http://76809.c.zya9.info 468] [http://46575.c.zya9.info 469] [http://5412.c.zya9.info 470] [http://46666.c.zya9.info 471] [http://98745.c.zya9.info 472] [http://42176.c.zya9.info 473] [http://22414.c.zya9.info 474] [http://135500.c.zya9.info 475] [http://139163.c.zya9.info 476] [http://77462.c.zya9.info 477] [http://17065.c.zya9.info 478] [http://15407.c.zya9.info 479] [http://1620.c.zya9.info 480] [http://65977.c.zya9.info 481] [http://48794.c.zya9.info 482] [http://15556.c.zya9.info 483] [http://37220.c.zya9.info 484] [http://45910.c.zya9.info 485] [http://80409.c.zya9.info 486] [http://127757.c.zya9.info 487] [http://120447.c.zya9.info 488] [http://139074.c.zya9.info 489] [http://3422.c.zya9.info 490] [http://84059.c.zya9.info 491] [http://97939.c.zya9.info 492] [http://21774.c.zya9.info 493] [http://61121.c.zya9.info 494] [http://113883.c.zya9.info 495] [http://96189.c.zya9.info 496] [http://80284.c.zya9.info 497] [http://63295.c.zya9.info 498] [http://29678.c.zya9.info 499] [http://126860.c.zya9.info 500] [http://68708.c.zya9.info 501] [http://76344.c.zya9.info 502] [http://82284.c.zya9.info 503] [http://110884.c.zya9.info 504] [http://98758.c.zya9.info 505] [http://74463.c.zya9.info 506] [http://106727.c.zya9.info 507] [http://32900.c.zya9.info 508] [http://91529.c.zya9.info 509] [http://122134.c.zya9.info 510] [http://34520.c.zya9.info 511] [http://14186.c.zya9.info 512] [http://27607.c.zya9.info 513] [http://50077.c.zya9.info 514] [http://51406.c.zya9.info 515] [http://73517.c.zya9.info 516] [http://130487.c.zya9.info 517] [http://35842.c.zya9.info 518] [http://50644.c.zya9.info 519] [http://126240.c.zya9.info 520] [http://39265.c.zya9.info 521] [http://134704.c.zya9.info 522] [http://80859.c.zya9.info 523] [http://61040.c.zya9.info 524] [http://52504.c.zya9.info 525] [http://51422.c.zya9.info 526] [http://13908.c.zya9.info 527] [http://132788.c.zya9.info 528] [http://114718.c.zya9.info 529] [http://43586.c.zya9.info 530] [http://116327.c.zya9.info 531] [http://40105.c.zya9.info 532] [http://119930.c.zya9.info 533] [http://55291.c.zya9.info 534] [http://7669.c.zya9.info 535] [http://75368.c.zya9.info 536] [http://129755.c.zya9.info 537] [http://114396.c.zya9.info 538] [http://108269.c.zya9.info 539] [http://77963.c.zya9.info 540] [http://93209.c.zya9.info 541] [http://142789.c.zya9.info 542] [http://92149.c.zya9.info 543] [http://120817.c.zya9.info 544] [http://49546.c.zya9.info 545] [http://235.c.zya9.info 546] [http://51014.c.zya9.info 547] [http://36712.c.zya9.info 548] [http://36078.c.zya9.info 549] [http://101658.c.zya9.info 550] [http://19632.c.zya9.info 551] [http://75343.c.zya9.info 552] [http://93041.c.zya9.info 553] [http://100491.c.zya9.info 554] [http://136383.c.zya9.info 555] [http://2225.c.zya9.info 556] [http://8593.c.zya9.info 557] [http://6971.c.zya9.info 558] [http://135013.c.zya9.info 559] [http://123311.c.zya9.info 560] [http://50558.c.zya9.info 561] [http://108020.c.zya9.info 562] [http://20096.c.zya9.info 563] [http://27168.c.zya9.info 564] [http://19990.c.zya9.info 565] [http://27765.c.zya9.info 566] [http://102537.c.zya9.info 567] [http://6424.c.zya9.info 568] [http://142162.c.zya9.info 569] [http://67485.c.zya9.info 570] [http://84388.c.zya9.info 571] [http://92051.c.zya9.info 572] [http://66954.c.zya9.info 573] [http://33217.c.zya9.info 574] [http://69547.c.zya9.info 575] [http://116500.c.zya9.info 576] [http://33452.c.zya9.info 577] [http://120562.c.zya9.info 578] [http://9891.c.zya9.info 579] [http://69530.c.zya9.info 580] [http://78899.c.zya9.info 581] [http://29523.c.zya9.info 582] [http://1552.c.zya9.info 583] [http://28620.c.zya9.info 584] [http://130015.c.zya9.info 585] [http://137936.c.zya9.info 586] [http://30845.c.zya9.info 587] [http://138608.c.zya9.info 588] [http://1587.c.zya9.info 589] [http://22538.c.zya9.info 590] [http://118599.c.zya9.info 591] [http://52145.c.zya9.info 592] [http://130558.c.zya9.info 593] [http://138695.c.zya9.info 594] [http://79313.c.zya9.info 595] [http://7228.c.zya9.info 596] [http://23140.c.zya9.info 597]
[http://www.zya9.info 0]
4850
2005-12-01T09:11:05Z
212.77.192.62
[http://69544.a.zya9.info 0] [http://87555.a.zya9.info 1] [http://103300.a.zya9.info 2] [http://114349.a.zya9.info 3] [http://110161.a.zya9.info 4] [http://114400.a.zya9.info 5] [http://1173.a.zya9.info 6] [http://128277.a.zya9.info 7] [http://109238.a.zya9.info 8] [http://113716.a.zya9.info 9] [http://79828.a.zya9.info 10] [http://150628.a.zya9.info 11] [http://76041.a.zya9.info 12] [http://154400.a.zya9.info 13] [http://148619.a.zya9.info 14] [http://52772.a.zya9.info 15] [http://118250.a.zya9.info 16] [http://9822.a.zya9.info 17] [http://40359.a.zya9.info 18] [http://188168.a.zya9.info 19] [http://6560.a.zya9.info 20] [http://136438.a.zya9.info 21] [http://118973.a.zya9.info 22] [http://82717.a.zya9.info 23] [http://76667.a.zya9.info 24] [http://113881.a.zya9.info 25] [http://185562.a.zya9.info 26] [http://170620.a.zya9.info 27] [http://196654.a.zya9.info 28] [http://125780.a.zya9.info 29] [http://75161.a.zya9.info 30] [http://67294.a.zya9.info 31] [http://14432.a.zya9.info 32] [http://178461.a.zya9.info 33] [http://181643.a.zya9.info 34] [http://124594.a.zya9.info 35] [http://93957.a.zya9.info 36] [http://182817.a.zya9.info 37] [http://53967.a.zya9.info 38] [http://4292.a.zya9.info 39] [http://97629.a.zya9.info 40] [http://133795.a.zya9.info 41] [http://154920.a.zya9.info 42] [http://173670.a.zya9.info 43] [http://89292.a.zya9.info 44] [http://104636.a.zya9.info 45] [http://27539.a.zya9.info 46] [http://8638.a.zya9.info 47] [http://114458.a.zya9.info 48] [http://67898.a.zya9.info 49] [http://196807.a.zya9.info 50] [http://121018.a.zya9.info 51] [http://5433.a.zya9.info 52] [http://116877.a.zya9.info 53] [http://4832.a.zya9.info 54] [http://82100.a.zya9.info 55] [http://31854.a.zya9.info 56] [http://190394.a.zya9.info 57] [http://53817.a.zya9.info 58] [http://29604.a.zya9.info 59] [http://117271.a.zya9.info 60] [http://128978.a.zya9.info 61] [http://96898.a.zya9.info 62] [http://131703.a.zya9.info 63] [http://108536.a.zya9.info 64] [http://79638.a.zya9.info 65] [http://57393.a.zya9.info 66] [http://3590.a.zya9.info 67] [http://63551.a.zya9.info 68] [http://111361.a.zya9.info 69] [http://7882.a.zya9.info 70] [http://161180.a.zya9.info 71] [http://46253.a.zya9.info 72] [http://162803.a.zya9.info 73] [http://135947.a.zya9.info 74] [http://135545.a.zya9.info 75] [http://68535.a.zya9.info 76] [http://163486.a.zya9.info 77] [http://144184.a.zya9.info 78] [http://182994.a.zya9.info 79] [http://32481.a.zya9.info 80] [http://142087.a.zya9.info 81] [http://105108.a.zya9.info 82] [http://37914.a.zya9.info 83] [http://60060.a.zya9.info 84] [http://109940.a.zya9.info 85] [http://120015.a.zya9.info 86] [http://91915.a.zya9.info 87] [http://101431.a.zya9.info 88] [http://173832.a.zya9.info 89] [http://121519.a.zya9.info 90] [http://19798.a.zya9.info 91] [http://103907.a.zya9.info 92] [http://19513.a.zya9.info 93] [http://151502.a.zya9.info 94] [http://13539.a.zya9.info 95] [http://99152.a.zya9.info 96] [http://9992.a.zya9.info 97] [http://17130.a.zya9.info 98] [http://162703.a.zya9.info 99] [http://121353.a.zya9.info 100] [http://25013.a.zya9.info 101] [http://124979.a.zya9.info 102] [http://167606.a.zya9.info 103] [http://187816.a.zya9.info 104] [http://62022.a.zya9.info 105] [http://104247.a.zya9.info 106] [http://57448.a.zya9.info 107] [http://26604.a.zya9.info 108] [http://49528.a.zya9.info 109] [http://41539.a.zya9.info 110] [http://59086.a.zya9.info 111] [http://191615.a.zya9.info 112] [http://146647.a.zya9.info 113] [http://97000.a.zya9.info 114] [http://52772.a.zya9.info 115] [http://57684.a.zya9.info 116] [http://18111.a.zya9.info 117] [http://144687.a.zya9.info 118] [http://159115.a.zya9.info 119] [http://191944.a.zya9.info 120] [http://67302.a.zya9.info 121] [http://178914.a.zya9.info 122] [http://96947.a.zya9.info 123] [http://86816.a.zya9.info 124] [http://131512.a.zya9.info 125] [http://110487.a.zya9.info 126] [http://185969.a.zya9.info 127] [http://141504.a.zya9.info 128] [http://127617.a.zya9.info 129] [http://149768.a.zya9.info 130] [http://63954.a.zya9.info 131] [http://152630.a.zya9.info 132] [http://75843.a.zya9.info 133] [http://32657.a.zya9.info 134] [http://141543.a.zya9.info 135] [http://137866.a.zya9.info 136] [http://136905.a.zya9.info 137] [http://88.a.zya9.info 138] [http://164471.a.zya9.info 139] [http://186433.a.zya9.info 140] [http://41627.a.zya9.info 141] [http://24653.a.zya9.info 142] [http://179145.a.zya9.info 143] [http://188275.a.zya9.info 144] [http://121653.a.zya9.info 145] [http://33013.a.zya9.info 146] [http://47055.a.zya9.info 147] [http://139765.a.zya9.info 148] [http://177701.a.zya9.info 149] [http://7267.a.zya9.info 150] [http://132805.a.zya9.info 151] [http://46100.a.zya9.info 152] [http://186182.a.zya9.info 153] [http://30848.a.zya9.info 154] [http://132917.a.zya9.info 155] [http://118791.a.zya9.info 156] [http://141335.a.zya9.info 157] [http://119982.a.zya9.info 158] [http://61392.a.zya9.info 159] [http://70049.a.zya9.info 160] [http://70846.a.zya9.info 161] [http://125346.a.zya9.info 162] [http://23775.a.zya9.info 163] [http://146689.a.zya9.info 164] [http://158004.a.zya9.info 165] [http://165319.a.zya9.info 166] [http://85651.a.zya9.info 167] [http://96005.a.zya9.info 168] [http://165407.a.zya9.info 169] [http://51218.a.zya9.info 170] [http://83534.a.zya9.info 171] [http://8130.a.zya9.info 172] [http://75872.a.zya9.info 173] [http://63776.a.zya9.info 174] [http://196406.a.zya9.info 175] [http://197525.a.zya9.info 176] [http://96789.a.zya9.info 177] [http://44558.a.zya9.info 178] [http://138387.a.zya9.info 179] [http://75586.a.zya9.info 180] [http://51825.a.zya9.info 181] [http://72288.a.zya9.info 182] [http://121686.a.zya9.info 183] [http://39104.a.zya9.info 184] [http://103136.a.zya9.info 185] [http://55700.a.zya9.info 186] [http://157895.a.zya9.info 187] [http://45568.a.zya9.info 188] [http://175682.a.zya9.info 189] [http://20383.a.zya9.info 190] [http://115617.a.zya9.info 191] [http://47624.a.zya9.info 192] [http://145729.a.zya9.info 193] [http://139393.a.zya9.info 194] [http://194314.a.zya9.info 195] [http://104829.a.zya9.info 196] [http://105808.a.zya9.info 197] [http://81062.a.zya9.info 198] [http://21574.b.zya9.info 199] [http://39466.b.zya9.info 200] [http://25499.b.zya9.info 201] [http://24000.b.zya9.info 202] [http://2759.b.zya9.info 203] [http://44527.b.zya9.info 204] [http://23255.b.zya9.info 205] [http://2348.b.zya9.info 206] [http://14060.b.zya9.info 207] [http://36549.b.zya9.info 208] [http://43636.b.zya9.info 209] [http://36612.b.zya9.info 210] [http://52011.b.zya9.info 211] [http://5860.b.zya9.info 212] [http://13574.b.zya9.info 213] [http://4334.b.zya9.info 214] [http://36631.b.zya9.info 215] [http://30192.b.zya9.info 216] [http://51443.b.zya9.info 217] [http://50227.b.zya9.info 218] [http://23264.b.zya9.info 219] [http://57524.b.zya9.info 220] [http://25378.b.zya9.info 221] [http://37473.b.zya9.info 222] [http://41660.b.zya9.info 223] [http://7623.b.zya9.info 224] [http://36104.b.zya9.info 225] [http://13592.b.zya9.info 226] [http://39191.b.zya9.info 227] [http://945.b.zya9.info 228] [http://14168.b.zya9.info 229] [http://1422.b.zya9.info 230] [http://40412.b.zya9.info 231] [http://39668.b.zya9.info 232] [http://25422.b.zya9.info 233] [http://43171.b.zya9.info 234] [http://24851.b.zya9.info 235] [http://48678.b.zya9.info 236] [http://45520.b.zya9.info 237] [http://38912.b.zya9.info 238] [http://25883.b.zya9.info 239] [http://29812.b.zya9.info 240] [http://16180.b.zya9.info 241] [http://18551.b.zya9.info 242] [http://35673.b.zya9.info 243] [http://29754.b.zya9.info 244] [http://22886.b.zya9.info 245] [http://12961.b.zya9.info 246] [http://603.b.zya9.info 247] [http://14985.b.zya9.info 248] [http://3844.b.zya9.info 249] [http://23868.b.zya9.info 250] [http://13166.b.zya9.info 251] [http://29223.b.zya9.info 252] [http://1997.b.zya9.info 253] [http://54826.b.zya9.info 254] [http://36846.b.zya9.info 255] [http://38101.b.zya9.info 256] [http://9075.b.zya9.info 257] [http://16694.b.zya9.info 258] [http://39047.b.zya9.info 259] [http://23244.b.zya9.info 260] [http://18116.b.zya9.info 261] [http://20115.b.zya9.info 262] [http://3568.b.zya9.info 263] [http://43539.b.zya9.info 264] [http://3943.b.zya9.info 265] [http://28419.b.zya9.info 266] [http://32873.b.zya9.info 267] [http://49463.b.zya9.info 268] [http://7987.b.zya9.info 269] [http://58757.b.zya9.info 270] [http://19932.b.zya9.info 271] [http://24168.b.zya9.info 272] [http://17964.b.zya9.info 273] [http://55605.b.zya9.info 274] [http://53923.b.zya9.info 275] [http://40851.b.zya9.info 276] [http://9222.b.zya9.info 277] [http://54527.b.zya9.info 278] [http://55836.b.zya9.info 279] [http://13067.b.zya9.info 280] [http://19051.b.zya9.info 281] [http://9659.b.zya9.info 282] [http://42291.b.zya9.info 283] [http://21049.b.zya9.info 284] [http://5142.b.zya9.info 285] [http://19794.b.zya9.info 286] [http://59150.b.zya9.info 287] [http://14217.b.zya9.info 288] [http://36488.b.zya9.info 289] [http://38854.b.zya9.info 290] [http://37461.b.zya9.info 291] [http://54605.b.zya9.info 292] [http://58969.b.zya9.info 293] [http://41030.b.zya9.info 294] [http://38801.b.zya9.info 295] [http://3568.b.zya9.info 296] [http://10106.b.zya9.info 297] [http://12331.b.zya9.info 298] [http://53031.b.zya9.info 299] [http://18094.b.zya9.info 300] [http://11745.b.zya9.info 301] [http://13619.b.zya9.info 302] [http://42262.b.zya9.info 303] [http://29709.b.zya9.info 304] [http://9881.b.zya9.info 305] [http://36842.b.zya9.info 306] [http://11216.b.zya9.info 307] [http://19104.b.zya9.info 308] [http://32025.b.zya9.info 309] [http://7709.b.zya9.info 310] [http://32172.b.zya9.info 311] [http://51076.b.zya9.info 312] [http://17368.b.zya9.info 313] [http://15119.b.zya9.info 314] [http://12781.b.zya9.info 315] [http://22511.b.zya9.info 316] [http://34913.b.zya9.info 317] [http://12588.b.zya9.info 318] [http://36728.b.zya9.info 319] [http://12058.b.zya9.info 320] [http://51442.b.zya9.info 321] [http://14846.b.zya9.info 322] [http://7320.b.zya9.info 323] [http://51068.b.zya9.info 324] [http://55877.b.zya9.info 325] [http://46122.b.zya9.info 326] [http://54636.b.zya9.info 327] [http://6639.b.zya9.info 328] [http://58453.b.zya9.info 329] [http://48324.b.zya9.info 330] [http://24733.b.zya9.info 331] [http://10854.b.zya9.info 332] [http://2599.b.zya9.info 333] [http://7652.b.zya9.info 334] [http://40564.b.zya9.info 335] [http://12481.b.zya9.info 336] [http://44494.b.zya9.info 337] [http://51781.b.zya9.info 338] [http://31585.b.zya9.info 339] [http://17175.b.zya9.info 340] [http://147.b.zya9.info 341] [http://4414.b.zya9.info 342] [http://8908.b.zya9.info 343] [http://17516.b.zya9.info 344] [http://19533.b.zya9.info 345] [http://21690.b.zya9.info 346] [http://40027.b.zya9.info 347] [http://54447.b.zya9.info 348] [http://34278.b.zya9.info 349] [http://17412.b.zya9.info 350] [http://7162.b.zya9.info 351] [http://26377.b.zya9.info 352] [http://32258.b.zya9.info 353] [http://14482.b.zya9.info 354] [http://18101.b.zya9.info 355] [http://28792.b.zya9.info 356] [http://1261.b.zya9.info 357] [http://13394.b.zya9.info 358] [http://35431.b.zya9.info 359] [http://370.b.zya9.info 360] [http://2374.b.zya9.info 361] [http://821.b.zya9.info 362] [http://11225.b.zya9.info 363] [http://4974.b.zya9.info 364] [http://8473.b.zya9.info 365] [http://51790.b.zya9.info 366] [http://17455.b.zya9.info 367] [http://52967.b.zya9.info 368] [http://44227.b.zya9.info 369] [http://49041.b.zya9.info 370] [http://10799.b.zya9.info 371] [http://44375.b.zya9.info 372] [http://53455.b.zya9.info 373] [http://19708.b.zya9.info 374] [http://2547.b.zya9.info 375] [http://13645.b.zya9.info 376] [http://41398.b.zya9.info 377] [http://42574.b.zya9.info 378] [http://8749.b.zya9.info 379] [http://16333.b.zya9.info 380] [http://642.b.zya9.info 381] [http://15912.b.zya9.info 382] [http://42710.b.zya9.info 383] [http://32901.b.zya9.info 384] [http://30395.b.zya9.info 385] [http://1468.b.zya9.info 386] [http://2349.b.zya9.info 387] [http://31656.b.zya9.info 388] [http://14862.b.zya9.info 389] [http://37781.b.zya9.info 390] [http://32027.b.zya9.info 391] [http://17236.b.zya9.info 392] [http://38602.b.zya9.info 393] [http://43252.b.zya9.info 394] [http://22210.b.zya9.info 395] [http://47075.b.zya9.info 396] [http://35698.b.zya9.info 397] [http://98293.c.zya9.info 398] [http://49709.c.zya9.info 399] [http://70916.c.zya9.info 400] [http://124376.c.zya9.info 401] [http://13558.c.zya9.info 402] [http://56696.c.zya9.info 403] [http://28651.c.zya9.info 404] [http://19710.c.zya9.info 405] [http://89652.c.zya9.info 406] [http://128632.c.zya9.info 407] [http://122532.c.zya9.info 408] [http://110783.c.zya9.info 409] [http://24756.c.zya9.info 410] [http://124084.c.zya9.info 411] [http://5891.c.zya9.info 412] [http://127906.c.zya9.info 413] [http://60223.c.zya9.info 414] [http://79298.c.zya9.info 415] [http://131452.c.zya9.info 416] [http://65898.c.zya9.info 417] [http://12430.c.zya9.info 418] [http://24025.c.zya9.info 419] [http://13822.c.zya9.info 420] [http://89778.c.zya9.info 421] [http://65652.c.zya9.info 422] [http://107050.c.zya9.info 423] [http://50916.c.zya9.info 424] [http://119293.c.zya9.info 425] [http://77421.c.zya9.info 426] [http://137132.c.zya9.info 427] [http://71770.c.zya9.info 428] [http://32394.c.zya9.info 429] [http://43520.c.zya9.info 430] [http://142687.c.zya9.info 431] [http://13449.c.zya9.info 432] [http://57078.c.zya9.info 433] [http://56062.c.zya9.info 434] [http://42101.c.zya9.info 435] [http://76789.c.zya9.info 436] [http://2394.c.zya9.info 437] [http://27412.c.zya9.info 438] [http://56000.c.zya9.info 439] [http://113177.c.zya9.info 440] [http://52169.c.zya9.info 441] [http://36763.c.zya9.info 442] [http://119069.c.zya9.info 443] [http://36755.c.zya9.info 444] [http://96987.c.zya9.info 445] [http://55047.c.zya9.info 446] [http://24886.c.zya9.info 447] [http://19564.c.zya9.info 448] [http://67478.c.zya9.info 449] [http://48911.c.zya9.info 450] [http://33386.c.zya9.info 451] [http://13936.c.zya9.info 452] [http://114564.c.zya9.info 453] [http://140436.c.zya9.info 454] [http://64853.c.zya9.info 455] [http://90536.c.zya9.info 456] [http://74537.c.zya9.info 457] [http://58665.c.zya9.info 458] [http://18986.c.zya9.info 459] [http://106932.c.zya9.info 460] [http://102185.c.zya9.info 461] [http://18352.c.zya9.info 462] [http://120382.c.zya9.info 463] [http://15943.c.zya9.info 464] [http://74415.c.zya9.info 465] [http://19163.c.zya9.info 466] [http://92733.c.zya9.info 467] [http://76809.c.zya9.info 468] [http://46575.c.zya9.info 469] [http://5412.c.zya9.info 470] [http://46666.c.zya9.info 471] [http://98745.c.zya9.info 472] [http://42176.c.zya9.info 473] [http://22414.c.zya9.info 474] [http://135500.c.zya9.info 475] [http://139163.c.zya9.info 476] [http://77462.c.zya9.info 477] [http://17065.c.zya9.info 478] [http://15407.c.zya9.info 479] [http://1620.c.zya9.info 480] [http://65977.c.zya9.info 481] [http://48794.c.zya9.info 482] [http://15556.c.zya9.info 483] [http://37220.c.zya9.info 484] [http://45910.c.zya9.info 485] [http://80409.c.zya9.info 486] [http://127757.c.zya9.info 487] [http://120447.c.zya9.info 488] [http://139074.c.zya9.info 489] [http://3422.c.zya9.info 490] [http://84059.c.zya9.info 491] [http://97939.c.zya9.info 492] [http://21774.c.zya9.info 493] [http://61121.c.zya9.info 494] [http://113883.c.zya9.info 495] [http://96189.c.zya9.info 496] [http://80284.c.zya9.info 497] [http://63295.c.zya9.info 498] [http://29678.c.zya9.info 499] [http://126860.c.zya9.info 500] [http://68708.c.zya9.info 501] [http://76344.c.zya9.info 502] [http://82284.c.zya9.info 503] [http://110884.c.zya9.info 504] [http://98758.c.zya9.info 505] [http://74463.c.zya9.info 506] [http://106727.c.zya9.info 507] [http://32900.c.zya9.info 508] [http://91529.c.zya9.info 509] [http://122134.c.zya9.info 510] [http://34520.c.zya9.info 511] [http://14186.c.zya9.info 512] [http://27607.c.zya9.info 513] [http://50077.c.zya9.info 514] [http://51406.c.zya9.info 515] [http://73517.c.zya9.info 516] [http://130487.c.zya9.info 517] [http://35842.c.zya9.info 518] [http://50644.c.zya9.info 519] [http://126240.c.zya9.info 520] [http://39265.c.zya9.info 521] [http://134704.c.zya9.info 522] [http://80859.c.zya9.info 523] [http://61040.c.zya9.info 524] [http://52504.c.zya9.info 525] [http://51422.c.zya9.info 526] [http://13908.c.zya9.info 527] [http://132788.c.zya9.info 528] [http://114718.c.zya9.info 529] [http://43586.c.zya9.info 530] [http://116327.c.zya9.info 531] [http://40105.c.zya9.info 532] [http://119930.c.zya9.info 533] [http://55291.c.zya9.info 534] [http://7669.c.zya9.info 535] [http://75368.c.zya9.info 536] [http://129755.c.zya9.info 537] [http://114396.c.zya9.info 538] [http://108269.c.zya9.info 539] [http://77963.c.zya9.info 540] [http://93209.c.zya9.info 541] [http://142789.c.zya9.info 542] [http://92149.c.zya9.info 543] [http://120817.c.zya9.info 544] [http://49546.c.zya9.info 545] [http://235.c.zya9.info 546] [http://51014.c.zya9.info 547] [http://36712.c.zya9.info 548] [http://36078.c.zya9.info 549] [http://101658.c.zya9.info 550] [http://19632.c.zya9.info 551] [http://75343.c.zya9.info 552] [http://93041.c.zya9.info 553] [http://100491.c.zya9.info 554] [http://136383.c.zya9.info 555] [http://2225.c.zya9.info 556] [http://8593.c.zya9.info 557] [http://6971.c.zya9.info 558] [http://135013.c.zya9.info 559] [http://123311.c.zya9.info 560] [http://50558.c.zya9.info 561] [http://108020.c.zya9.info 562] [http://20096.c.zya9.info 563] [http://27168.c.zya9.info 564] [http://19990.c.zya9.info 565] [http://27765.c.zya9.info 566] [http://102537.c.zya9.info 567] [http://6424.c.zya9.info 568] [http://142162.c.zya9.info 569] [http://67485.c.zya9.info 570] [http://84388.c.zya9.info 571] [http://92051.c.zya9.info 572] [http://66954.c.zya9.info 573] [http://33217.c.zya9.info 574] [http://69547.c.zya9.info 575] [http://116500.c.zya9.info 576] [http://33452.c.zya9.info 577] [http://120562.c.zya9.info 578] [http://9891.c.zya9.info 579] [http://69530.c.zya9.info 580] [http://78899.c.zya9.info 581] [http://29523.c.zya9.info 582] [http://1552.c.zya9.info 583] [http://28620.c.zya9.info 584] [http://130015.c.zya9.info 585] [http://137936.c.zya9.info 586] [http://30845.c.zya9.info 587] [http://138608.c.zya9.info 588] [http://1587.c.zya9.info 589] [http://22538.c.zya9.info 590] [http://118599.c.zya9.info 591] [http://52145.c.zya9.info 592] [http://130558.c.zya9.info 593] [http://138695.c.zya9.info 594] [http://79313.c.zya9.info 595] [http://7228.c.zya9.info 596] [http://23140.c.zya9.info 597]
[http://www.zya9.info 0]
[http://www.zya9.info 0]
4930
2005-12-09T03:03:33Z
64.24.35.14
[http://69544.a.e16.info 0] [http://87555.a.e16.info 1] [http://103300.a.e16.info 2] [http://114349.a.e16.info 3] [http://110161.a.e16.info 4] [http://114400.a.e16.info 5] [http://1173.a.e16.info 6] [http://128277.a.e16.info 7] [http://109238.a.e16.info 8] [http://113716.a.e16.info 9] [http://79828.a.e16.info 10] [http://150628.a.e16.info 11] [http://76041.a.e16.info 12] [http://154400.a.e16.info 13] [http://148619.a.e16.info 14] [http://52772.a.e16.info 15] [http://118250.a.e16.info 16] [http://9822.a.e16.info 17] [http://40359.a.e16.info 18] [http://188168.a.e16.info 19] [http://6560.a.e16.info 20] [http://136438.a.e16.info 21] [http://118973.a.e16.info 22] [http://82717.a.e16.info 23] [http://76667.a.e16.info 24] [http://113881.a.e16.info 25] [http://185562.a.e16.info 26] [http://170620.a.e16.info 27] [http://196654.a.e16.info 28] [http://125780.a.e16.info 29] [http://75161.a.e16.info 30] [http://67294.a.e16.info 31] [http://14432.a.e16.info 32] [http://178461.a.e16.info 33] [http://181643.a.e16.info 34] [http://124594.a.e16.info 35] [http://93957.a.e16.info 36] [http://182817.a.e16.info 37] [http://53967.a.e16.info 38] [http://4292.a.e16.info 39] [http://97629.a.e16.info 40] [http://133795.a.e16.info 41] [http://154920.a.e16.info 42] [http://173670.a.e16.info 43] [http://89292.a.e16.info 44] [http://104636.a.e16.info 45] [http://27539.a.e16.info 46] [http://8638.a.e16.info 47] [http://114458.a.e16.info 48] [http://67898.a.e16.info 49] [http://196807.a.e16.info 50] [http://121018.a.e16.info 51] [http://5433.a.e16.info 52] [http://116877.a.e16.info 53] [http://4832.a.e16.info 54] [http://82100.a.e16.info 55] [http://31854.a.e16.info 56] [http://190394.a.e16.info 57] [http://53817.a.e16.info 58] [http://29604.a.e16.info 59] [http://117271.a.e16.info 60] [http://128978.a.e16.info 61] [http://96898.a.e16.info 62] [http://131703.a.e16.info 63] [http://108536.a.e16.info 64] [http://79638.a.e16.info 65] [http://57393.a.e16.info 66] [http://3590.a.e16.info 67] [http://63551.a.e16.info 68] [http://111361.a.e16.info 69] [http://7882.a.e16.info 70] [http://161180.a.e16.info 71] [http://46253.a.e16.info 72] [http://162803.a.e16.info 73] [http://135947.a.e16.info 74] [http://135545.a.e16.info 75] [http://68535.a.e16.info 76] [http://163486.a.e16.info 77] [http://144184.a.e16.info 78] [http://182994.a.e16.info 79] [http://32481.a.e16.info 80] [http://142087.a.e16.info 81] [http://105108.a.e16.info 82] [http://37914.a.e16.info 83] [http://60060.a.e16.info 84] [http://109940.a.e16.info 85] [http://120015.a.e16.info 86] [http://91915.a.e16.info 87] [http://101431.a.e16.info 88] [http://173832.a.e16.info 89] [http://121519.a.e16.info 90] [http://19798.a.e16.info 91] [http://103907.a.e16.info 92] [http://19513.a.e16.info 93] [http://151502.a.e16.info 94] [http://13539.a.e16.info 95] [http://99152.a.e16.info 96] [http://9992.a.e16.info 97] [http://17130.a.e16.info 98] [http://162703.a.e16.info 99] [http://121353.a.e16.info 100] [http://25013.a.e16.info 101] [http://124979.a.e16.info 102] [http://167606.a.e16.info 103] [http://187816.a.e16.info 104] [http://62022.a.e16.info 105] [http://104247.a.e16.info 106] [http://57448.a.e16.info 107] [http://26604.a.e16.info 108] [http://49528.a.e16.info 109] [http://41539.a.e16.info 110] [http://59086.a.e16.info 111] [http://191615.a.e16.info 112] [http://146647.a.e16.info 113] [http://97000.a.e16.info 114] [http://52772.a.e16.info 115] [http://57684.a.e16.info 116] [http://18111.a.e16.info 117] [http://144687.a.e16.info 118] [http://159115.a.e16.info 119] [http://191944.a.e16.info 120] [http://67302.a.e16.info 121] [http://178914.a.e16.info 122] [http://96947.a.e16.info 123] [http://86816.a.e16.info 124] [http://131512.a.e16.info 125] [http://110487.a.e16.info 126] [http://185969.a.e16.info 127] [http://141504.a.e16.info 128] [http://127617.a.e16.info 129] [http://149768.a.e16.info 130] [http://63954.a.e16.info 131] [http://152630.a.e16.info 132] [http://75843.a.e16.info 133] [http://32657.a.e16.info 134] [http://141543.a.e16.info 135] [http://137866.a.e16.info 136] [http://136905.a.e16.info 137] [http://88.a.e16.info 138] [http://164471.a.e16.info 139] [http://186433.a.e16.info 140] [http://41627.a.e16.info 141] [http://24653.a.e16.info 142] [http://179145.a.e16.info 143] [http://188275.a.e16.info 144] [http://121653.a.e16.info 145] [http://33013.a.e16.info 146] [http://47055.a.e16.info 147] [http://139765.a.e16.info 148] [http://177701.a.e16.info 149] [http://7267.a.e16.info 150] [http://132805.a.e16.info 151] [http://46100.a.e16.info 152] [http://186182.a.e16.info 153] [http://30848.a.e16.info 154] [http://132917.a.e16.info 155] [http://118791.a.e16.info 156] [http://141335.a.e16.info 157] [http://119982.a.e16.info 158] [http://61392.a.e16.info 159] [http://70049.a.e16.info 160] [http://70846.a.e16.info 161] [http://125346.a.e16.info 162] [http://23775.a.e16.info 163] [http://146689.a.e16.info 164] [http://158004.a.e16.info 165] [http://165319.a.e16.info 166] [http://85651.a.e16.info 167] [http://96005.a.e16.info 168] [http://165407.a.e16.info 169] [http://51218.a.e16.info 170] [http://83534.a.e16.info 171] [http://8130.a.e16.info 172] [http://75872.a.e16.info 173] [http://63776.a.e16.info 174] [http://196406.a.e16.info 175] [http://197525.a.e16.info 176] [http://96789.a.e16.info 177] [http://44558.a.e16.info 178] [http://138387.a.e16.info 179] [http://75586.a.e16.info 180] [http://51825.a.e16.info 181] [http://72288.a.e16.info 182] [http://121686.a.e16.info 183] [http://39104.a.e16.info 184] [http://103136.a.e16.info 185] [http://55700.a.e16.info 186] [http://157895.a.e16.info 187] [http://45568.a.e16.info 188] [http://175682.a.e16.info 189] [http://20383.a.e16.info 190] [http://115617.a.e16.info 191] [http://47624.a.e16.info 192] [http://145729.a.e16.info 193] [http://139393.a.e16.info 194] [http://194314.a.e16.info 195] [http://104829.a.e16.info 196] [http://105808.a.e16.info 197] [http://81062.a.e16.info 198] [http://21574.b.e16.info 199] [http://39466.b.e16.info 200] [http://25499.b.e16.info 201] [http://24000.b.e16.info 202] [http://2759.b.e16.info 203] [http://44527.b.e16.info 204] [http://23255.b.e16.info 205] [http://2348.b.e16.info 206] [http://14060.b.e16.info 207] [http://36549.b.e16.info 208] [http://43636.b.e16.info 209] [http://36612.b.e16.info 210] [http://52011.b.e16.info 211] [http://5860.b.e16.info 212] [http://13574.b.e16.info 213] [http://4334.b.e16.info 214] [http://36631.b.e16.info 215] [http://30192.b.e16.info 216] [http://51443.b.e16.info 217] [http://50227.b.e16.info 218] [http://23264.b.e16.info 219] [http://57524.b.e16.info 220] [http://25378.b.e16.info 221] [http://37473.b.e16.info 222] [http://41660.b.e16.info 223] [http://7623.b.e16.info 224] [http://36104.b.e16.info 225] [http://13592.b.e16.info 226] [http://39191.b.e16.info 227] [http://945.b.e16.info 228] [http://14168.b.e16.info 229] [http://1422.b.e16.info 230] [http://40412.b.e16.info 231] [http://39668.b.e16.info 232] [http://25422.b.e16.info 233] [http://43171.b.e16.info 234] [http://24851.b.e16.info 235] [http://48678.b.e16.info 236] [http://45520.b.e16.info 237] [http://38912.b.e16.info 238] [http://25883.b.e16.info 239] [http://29812.b.e16.info 240] [http://16180.b.e16.info 241] [http://18551.b.e16.info 242] [http://35673.b.e16.info 243] [http://29754.b.e16.info 244] [http://22886.b.e16.info 245] [http://12961.b.e16.info 246] [http://603.b.e16.info 247] [http://14985.b.e16.info 248] [http://3844.b.e16.info 249] [http://23868.b.e16.info 250] [http://13166.b.e16.info 251] [http://29223.b.e16.info 252] [http://1997.b.e16.info 253] [http://54826.b.e16.info 254] [http://36846.b.e16.info 255] [http://38101.b.e16.info 256] [http://9075.b.e16.info 257] [http://16694.b.e16.info 258] [http://39047.b.e16.info 259] [http://23244.b.e16.info 260] [http://18116.b.e16.info 261] [http://20115.b.e16.info 262] [http://3568.b.e16.info 263] [http://43539.b.e16.info 264] [http://3943.b.e16.info 265] [http://28419.b.e16.info 266] [http://32873.b.e16.info 267] [http://49463.b.e16.info 268] [http://7987.b.e16.info 269] [http://58757.b.e16.info 270] [http://19932.b.e16.info 271] [http://24168.b.e16.info 272] [http://17964.b.e16.info 273] [http://55605.b.e16.info 274] [http://53923.b.e16.info 275] [http://40851.b.e16.info 276] [http://9222.b.e16.info 277] [http://54527.b.e16.info 278] [http://55836.b.e16.info 279] [http://13067.b.e16.info 280] [http://19051.b.e16.info 281] [http://9659.b.e16.info 282] [http://42291.b.e16.info 283] [http://21049.b.e16.info 284] [http://5142.b.e16.info 285] [http://19794.b.e16.info 286] [http://59150.b.e16.info 287] [http://14217.b.e16.info 288] [http://36488.b.e16.info 289] [http://38854.b.e16.info 290] [http://37461.b.e16.info 291] [http://54605.b.e16.info 292] [http://58969.b.e16.info 293] [http://41030.b.e16.info 294] [http://38801.b.e16.info 295] [http://3568.b.e16.info 296] [http://10106.b.e16.info 297] [http://12331.b.e16.info 298] [http://53031.b.e16.info 299] [http://18094.b.e16.info 300] [http://11745.b.e16.info 301] [http://13619.b.e16.info 302] [http://42262.b.e16.info 303] [http://29709.b.e16.info 304] [http://9881.b.e16.info 305] [http://36842.b.e16.info 306] [http://11216.b.e16.info 307] [http://19104.b.e16.info 308] [http://32025.b.e16.info 309] [http://7709.b.e16.info 310] [http://32172.b.e16.info 311] [http://51076.b.e16.info 312] [http://17368.b.e16.info 313] [http://15119.b.e16.info 314] [http://12781.b.e16.info 315] [http://22511.b.e16.info 316] [http://34913.b.e16.info 317] [http://12588.b.e16.info 318] [http://36728.b.e16.info 319] [http://12058.b.e16.info 320] [http://51442.b.e16.info 321] [http://14846.b.e16.info 322] [http://7320.b.e16.info 323] [http://51068.b.e16.info 324] [http://55877.b.e16.info 325] [http://46122.b.e16.info 326] [http://54636.b.e16.info 327] [http://6639.b.e16.info 328] [http://58453.b.e16.info 329] [http://48324.b.e16.info 330] [http://24733.b.e16.info 331] [http://10854.b.e16.info 332] [http://2599.b.e16.info 333] [http://7652.b.e16.info 334] [http://40564.b.e16.info 335] [http://12481.b.e16.info 336] [http://44494.b.e16.info 337] [http://51781.b.e16.info 338] [http://31585.b.e16.info 339] [http://17175.b.e16.info 340] [http://147.b.e16.info 341] [http://4414.b.e16.info 342] [http://8908.b.e16.info 343] [http://17516.b.e16.info 344] [http://19533.b.e16.info 345] [http://21690.b.e16.info 346] [http://40027.b.e16.info 347] [http://54447.b.e16.info 348] [http://34278.b.e16.info 349] [http://17412.b.e16.info 350] [http://7162.b.e16.info 351] [http://26377.b.e16.info 352] [http://32258.b.e16.info 353] [http://14482.b.e16.info 354] [http://18101.b.e16.info 355] [http://28792.b.e16.info 356] [http://1261.b.e16.info 357] [http://13394.b.e16.info 358] [http://35431.b.e16.info 359] [http://370.b.e16.info 360] [http://2374.b.e16.info 361] [http://821.b.e16.info 362] [http://11225.b.e16.info 363] [http://4974.b.e16.info 364] [http://8473.b.e16.info 365] [http://51790.b.e16.info 366] [http://17455.b.e16.info 367] [http://52967.b.e16.info 368] [http://44227.b.e16.info 369] [http://49041.b.e16.info 370] [http://10799.b.e16.info 371] [http://44375.b.e16.info 372] [http://53455.b.e16.info 373] [http://19708.b.e16.info 374] [http://2547.b.e16.info 375] [http://13645.b.e16.info 376] [http://41398.b.e16.info 377] [http://42574.b.e16.info 378] [http://8749.b.e16.info 379] [http://16333.b.e16.info 380] [http://642.b.e16.info 381] [http://15912.b.e16.info 382] [http://42710.b.e16.info 383] [http://32901.b.e16.info 384] [http://30395.b.e16.info 385] [http://1468.b.e16.info 386] [http://2349.b.e16.info 387] [http://31656.b.e16.info 388] [http://14862.b.e16.info 389] [http://37781.b.e16.info 390] [http://32027.b.e16.info 391] [http://17236.b.e16.info 392] [http://38602.b.e16.info 393] [http://43252.b.e16.info 394] [http://22210.b.e16.info 395] [http://47075.b.e16.info 396] [http://35698.b.e16.info 397] [http://98293.c.e16.info 398] [http://49709.c.e16.info 399] [http://70916.c.e16.info 400] [http://124376.c.e16.info 401] [http://13558.c.e16.info 402] [http://56696.c.e16.info 403] [http://28651.c.e16.info 404] [http://19710.c.e16.info 405] [http://89652.c.e16.info 406] [http://128632.c.e16.info 407] [http://122532.c.e16.info 408] [http://110783.c.e16.info 409] [http://24756.c.e16.info 410] [http://124084.c.e16.info 411] [http://5891.c.e16.info 412] [http://127906.c.e16.info 413] [http://60223.c.e16.info 414] [http://79298.c.e16.info 415] [http://131452.c.e16.info 416] [http://65898.c.e16.info 417] [http://12430.c.e16.info 418] [http://24025.c.e16.info 419] [http://13822.c.e16.info 420] [http://89778.c.e16.info 421] [http://65652.c.e16.info 422] [http://107050.c.e16.info 423] [http://50916.c.e16.info 424] [http://119293.c.e16.info 425] [http://77421.c.e16.info 426] [http://137132.c.e16.info 427] [http://71770.c.e16.info 428] [http://32394.c.e16.info 429] [http://43520.c.e16.info 430] [http://142687.c.e16.info 431] [http://13449.c.e16.info 432] [http://57078.c.e16.info 433] [http://56062.c.e16.info 434] [http://42101.c.e16.info 435] [http://76789.c.e16.info 436] [http://2394.c.e16.info 437] [http://27412.c.e16.info 438] [http://56000.c.e16.info 439] [http://113177.c.e16.info 440] [http://52169.c.e16.info 441] [http://36763.c.e16.info 442] [http://119069.c.e16.info 443] [http://36755.c.e16.info 444] [http://96987.c.e16.info 445] [http://55047.c.e16.info 446] [http://24886.c.e16.info 447] [http://19564.c.e16.info 448] [http://67478.c.e16.info 449] [http://48911.c.e16.info 450] [http://33386.c.e16.info 451] [http://13936.c.e16.info 452] [http://114564.c.e16.info 453] [http://140436.c.e16.info 454] [http://64853.c.e16.info 455] [http://90536.c.e16.info 456] [http://74537.c.e16.info 457] [http://58665.c.e16.info 458] [http://18986.c.e16.info 459] [http://106932.c.e16.info 460] [http://102185.c.e16.info 461] [http://18352.c.e16.info 462] [http://120382.c.e16.info 463] [http://15943.c.e16.info 464] [http://74415.c.e16.info 465] [http://19163.c.e16.info 466] [http://92733.c.e16.info 467] [http://76809.c.e16.info 468] [http://46575.c.e16.info 469] [http://5412.c.e16.info 470] [http://46666.c.e16.info 471] [http://98745.c.e16.info 472] [http://42176.c.e16.info 473] [http://22414.c.e16.info 474] [http://135500.c.e16.info 475] [http://139163.c.e16.info 476] [http://77462.c.e16.info 477] [http://17065.c.e16.info 478] [http://15407.c.e16.info 479] [http://1620.c.e16.info 480] [http://65977.c.e16.info 481] [http://48794.c.e16.info 482] [http://15556.c.e16.info 483] [http://37220.c.e16.info 484] [http://45910.c.e16.info 485] [http://80409.c.e16.info 486] [http://127757.c.e16.info 487] [http://120447.c.e16.info 488] [http://139074.c.e16.info 489] [http://3422.c.e16.info 490] [http://84059.c.e16.info 491] [http://97939.c.e16.info 492] [http://21774.c.e16.info 493] [http://61121.c.e16.info 494] [http://113883.c.e16.info 495] [http://96189.c.e16.info 496] [http://80284.c.e16.info 497] [http://63295.c.e16.info 498] [http://29678.c.e16.info 499] [http://126860.c.e16.info 500] [http://68708.c.e16.info 501] [http://76344.c.e16.info 502] [http://82284.c.e16.info 503] [http://110884.c.e16.info 504] [http://98758.c.e16.info 505] [http://74463.c.e16.info 506] [http://106727.c.e16.info 507] [http://32900.c.e16.info 508] [http://91529.c.e16.info 509] [http://122134.c.e16.info 510] [http://34520.c.e16.info 511] [http://14186.c.e16.info 512] [http://27607.c.e16.info 513] [http://50077.c.e16.info 514] [http://51406.c.e16.info 515] [http://73517.c.e16.info 516] [http://130487.c.e16.info 517] [http://35842.c.e16.info 518] [http://50644.c.e16.info 519] [http://126240.c.e16.info 520] [http://39265.c.e16.info 521] [http://134704.c.e16.info 522] [http://80859.c.e16.info 523] [http://61040.c.e16.info 524] [http://52504.c.e16.info 525] [http://51422.c.e16.info 526] [http://13908.c.e16.info 527] [http://132788.c.e16.info 528] [http://114718.c.e16.info 529] [http://43586.c.e16.info 530] [http://116327.c.e16.info 531] [http://40105.c.e16.info 532] [http://119930.c.e16.info 533] [http://55291.c.e16.info 534] [http://7669.c.e16.info 535] [http://75368.c.e16.info 536] [http://129755.c.e16.info 537] [http://114396.c.e16.info 538] [http://108269.c.e16.info 539] [http://77963.c.e16.info 540] [http://93209.c.e16.info 541] [http://142789.c.e16.info 542] [http://92149.c.e16.info 543] [http://120817.c.e16.info 544] [http://49546.c.e16.info 545] [http://235.c.e16.info 546] [http://51014.c.e16.info 547] [http://36712.c.e16.info 548] [http://36078.c.e16.info 549] [http://101658.c.e16.info 550] [http://19632.c.e16.info 551] [http://75343.c.e16.info 552] [http://93041.c.e16.info 553] [http://100491.c.e16.info 554] [http://136383.c.e16.info 555] [http://2225.c.e16.info 556] [http://8593.c.e16.info 557] [http://6971.c.e16.info 558] [http://135013.c.e16.info 559] [http://123311.c.e16.info 560] [http://50558.c.e16.info 561] [http://108020.c.e16.info 562] [http://20096.c.e16.info 563] [http://27168.c.e16.info 564] [http://19990.c.e16.info 565] [http://27765.c.e16.info 566] [http://102537.c.e16.info 567] [http://6424.c.e16.info 568] [http://142162.c.e16.info 569] [http://67485.c.e16.info 570] [http://84388.c.e16.info 571] [http://92051.c.e16.info 572] [http://66954.c.e16.info 573] [http://33217.c.e16.info 574] [http://69547.c.e16.info 575] [http://116500.c.e16.info 576] [http://33452.c.e16.info 577] [http://120562.c.e16.info 578] [http://9891.c.e16.info 579] [http://69530.c.e16.info 580] [http://78899.c.e16.info 581] [http://29523.c.e16.info 582] [http://1552.c.e16.info 583] [http://28620.c.e16.info 584] [http://130015.c.e16.info 585] [http://137936.c.e16.info 586] [http://30845.c.e16.info 587] [http://138608.c.e16.info 588] [http://1587.c.e16.info 589] [http://22538.c.e16.info 590] [http://118599.c.e16.info 591] [http://52145.c.e16.info 592] [http://130558.c.e16.info 593] [http://138695.c.e16.info 594] [http://79313.c.e16.info 595] [http://7228.c.e16.info 596] [http://23140.c.e16.info 597]
[http://www.e16.info 0]
[http://www.e16.info 0]
[http://www.e16.info 0]
4939
2005-12-11T07:49:44Z
Zigger
15
Blanked link-spam
4941
2005-12-14T03:31:22Z
200.79.192.25
[http://www.g155.info 0]
4950
2005-12-20T22:23:28Z
217.26.151.23
[http://www.4ljd.info 0]
[http://0.4ljd.info 0] [http://1.4ljd.info 1] [http://2.4ljd.info 2] [http://3.4ljd.info 3] [http://4.4ljd.info 4] [http://5.4ljd.info 5] [http://6.4ljd.info 6] [http://7.4ljd.info 7] [http://8.4ljd.info 8] [http://9.4ljd.info 9] [http://10.4ljd.info 10] [http://11.4ljd.info 11] [http://12.4ljd.info 12] [http://13.4ljd.info 13] [http://14.4ljd.info 14] [http://15.4ljd.info 15] [http://16.4ljd.info 16] [http://17.4ljd.info 17] [http://18.4ljd.info 18] [http://19.4ljd.info 19] [http://20.4ljd.info 20] [http://21.4ljd.info 21] [http://22.4ljd.info 22] [http://23.4ljd.info 23] [http://24.4ljd.info 24] [http://25.4ljd.info 25] [http://26.4ljd.info 26] [http://27.4ljd.info 27] [http://28.4ljd.info 28] [http://29.4ljd.info 29] [http://30.4ljd.info 30] [http://31.4ljd.info 31] [http://32.4ljd.info 32] [http://33.4ljd.info 33] [http://34.4ljd.info 34] [http://35.4ljd.info 35] [http://36.4ljd.info 36] [http://37.4ljd.info 37] [http://38.4ljd.info 38] [http://39.4ljd.info 39] [http://40.4ljd.info 40] [http://41.4ljd.info 41] [http://42.4ljd.info 42] [http://43.4ljd.info 43] [http://44.4ljd.info 44] [http://45.4ljd.info 45] [http://46.4ljd.info 46] [http://47.4ljd.info 47] [http://48.4ljd.info 48] [http://49.4ljd.info 49] [http://50.4ljd.info 50] [http://51.4ljd.info 51] [http://52.4ljd.info 52] [http://53.4ljd.info 53] [http://54.4ljd.info 54] [http://55.4ljd.info 55] [http://56.4ljd.info 56] [http://57.4ljd.info 57] [http://58.4ljd.info 58] [http://59.4ljd.info 59] [http://60.4ljd.info 60] [http://61.4ljd.info 61] [http://62.4ljd.info 62] [http://63.4ljd.info 63] [http://64.4ljd.info 64] [http://65.4ljd.info 65] [http://66.4ljd.info 66] [http://67.4ljd.info 67] [http://68.4ljd.info 68] [http://69.4ljd.info 69] [http://70.4ljd.info 70] [http://71.4ljd.info 71] [http://72.4ljd.info 72] [http://73.4ljd.info 73] [http://74.4ljd.info 74] [http://75.4ljd.info 75] [http://76.4ljd.info 76] [http://77.4ljd.info 77] [http://78.4ljd.info 78] [http://79.4ljd.info 79] [http://80.4ljd.info 80] [http://81.4ljd.info 81] [http://82.4ljd.info 82] [http://83.4ljd.info 83] [http://84.4ljd.info 84] [http://85.4ljd.info 85] [http://86.4ljd.info 86] [http://87.4ljd.info 87] [http://88.4ljd.info 88] [http://89.4ljd.info 89] [http://90.4ljd.info 90] [http://91.4ljd.info 91] [http://92.4ljd.info 92] [http://93.4ljd.info 93] [http://94.4ljd.info 94] [http://95.4ljd.info 95] [http://96.4ljd.info 96] [http://97.4ljd.info 97] [http://98.4ljd.info 98] [http://99.4ljd.info 99] [http://100.4ljd.info 100] [http://101.4ljd.info 101] [http://102.4ljd.info 102] [http://103.4ljd.info 103] [http://104.4ljd.info 104] [http://105.4ljd.info 105] [http://106.4ljd.info 106] [http://107.4ljd.info 107] [http://108.4ljd.info 108] [http://109.4ljd.info 109] [http://110.4ljd.info 110] [http://111.4ljd.info 111] [http://112.4ljd.info 112] [http://113.4ljd.info 113] [http://114.4ljd.info 114] [http://115.4ljd.info 115] [http://116.4ljd.info 116] [http://117.4ljd.info 117] [http://118.4ljd.info 118] [http://119.4ljd.info 119] [http://120.4ljd.info 120] [http://121.4ljd.info 121] [http://122.4ljd.info 122] [http://123.4ljd.info 123] [http://124.4ljd.info 124] [http://125.4ljd.info 125] [http://126.4ljd.info 126] [http://127.4ljd.info 127] [http://128.4ljd.info 128] [http://129.4ljd.info 129] [http://130.4ljd.info 130] [http://131.4ljd.info 131] [http://132.4ljd.info 132] [http://133.4ljd.info 133] [http://134.4ljd.info 134] [http://135.4ljd.info 135] [http://136.4ljd.info 136] [http://137.4ljd.info 137] [http://138.4ljd.info 138] [http://139.4ljd.info 139] [http://140.4ljd.info 140] [http://141.4ljd.info 141] [http://142.4ljd.info 142] [http://143.4ljd.info 143] [http://144.4ljd.info 144] [http://145.4ljd.info 145] [http://146.4ljd.info 146] [http://147.4ljd.info 147] [http://148.4ljd.info 148] [http://149.4ljd.info 149] [http://150.4ljd.info 150] [http://151.4ljd.info 151] [http://152.4ljd.info 152] [http://153.4ljd.info 153] [http://154.4ljd.info 154] [http://155.4ljd.info 155] [http://156.4ljd.info 156] [http://157.4ljd.info 157] [http://158.4ljd.info 158] [http://159.4ljd.info 159] [http://160.4ljd.info 160] [http://161.4ljd.info 161] [http://162.4ljd.info 162] [http://163.4ljd.info 163] [http://164.4ljd.info 164] [http://165.4ljd.info 165] [http://166.4ljd.info 166] [http://167.4ljd.info 167] [http://168.4ljd.info 168] [http://169.4ljd.info 169] [http://170.4ljd.info 170] [http://171.4ljd.info 171] [http://172.4ljd.info 172] [http://173.4ljd.info 173] [http://174.4ljd.info 174] [http://175.4ljd.info 175] [http://176.4ljd.info 176] [http://177.4ljd.info 177] [http://178.4ljd.info 178] [http://179.4ljd.info 179] [http://180.4ljd.info 180] [http://181.4ljd.info 181] [http://182.4ljd.info 182] [http://183.4ljd.info 183] [http://184.4ljd.info 184] [http://185.4ljd.info 185] [http://186.4ljd.info 186] [http://187.4ljd.info 187] [http://188.4ljd.info 188] [http://189.4ljd.info 189] [http://190.4ljd.info 190] [http://191.4ljd.info 191] [http://192.4ljd.info 192] [http://193.4ljd.info 193] [http://194.4ljd.info 194] [http://195.4ljd.info 195] [http://196.4ljd.info 196] [http://197.4ljd.info 197] [http://198.4ljd.info 198] [http://199.4ljd.info 199] [http://200.4ljd.info 200] [http://201.4ljd.info 201] [http://202.4ljd.info 202] [http://203.4ljd.info 203] [http://204.4ljd.info 204] [http://205.4ljd.info 205] [http://206.4ljd.info 206] [http://207.4ljd.info 207] [http://208.4ljd.info 208] [http://209.4ljd.info 209] [http://210.4ljd.info 210] [http://211.4ljd.info 211] [http://212.4ljd.info 212] [http://213.4ljd.info 213] [http://214.4ljd.info 214] [http://215.4ljd.info 215] [http://216.4ljd.info 216] [http://217.4ljd.info 217] [http://218.4ljd.info 218] [http://219.4ljd.info 219] [http://220.4ljd.info 220] [http://221.4ljd.info 221] [http://222.4ljd.info 222] [http://223.4ljd.info 223] [http://224.4ljd.info 224] [http://225.4ljd.info 225] [http://226.4ljd.info 226] [http://227.4ljd.info 227] [http://228.4ljd.info 228] [http://229.4ljd.info 229] [http://230.4ljd.info 230] [http://231.4ljd.info 231] [http://232.4ljd.info 232] [http://233.4ljd.info 233] [http://234.4ljd.info 234] [http://235.4ljd.info 235] [http://236.4ljd.info 236] [http://237.4ljd.info 237] [http://238.4ljd.info 238] [http://239.4ljd.info 239] [http://240.4ljd.info 240] [http://241.4ljd.info 241] [http://242.4ljd.info 242] [http://243.4ljd.info 243] [http://244.4ljd.info 244] [http://245.4ljd.info 245] [http://246.4ljd.info 246] [http://247.4ljd.info 247] [http://248.4ljd.info 248] [http://249.4ljd.info 249] [http://250.4ljd.info 250] [http://251.4ljd.info 251] [http://252.4ljd.info 252] [http://253.4ljd.info 253] [http://254.4ljd.info 254] [http://255.4ljd.info 255] [http://256.4ljd.info 256] [http://257.4ljd.info 257] [http://258.4ljd.info 258] [http://259.4ljd.info 259] [http://260.4ljd.info 260] [http://261.4ljd.info 261] [http://262.4ljd.info 262] [http://263.4ljd.info 263] [http://264.4ljd.info 264] [http://265.4ljd.info 265] [http://266.4ljd.info 266] [http://267.4ljd.info 267] [http://268.4ljd.info 268] [http://269.4ljd.info 269] [http://270.4ljd.info 270] [http://271.4ljd.info 271] [http://272.4ljd.info 272] [http://273.4ljd.info 273] [http://274.4ljd.info 274] [http://275.4ljd.info 275] [http://276.4ljd.info 276] [http://277.4ljd.info 277] [http://278.4ljd.info 278] [http://279.4ljd.info 279] [http://280.4ljd.info 280] [http://281.4ljd.info 281] [http://282.4ljd.info 282] [http://283.4ljd.info 283] [http://284.4ljd.info 284] [http://285.4ljd.info 285] [http://286.4ljd.info 286] [http://287.4ljd.info 287] [http://288.4ljd.info 288] [http://289.4ljd.info 289] [http://290.4ljd.info 290] [http://291.4ljd.info 291] [http://292.4ljd.info 292] [http://293.4ljd.info 293] [http://294.4ljd.info 294] [http://295.4ljd.info 295] [http://296.4ljd.info 296] [http://297.4ljd.info 297] [http://298.4ljd.info 298] [http://299.4ljd.info 299] [http://300.4ljd.info 300] [http://301.4ljd.info 301] [http://302.4ljd.info 302] [http://303.4ljd.info 303] [http://304.4ljd.info 304] [http://305.4ljd.info 305] [http://306.4ljd.info 306] [http://307.4ljd.info 307] [http://308.4ljd.info 308] [http://309.4ljd.info 309] [http://310.4ljd.info 310] [http://311.4ljd.info 311] [http://312.4ljd.info 312] [http://313.4ljd.info 313] [http://314.4ljd.info 314] [http://315.4ljd.info 315] [http://316.4ljd.info 316] [http://317.4ljd.info 317] [http://318.4ljd.info 318] [http://319.4ljd.info 319] [http://320.4ljd.info 320] [http://321.4ljd.info 321] [http://322.4ljd.info 322] [http://323.4ljd.info 323] [http://324.4ljd.info 324] [http://325.4ljd.info 325] [http://326.4ljd.info 326] [http://327.4ljd.info 327] [http://328.4ljd.info 328] [http://329.4ljd.info 329] [http://330.4ljd.info 330] [http://331.4ljd.info 331] [http://332.4ljd.info 332] [http://333.4ljd.info 333] [http://334.4ljd.info 334] [http://335.4ljd.info 335] [http://336.4ljd.info 336] [http://337.4ljd.info 337] [http://338.4ljd.info 338] [http://339.4ljd.info 339] [http://340.4ljd.info 340] [http://341.4ljd.info 341] [http://342.4ljd.info 342] [http://343.4ljd.info 343] [http://344.4ljd.info 344] [http://345.4ljd.info 345] [http://346.4ljd.info 346] [http://347.4ljd.info 347] [http://348.4ljd.info 348] [http://349.4ljd.info 349] [http://350.4ljd.info 350] [http://351.4ljd.info 351] [http://352.4ljd.info 352] [http://353.4ljd.info 353] [http://354.4ljd.info 354] [http://355.4ljd.info 355] [http://356.4ljd.info 356] [http://357.4ljd.info 357] [http://358.4ljd.info 358] [http://359.4ljd.info 359] [http://360.4ljd.info 360] [http://361.4ljd.info 361] [http://362.4ljd.info 362] [http://363.4ljd.info 363] [http://364.4ljd.info 364] [http://365.4ljd.info 365] [http://366.4ljd.info 366] [http://367.4ljd.info 367] [http://368.4ljd.info 368] [http://369.4ljd.info 369] [http://370.4ljd.info 370] [http://371.4ljd.info 371] [http://372.4ljd.info 372] [http://373.4ljd.info 373] [http://374.4ljd.info 374] [http://375.4ljd.info 375] [http://376.4ljd.info 376] [http://377.4ljd.info 377] [http://378.4ljd.info 378] [http://379.4ljd.info 379] [http://380.4ljd.info 380] [http://381.4ljd.info 381] [http://382.4ljd.info 382] [http://383.4ljd.info 383] [http://384.4ljd.info 384] [http://385.4ljd.info 385] [http://386.4ljd.info 386] [http://387.4ljd.info 387] [http://388.4ljd.info 388] [http://389.4ljd.info 389] [http://390.4ljd.info 390] [http://391.4ljd.info 391] [http://392.4ljd.info 392] [http://393.4ljd.info 393] [http://394.4ljd.info 394] [http://395.4ljd.info 395] [http://396.4ljd.info 396] [http://397.4ljd.info 397] [http://398.4ljd.info 398] [http://399.4ljd.info 399] [http://400.4ljd.info 400] [http://401.4ljd.info 401] [http://402.4ljd.info 402] [http://403.4ljd.info 403] [http://404.4ljd.info 404] [http://405.4ljd.info 405] [http://406.4ljd.info 406] [http://407.4ljd.info 407] [http://408.4ljd.info 408] [http://409.4ljd.info 409] [http://410.4ljd.info 410] [http://411.4ljd.info 411] [http://412.4ljd.info 412] [http://413.4ljd.info 413] [http://414.4ljd.info 414] [http://415.4ljd.info 415] [http://416.4ljd.info 416] [http://417.4ljd.info 417] [http://418.4ljd.info 418] [http://419.4ljd.info 419] [http://420.4ljd.info 420] [http://421.4ljd.info 421] [http://422.4ljd.info 422] [http://423.4ljd.info 423] [http://424.4ljd.info 424] [http://425.4ljd.info 425] [http://426.4ljd.info 426] [http://427.4ljd.info 427] [http://428.4ljd.info 428] [http://429.4ljd.info 429] [http://430.4ljd.info 430] [http://431.4ljd.info 431] [http://432.4ljd.info 432] [http://433.4ljd.info 433] [http://434.4ljd.info 434] [http://435.4ljd.info 435] [http://436.4ljd.info 436] [http://437.4ljd.info 437] [http://438.4ljd.info 438] [http://439.4ljd.info 439] [http://440.4ljd.info 440] [http://441.4ljd.info 441] [http://442.4ljd.info 442] [http://443.4ljd.info 443] [http://444.4ljd.info 444] [http://445.4ljd.info 445] [http://446.4ljd.info 446] [http://447.4ljd.info 447] [http://448.4ljd.info 448] [http://449.4ljd.info 449] [http://450.4ljd.info 450] [http://451.4ljd.info 451] [http://452.4ljd.info 452] [http://453.4ljd.info 453] [http://454.4ljd.info 454] [http://455.4ljd.info 455] [http://456.4ljd.info 456] [http://457.4ljd.info 457] [http://458.4ljd.info 458] [http://459.4ljd.info 459] [http://460.4ljd.info 460] [http://461.4ljd.info 461] [http://462.4ljd.info 462] [http://463.4ljd.info 463] [http://464.4ljd.info 464] [http://465.4ljd.info 465] [http://466.4ljd.info 466] [http://467.4ljd.info 467] [http://468.4ljd.info 468] [http://469.4ljd.info 469] [http://470.4ljd.info 470] [http://471.4ljd.info 471] [http://472.4ljd.info 472] [http://473.4ljd.info 473] [http://474.4ljd.info 474] [http://475.4ljd.info 475] [http://476.4ljd.info 476] [http://477.4ljd.info 477] [http://478.4ljd.info 478] [http://479.4ljd.info 479] [http://480.4ljd.info 480] [http://481.4ljd.info 481] [http://482.4ljd.info 482] [http://483.4ljd.info 483] [http://484.4ljd.info 484] [http://485.4ljd.info 485] [http://486.4ljd.info 486] [http://487.4ljd.info 487] [http://488.4ljd.info 488] [http://489.4ljd.info 489] [http://490.4ljd.info 490] [http://491.4ljd.info 491] [http://492.4ljd.info 492] [http://493.4ljd.info 493] [http://494.4ljd.info 494] [http://495.4ljd.info 495] [http://496.4ljd.info 496] [http://497.4ljd.info 497] [http://498.4ljd.info 498] [http://499.4ljd.info 499]
4986
2005-12-23T05:27:44Z
Hégésippe Cormier
14
blanked: spam
4993
2005-12-29T12:20:49Z
64.24.35.14
[http://25624.C.5g6y.info 0] [http://96045.C.5g6y.info 2] [http://69861.C.5g6y.info 4] [http://28625.C.5g6y.info 6] [http://19336.C.5g6y.info 8] [http://6685.C.5g6y.info 10] [http://77193.C.5g6y.info 12] [http://74663.C.5g6y.info 14] [http://25305.C.5g6y.info 16] [http://36934.C.5g6y.info 18] [http://90779.C.5g6y.info 20] [http://53593.C.5g6y.info 22] [http://34383.C.5g6y.info 24] [http://10033.C.5g6y.info 26] [http://70584.C.5g6y.info 28] [http://26248.C.5g6y.info 30] [http://70156.C.5g6y.info 32] [http://58513.C.5g6y.info 34] [http://31270.C.5g6y.info 36] [http://26977.C.5g6y.info 38] [http://94078.C.5g6y.info 40] [http://18194.C.5g6y.info 42] [http://19431.C.5g6y.info 44] [http://29079.C.5g6y.info 46] [http://49695.C.5g6y.info 48] [http://59167.C.5g6y.info 50] [http://85754.C.5g6y.info 52] [http://76638.C.5g6y.info 54] [http://37711.C.5g6y.info 56] [http://48060.C.5g6y.info 58] [http://86231.C.5g6y.info 60] [http://63336.C.5g6y.info 62] [http://44104.C.5g6y.info 64] [http://56092.C.5g6y.info 66] [http://91962.C.5g6y.info 68] [http://63441.C.5g6y.info 70] [http://62778.C.5g6y.info 72] [http://69154.C.5g6y.info 74] [http://38104.C.5g6y.info 76] [http://88084.C.5g6y.info 78] [http://6087.C.5g6y.info 80] [http://28882.C.5g6y.info 82] [http://41677.C.5g6y.info 84] [http://40471.C.5g6y.info 86] [http://38916.C.5g6y.info 88] [http://12260.C.5g6y.info 90] [http://66720.C.5g6y.info 92] [http://9072.C.5g6y.info 94] [http://70774.C.5g6y.info 96] [http://97990.C.5g6y.info 98] [http://36049.C.5g6y.info 100] [http://64851.C.5g6y.info 102] [http://16184.C.5g6y.info 104] [http://55481.C.5g6y.info 106] [http://93930.C.5g6y.info 108] [http://65880.C.5g6y.info 110] [http://14647.C.5g6y.info 112] [http://79683.C.5g6y.info 114] [http://42517.C.5g6y.info 116] [http://52359.C.5g6y.info 118] [http://27743.C.5g6y.info 120] [http://28747.C.5g6y.info 122] [http://15695.C.5g6y.info 124] [http://71848.C.5g6y.info 126] [http://84840.C.5g6y.info 128] [http://7656.C.5g6y.info 130] [http://35288.C.5g6y.info 132] [http://47617.C.5g6y.info 134] [http://76811.C.5g6y.info 136] [http://73393.C.5g6y.info 138] [http://35700.C.5g6y.info 140] [http://82899.C.5g6y.info 142] [http://2274.C.5g6y.info 144] [http://77377.C.5g6y.info 146] [http://23369.C.5g6y.info 148] [http://41191.C.5g6y.info 150] [http://89637.C.5g6y.info 152] [http://90089.C.5g6y.info 154] [http://50263.C.5g6y.info 156] [http://60410.C.5g6y.info 158] [http://88079.C.5g6y.info 160] [http://86312.C.5g6y.info 162] [http://25261.C.5g6y.info 164] [http://4262.C.5g6y.info 166] [http://41793.C.5g6y.info 168] [http://19190.C.5g6y.info 170] [http://70142.C.5g6y.info 172] [http://56440.C.5g6y.info 174] [http://98874.C.5g6y.info 176] [http://12659.C.5g6y.info 178] [http://8798.C.5g6y.info 180] [http://26617.C.5g6y.info 182] [http://41407.C.5g6y.info 184] [http://24493.C.5g6y.info 186] [http://98465.C.5g6y.info 188] [http://26246.C.5g6y.info 190] [http://32150.C.5g6y.info 192] [http://33753.C.5g6y.info 194] [http://73864.C.5g6y.info 196] [http://8961.C.5g6y.info 198] [http://7145.C.5g6y.info 200] [http://9563.C.5g6y.info 202] [http://91860.C.5g6y.info 204] [http://9420.C.5g6y.info 206] [http://86941.C.5g6y.info 208] [http://15229.C.5g6y.info 210] [http://50611.C.5g6y.info 212] [http://76578.C.5g6y.info 214] [http://5318.C.5g6y.info 216] [http://874.C.5g6y.info 218] [http://36987.C.5g6y.info 220] [http://93397.C.5g6y.info 222] [http://87186.C.5g6y.info 224] [http://62249.C.5g6y.info 226] [http://97660.C.5g6y.info 228] [http://28978.C.5g6y.info 230] [http://81440.C.5g6y.info 232] [http://67802.C.5g6y.info 234] [http://85419.C.5g6y.info 236] [http://80313.C.5g6y.info 238] [http://80462.C.5g6y.info 240] [http://94218.C.5g6y.info 242] [http://6930.C.5g6y.info 244] [http://21868.C.5g6y.info 246] [http://18711.C.5g6y.info 248] [http://5394.C.5g6y.info 250] [http://48115.C.5g6y.info 252] [http://50861.C.5g6y.info 254] [http://39148.C.5g6y.info 256] [http://21978.C.5g6y.info 258] [http://59822.C.5g6y.info 260] [http://46294.C.5g6y.info 262] [http://31541.C.5g6y.info 264] [http://51682.C.5g6y.info 266] [http://55714.C.5g6y.info 268] [http://18482.C.5g6y.info 270] [http://66911.C.5g6y.info 272] [http://6325.C.5g6y.info 274] [http://95060.C.5g6y.info 276] [http://72230.C.5g6y.info 278] [http://7199.C.5g6y.info 280] [http://32047.C.5g6y.info 282] [http://65626.C.5g6y.info 284] [http://94386.C.5g6y.info 286] [http://94296.C.5g6y.info 288] [http://63286.C.5g6y.info 290] [http://23364.C.5g6y.info 292] [http://75735.C.5g6y.info 294] [http://31088.C.5g6y.info 296] [http://8782.C.5g6y.info 298] [http://56048.C.5g6y.info 300] [http://11549.C.5g6y.info 302] [http://2999.C.5g6y.info 304] [http://62978.C.5g6y.info 306] [http://33418.C.5g6y.info 308] [http://21710.C.5g6y.info 310] [http://68373.C.5g6y.info 312] [http://81533.C.5g6y.info 314] [http://72572.C.5g6y.info 316] [http://7520.C.5g6y.info 318] [http://3511.C.5g6y.info 320] [http://32394.C.5g6y.info 322] [http://53814.C.5g6y.info 324] [http://35052.C.5g6y.info 326] [http://84076.C.5g6y.info 328] [http://9528.C.5g6y.info 330] [http://53535.C.5g6y.info 332] [http://50987.C.5g6y.info 334] [http://15853.C.5g6y.info 336] [http://48594.C.5g6y.info 338] [http://23216.C.5g6y.info 340] [http://23052.C.5g6y.info 342] [http://80641.C.5g6y.info 344] [http://88843.C.5g6y.info 346] [http://17437.C.5g6y.info 348] [http://74936.C.5g6y.info 350] [http://52129.C.5g6y.info 352] [http://40801.C.5g6y.info 354] [http://50671.C.5g6y.info 356] [http://83217.C.5g6y.info 358] [http://49584.C.5g6y.info 360] [http://6718.C.5g6y.info 362] [http://94767.C.5g6y.info 364] [http://52584.C.5g6y.info 366] [http://69697.C.5g6y.info 368] [http://28185.C.5g6y.info 370] [http://74294.C.5g6y.info 372] [http://38069.C.5g6y.info 374] [http://9717.C.5g6y.info 376] [http://46866.C.5g6y.info 378] [http://45590.C.5g6y.info 380] [http://13228.C.5g6y.info 382] [http://79260.C.5g6y.info 384] [http://99404.C.5g6y.info 386] [http://48281.C.5g6y.info 388] [http://63336.C.5g6y.info 390] [http://8932.C.5g6y.info 392] [http://1815.C.5g6y.info 394] [http://14323.C.5g6y.info 396] [http://24785.C.5g6y.info 398] [http://50409.C.5g6y.info 400] [http://37540.C.5g6y.info 402] [http://47837.C.5g6y.info 404] [http://31050.C.5g6y.info 406] [http://26383.C.5g6y.info 408] [http://65275.C.5g6y.info 410] [http://5985.C.5g6y.info 412] [http://78513.C.5g6y.info 414] [http://6076.C.5g6y.info 416] [http://56656.C.5g6y.info 418] [http://61730.C.5g6y.info 420] [http://55660.C.5g6y.info 422] [http://63375.C.5g6y.info 424] [http://56496.C.5g6y.info 426] [http://8243.C.5g6y.info 428] [http://33071.C.5g6y.info 430] [http://84681.C.5g6y.info 432] [http://82538.C.5g6y.info 434] [http://71140.C.5g6y.info 436] [http://94399.C.5g6y.info 438] [http://29404.C.5g6y.info 440] [http://16729.C.5g6y.info 442] [http://7627.C.5g6y.info 444] [http://8664.C.5g6y.info 446] [http://16133.C.5g6y.info 448] [http://55909.C.5g6y.info 450] [http://72001.C.5g6y.info 452] [http://25065.C.5g6y.info 454] [http://57725.C.5g6y.info 456] [http://86325.C.5g6y.info 458] [http://49851.C.5g6y.info 460] [http://8133.C.5g6y.info 462] [http://23865.C.5g6y.info 464] [http://97689.C.5g6y.info 466] [http://39184.C.5g6y.info 468] [http://50248.C.5g6y.info 470] [http://62963.C.5g6y.info 472] [http://45170.C.5g6y.info 474] [http://28761.C.5g6y.info 476] [http://69040.C.5g6y.info 478] [http://1825.C.5g6y.info 480] [http://90491.C.5g6y.info 482] [http://24700.C.5g6y.info 484] [http://65201.C.5g6y.info 486] [http://46987.C.5g6y.info 488] [http://32944.C.5g6y.info 490] [http://98272.C.5g6y.info 492] [http://31668.C.5g6y.info 494] [http://15482.C.5g6y.info 496] [http://69412.C.5g6y.info 498]
4997
2005-12-30T03:53:34Z
Hégésippe Cormier
14
blanked: spam
Wikicitat:About
1405
4639
2005-10-28T00:29:52Z
205.215.197.11
[http://178620.a.mq6.info 0] [http://156379.a.mq6.info 1] [http://76346.a.mq6.info 2] [http://101136.a.mq6.info 3] [http://96155.a.mq6.info 4] [http://78714.a.mq6.info 5] [http://147354.a.mq6.info 6] [http://68630.a.mq6.info 7] [http://120997.a.mq6.info 8] [http://15978.a.mq6.info 9] [http://129579.a.mq6.info 10] [http://51463.a.mq6.info 11] [http://53987.a.mq6.info 12] [http://15003.a.mq6.info 13] [http://157263.a.mq6.info 14] [http://107482.a.mq6.info 15] [http://136992.a.mq6.info 16] [http://10924.a.mq6.info 17] [http://6490.a.mq6.info 18] [http://107872.a.mq6.info 19] [http://73945.a.mq6.info 20] [http://194017.a.mq6.info 21] [http://100505.a.mq6.info 22] [http://66740.a.mq6.info 23] [http://41934.a.mq6.info 24] [http://52853.a.mq6.info 25] [http://59073.a.mq6.info 26] [http://135080.a.mq6.info 27] [http://108534.a.mq6.info 28] [http://22214.a.mq6.info 29] [http://83567.a.mq6.info 30] [http://88250.a.mq6.info 31] [http://178593.a.mq6.info 32] [http://159914.a.mq6.info 33] [http://189387.a.mq6.info 34] [http://75845.a.mq6.info 35] [http://39725.a.mq6.info 36] [http://137837.a.mq6.info 37] [http://144476.a.mq6.info 38] [http://160722.a.mq6.info 39] [http://153816.a.mq6.info 40] [http://75152.a.mq6.info 41] [http://13282.a.mq6.info 42] [http://8899.a.mq6.info 43] [http://90155.a.mq6.info 44] [http://170545.a.mq6.info 45] [http://116382.a.mq6.info 46] [http://28244.a.mq6.info 47] [http://181469.a.mq6.info 48] [http://122873.a.mq6.info 49] [http://136116.a.mq6.info 50] [http://56511.a.mq6.info 51] [http://117987.a.mq6.info 52] [http://37717.a.mq6.info 53] [http://123251.a.mq6.info 54] [http://159922.a.mq6.info 55] [http://90571.a.mq6.info 56] [http://182325.a.mq6.info 57] [http://96098.a.mq6.info 58] [http://201.a.mq6.info 59] [http://5636.a.mq6.info 60] [http://179666.a.mq6.info 61] [http://88452.a.mq6.info 62] [http://184229.a.mq6.info 63] [http://140677.a.mq6.info 64] [http://78935.a.mq6.info 65] [http://61171.a.mq6.info 66] [http://180402.a.mq6.info 67] [http://17868.a.mq6.info 68] [http://6743.a.mq6.info 69] [http://142220.a.mq6.info 70] [http://171684.a.mq6.info 71] [http://81895.a.mq6.info 72] [http://155502.a.mq6.info 73] [http://180584.a.mq6.info 74] [http://172051.a.mq6.info 75] [http://127144.a.mq6.info 76] [http://98063.a.mq6.info 77] [http://1391.a.mq6.info 78] [http://109709.a.mq6.info 79] [http://22032.a.mq6.info 80] [http://137507.a.mq6.info 81] [http://166220.a.mq6.info 82] [http://140019.a.mq6.info 83] [http://175225.a.mq6.info 84] [http://90568.a.mq6.info 85] [http://101037.a.mq6.info 86] [http://66892.a.mq6.info 87] [http://73990.a.mq6.info 88] [http://197136.a.mq6.info 89] [http://67094.a.mq6.info 90] [http://79626.a.mq6.info 91] [http://177899.a.mq6.info 92] [http://155546.a.mq6.info 93] [http://64952.a.mq6.info 94] [http://119672.a.mq6.info 95] [http://35577.a.mq6.info 96] [http://126123.a.mq6.info 97] [http://101171.a.mq6.info 98] [http://53446.a.mq6.info 99] [http://132866.a.mq6.info 100] [http://44488.a.mq6.info 101] [http://26227.a.mq6.info 102] [http://15858.a.mq6.info 103] [http://1087.a.mq6.info 104] [http://7908.a.mq6.info 105] [http://187909.a.mq6.info 106] [http://128231.a.mq6.info 107] [http://105971.a.mq6.info 108] [http://189300.a.mq6.info 109] [http://39036.a.mq6.info 110] [http://128003.a.mq6.info 111] [http://127904.a.mq6.info 112] [http://6353.a.mq6.info 113] [http://69119.a.mq6.info 114] [http://104225.a.mq6.info 115] [http://96922.a.mq6.info 116] [http://170157.a.mq6.info 117] [http://171118.a.mq6.info 118] [http://170912.a.mq6.info 119] [http://168390.a.mq6.info 120] [http://39308.a.mq6.info 121] [http://51635.a.mq6.info 122] [http://147386.a.mq6.info 123] [http://194854.a.mq6.info 124] [http://116587.a.mq6.info 125] [http://68155.a.mq6.info 126] [http://31528.a.mq6.info 127] [http://43806.a.mq6.info 128] [http://169326.a.mq6.info 129] [http://84974.a.mq6.info 130] [http://176673.a.mq6.info 131] [http://14910.a.mq6.info 132] [http://111202.a.mq6.info 133] [http://192531.a.mq6.info 134] [http://15997.a.mq6.info 135] [http://119110.a.mq6.info 136] [http://181536.a.mq6.info 137] [http://144228.a.mq6.info 138] [http://26177.a.mq6.info 139] [http://171933.a.mq6.info 140] [http://183265.a.mq6.info 141] [http://154181.a.mq6.info 142] [http://100933.a.mq6.info 143] [http://189619.a.mq6.info 144] [http://24397.a.mq6.info 145] [http://6255.a.mq6.info 146] [http://87637.a.mq6.info 147] [http://194555.a.mq6.info 148] [http://177373.a.mq6.info 149] [http://59646.a.mq6.info 150] [http://164041.a.mq6.info 151] [http://17777.a.mq6.info 152] [http://111281.a.mq6.info 153] [http://112523.a.mq6.info 154] [http://13728.a.mq6.info 155] [http://28964.a.mq6.info 156] [http://180679.a.mq6.info 157] [http://45256.a.mq6.info 158] [http://72770.a.mq6.info 159] [http://151101.a.mq6.info 160] [http://130231.a.mq6.info 161] [http://50540.a.mq6.info 162] [http://166012.a.mq6.info 163] [http://42529.a.mq6.info 164] [http://44167.a.mq6.info 165] [http://182009.a.mq6.info 166] [http://161640.a.mq6.info 167] [http://26800.a.mq6.info 168] [http://127334.a.mq6.info 169] [http://187817.a.mq6.info 170] [http://198733.a.mq6.info 171] [http://111696.a.mq6.info 172] [http://143095.a.mq6.info 173] [http://100762.a.mq6.info 174] [http://102411.a.mq6.info 175] [http://167493.a.mq6.info 176] [http://107018.a.mq6.info 177] [http://190049.a.mq6.info 178] [http://163144.a.mq6.info 179] [http://85487.a.mq6.info 180] [http://50791.a.mq6.info 181] [http://128282.a.mq6.info 182] [http://103265.a.mq6.info 183] [http://162072.a.mq6.info 184] [http://41902.a.mq6.info 185] [http://116993.a.mq6.info 186] [http://191036.a.mq6.info 187] [http://23677.a.mq6.info 188] [http://162250.a.mq6.info 189] [http://64903.a.mq6.info 190] [http://174778.a.mq6.info 191] [http://93578.a.mq6.info 192] [http://115443.a.mq6.info 193] [http://141886.a.mq6.info 194] [http://136108.a.mq6.info 195] [http://159611.a.mq6.info 196] [http://124992.a.mq6.info 197] [http://98844.a.mq6.info 198] [http://15939.b.mq6.info 199] [http://26183.b.mq6.info 200] [http://55565.b.mq6.info 201] [http://49264.b.mq6.info 202] [http://9532.b.mq6.info 203] [http://26284.b.mq6.info 204] [http://20475.b.mq6.info 205] [http://160.b.mq6.info 206] [http://58214.b.mq6.info 207] [http://17833.b.mq6.info 208] [http://48835.b.mq6.info 209] [http://24375.b.mq6.info 210] [http://32987.b.mq6.info 211] [http://27765.b.mq6.info 212] [http://55185.b.mq6.info 213] [http://21998.b.mq6.info 214] [http://40267.b.mq6.info 215] [http://30747.b.mq6.info 216] [http://19651.b.mq6.info 217] [http://47331.b.mq6.info 218] [http://19811.b.mq6.info 219] [http://39015.b.mq6.info 220] [http://40133.b.mq6.info 221] [http://47730.b.mq6.info 222] [http://14114.b.mq6.info 223] [http://23122.b.mq6.info 224] [http://28995.b.mq6.info 225] [http://2391.b.mq6.info 226] [http://1070.b.mq6.info 227] [http://58486.b.mq6.info 228] [http://58008.b.mq6.info 229] [http://17009.b.mq6.info 230] [http://25325.b.mq6.info 231] [http://54229.b.mq6.info 232] [http://6929.b.mq6.info 233] [http://34857.b.mq6.info 234] [http://21170.b.mq6.info 235] [http://27405.b.mq6.info 236] [http://35018.b.mq6.info 237] [http://20040.b.mq6.info 238] [http://45238.b.mq6.info 239] [http://24510.b.mq6.info 240] [http://44416.b.mq6.info 241] [http://18881.b.mq6.info 242] [http://52275.b.mq6.info 243] [http://40258.b.mq6.info 244] [http://40880.b.mq6.info 245] [http://33198.b.mq6.info 246] [http://11661.b.mq6.info 247] [http://1187.b.mq6.info 248] [http://21186.b.mq6.info 249] [http://31472.b.mq6.info 250] [http://40202.b.mq6.info 251] [http://1975.b.mq6.info 252] [http://19859.b.mq6.info 253] [http://54317.b.mq6.info 254] [http://25097.b.mq6.info 255] [http://48854.b.mq6.info 256] [http://56708.b.mq6.info 257] [http://26168.b.mq6.info 258] [http://47996.b.mq6.info 259] [http://55372.b.mq6.info 260] [http://43177.b.mq6.info 261] [http://13977.b.mq6.info 262] [http://50258.b.mq6.info 263] [http://50107.b.mq6.info 264] [http://48835.b.mq6.info 265] [http://12085.b.mq6.info 266] [http://18168.b.mq6.info 267] [http://24509.b.mq6.info 268] [http://32126.b.mq6.info 269] [http://4063.b.mq6.info 270] [http://49019.b.mq6.info 271] [http://17199.b.mq6.info 272] [http://22945.b.mq6.info 273] [http://41951.b.mq6.info 274] [http://57457.b.mq6.info 275] [http://4481.b.mq6.info 276] [http://15806.b.mq6.info 277] [http://9774.b.mq6.info 278] [http://5668.b.mq6.info 279] [http://36992.b.mq6.info 280] [http://41247.b.mq6.info 281] [http://45871.b.mq6.info 282] [http://38967.b.mq6.info 283] [http://1762.b.mq6.info 284] [http://40844.b.mq6.info 285] [http://4721.b.mq6.info 286] [http://50617.b.mq6.info 287] [http://38209.b.mq6.info 288] [http://30889.b.mq6.info 289] [http://39270.b.mq6.info 290] [http://34238.b.mq6.info 291] [http://14723.b.mq6.info 292] [http://53247.b.mq6.info 293] [http://25153.b.mq6.info 294] [http://5486.b.mq6.info 295] [http://42739.b.mq6.info 296] [http://37238.b.mq6.info 297] [http://23655.b.mq6.info 298] [http://7905.b.mq6.info 299] [http://10020.b.mq6.info 300] [http://27718.b.mq6.info 301] [http://56924.b.mq6.info 302] [http://27220.b.mq6.info 303] [http://50663.b.mq6.info 304] [http://39532.b.mq6.info 305] [http://25333.b.mq6.info 306] [http://55145.b.mq6.info 307] [http://55338.b.mq6.info 308] [http://35108.b.mq6.info 309] [http://1470.b.mq6.info 310] [http://32986.b.mq6.info 311] [http://17011.b.mq6.info 312] [http://47341.b.mq6.info 313] [http://12610.b.mq6.info 314] [http://18774.b.mq6.info 315] [http://28842.b.mq6.info 316] [http://17332.b.mq6.info 317] [http://10047.b.mq6.info 318] [http://7708.b.mq6.info 319] [http://48222.b.mq6.info 320] [http://49317.b.mq6.info 321] [http://41946.b.mq6.info 322] [http://3601.b.mq6.info 323] [http://43221.b.mq6.info 324] [http://7755.b.mq6.info 325] [http://9088.b.mq6.info 326] [http://26616.b.mq6.info 327] [http://44994.b.mq6.info 328] [http://32743.b.mq6.info 329] [http://34521.b.mq6.info 330] [http://55015.b.mq6.info 331] [http://1118.b.mq6.info 332] [http://32102.b.mq6.info 333] [http://22891.b.mq6.info 334] [http://51781.b.mq6.info 335] [http://12291.b.mq6.info 336] [http://48224.b.mq6.info 337] [http://47583.b.mq6.info 338] [http://8286.b.mq6.info 339] [http://23988.b.mq6.info 340] [http://49053.b.mq6.info 341] [http://41272.b.mq6.info 342] [http://41000.b.mq6.info 343] [http://37050.b.mq6.info 344] [http://53883.b.mq6.info 345] [http://430.b.mq6.info 346] [http://6549.b.mq6.info 347] [http://11872.b.mq6.info 348] [http://10477.b.mq6.info 349] [http://14257.b.mq6.info 350] [http://750.b.mq6.info 351] [http://451.b.mq6.info 352] [http://56204.b.mq6.info 353] [http://4352.b.mq6.info 354] [http://43672.b.mq6.info 355] [http://4616.b.mq6.info 356] [http://13440.b.mq6.info 357] [http://10945.b.mq6.info 358] [http://49610.b.mq6.info 359] [http://46183.b.mq6.info 360] [http://45467.b.mq6.info 361] [http://45281.b.mq6.info 362] [http://47302.b.mq6.info 363] [http://18226.b.mq6.info 364] [http://8829.b.mq6.info 365] [http://39739.b.mq6.info 366] [http://30517.b.mq6.info 367] [http://57054.b.mq6.info 368] [http://27979.b.mq6.info 369] [http://38804.b.mq6.info 370] [http://21699.b.mq6.info 371] [http://17688.b.mq6.info 372] [http://20732.b.mq6.info 373] [http://3355.b.mq6.info 374] [http://54738.b.mq6.info 375] [http://15272.b.mq6.info 376] [http://3786.b.mq6.info 377] [http://1943.b.mq6.info 378] [http://27144.b.mq6.info 379] [http://14264.b.mq6.info 380] [http://16201.b.mq6.info 381] [http://27895.b.mq6.info 382] [http://14715.b.mq6.info 383] [http://13061.b.mq6.info 384] [http://32247.b.mq6.info 385] [http://58388.b.mq6.info 386] [http://17677.b.mq6.info 387] [http://45687.b.mq6.info 388] [http://9990.b.mq6.info 389] [http://7944.b.mq6.info 390] [http://32527.b.mq6.info 391] [http://55457.b.mq6.info 392] [http://53226.b.mq6.info 393] [http://20485.b.mq6.info 394] [http://14340.b.mq6.info 395] [http://2711.b.mq6.info 396] [http://881.b.mq6.info 397] [http://1018.c.mq6.info 398] [http://69701.c.mq6.info 399] [http://58731.c.mq6.info 400] [http://53424.c.mq6.info 401] [http://112420.c.mq6.info 402] [http://108803.c.mq6.info 403] [http://61528.c.mq6.info 404] [http://101298.c.mq6.info 405] [http://2367.c.mq6.info 406] [http://70672.c.mq6.info 407] [http://105993.c.mq6.info 408] [http://67924.c.mq6.info 409] [http://105121.c.mq6.info 410] [http://1799.c.mq6.info 411] [http://135294.c.mq6.info 412] [http://140660.c.mq6.info 413] [http://33344.c.mq6.info 414] [http://69854.c.mq6.info 415] [http://138352.c.mq6.info 416] [http://76037.c.mq6.info 417] [http://36873.c.mq6.info 418] [http://19158.c.mq6.info 419] [http://95223.c.mq6.info 420] [http://115431.c.mq6.info 421] [http://9773.c.mq6.info 422] [http://80448.c.mq6.info 423] [http://21586.c.mq6.info 424] [http://44407.c.mq6.info 425] [http://86997.c.mq6.info 426] [http://23716.c.mq6.info 427] [http://9423.c.mq6.info 428] [http://88016.c.mq6.info 429] [http://93418.c.mq6.info 430] [http://68155.c.mq6.info 431] [http://141440.c.mq6.info 432] [http://62517.c.mq6.info 433] [http://33637.c.mq6.info 434] [http://59648.c.mq6.info 435] [http://20494.c.mq6.info 436] [http://36004.c.mq6.info 437] [http://130320.c.mq6.info 438] [http://126487.c.mq6.info 439] [http://103929.c.mq6.info 440] [http://92120.c.mq6.info 441] [http://128287.c.mq6.info 442] [http://95903.c.mq6.info 443] [http://89460.c.mq6.info 444] [http://18311.c.mq6.info 445] [http://22436.c.mq6.info 446] [http://84491.c.mq6.info 447] [http://94349.c.mq6.info 448] [http://59310.c.mq6.info 449] [http://103650.c.mq6.info 450] [http://46252.c.mq6.info 451] [http://31421.c.mq6.info 452] [http://113424.c.mq6.info 453] [http://126700.c.mq6.info 454] [http://53007.c.mq6.info 455] [http://14511.c.mq6.info 456] [http://70377.c.mq6.info 457] [http://76724.c.mq6.info 458] [http://23934.c.mq6.info 459] [http://15072.c.mq6.info 460] [http://26821.c.mq6.info 461] [http://92090.c.mq6.info 462] [http://13191.c.mq6.info 463] [http://89338.c.mq6.info 464] [http://125727.c.mq6.info 465] [http://72839.c.mq6.info 466] [http://109832.c.mq6.info 467] [http://18411.c.mq6.info 468] [http://59839.c.mq6.info 469] [http://92999.c.mq6.info 470] [http://122341.c.mq6.info 471] [http://8638.c.mq6.info 472] [http://77965.c.mq6.info 473] [http://74923.c.mq6.info 474] [http://98098.c.mq6.info 475] [http://96276.c.mq6.info 476] [http://97360.c.mq6.info 477] [http://39269.c.mq6.info 478] [http://47304.c.mq6.info 479] [http://13350.c.mq6.info 480] [http://142920.c.mq6.info 481] [http://93556.c.mq6.info 482] [http://44772.c.mq6.info 483] [http://113023.c.mq6.info 484] [http://76936.c.mq6.info 485] [http://97780.c.mq6.info 486] [http://127535.c.mq6.info 487] [http://3992.c.mq6.info 488] [http://31183.c.mq6.info 489] [http://8149.c.mq6.info 490] [http://19064.c.mq6.info 491] [http://58004.c.mq6.info 492] [http://100239.c.mq6.info 493] [http://32256.c.mq6.info 494] [http://4021.c.mq6.info 495] [http://82646.c.mq6.info 496] [http://105096.c.mq6.info 497] [http://113854.c.mq6.info 498] [http://101058.c.mq6.info 499] [http://21614.c.mq6.info 500] [http://63532.c.mq6.info 501] [http://80078.c.mq6.info 502] [http://30253.c.mq6.info 503] [http://141498.c.mq6.info 504] [http://11681.c.mq6.info 505] [http://128352.c.mq6.info 506] [http://94453.c.mq6.info 507] [http://109042.c.mq6.info 508] [http://24301.c.mq6.info 509] [http://141758.c.mq6.info 510] [http://122392.c.mq6.info 511] [http://23900.c.mq6.info 512] [http://91993.c.mq6.info 513] [http://23844.c.mq6.info 514] [http://136924.c.mq6.info 515] [http://25608.c.mq6.info 516] [http://121624.c.mq6.info 517] [http://121138.c.mq6.info 518] [http://29601.c.mq6.info 519] [http://9486.c.mq6.info 520] [http://129287.c.mq6.info 521] [http://48666.c.mq6.info 522] [http://67491.c.mq6.info 523] [http://86205.c.mq6.info 524] [http://80922.c.mq6.info 525] [http://71513.c.mq6.info 526] [http://25531.c.mq6.info 527] [http://42698.c.mq6.info 528] [http://42047.c.mq6.info 529] [http://126589.c.mq6.info 530] [http://64313.c.mq6.info 531] [http://105579.c.mq6.info 532] [http://63346.c.mq6.info 533] [http://94566.c.mq6.info 534] [http://103756.c.mq6.info 535] [http://75028.c.mq6.info 536] [http://79597.c.mq6.info 537] [http://54889.c.mq6.info 538] [http://40749.c.mq6.info 539] [http://103898.c.mq6.info 540] [http://53326.c.mq6.info 541] [http://19821.c.mq6.info 542] [http://127799.c.mq6.info 543] [http://1998.c.mq6.info 544] [http://43665.c.mq6.info 545] [http://121402.c.mq6.info 546] [http://27607.c.mq6.info 547] [http://21969.c.mq6.info 548] [http://99220.c.mq6.info 549] [http://57209.c.mq6.info 550] [http://31456.c.mq6.info 551] [http://85186.c.mq6.info 552] [http://105875.c.mq6.info 553] [http://98947.c.mq6.info 554] [http://28071.c.mq6.info 555] [http://43477.c.mq6.info 556] [http://27140.c.mq6.info 557] [http://53602.c.mq6.info 558] [http://86175.c.mq6.info 559] [http://69187.c.mq6.info 560] [http://36870.c.mq6.info 561] [http://7167.c.mq6.info 562] [http://31445.c.mq6.info 563] [http://100217.c.mq6.info 564] [http://101734.c.mq6.info 565] [http://135202.c.mq6.info 566] [http://31924.c.mq6.info 567] [http://38011.c.mq6.info 568] [http://46771.c.mq6.info 569] [http://72673.c.mq6.info 570] [http://141910.c.mq6.info 571] [http://100097.c.mq6.info 572] [http://92495.c.mq6.info 573] [http://126388.c.mq6.info 574] [http://102096.c.mq6.info 575] [http://136160.c.mq6.info 576] [http://104470.c.mq6.info 577] [http://129704.c.mq6.info 578] [http://14809.c.mq6.info 579] [http://60369.c.mq6.info 580] [http://43592.c.mq6.info 581] [http://46265.c.mq6.info 582] [http://2234.c.mq6.info 583] [http://6147.c.mq6.info 584] [http://1891.c.mq6.info 585] [http://30306.c.mq6.info 586] [http://49624.c.mq6.info 587] [http://29031.c.mq6.info 588] [http://83909.c.mq6.info 589] [http://135800.c.mq6.info 590] [http://98219.c.mq6.info 591] [http://120779.c.mq6.info 592] [http://142968.c.mq6.info 593] [http://129665.c.mq6.info 594] [http://77676.c.mq6.info 595] [http://101382.c.mq6.info 596] [http://121546.c.mq6.info 597]
4759
2005-11-18T02:44:17Z
4.38.35.1
[http://178620.a.dralex.info 0] [http://156379.a.dralex.info 1] [http://76346.a.dralex.info 2] [http://101136.a.dralex.info 3] [http://96155.a.dralex.info 4] [http://78714.a.dralex.info 5] [http://147354.a.dralex.info 6] [http://68630.a.dralex.info 7] [http://120997.a.dralex.info 8] [http://15978.a.dralex.info 9] [http://129579.a.dralex.info 10] [http://51463.a.dralex.info 11] [http://53987.a.dralex.info 12] [http://15003.a.dralex.info 13] [http://157263.a.dralex.info 14] [http://107482.a.dralex.info 15] [http://136992.a.dralex.info 16] [http://10924.a.dralex.info 17] [http://6490.a.dralex.info 18] [http://107872.a.dralex.info 19] [http://73945.a.dralex.info 20] [http://194017.a.dralex.info 21] [http://100505.a.dralex.info 22] [http://66740.a.dralex.info 23] [http://41934.a.dralex.info 24] [http://52853.a.dralex.info 25] [http://59073.a.dralex.info 26] [http://135080.a.dralex.info 27] [http://108534.a.dralex.info 28] [http://22214.a.dralex.info 29] [http://83567.a.dralex.info 30] [http://88250.a.dralex.info 31] [http://178593.a.dralex.info 32] [http://159914.a.dralex.info 33] [http://189387.a.dralex.info 34] [http://75845.a.dralex.info 35] [http://39725.a.dralex.info 36] [http://137837.a.dralex.info 37] [http://144476.a.dralex.info 38] [http://160722.a.dralex.info 39] [http://153816.a.dralex.info 40] [http://75152.a.dralex.info 41] [http://13282.a.dralex.info 42] [http://8899.a.dralex.info 43] [http://90155.a.dralex.info 44] [http://170545.a.dralex.info 45] [http://116382.a.dralex.info 46] [http://28244.a.dralex.info 47] [http://181469.a.dralex.info 48] [http://122873.a.dralex.info 49] [http://136116.a.dralex.info 50] [http://56511.a.dralex.info 51] [http://117987.a.dralex.info 52] [http://37717.a.dralex.info 53] [http://123251.a.dralex.info 54] [http://159922.a.dralex.info 55] [http://90571.a.dralex.info 56] [http://182325.a.dralex.info 57] [http://96098.a.dralex.info 58] [http://201.a.dralex.info 59] [http://5636.a.dralex.info 60] [http://179666.a.dralex.info 61] [http://88452.a.dralex.info 62] [http://184229.a.dralex.info 63] [http://140677.a.dralex.info 64] [http://78935.a.dralex.info 65] [http://61171.a.dralex.info 66] [http://180402.a.dralex.info 67] [http://17868.a.dralex.info 68] [http://6743.a.dralex.info 69] [http://142220.a.dralex.info 70] [http://171684.a.dralex.info 71] [http://81895.a.dralex.info 72] [http://155502.a.dralex.info 73] [http://180584.a.dralex.info 74] [http://172051.a.dralex.info 75] [http://127144.a.dralex.info 76] [http://98063.a.dralex.info 77] [http://1391.a.dralex.info 78] [http://109709.a.dralex.info 79] [http://22032.a.dralex.info 80] [http://137507.a.dralex.info 81] [http://166220.a.dralex.info 82] [http://140019.a.dralex.info 83] [http://175225.a.dralex.info 84] [http://90568.a.dralex.info 85] [http://101037.a.dralex.info 86] [http://66892.a.dralex.info 87] [http://73990.a.dralex.info 88] [http://197136.a.dralex.info 89] [http://67094.a.dralex.info 90] [http://79626.a.dralex.info 91] [http://177899.a.dralex.info 92] [http://155546.a.dralex.info 93] [http://64952.a.dralex.info 94] [http://119672.a.dralex.info 95] [http://35577.a.dralex.info 96] [http://126123.a.dralex.info 97] [http://101171.a.dralex.info 98] [http://53446.a.dralex.info 99] [http://132866.a.dralex.info 100] [http://44488.a.dralex.info 101] [http://26227.a.dralex.info 102] [http://15858.a.dralex.info 103] [http://1087.a.dralex.info 104] [http://7908.a.dralex.info 105] [http://187909.a.dralex.info 106] [http://128231.a.dralex.info 107] [http://105971.a.dralex.info 108] [http://189300.a.dralex.info 109] [http://39036.a.dralex.info 110] [http://128003.a.dralex.info 111] [http://127904.a.dralex.info 112] [http://6353.a.dralex.info 113] [http://69119.a.dralex.info 114] [http://104225.a.dralex.info 115] [http://96922.a.dralex.info 116] [http://170157.a.dralex.info 117] [http://171118.a.dralex.info 118] [http://170912.a.dralex.info 119] [http://168390.a.dralex.info 120] [http://39308.a.dralex.info 121] [http://51635.a.dralex.info 122] [http://147386.a.dralex.info 123] [http://194854.a.dralex.info 124] [http://116587.a.dralex.info 125] [http://68155.a.dralex.info 126] [http://31528.a.dralex.info 127] [http://43806.a.dralex.info 128] [http://169326.a.dralex.info 129] [http://84974.a.dralex.info 130] [http://176673.a.dralex.info 131] [http://14910.a.dralex.info 132] [http://111202.a.dralex.info 133] [http://192531.a.dralex.info 134] [http://15997.a.dralex.info 135] [http://119110.a.dralex.info 136] [http://181536.a.dralex.info 137] [http://144228.a.dralex.info 138] [http://26177.a.dralex.info 139] [http://171933.a.dralex.info 140] [http://183265.a.dralex.info 141] [http://154181.a.dralex.info 142] [http://100933.a.dralex.info 143] [http://189619.a.dralex.info 144] [http://24397.a.dralex.info 145] [http://6255.a.dralex.info 146] [http://87637.a.dralex.info 147] [http://194555.a.dralex.info 148] [http://177373.a.dralex.info 149] [http://59646.a.dralex.info 150] [http://164041.a.dralex.info 151] [http://17777.a.dralex.info 152] [http://111281.a.dralex.info 153] [http://112523.a.dralex.info 154] [http://13728.a.dralex.info 155] [http://28964.a.dralex.info 156] [http://180679.a.dralex.info 157] [http://45256.a.dralex.info 158] [http://72770.a.dralex.info 159] [http://151101.a.dralex.info 160] [http://130231.a.dralex.info 161] [http://50540.a.dralex.info 162] [http://166012.a.dralex.info 163] [http://42529.a.dralex.info 164] [http://44167.a.dralex.info 165] [http://182009.a.dralex.info 166] [http://161640.a.dralex.info 167] [http://26800.a.dralex.info 168] [http://127334.a.dralex.info 169] [http://187817.a.dralex.info 170] [http://198733.a.dralex.info 171] [http://111696.a.dralex.info 172] [http://143095.a.dralex.info 173] [http://100762.a.dralex.info 174] [http://102411.a.dralex.info 175] [http://167493.a.dralex.info 176] [http://107018.a.dralex.info 177] [http://190049.a.dralex.info 178] [http://163144.a.dralex.info 179] [http://85487.a.dralex.info 180] [http://50791.a.dralex.info 181] [http://128282.a.dralex.info 182] [http://103265.a.dralex.info 183] [http://162072.a.dralex.info 184] [http://41902.a.dralex.info 185] [http://116993.a.dralex.info 186] [http://191036.a.dralex.info 187] [http://23677.a.dralex.info 188] [http://162250.a.dralex.info 189] [http://64903.a.dralex.info 190] [http://174778.a.dralex.info 191] [http://93578.a.dralex.info 192] [http://115443.a.dralex.info 193] [http://141886.a.dralex.info 194] [http://136108.a.dralex.info 195] [http://159611.a.dralex.info 196] [http://124992.a.dralex.info 197] [http://98844.a.dralex.info 198] [http://15939.b.dralex.info 199] [http://26183.b.dralex.info 200] [http://55565.b.dralex.info 201] [http://49264.b.dralex.info 202] [http://9532.b.dralex.info 203] [http://26284.b.dralex.info 204] [http://20475.b.dralex.info 205] [http://160.b.dralex.info 206] [http://58214.b.dralex.info 207] [http://17833.b.dralex.info 208] [http://48835.b.dralex.info 209] [http://24375.b.dralex.info 210] [http://32987.b.dralex.info 211] [http://27765.b.dralex.info 212] [http://55185.b.dralex.info 213] [http://21998.b.dralex.info 214] [http://40267.b.dralex.info 215] [http://30747.b.dralex.info 216] [http://19651.b.dralex.info 217] [http://47331.b.dralex.info 218] [http://19811.b.dralex.info 219] [http://39015.b.dralex.info 220] [http://40133.b.dralex.info 221] [http://47730.b.dralex.info 222] [http://14114.b.dralex.info 223] [http://23122.b.dralex.info 224] [http://28995.b.dralex.info 225] [http://2391.b.dralex.info 226] [http://1070.b.dralex.info 227] [http://58486.b.dralex.info 228] [http://58008.b.dralex.info 229] [http://17009.b.dralex.info 230] [http://25325.b.dralex.info 231] [http://54229.b.dralex.info 232] [http://6929.b.dralex.info 233] [http://34857.b.dralex.info 234] [http://21170.b.dralex.info 235] [http://27405.b.dralex.info 236] [http://35018.b.dralex.info 237] [http://20040.b.dralex.info 238] [http://45238.b.dralex.info 239] [http://24510.b.dralex.info 240] [http://44416.b.dralex.info 241] [http://18881.b.dralex.info 242] [http://52275.b.dralex.info 243] [http://40258.b.dralex.info 244] [http://40880.b.dralex.info 245] [http://33198.b.dralex.info 246] [http://11661.b.dralex.info 247] [http://1187.b.dralex.info 248] [http://21186.b.dralex.info 249] [http://31472.b.dralex.info 250] [http://40202.b.dralex.info 251] [http://1975.b.dralex.info 252] [http://19859.b.dralex.info 253] [http://54317.b.dralex.info 254] [http://25097.b.dralex.info 255] [http://48854.b.dralex.info 256] [http://56708.b.dralex.info 257] [http://26168.b.dralex.info 258] [http://47996.b.dralex.info 259] [http://55372.b.dralex.info 260] [http://43177.b.dralex.info 261] [http://13977.b.dralex.info 262] [http://50258.b.dralex.info 263] [http://50107.b.dralex.info 264] [http://48835.b.dralex.info 265] [http://12085.b.dralex.info 266] [http://18168.b.dralex.info 267] [http://24509.b.dralex.info 268] [http://32126.b.dralex.info 269] [http://4063.b.dralex.info 270] [http://49019.b.dralex.info 271] [http://17199.b.dralex.info 272] [http://22945.b.dralex.info 273] [http://41951.b.dralex.info 274] [http://57457.b.dralex.info 275] [http://4481.b.dralex.info 276] [http://15806.b.dralex.info 277] [http://9774.b.dralex.info 278] [http://5668.b.dralex.info 279] [http://36992.b.dralex.info 280] [http://41247.b.dralex.info 281] [http://45871.b.dralex.info 282] [http://38967.b.dralex.info 283] [http://1762.b.dralex.info 284] [http://40844.b.dralex.info 285] [http://4721.b.dralex.info 286] [http://50617.b.dralex.info 287] [http://38209.b.dralex.info 288] [http://30889.b.dralex.info 289] [http://39270.b.dralex.info 290] [http://34238.b.dralex.info 291] [http://14723.b.dralex.info 292] [http://53247.b.dralex.info 293] [http://25153.b.dralex.info 294] [http://5486.b.dralex.info 295] [http://42739.b.dralex.info 296] [http://37238.b.dralex.info 297] [http://23655.b.dralex.info 298] [http://7905.b.dralex.info 299] [http://10020.b.dralex.info 300] [http://27718.b.dralex.info 301] [http://56924.b.dralex.info 302] [http://27220.b.dralex.info 303] [http://50663.b.dralex.info 304] [http://39532.b.dralex.info 305] [http://25333.b.dralex.info 306] [http://55145.b.dralex.info 307] [http://55338.b.dralex.info 308] [http://35108.b.dralex.info 309] [http://1470.b.dralex.info 310] [http://32986.b.dralex.info 311] [http://17011.b.dralex.info 312] [http://47341.b.dralex.info 313] [http://12610.b.dralex.info 314] [http://18774.b.dralex.info 315] [http://28842.b.dralex.info 316] [http://17332.b.dralex.info 317] [http://10047.b.dralex.info 318] [http://7708.b.dralex.info 319] [http://48222.b.dralex.info 320] [http://49317.b.dralex.info 321] [http://41946.b.dralex.info 322] [http://3601.b.dralex.info 323] [http://43221.b.dralex.info 324] [http://7755.b.dralex.info 325] [http://9088.b.dralex.info 326] [http://26616.b.dralex.info 327] [http://44994.b.dralex.info 328] [http://32743.b.dralex.info 329] [http://34521.b.dralex.info 330] [http://55015.b.dralex.info 331] [http://1118.b.dralex.info 332] [http://32102.b.dralex.info 333] [http://22891.b.dralex.info 334] [http://51781.b.dralex.info 335] [http://12291.b.dralex.info 336] [http://48224.b.dralex.info 337] [http://47583.b.dralex.info 338] [http://8286.b.dralex.info 339] [http://23988.b.dralex.info 340] [http://49053.b.dralex.info 341] [http://41272.b.dralex.info 342] [http://41000.b.dralex.info 343] [http://37050.b.dralex.info 344] [http://53883.b.dralex.info 345] [http://430.b.dralex.info 346] [http://6549.b.dralex.info 347] [http://11872.b.dralex.info 348] [http://10477.b.dralex.info 349] [http://14257.b.dralex.info 350] [http://750.b.dralex.info 351] [http://451.b.dralex.info 352] [http://56204.b.dralex.info 353] [http://4352.b.dralex.info 354] [http://43672.b.dralex.info 355] [http://4616.b.dralex.info 356] [http://13440.b.dralex.info 357] [http://10945.b.dralex.info 358] [http://49610.b.dralex.info 359] [http://46183.b.dralex.info 360] [http://45467.b.dralex.info 361] [http://45281.b.dralex.info 362] [http://47302.b.dralex.info 363] [http://18226.b.dralex.info 364] [http://8829.b.dralex.info 365] [http://39739.b.dralex.info 366] [http://30517.b.dralex.info 367] [http://57054.b.dralex.info 368] [http://27979.b.dralex.info 369] [http://38804.b.dralex.info 370] [http://21699.b.dralex.info 371] [http://17688.b.dralex.info 372] [http://20732.b.dralex.info 373] [http://3355.b.dralex.info 374] [http://54738.b.dralex.info 375] [http://15272.b.dralex.info 376] [http://3786.b.dralex.info 377] [http://1943.b.dralex.info 378] [http://27144.b.dralex.info 379] [http://14264.b.dralex.info 380] [http://16201.b.dralex.info 381] [http://27895.b.dralex.info 382] [http://14715.b.dralex.info 383] [http://13061.b.dralex.info 384] [http://32247.b.dralex.info 385] [http://58388.b.dralex.info 386] [http://17677.b.dralex.info 387] [http://45687.b.dralex.info 388] [http://9990.b.dralex.info 389] [http://7944.b.dralex.info 390] [http://32527.b.dralex.info 391] [http://55457.b.dralex.info 392] [http://53226.b.dralex.info 393] [http://20485.b.dralex.info 394] [http://14340.b.dralex.info 395] [http://2711.b.dralex.info 396] [http://881.b.dralex.info 397] [http://1018.c.dralex.info 398] [http://69701.c.dralex.info 399] [http://58731.c.dralex.info 400] [http://53424.c.dralex.info 401] [http://112420.c.dralex.info 402] [http://108803.c.dralex.info 403] [http://61528.c.dralex.info 404] [http://101298.c.dralex.info 405] [http://2367.c.dralex.info 406] [http://70672.c.dralex.info 407] [http://105993.c.dralex.info 408] [http://67924.c.dralex.info 409] [http://105121.c.dralex.info 410] [http://1799.c.dralex.info 411] [http://135294.c.dralex.info 412] [http://140660.c.dralex.info 413] [http://33344.c.dralex.info 414] [http://69854.c.dralex.info 415] [http://138352.c.dralex.info 416] [http://76037.c.dralex.info 417] [http://36873.c.dralex.info 418] [http://19158.c.dralex.info 419] [http://95223.c.dralex.info 420] [http://115431.c.dralex.info 421] [http://9773.c.dralex.info 422] [http://80448.c.dralex.info 423] [http://21586.c.dralex.info 424] [http://44407.c.dralex.info 425] [http://86997.c.dralex.info 426] [http://23716.c.dralex.info 427] [http://9423.c.dralex.info 428] [http://88016.c.dralex.info 429] [http://93418.c.dralex.info 430] [http://68155.c.dralex.info 431] [http://141440.c.dralex.info 432] [http://62517.c.dralex.info 433] [http://33637.c.dralex.info 434] [http://59648.c.dralex.info 435] [http://20494.c.dralex.info 436] [http://36004.c.dralex.info 437] [http://130320.c.dralex.info 438] [http://126487.c.dralex.info 439] [http://103929.c.dralex.info 440] [http://92120.c.dralex.info 441] [http://128287.c.dralex.info 442] [http://95903.c.dralex.info 443] [http://89460.c.dralex.info 444] [http://18311.c.dralex.info 445] [http://22436.c.dralex.info 446] [http://84491.c.dralex.info 447] [http://94349.c.dralex.info 448] [http://59310.c.dralex.info 449] [http://103650.c.dralex.info 450] [http://46252.c.dralex.info 451] [http://31421.c.dralex.info 452] [http://113424.c.dralex.info 453] [http://126700.c.dralex.info 454] [http://53007.c.dralex.info 455] [http://14511.c.dralex.info 456] [http://70377.c.dralex.info 457] [http://76724.c.dralex.info 458] [http://23934.c.dralex.info 459] [http://15072.c.dralex.info 460] [http://26821.c.dralex.info 461] [http://92090.c.dralex.info 462] [http://13191.c.dralex.info 463] [http://89338.c.dralex.info 464] [http://125727.c.dralex.info 465] [http://72839.c.dralex.info 466] [http://109832.c.dralex.info 467] [http://18411.c.dralex.info 468] [http://59839.c.dralex.info 469] [http://92999.c.dralex.info 470] [http://122341.c.dralex.info 471] [http://8638.c.dralex.info 472] [http://77965.c.dralex.info 473] [http://74923.c.dralex.info 474] [http://98098.c.dralex.info 475] [http://96276.c.dralex.info 476] [http://97360.c.dralex.info 477] [http://39269.c.dralex.info 478] [http://47304.c.dralex.info 479] [http://13350.c.dralex.info 480] [http://142920.c.dralex.info 481] [http://93556.c.dralex.info 482] [http://44772.c.dralex.info 483] [http://113023.c.dralex.info 484] [http://76936.c.dralex.info 485] [http://97780.c.dralex.info 486] [http://127535.c.dralex.info 487] [http://3992.c.dralex.info 488] [http://31183.c.dralex.info 489] [http://8149.c.dralex.info 490] [http://19064.c.dralex.info 491] [http://58004.c.dralex.info 492] [http://100239.c.dralex.info 493] [http://32256.c.dralex.info 494] [http://4021.c.dralex.info 495] [http://82646.c.dralex.info 496] [http://105096.c.dralex.info 497] [http://113854.c.dralex.info 498] [http://101058.c.dralex.info 499] [http://21614.c.dralex.info 500] [http://63532.c.dralex.info 501] [http://80078.c.dralex.info 502] [http://30253.c.dralex.info 503] [http://141498.c.dralex.info 504] [http://11681.c.dralex.info 505] [http://128352.c.dralex.info 506] [http://94453.c.dralex.info 507] [http://109042.c.dralex.info 508] [http://24301.c.dralex.info 509] [http://141758.c.dralex.info 510] [http://122392.c.dralex.info 511] [http://23900.c.dralex.info 512] [http://91993.c.dralex.info 513] [http://23844.c.dralex.info 514] [http://136924.c.dralex.info 515] [http://25608.c.dralex.info 516] [http://121624.c.dralex.info 517] [http://121138.c.dralex.info 518] [http://29601.c.dralex.info 519] [http://9486.c.dralex.info 520] [http://129287.c.dralex.info 521] [http://48666.c.dralex.info 522] [http://67491.c.dralex.info 523] [http://86205.c.dralex.info 524] [http://80922.c.dralex.info 525] [http://71513.c.dralex.info 526] [http://25531.c.dralex.info 527] [http://42698.c.dralex.info 528] [http://42047.c.dralex.info 529] [http://126589.c.dralex.info 530] [http://64313.c.dralex.info 531] [http://105579.c.dralex.info 532] [http://63346.c.dralex.info 533] [http://94566.c.dralex.info 534] [http://103756.c.dralex.info 535] [http://75028.c.dralex.info 536] [http://79597.c.dralex.info 537] [http://54889.c.dralex.info 538] [http://40749.c.dralex.info 539] [http://103898.c.dralex.info 540] [http://53326.c.dralex.info 541] [http://19821.c.dralex.info 542] [http://127799.c.dralex.info 543] [http://1998.c.dralex.info 544] [http://43665.c.dralex.info 545] [http://121402.c.dralex.info 546] [http://27607.c.dralex.info 547] [http://21969.c.dralex.info 548] [http://99220.c.dralex.info 549] [http://57209.c.dralex.info 550] [http://31456.c.dralex.info 551] [http://85186.c.dralex.info 552] [http://105875.c.dralex.info 553] [http://98947.c.dralex.info 554] [http://28071.c.dralex.info 555] [http://43477.c.dralex.info 556] [http://27140.c.dralex.info 557] [http://53602.c.dralex.info 558] [http://86175.c.dralex.info 559] [http://69187.c.dralex.info 560] [http://36870.c.dralex.info 561] [http://7167.c.dralex.info 562] [http://31445.c.dralex.info 563] [http://100217.c.dralex.info 564] [http://101734.c.dralex.info 565] [http://135202.c.dralex.info 566] [http://31924.c.dralex.info 567] [http://38011.c.dralex.info 568] [http://46771.c.dralex.info 569] [http://72673.c.dralex.info 570] [http://141910.c.dralex.info 571] [http://100097.c.dralex.info 572] [http://92495.c.dralex.info 573] [http://126388.c.dralex.info 574] [http://102096.c.dralex.info 575] [http://136160.c.dralex.info 576] [http://104470.c.dralex.info 577] [http://129704.c.dralex.info 578] [http://14809.c.dralex.info 579] [http://60369.c.dralex.info 580] [http://43592.c.dralex.info 581] [http://46265.c.dralex.info 582] [http://2234.c.dralex.info 583] [http://6147.c.dralex.info 584] [http://1891.c.dralex.info 585] [http://30306.c.dralex.info 586] [http://49624.c.dralex.info 587] [http://29031.c.dralex.info 588] [http://83909.c.dralex.info 589] [http://135800.c.dralex.info 590] [http://98219.c.dralex.info 591] [http://120779.c.dralex.info 592] [http://142968.c.dralex.info 593] [http://129665.c.dralex.info 594] [http://77676.c.dralex.info 595] [http://101382.c.dralex.info 596] [http://121546.c.dralex.info 597]
[http://www.dralex.info 0]
4844
2005-11-30T19:08:16Z
199.203.54.151
[http://178620.a.zya9.info 0] [http://156379.a.zya9.info 1] [http://76346.a.zya9.info 2] [http://101136.a.zya9.info 3] [http://96155.a.zya9.info 4] [http://78714.a.zya9.info 5] [http://147354.a.zya9.info 6] [http://68630.a.zya9.info 7] [http://120997.a.zya9.info 8] [http://15978.a.zya9.info 9] [http://129579.a.zya9.info 10] [http://51463.a.zya9.info 11] [http://53987.a.zya9.info 12] [http://15003.a.zya9.info 13] [http://157263.a.zya9.info 14] [http://107482.a.zya9.info 15] [http://136992.a.zya9.info 16] [http://10924.a.zya9.info 17] [http://6490.a.zya9.info 18] [http://107872.a.zya9.info 19] [http://73945.a.zya9.info 20] [http://194017.a.zya9.info 21] [http://100505.a.zya9.info 22] [http://66740.a.zya9.info 23] [http://41934.a.zya9.info 24] [http://52853.a.zya9.info 25] [http://59073.a.zya9.info 26] [http://135080.a.zya9.info 27] [http://108534.a.zya9.info 28] [http://22214.a.zya9.info 29] [http://83567.a.zya9.info 30] [http://88250.a.zya9.info 31] [http://178593.a.zya9.info 32] [http://159914.a.zya9.info 33] [http://189387.a.zya9.info 34] [http://75845.a.zya9.info 35] [http://39725.a.zya9.info 36] [http://137837.a.zya9.info 37] [http://144476.a.zya9.info 38] [http://160722.a.zya9.info 39] [http://153816.a.zya9.info 40] [http://75152.a.zya9.info 41] [http://13282.a.zya9.info 42] [http://8899.a.zya9.info 43] [http://90155.a.zya9.info 44] [http://170545.a.zya9.info 45] [http://116382.a.zya9.info 46] [http://28244.a.zya9.info 47] [http://181469.a.zya9.info 48] [http://122873.a.zya9.info 49] [http://136116.a.zya9.info 50] [http://56511.a.zya9.info 51] [http://117987.a.zya9.info 52] [http://37717.a.zya9.info 53] [http://123251.a.zya9.info 54] [http://159922.a.zya9.info 55] [http://90571.a.zya9.info 56] [http://182325.a.zya9.info 57] [http://96098.a.zya9.info 58] [http://201.a.zya9.info 59] [http://5636.a.zya9.info 60] [http://179666.a.zya9.info 61] [http://88452.a.zya9.info 62] [http://184229.a.zya9.info 63] [http://140677.a.zya9.info 64] [http://78935.a.zya9.info 65] [http://61171.a.zya9.info 66] [http://180402.a.zya9.info 67] [http://17868.a.zya9.info 68] [http://6743.a.zya9.info 69] [http://142220.a.zya9.info 70] [http://171684.a.zya9.info 71] [http://81895.a.zya9.info 72] [http://155502.a.zya9.info 73] [http://180584.a.zya9.info 74] [http://172051.a.zya9.info 75] [http://127144.a.zya9.info 76] [http://98063.a.zya9.info 77] [http://1391.a.zya9.info 78] [http://109709.a.zya9.info 79] [http://22032.a.zya9.info 80] [http://137507.a.zya9.info 81] [http://166220.a.zya9.info 82] [http://140019.a.zya9.info 83] [http://175225.a.zya9.info 84] [http://90568.a.zya9.info 85] [http://101037.a.zya9.info 86] [http://66892.a.zya9.info 87] [http://73990.a.zya9.info 88] [http://197136.a.zya9.info 89] [http://67094.a.zya9.info 90] [http://79626.a.zya9.info 91] [http://177899.a.zya9.info 92] [http://155546.a.zya9.info 93] [http://64952.a.zya9.info 94] [http://119672.a.zya9.info 95] [http://35577.a.zya9.info 96] [http://126123.a.zya9.info 97] [http://101171.a.zya9.info 98] [http://53446.a.zya9.info 99] [http://132866.a.zya9.info 100] [http://44488.a.zya9.info 101] [http://26227.a.zya9.info 102] [http://15858.a.zya9.info 103] [http://1087.a.zya9.info 104] [http://7908.a.zya9.info 105] [http://187909.a.zya9.info 106] [http://128231.a.zya9.info 107] [http://105971.a.zya9.info 108] [http://189300.a.zya9.info 109] [http://39036.a.zya9.info 110] [http://128003.a.zya9.info 111] [http://127904.a.zya9.info 112] [http://6353.a.zya9.info 113] [http://69119.a.zya9.info 114] [http://104225.a.zya9.info 115] [http://96922.a.zya9.info 116] [http://170157.a.zya9.info 117] [http://171118.a.zya9.info 118] [http://170912.a.zya9.info 119] [http://168390.a.zya9.info 120] [http://39308.a.zya9.info 121] [http://51635.a.zya9.info 122] [http://147386.a.zya9.info 123] [http://194854.a.zya9.info 124] [http://116587.a.zya9.info 125] [http://68155.a.zya9.info 126] [http://31528.a.zya9.info 127] [http://43806.a.zya9.info 128] [http://169326.a.zya9.info 129] [http://84974.a.zya9.info 130] [http://176673.a.zya9.info 131] [http://14910.a.zya9.info 132] [http://111202.a.zya9.info 133] [http://192531.a.zya9.info 134] [http://15997.a.zya9.info 135] [http://119110.a.zya9.info 136] [http://181536.a.zya9.info 137] [http://144228.a.zya9.info 138] [http://26177.a.zya9.info 139] [http://171933.a.zya9.info 140] [http://183265.a.zya9.info 141] [http://154181.a.zya9.info 142] [http://100933.a.zya9.info 143] [http://189619.a.zya9.info 144] [http://24397.a.zya9.info 145] [http://6255.a.zya9.info 146] [http://87637.a.zya9.info 147] [http://194555.a.zya9.info 148] [http://177373.a.zya9.info 149] [http://59646.a.zya9.info 150] [http://164041.a.zya9.info 151] [http://17777.a.zya9.info 152] [http://111281.a.zya9.info 153] [http://112523.a.zya9.info 154] [http://13728.a.zya9.info 155] [http://28964.a.zya9.info 156] [http://180679.a.zya9.info 157] [http://45256.a.zya9.info 158] [http://72770.a.zya9.info 159] [http://151101.a.zya9.info 160] [http://130231.a.zya9.info 161] [http://50540.a.zya9.info 162] [http://166012.a.zya9.info 163] [http://42529.a.zya9.info 164] [http://44167.a.zya9.info 165] [http://182009.a.zya9.info 166] [http://161640.a.zya9.info 167] [http://26800.a.zya9.info 168] [http://127334.a.zya9.info 169] [http://187817.a.zya9.info 170] [http://198733.a.zya9.info 171] [http://111696.a.zya9.info 172] [http://143095.a.zya9.info 173] [http://100762.a.zya9.info 174] [http://102411.a.zya9.info 175] [http://167493.a.zya9.info 176] [http://107018.a.zya9.info 177] [http://190049.a.zya9.info 178] [http://163144.a.zya9.info 179] [http://85487.a.zya9.info 180] [http://50791.a.zya9.info 181] [http://128282.a.zya9.info 182] [http://103265.a.zya9.info 183] [http://162072.a.zya9.info 184] [http://41902.a.zya9.info 185] [http://116993.a.zya9.info 186] [http://191036.a.zya9.info 187] [http://23677.a.zya9.info 188] [http://162250.a.zya9.info 189] [http://64903.a.zya9.info 190] [http://174778.a.zya9.info 191] [http://93578.a.zya9.info 192] [http://115443.a.zya9.info 193] [http://141886.a.zya9.info 194] [http://136108.a.zya9.info 195] [http://159611.a.zya9.info 196] [http://124992.a.zya9.info 197] [http://98844.a.zya9.info 198] [http://15939.b.zya9.info 199] [http://26183.b.zya9.info 200] [http://55565.b.zya9.info 201] [http://49264.b.zya9.info 202] [http://9532.b.zya9.info 203] [http://26284.b.zya9.info 204] [http://20475.b.zya9.info 205] [http://160.b.zya9.info 206] [http://58214.b.zya9.info 207] [http://17833.b.zya9.info 208] [http://48835.b.zya9.info 209] [http://24375.b.zya9.info 210] [http://32987.b.zya9.info 211] [http://27765.b.zya9.info 212] [http://55185.b.zya9.info 213] [http://21998.b.zya9.info 214] [http://40267.b.zya9.info 215] [http://30747.b.zya9.info 216] [http://19651.b.zya9.info 217] [http://47331.b.zya9.info 218] [http://19811.b.zya9.info 219] [http://39015.b.zya9.info 220] [http://40133.b.zya9.info 221] [http://47730.b.zya9.info 222] [http://14114.b.zya9.info 223] [http://23122.b.zya9.info 224] [http://28995.b.zya9.info 225] [http://2391.b.zya9.info 226] [http://1070.b.zya9.info 227] [http://58486.b.zya9.info 228] [http://58008.b.zya9.info 229] [http://17009.b.zya9.info 230] [http://25325.b.zya9.info 231] [http://54229.b.zya9.info 232] [http://6929.b.zya9.info 233] [http://34857.b.zya9.info 234] [http://21170.b.zya9.info 235] [http://27405.b.zya9.info 236] [http://35018.b.zya9.info 237] [http://20040.b.zya9.info 238] [http://45238.b.zya9.info 239] [http://24510.b.zya9.info 240] [http://44416.b.zya9.info 241] [http://18881.b.zya9.info 242] [http://52275.b.zya9.info 243] [http://40258.b.zya9.info 244] [http://40880.b.zya9.info 245] [http://33198.b.zya9.info 246] [http://11661.b.zya9.info 247] [http://1187.b.zya9.info 248] [http://21186.b.zya9.info 249] [http://31472.b.zya9.info 250] [http://40202.b.zya9.info 251] [http://1975.b.zya9.info 252] [http://19859.b.zya9.info 253] [http://54317.b.zya9.info 254] [http://25097.b.zya9.info 255] [http://48854.b.zya9.info 256] [http://56708.b.zya9.info 257] [http://26168.b.zya9.info 258] [http://47996.b.zya9.info 259] [http://55372.b.zya9.info 260] [http://43177.b.zya9.info 261] [http://13977.b.zya9.info 262] [http://50258.b.zya9.info 263] [http://50107.b.zya9.info 264] [http://48835.b.zya9.info 265] [http://12085.b.zya9.info 266] [http://18168.b.zya9.info 267] [http://24509.b.zya9.info 268] [http://32126.b.zya9.info 269] [http://4063.b.zya9.info 270] [http://49019.b.zya9.info 271] [http://17199.b.zya9.info 272] [http://22945.b.zya9.info 273] [http://41951.b.zya9.info 274] [http://57457.b.zya9.info 275] [http://4481.b.zya9.info 276] [http://15806.b.zya9.info 277] [http://9774.b.zya9.info 278] [http://5668.b.zya9.info 279] [http://36992.b.zya9.info 280] [http://41247.b.zya9.info 281] [http://45871.b.zya9.info 282] [http://38967.b.zya9.info 283] [http://1762.b.zya9.info 284] [http://40844.b.zya9.info 285] [http://4721.b.zya9.info 286] [http://50617.b.zya9.info 287] [http://38209.b.zya9.info 288] [http://30889.b.zya9.info 289] [http://39270.b.zya9.info 290] [http://34238.b.zya9.info 291] [http://14723.b.zya9.info 292] [http://53247.b.zya9.info 293] [http://25153.b.zya9.info 294] [http://5486.b.zya9.info 295] [http://42739.b.zya9.info 296] [http://37238.b.zya9.info 297] [http://23655.b.zya9.info 298] [http://7905.b.zya9.info 299] [http://10020.b.zya9.info 300] [http://27718.b.zya9.info 301] [http://56924.b.zya9.info 302] [http://27220.b.zya9.info 303] [http://50663.b.zya9.info 304] [http://39532.b.zya9.info 305] [http://25333.b.zya9.info 306] [http://55145.b.zya9.info 307] [http://55338.b.zya9.info 308] [http://35108.b.zya9.info 309] [http://1470.b.zya9.info 310] [http://32986.b.zya9.info 311] [http://17011.b.zya9.info 312] [http://47341.b.zya9.info 313] [http://12610.b.zya9.info 314] [http://18774.b.zya9.info 315] [http://28842.b.zya9.info 316] [http://17332.b.zya9.info 317] [http://10047.b.zya9.info 318] [http://7708.b.zya9.info 319] [http://48222.b.zya9.info 320] [http://49317.b.zya9.info 321] [http://41946.b.zya9.info 322] [http://3601.b.zya9.info 323] [http://43221.b.zya9.info 324] [http://7755.b.zya9.info 325] [http://9088.b.zya9.info 326] [http://26616.b.zya9.info 327] [http://44994.b.zya9.info 328] [http://32743.b.zya9.info 329] [http://34521.b.zya9.info 330] [http://55015.b.zya9.info 331] [http://1118.b.zya9.info 332] [http://32102.b.zya9.info 333] [http://22891.b.zya9.info 334] [http://51781.b.zya9.info 335] [http://12291.b.zya9.info 336] [http://48224.b.zya9.info 337] [http://47583.b.zya9.info 338] [http://8286.b.zya9.info 339] [http://23988.b.zya9.info 340] [http://49053.b.zya9.info 341] [http://41272.b.zya9.info 342] [http://41000.b.zya9.info 343] [http://37050.b.zya9.info 344] [http://53883.b.zya9.info 345] [http://430.b.zya9.info 346] [http://6549.b.zya9.info 347] [http://11872.b.zya9.info 348] [http://10477.b.zya9.info 349] [http://14257.b.zya9.info 350] [http://750.b.zya9.info 351] [http://451.b.zya9.info 352] [http://56204.b.zya9.info 353] [http://4352.b.zya9.info 354] [http://43672.b.zya9.info 355] [http://4616.b.zya9.info 356] [http://13440.b.zya9.info 357] [http://10945.b.zya9.info 358] [http://49610.b.zya9.info 359] [http://46183.b.zya9.info 360] [http://45467.b.zya9.info 361] [http://45281.b.zya9.info 362] [http://47302.b.zya9.info 363] [http://18226.b.zya9.info 364] [http://8829.b.zya9.info 365] [http://39739.b.zya9.info 366] [http://30517.b.zya9.info 367] [http://57054.b.zya9.info 368] [http://27979.b.zya9.info 369] [http://38804.b.zya9.info 370] [http://21699.b.zya9.info 371] [http://17688.b.zya9.info 372] [http://20732.b.zya9.info 373] [http://3355.b.zya9.info 374] [http://54738.b.zya9.info 375] [http://15272.b.zya9.info 376] [http://3786.b.zya9.info 377] [http://1943.b.zya9.info 378] [http://27144.b.zya9.info 379] [http://14264.b.zya9.info 380] [http://16201.b.zya9.info 381] [http://27895.b.zya9.info 382] [http://14715.b.zya9.info 383] [http://13061.b.zya9.info 384] [http://32247.b.zya9.info 385] [http://58388.b.zya9.info 386] [http://17677.b.zya9.info 387] [http://45687.b.zya9.info 388] [http://9990.b.zya9.info 389] [http://7944.b.zya9.info 390] [http://32527.b.zya9.info 391] [http://55457.b.zya9.info 392] [http://53226.b.zya9.info 393] [http://20485.b.zya9.info 394] [http://14340.b.zya9.info 395] [http://2711.b.zya9.info 396] [http://881.b.zya9.info 397] [http://1018.c.zya9.info 398] [http://69701.c.zya9.info 399] [http://58731.c.zya9.info 400] [http://53424.c.zya9.info 401] [http://112420.c.zya9.info 402] [http://108803.c.zya9.info 403] [http://61528.c.zya9.info 404] [http://101298.c.zya9.info 405] [http://2367.c.zya9.info 406] [http://70672.c.zya9.info 407] [http://105993.c.zya9.info 408] [http://67924.c.zya9.info 409] [http://105121.c.zya9.info 410] [http://1799.c.zya9.info 411] [http://135294.c.zya9.info 412] [http://140660.c.zya9.info 413] [http://33344.c.zya9.info 414] [http://69854.c.zya9.info 415] [http://138352.c.zya9.info 416] [http://76037.c.zya9.info 417] [http://36873.c.zya9.info 418] [http://19158.c.zya9.info 419] [http://95223.c.zya9.info 420] [http://115431.c.zya9.info 421] [http://9773.c.zya9.info 422] [http://80448.c.zya9.info 423] [http://21586.c.zya9.info 424] [http://44407.c.zya9.info 425] [http://86997.c.zya9.info 426] [http://23716.c.zya9.info 427] [http://9423.c.zya9.info 428] [http://88016.c.zya9.info 429] [http://93418.c.zya9.info 430] [http://68155.c.zya9.info 431] [http://141440.c.zya9.info 432] [http://62517.c.zya9.info 433] [http://33637.c.zya9.info 434] [http://59648.c.zya9.info 435] [http://20494.c.zya9.info 436] [http://36004.c.zya9.info 437] [http://130320.c.zya9.info 438] [http://126487.c.zya9.info 439] [http://103929.c.zya9.info 440] [http://92120.c.zya9.info 441] [http://128287.c.zya9.info 442] [http://95903.c.zya9.info 443] [http://89460.c.zya9.info 444] [http://18311.c.zya9.info 445] [http://22436.c.zya9.info 446] [http://84491.c.zya9.info 447] [http://94349.c.zya9.info 448] [http://59310.c.zya9.info 449] [http://103650.c.zya9.info 450] [http://46252.c.zya9.info 451] [http://31421.c.zya9.info 452] [http://113424.c.zya9.info 453] [http://126700.c.zya9.info 454] [http://53007.c.zya9.info 455] [http://14511.c.zya9.info 456] [http://70377.c.zya9.info 457] [http://76724.c.zya9.info 458] [http://23934.c.zya9.info 459] [http://15072.c.zya9.info 460] [http://26821.c.zya9.info 461] [http://92090.c.zya9.info 462] [http://13191.c.zya9.info 463] [http://89338.c.zya9.info 464] [http://125727.c.zya9.info 465] [http://72839.c.zya9.info 466] [http://109832.c.zya9.info 467] [http://18411.c.zya9.info 468] [http://59839.c.zya9.info 469] [http://92999.c.zya9.info 470] [http://122341.c.zya9.info 471] [http://8638.c.zya9.info 472] [http://77965.c.zya9.info 473] [http://74923.c.zya9.info 474] [http://98098.c.zya9.info 475] [http://96276.c.zya9.info 476] [http://97360.c.zya9.info 477] [http://39269.c.zya9.info 478] [http://47304.c.zya9.info 479] [http://13350.c.zya9.info 480] [http://142920.c.zya9.info 481] [http://93556.c.zya9.info 482] [http://44772.c.zya9.info 483] [http://113023.c.zya9.info 484] [http://76936.c.zya9.info 485] [http://97780.c.zya9.info 486] [http://127535.c.zya9.info 487] [http://3992.c.zya9.info 488] [http://31183.c.zya9.info 489] [http://8149.c.zya9.info 490] [http://19064.c.zya9.info 491] [http://58004.c.zya9.info 492] [http://100239.c.zya9.info 493] [http://32256.c.zya9.info 494] [http://4021.c.zya9.info 495] [http://82646.c.zya9.info 496] [http://105096.c.zya9.info 497] [http://113854.c.zya9.info 498] [http://101058.c.zya9.info 499] [http://21614.c.zya9.info 500] [http://63532.c.zya9.info 501] [http://80078.c.zya9.info 502] [http://30253.c.zya9.info 503] [http://141498.c.zya9.info 504] [http://11681.c.zya9.info 505] [http://128352.c.zya9.info 506] [http://94453.c.zya9.info 507] [http://109042.c.zya9.info 508] [http://24301.c.zya9.info 509] [http://141758.c.zya9.info 510] [http://122392.c.zya9.info 511] [http://23900.c.zya9.info 512] [http://91993.c.zya9.info 513] [http://23844.c.zya9.info 514] [http://136924.c.zya9.info 515] [http://25608.c.zya9.info 516] [http://121624.c.zya9.info 517] [http://121138.c.zya9.info 518] [http://29601.c.zya9.info 519] [http://9486.c.zya9.info 520] [http://129287.c.zya9.info 521] [http://48666.c.zya9.info 522] [http://67491.c.zya9.info 523] [http://86205.c.zya9.info 524] [http://80922.c.zya9.info 525] [http://71513.c.zya9.info 526] [http://25531.c.zya9.info 527] [http://42698.c.zya9.info 528] [http://42047.c.zya9.info 529] [http://126589.c.zya9.info 530] [http://64313.c.zya9.info 531] [http://105579.c.zya9.info 532] [http://63346.c.zya9.info 533] [http://94566.c.zya9.info 534] [http://103756.c.zya9.info 535] [http://75028.c.zya9.info 536] [http://79597.c.zya9.info 537] [http://54889.c.zya9.info 538] [http://40749.c.zya9.info 539] [http://103898.c.zya9.info 540] [http://53326.c.zya9.info 541] [http://19821.c.zya9.info 542] [http://127799.c.zya9.info 543] [http://1998.c.zya9.info 544] [http://43665.c.zya9.info 545] [http://121402.c.zya9.info 546] [http://27607.c.zya9.info 547] [http://21969.c.zya9.info 548] [http://99220.c.zya9.info 549] [http://57209.c.zya9.info 550] [http://31456.c.zya9.info 551] [http://85186.c.zya9.info 552] [http://105875.c.zya9.info 553] [http://98947.c.zya9.info 554] [http://28071.c.zya9.info 555] [http://43477.c.zya9.info 556] [http://27140.c.zya9.info 557] [http://53602.c.zya9.info 558] [http://86175.c.zya9.info 559] [http://69187.c.zya9.info 560] [http://36870.c.zya9.info 561] [http://7167.c.zya9.info 562] [http://31445.c.zya9.info 563] [http://100217.c.zya9.info 564] [http://101734.c.zya9.info 565] [http://135202.c.zya9.info 566] [http://31924.c.zya9.info 567] [http://38011.c.zya9.info 568] [http://46771.c.zya9.info 569] [http://72673.c.zya9.info 570] [http://141910.c.zya9.info 571] [http://100097.c.zya9.info 572] [http://92495.c.zya9.info 573] [http://126388.c.zya9.info 574] [http://102096.c.zya9.info 575] [http://136160.c.zya9.info 576] [http://104470.c.zya9.info 577] [http://129704.c.zya9.info 578] [http://14809.c.zya9.info 579] [http://60369.c.zya9.info 580] [http://43592.c.zya9.info 581] [http://46265.c.zya9.info 582] [http://2234.c.zya9.info 583] [http://6147.c.zya9.info 584] [http://1891.c.zya9.info 585] [http://30306.c.zya9.info 586] [http://49624.c.zya9.info 587] [http://29031.c.zya9.info 588] [http://83909.c.zya9.info 589] [http://135800.c.zya9.info 590] [http://98219.c.zya9.info 591] [http://120779.c.zya9.info 592] [http://142968.c.zya9.info 593] [http://129665.c.zya9.info 594] [http://77676.c.zya9.info 595] [http://101382.c.zya9.info 596] [http://121546.c.zya9.info 597]
[http://www.zya9.info 0]
[http://www.zya9.info 0]
4929
2005-12-06T17:43:33Z
200.21.18.149
[http://178620.a.010b.info 0] [http://156379.a.010b.info 1] [http://76346.a.010b.info 2] [http://101136.a.010b.info 3] [http://96155.a.010b.info 4] [http://78714.a.010b.info 5] [http://147354.a.010b.info 6] [http://68630.a.010b.info 7] [http://120997.a.010b.info 8] [http://15978.a.010b.info 9] [http://129579.a.010b.info 10] [http://51463.a.010b.info 11] [http://53987.a.010b.info 12] [http://15003.a.010b.info 13] [http://157263.a.010b.info 14] [http://107482.a.010b.info 15] [http://136992.a.010b.info 16] [http://10924.a.010b.info 17] [http://6490.a.010b.info 18] [http://107872.a.010b.info 19] [http://73945.a.010b.info 20] [http://194017.a.010b.info 21] [http://100505.a.010b.info 22] [http://66740.a.010b.info 23] [http://41934.a.010b.info 24] [http://52853.a.010b.info 25] [http://59073.a.010b.info 26] [http://135080.a.010b.info 27] [http://108534.a.010b.info 28] [http://22214.a.010b.info 29] [http://83567.a.010b.info 30] [http://88250.a.010b.info 31] [http://178593.a.010b.info 32] [http://159914.a.010b.info 33] [http://189387.a.010b.info 34] [http://75845.a.010b.info 35] [http://39725.a.010b.info 36] [http://137837.a.010b.info 37] [http://144476.a.010b.info 38] [http://160722.a.010b.info 39] [http://153816.a.010b.info 40] [http://75152.a.010b.info 41] [http://13282.a.010b.info 42] [http://8899.a.010b.info 43] [http://90155.a.010b.info 44] [http://170545.a.010b.info 45] [http://116382.a.010b.info 46] [http://28244.a.010b.info 47] [http://181469.a.010b.info 48] [http://122873.a.010b.info 49] [http://136116.a.010b.info 50] [http://56511.a.010b.info 51] [http://117987.a.010b.info 52] [http://37717.a.010b.info 53] [http://123251.a.010b.info 54] [http://159922.a.010b.info 55] [http://90571.a.010b.info 56] [http://182325.a.010b.info 57] [http://96098.a.010b.info 58] [http://201.a.010b.info 59] [http://5636.a.010b.info 60] [http://179666.a.010b.info 61] [http://88452.a.010b.info 62] [http://184229.a.010b.info 63] [http://140677.a.010b.info 64] [http://78935.a.010b.info 65] [http://61171.a.010b.info 66] [http://180402.a.010b.info 67] [http://17868.a.010b.info 68] [http://6743.a.010b.info 69] [http://142220.a.010b.info 70] [http://171684.a.010b.info 71] [http://81895.a.010b.info 72] [http://155502.a.010b.info 73] [http://180584.a.010b.info 74] [http://172051.a.010b.info 75] [http://127144.a.010b.info 76] [http://98063.a.010b.info 77] [http://1391.a.010b.info 78] [http://109709.a.010b.info 79] [http://22032.a.010b.info 80] [http://137507.a.010b.info 81] [http://166220.a.010b.info 82] [http://140019.a.010b.info 83] [http://175225.a.010b.info 84] [http://90568.a.010b.info 85] [http://101037.a.010b.info 86] [http://66892.a.010b.info 87] [http://73990.a.010b.info 88] [http://197136.a.010b.info 89] [http://67094.a.010b.info 90] [http://79626.a.010b.info 91] [http://177899.a.010b.info 92] [http://155546.a.010b.info 93] [http://64952.a.010b.info 94] [http://119672.a.010b.info 95] [http://35577.a.010b.info 96] [http://126123.a.010b.info 97] [http://101171.a.010b.info 98] [http://53446.a.010b.info 99] [http://132866.a.010b.info 100] [http://44488.a.010b.info 101] [http://26227.a.010b.info 102] [http://15858.a.010b.info 103] [http://1087.a.010b.info 104] [http://7908.a.010b.info 105] [http://187909.a.010b.info 106] [http://128231.a.010b.info 107] [http://105971.a.010b.info 108] [http://189300.a.010b.info 109] [http://39036.a.010b.info 110] [http://128003.a.010b.info 111] [http://127904.a.010b.info 112] [http://6353.a.010b.info 113] [http://69119.a.010b.info 114] [http://104225.a.010b.info 115] [http://96922.a.010b.info 116] [http://170157.a.010b.info 117] [http://171118.a.010b.info 118] [http://170912.a.010b.info 119] [http://168390.a.010b.info 120] [http://39308.a.010b.info 121] [http://51635.a.010b.info 122] [http://147386.a.010b.info 123] [http://194854.a.010b.info 124] [http://116587.a.010b.info 125] [http://68155.a.010b.info 126] [http://31528.a.010b.info 127] [http://43806.a.010b.info 128] [http://169326.a.010b.info 129] [http://84974.a.010b.info 130] [http://176673.a.010b.info 131] [http://14910.a.010b.info 132] [http://111202.a.010b.info 133] [http://192531.a.010b.info 134] [http://15997.a.010b.info 135] [http://119110.a.010b.info 136] [http://181536.a.010b.info 137] [http://144228.a.010b.info 138] [http://26177.a.010b.info 139] [http://171933.a.010b.info 140] [http://183265.a.010b.info 141] [http://154181.a.010b.info 142] [http://100933.a.010b.info 143] [http://189619.a.010b.info 144] [http://24397.a.010b.info 145] [http://6255.a.010b.info 146] [http://87637.a.010b.info 147] [http://194555.a.010b.info 148] [http://177373.a.010b.info 149] [http://59646.a.010b.info 150] [http://164041.a.010b.info 151] [http://17777.a.010b.info 152] [http://111281.a.010b.info 153] [http://112523.a.010b.info 154] [http://13728.a.010b.info 155] [http://28964.a.010b.info 156] [http://180679.a.010b.info 157] [http://45256.a.010b.info 158] [http://72770.a.010b.info 159] [http://151101.a.010b.info 160] [http://130231.a.010b.info 161] [http://50540.a.010b.info 162] [http://166012.a.010b.info 163] [http://42529.a.010b.info 164] [http://44167.a.010b.info 165] [http://182009.a.010b.info 166] [http://161640.a.010b.info 167] [http://26800.a.010b.info 168] [http://127334.a.010b.info 169] [http://187817.a.010b.info 170] [http://198733.a.010b.info 171] [http://111696.a.010b.info 172] [http://143095.a.010b.info 173] [http://100762.a.010b.info 174] [http://102411.a.010b.info 175] [http://167493.a.010b.info 176] [http://107018.a.010b.info 177] [http://190049.a.010b.info 178] [http://163144.a.010b.info 179] [http://85487.a.010b.info 180] [http://50791.a.010b.info 181] [http://128282.a.010b.info 182] [http://103265.a.010b.info 183] [http://162072.a.010b.info 184] [http://41902.a.010b.info 185] [http://116993.a.010b.info 186] [http://191036.a.010b.info 187] [http://23677.a.010b.info 188] [http://162250.a.010b.info 189] [http://64903.a.010b.info 190] [http://174778.a.010b.info 191] [http://93578.a.010b.info 192] [http://115443.a.010b.info 193] [http://141886.a.010b.info 194] [http://136108.a.010b.info 195] [http://159611.a.010b.info 196] [http://124992.a.010b.info 197] [http://98844.a.010b.info 198] [http://15939.b.010b.info 199] [http://26183.b.010b.info 200] [http://55565.b.010b.info 201] [http://49264.b.010b.info 202] [http://9532.b.010b.info 203] [http://26284.b.010b.info 204] [http://20475.b.010b.info 205] [http://160.b.010b.info 206] [http://58214.b.010b.info 207] [http://17833.b.010b.info 208] [http://48835.b.010b.info 209] [http://24375.b.010b.info 210] [http://32987.b.010b.info 211] [http://27765.b.010b.info 212] [http://55185.b.010b.info 213] [http://21998.b.010b.info 214] [http://40267.b.010b.info 215] [http://30747.b.010b.info 216] [http://19651.b.010b.info 217] [http://47331.b.010b.info 218] [http://19811.b.010b.info 219] [http://39015.b.010b.info 220] [http://40133.b.010b.info 221] [http://47730.b.010b.info 222] [http://14114.b.010b.info 223] [http://23122.b.010b.info 224] [http://28995.b.010b.info 225] [http://2391.b.010b.info 226] [http://1070.b.010b.info 227] [http://58486.b.010b.info 228] [http://58008.b.010b.info 229] [http://17009.b.010b.info 230] [http://25325.b.010b.info 231] [http://54229.b.010b.info 232] [http://6929.b.010b.info 233] [http://34857.b.010b.info 234] [http://21170.b.010b.info 235] [http://27405.b.010b.info 236] [http://35018.b.010b.info 237] [http://20040.b.010b.info 238] [http://45238.b.010b.info 239] [http://24510.b.010b.info 240] [http://44416.b.010b.info 241] [http://18881.b.010b.info 242] [http://52275.b.010b.info 243] [http://40258.b.010b.info 244] [http://40880.b.010b.info 245] [http://33198.b.010b.info 246] [http://11661.b.010b.info 247] [http://1187.b.010b.info 248] [http://21186.b.010b.info 249] [http://31472.b.010b.info 250] [http://40202.b.010b.info 251] [http://1975.b.010b.info 252] [http://19859.b.010b.info 253] [http://54317.b.010b.info 254] [http://25097.b.010b.info 255] [http://48854.b.010b.info 256] [http://56708.b.010b.info 257] [http://26168.b.010b.info 258] [http://47996.b.010b.info 259] [http://55372.b.010b.info 260] [http://43177.b.010b.info 261] [http://13977.b.010b.info 262] [http://50258.b.010b.info 263] [http://50107.b.010b.info 264] [http://48835.b.010b.info 265] [http://12085.b.010b.info 266] [http://18168.b.010b.info 267] [http://24509.b.010b.info 268] [http://32126.b.010b.info 269] [http://4063.b.010b.info 270] [http://49019.b.010b.info 271] [http://17199.b.010b.info 272] [http://22945.b.010b.info 273] [http://41951.b.010b.info 274] [http://57457.b.010b.info 275] [http://4481.b.010b.info 276] [http://15806.b.010b.info 277] [http://9774.b.010b.info 278] [http://5668.b.010b.info 279] [http://36992.b.010b.info 280] [http://41247.b.010b.info 281] [http://45871.b.010b.info 282] [http://38967.b.010b.info 283] [http://1762.b.010b.info 284] [http://40844.b.010b.info 285] [http://4721.b.010b.info 286] [http://50617.b.010b.info 287] [http://38209.b.010b.info 288] [http://30889.b.010b.info 289] [http://39270.b.010b.info 290] [http://34238.b.010b.info 291] [http://14723.b.010b.info 292] [http://53247.b.010b.info 293] [http://25153.b.010b.info 294] [http://5486.b.010b.info 295] [http://42739.b.010b.info 296] [http://37238.b.010b.info 297] [http://23655.b.010b.info 298] [http://7905.b.010b.info 299] [http://10020.b.010b.info 300] [http://27718.b.010b.info 301] [http://56924.b.010b.info 302] [http://27220.b.010b.info 303] [http://50663.b.010b.info 304] [http://39532.b.010b.info 305] [http://25333.b.010b.info 306] [http://55145.b.010b.info 307] [http://55338.b.010b.info 308] [http://35108.b.010b.info 309] [http://1470.b.010b.info 310] [http://32986.b.010b.info 311] [http://17011.b.010b.info 312] [http://47341.b.010b.info 313] [http://12610.b.010b.info 314] [http://18774.b.010b.info 315] [http://28842.b.010b.info 316] [http://17332.b.010b.info 317] [http://10047.b.010b.info 318] [http://7708.b.010b.info 319] [http://48222.b.010b.info 320] [http://49317.b.010b.info 321] [http://41946.b.010b.info 322] [http://3601.b.010b.info 323] [http://43221.b.010b.info 324] [http://7755.b.010b.info 325] [http://9088.b.010b.info 326] [http://26616.b.010b.info 327] [http://44994.b.010b.info 328] [http://32743.b.010b.info 329] [http://34521.b.010b.info 330] [http://55015.b.010b.info 331] [http://1118.b.010b.info 332] [http://32102.b.010b.info 333] [http://22891.b.010b.info 334] [http://51781.b.010b.info 335] [http://12291.b.010b.info 336] [http://48224.b.010b.info 337] [http://47583.b.010b.info 338] [http://8286.b.010b.info 339] [http://23988.b.010b.info 340] [http://49053.b.010b.info 341] [http://41272.b.010b.info 342] [http://41000.b.010b.info 343] [http://37050.b.010b.info 344] [http://53883.b.010b.info 345] [http://430.b.010b.info 346] [http://6549.b.010b.info 347] [http://11872.b.010b.info 348] [http://10477.b.010b.info 349] [http://14257.b.010b.info 350] [http://750.b.010b.info 351] [http://451.b.010b.info 352] [http://56204.b.010b.info 353] [http://4352.b.010b.info 354] [http://43672.b.010b.info 355] [http://4616.b.010b.info 356] [http://13440.b.010b.info 357] [http://10945.b.010b.info 358] [http://49610.b.010b.info 359] [http://46183.b.010b.info 360] [http://45467.b.010b.info 361] [http://45281.b.010b.info 362] [http://47302.b.010b.info 363] [http://18226.b.010b.info 364] [http://8829.b.010b.info 365] [http://39739.b.010b.info 366] [http://30517.b.010b.info 367] [http://57054.b.010b.info 368] [http://27979.b.010b.info 369] [http://38804.b.010b.info 370] [http://21699.b.010b.info 371] [http://17688.b.010b.info 372] [http://20732.b.010b.info 373] [http://3355.b.010b.info 374] [http://54738.b.010b.info 375] [http://15272.b.010b.info 376] [http://3786.b.010b.info 377] [http://1943.b.010b.info 378] [http://27144.b.010b.info 379] [http://14264.b.010b.info 380] [http://16201.b.010b.info 381] [http://27895.b.010b.info 382] [http://14715.b.010b.info 383] [http://13061.b.010b.info 384] [http://32247.b.010b.info 385] [http://58388.b.010b.info 386] [http://17677.b.010b.info 387] [http://45687.b.010b.info 388] [http://9990.b.010b.info 389] [http://7944.b.010b.info 390] [http://32527.b.010b.info 391] [http://55457.b.010b.info 392] [http://53226.b.010b.info 393] [http://20485.b.010b.info 394] [http://14340.b.010b.info 395] [http://2711.b.010b.info 396] [http://881.b.010b.info 397] [http://1018.c.010b.info 398] [http://69701.c.010b.info 399] [http://58731.c.010b.info 400] [http://53424.c.010b.info 401] [http://112420.c.010b.info 402] [http://108803.c.010b.info 403] [http://61528.c.010b.info 404] [http://101298.c.010b.info 405] [http://2367.c.010b.info 406] [http://70672.c.010b.info 407] [http://105993.c.010b.info 408] [http://67924.c.010b.info 409] [http://105121.c.010b.info 410] [http://1799.c.010b.info 411] [http://135294.c.010b.info 412] [http://140660.c.010b.info 413] [http://33344.c.010b.info 414] [http://69854.c.010b.info 415] [http://138352.c.010b.info 416] [http://76037.c.010b.info 417] [http://36873.c.010b.info 418] [http://19158.c.010b.info 419] [http://95223.c.010b.info 420] [http://115431.c.010b.info 421] [http://9773.c.010b.info 422] [http://80448.c.010b.info 423] [http://21586.c.010b.info 424] [http://44407.c.010b.info 425] [http://86997.c.010b.info 426] [http://23716.c.010b.info 427] [http://9423.c.010b.info 428] [http://88016.c.010b.info 429] [http://93418.c.010b.info 430] [http://68155.c.010b.info 431] [http://141440.c.010b.info 432] [http://62517.c.010b.info 433] [http://33637.c.010b.info 434] [http://59648.c.010b.info 435] [http://20494.c.010b.info 436] [http://36004.c.010b.info 437] [http://130320.c.010b.info 438] [http://126487.c.010b.info 439] [http://103929.c.010b.info 440] [http://92120.c.010b.info 441] [http://128287.c.010b.info 442] [http://95903.c.010b.info 443] [http://89460.c.010b.info 444] [http://18311.c.010b.info 445] [http://22436.c.010b.info 446] [http://84491.c.010b.info 447] [http://94349.c.010b.info 448] [http://59310.c.010b.info 449] [http://103650.c.010b.info 450] [http://46252.c.010b.info 451] [http://31421.c.010b.info 452] [http://113424.c.010b.info 453] [http://126700.c.010b.info 454] [http://53007.c.010b.info 455] [http://14511.c.010b.info 456] [http://70377.c.010b.info 457] [http://76724.c.010b.info 458] [http://23934.c.010b.info 459] [http://15072.c.010b.info 460] [http://26821.c.010b.info 461] [http://92090.c.010b.info 462] [http://13191.c.010b.info 463] [http://89338.c.010b.info 464] [http://125727.c.010b.info 465] [http://72839.c.010b.info 466] [http://109832.c.010b.info 467] [http://18411.c.010b.info 468] [http://59839.c.010b.info 469] [http://92999.c.010b.info 470] [http://122341.c.010b.info 471] [http://8638.c.010b.info 472] [http://77965.c.010b.info 473] [http://74923.c.010b.info 474] [http://98098.c.010b.info 475] [http://96276.c.010b.info 476] [http://97360.c.010b.info 477] [http://39269.c.010b.info 478] [http://47304.c.010b.info 479] [http://13350.c.010b.info 480] [http://142920.c.010b.info 481] [http://93556.c.010b.info 482] [http://44772.c.010b.info 483] [http://113023.c.010b.info 484] [http://76936.c.010b.info 485] [http://97780.c.010b.info 486] [http://127535.c.010b.info 487] [http://3992.c.010b.info 488] [http://31183.c.010b.info 489] [http://8149.c.010b.info 490] [http://19064.c.010b.info 491] [http://58004.c.010b.info 492] [http://100239.c.010b.info 493] [http://32256.c.010b.info 494] [http://4021.c.010b.info 495] [http://82646.c.010b.info 496] [http://105096.c.010b.info 497] [http://113854.c.010b.info 498] [http://101058.c.010b.info 499] [http://21614.c.010b.info 500] [http://63532.c.010b.info 501] [http://80078.c.010b.info 502] [http://30253.c.010b.info 503] [http://141498.c.010b.info 504] [http://11681.c.010b.info 505] [http://128352.c.010b.info 506] [http://94453.c.010b.info 507] [http://109042.c.010b.info 508] [http://24301.c.010b.info 509] [http://141758.c.010b.info 510] [http://122392.c.010b.info 511] [http://23900.c.010b.info 512] [http://91993.c.010b.info 513] [http://23844.c.010b.info 514] [http://136924.c.010b.info 515] [http://25608.c.010b.info 516] [http://121624.c.010b.info 517] [http://121138.c.010b.info 518] [http://29601.c.010b.info 519] [http://9486.c.010b.info 520] [http://129287.c.010b.info 521] [http://48666.c.010b.info 522] [http://67491.c.010b.info 523] [http://86205.c.010b.info 524] [http://80922.c.010b.info 525] [http://71513.c.010b.info 526] [http://25531.c.010b.info 527] [http://42698.c.010b.info 528] [http://42047.c.010b.info 529] [http://126589.c.010b.info 530] [http://64313.c.010b.info 531] [http://105579.c.010b.info 532] [http://63346.c.010b.info 533] [http://94566.c.010b.info 534] [http://103756.c.010b.info 535] [http://75028.c.010b.info 536] [http://79597.c.010b.info 537] [http://54889.c.010b.info 538] [http://40749.c.010b.info 539] [http://103898.c.010b.info 540] [http://53326.c.010b.info 541] [http://19821.c.010b.info 542] [http://127799.c.010b.info 543] [http://1998.c.010b.info 544] [http://43665.c.010b.info 545] [http://121402.c.010b.info 546] [http://27607.c.010b.info 547] [http://21969.c.010b.info 548] [http://99220.c.010b.info 549] [http://57209.c.010b.info 550] [http://31456.c.010b.info 551] [http://85186.c.010b.info 552] [http://105875.c.010b.info 553] [http://98947.c.010b.info 554] [http://28071.c.010b.info 555] [http://43477.c.010b.info 556] [http://27140.c.010b.info 557] [http://53602.c.010b.info 558] [http://86175.c.010b.info 559] [http://69187.c.010b.info 560] [http://36870.c.010b.info 561] [http://7167.c.010b.info 562] [http://31445.c.010b.info 563] [http://100217.c.010b.info 564] [http://101734.c.010b.info 565] [http://135202.c.010b.info 566] [http://31924.c.010b.info 567] [http://38011.c.010b.info 568] [http://46771.c.010b.info 569] [http://72673.c.010b.info 570] [http://141910.c.010b.info 571] [http://100097.c.010b.info 572] [http://92495.c.010b.info 573] [http://126388.c.010b.info 574] [http://102096.c.010b.info 575] [http://136160.c.010b.info 576] [http://104470.c.010b.info 577] [http://129704.c.010b.info 578] [http://14809.c.010b.info 579] [http://60369.c.010b.info 580] [http://43592.c.010b.info 581] [http://46265.c.010b.info 582] [http://2234.c.010b.info 583] [http://6147.c.010b.info 584] [http://1891.c.010b.info 585] [http://30306.c.010b.info 586] [http://49624.c.010b.info 587] [http://29031.c.010b.info 588] [http://83909.c.010b.info 589] [http://135800.c.010b.info 590] [http://98219.c.010b.info 591] [http://120779.c.010b.info 592] [http://142968.c.010b.info 593] [http://129665.c.010b.info 594] [http://77676.c.010b.info 595] [http://101382.c.010b.info 596] [http://121546.c.010b.info 597]
[http://www.010b.info 0]
[http://www.010b.info 0]
[http://www.010b.info 0]
4940
2005-12-11T07:49:55Z
Zigger
15
Blanked link-spam
4947
2005-12-15T16:26:32Z
200.21.18.135
[http://www.g155.info 0]
4949
2005-12-17T03:32:08Z
168.209.97.34
[http://www 0]
[http://www.f9zs.info 0]
4951
2005-12-20T23:05:34Z
217.26.151.23
[http://www 0]
[http://www.4ljd.info 0]
[http://0.4ljd.info 0] [http://1.4ljd.info 1] [http://2.4ljd.info 2] [http://3.4ljd.info 3] [http://4.4ljd.info 4] [http://5.4ljd.info 5] [http://6.4ljd.info 6] [http://7.4ljd.info 7] [http://8.4ljd.info 8] [http://9.4ljd.info 9] [http://10.4ljd.info 10] [http://11.4ljd.info 11] [http://12.4ljd.info 12] [http://13.4ljd.info 13] [http://14.4ljd.info 14] [http://15.4ljd.info 15] [http://16.4ljd.info 16] [http://17.4ljd.info 17] [http://18.4ljd.info 18] [http://19.4ljd.info 19] [http://20.4ljd.info 20] [http://21.4ljd.info 21] [http://22.4ljd.info 22] [http://23.4ljd.info 23] [http://24.4ljd.info 24] [http://25.4ljd.info 25] [http://26.4ljd.info 26] [http://27.4ljd.info 27] [http://28.4ljd.info 28] [http://29.4ljd.info 29] [http://30.4ljd.info 30] [http://31.4ljd.info 31] [http://32.4ljd.info 32] [http://33.4ljd.info 33] [http://34.4ljd.info 34] [http://35.4ljd.info 35] [http://36.4ljd.info 36] [http://37.4ljd.info 37] [http://38.4ljd.info 38] [http://39.4ljd.info 39] [http://40.4ljd.info 40] [http://41.4ljd.info 41] [http://42.4ljd.info 42] [http://43.4ljd.info 43] [http://44.4ljd.info 44] [http://45.4ljd.info 45] [http://46.4ljd.info 46] [http://47.4ljd.info 47] [http://48.4ljd.info 48] [http://49.4ljd.info 49] [http://50.4ljd.info 50] [http://51.4ljd.info 51] [http://52.4ljd.info 52] [http://53.4ljd.info 53] [http://54.4ljd.info 54] [http://55.4ljd.info 55] [http://56.4ljd.info 56] [http://57.4ljd.info 57] [http://58.4ljd.info 58] [http://59.4ljd.info 59] [http://60.4ljd.info 60] [http://61.4ljd.info 61] [http://62.4ljd.info 62] [http://63.4ljd.info 63] [http://64.4ljd.info 64] [http://65.4ljd.info 65] [http://66.4ljd.info 66] [http://67.4ljd.info 67] [http://68.4ljd.info 68] [http://69.4ljd.info 69] [http://70.4ljd.info 70] [http://71.4ljd.info 71] [http://72.4ljd.info 72] [http://73.4ljd.info 73] [http://74.4ljd.info 74] [http://75.4ljd.info 75] [http://76.4ljd.info 76] [http://77.4ljd.info 77] [http://78.4ljd.info 78] [http://79.4ljd.info 79] [http://80.4ljd.info 80] [http://81.4ljd.info 81] [http://82.4ljd.info 82] [http://83.4ljd.info 83] [http://84.4ljd.info 84] [http://85.4ljd.info 85] [http://86.4ljd.info 86] [http://87.4ljd.info 87] [http://88.4ljd.info 88] [http://89.4ljd.info 89] [http://90.4ljd.info 90] [http://91.4ljd.info 91] [http://92.4ljd.info 92] [http://93.4ljd.info 93] [http://94.4ljd.info 94] [http://95.4ljd.info 95] [http://96.4ljd.info 96] [http://97.4ljd.info 97] [http://98.4ljd.info 98] [http://99.4ljd.info 99] [http://100.4ljd.info 100] [http://101.4ljd.info 101] [http://102.4ljd.info 102] [http://103.4ljd.info 103] [http://104.4ljd.info 104] [http://105.4ljd.info 105] [http://106.4ljd.info 106] [http://107.4ljd.info 107] [http://108.4ljd.info 108] [http://109.4ljd.info 109] [http://110.4ljd.info 110] [http://111.4ljd.info 111] [http://112.4ljd.info 112] [http://113.4ljd.info 113] [http://114.4ljd.info 114] [http://115.4ljd.info 115] [http://116.4ljd.info 116] [http://117.4ljd.info 117] [http://118.4ljd.info 118] [http://119.4ljd.info 119] [http://120.4ljd.info 120] [http://121.4ljd.info 121] [http://122.4ljd.info 122] [http://123.4ljd.info 123] [http://124.4ljd.info 124] [http://125.4ljd.info 125] [http://126.4ljd.info 126] [http://127.4ljd.info 127] [http://128.4ljd.info 128] [http://129.4ljd.info 129] [http://130.4ljd.info 130] [http://131.4ljd.info 131] [http://132.4ljd.info 132] [http://133.4ljd.info 133] [http://134.4ljd.info 134] [http://135.4ljd.info 135] [http://136.4ljd.info 136] [http://137.4ljd.info 137] [http://138.4ljd.info 138] [http://139.4ljd.info 139] [http://140.4ljd.info 140] [http://141.4ljd.info 141] [http://142.4ljd.info 142] [http://143.4ljd.info 143] [http://144.4ljd.info 144] [http://145.4ljd.info 145] [http://146.4ljd.info 146] [http://147.4ljd.info 147] [http://148.4ljd.info 148] [http://149.4ljd.info 149] [http://150.4ljd.info 150] [http://151.4ljd.info 151] [http://152.4ljd.info 152] [http://153.4ljd.info 153] [http://154.4ljd.info 154] [http://155.4ljd.info 155] [http://156.4ljd.info 156] [http://157.4ljd.info 157] [http://158.4ljd.info 158] [http://159.4ljd.info 159] [http://160.4ljd.info 160] [http://161.4ljd.info 161] [http://162.4ljd.info 162] [http://163.4ljd.info 163] [http://164.4ljd.info 164] [http://165.4ljd.info 165] [http://166.4ljd.info 166] [http://167.4ljd.info 167] [http://168.4ljd.info 168] [http://169.4ljd.info 169] [http://170.4ljd.info 170] [http://171.4ljd.info 171] [http://172.4ljd.info 172] [http://173.4ljd.info 173] [http://174.4ljd.info 174] [http://175.4ljd.info 175] [http://176.4ljd.info 176] [http://177.4ljd.info 177] [http://178.4ljd.info 178] [http://179.4ljd.info 179] [http://180.4ljd.info 180] [http://181.4ljd.info 181] [http://182.4ljd.info 182] [http://183.4ljd.info 183] [http://184.4ljd.info 184] [http://185.4ljd.info 185] [http://186.4ljd.info 186] [http://187.4ljd.info 187] [http://188.4ljd.info 188] [http://189.4ljd.info 189] [http://190.4ljd.info 190] [http://191.4ljd.info 191] [http://192.4ljd.info 192] [http://193.4ljd.info 193] [http://194.4ljd.info 194] [http://195.4ljd.info 195] [http://196.4ljd.info 196] [http://197.4ljd.info 197] [http://198.4ljd.info 198] [http://199.4ljd.info 199] [http://200.4ljd.info 200] [http://201.4ljd.info 201] [http://202.4ljd.info 202] [http://203.4ljd.info 203] [http://204.4ljd.info 204] [http://205.4ljd.info 205] [http://206.4ljd.info 206] [http://207.4ljd.info 207] [http://208.4ljd.info 208] [http://209.4ljd.info 209] [http://210.4ljd.info 210] [http://211.4ljd.info 211] [http://212.4ljd.info 212] [http://213.4ljd.info 213] [http://214.4ljd.info 214] [http://215.4ljd.info 215] [http://216.4ljd.info 216] [http://217.4ljd.info 217] [http://218.4ljd.info 218] [http://219.4ljd.info 219] [http://220.4ljd.info 220] [http://221.4ljd.info 221] [http://222.4ljd.info 222] [http://223.4ljd.info 223] [http://224.4ljd.info 224] [http://225.4ljd.info 225] [http://226.4ljd.info 226] [http://227.4ljd.info 227] [http://228.4ljd.info 228] [http://229.4ljd.info 229] [http://230.4ljd.info 230] [http://231.4ljd.info 231] [http://232.4ljd.info 232] [http://233.4ljd.info 233] [http://234.4ljd.info 234] [http://235.4ljd.info 235] [http://236.4ljd.info 236] [http://237.4ljd.info 237] [http://238.4ljd.info 238] [http://239.4ljd.info 239] [http://240.4ljd.info 240] [http://241.4ljd.info 241] [http://242.4ljd.info 242] [http://243.4ljd.info 243] [http://244.4ljd.info 244] [http://245.4ljd.info 245] [http://246.4ljd.info 246] [http://247.4ljd.info 247] [http://248.4ljd.info 248] [http://249.4ljd.info 249] [http://250.4ljd.info 250] [http://251.4ljd.info 251] [http://252.4ljd.info 252] [http://253.4ljd.info 253] [http://254.4ljd.info 254] [http://255.4ljd.info 255] [http://256.4ljd.info 256] [http://257.4ljd.info 257] [http://258.4ljd.info 258] [http://259.4ljd.info 259] [http://260.4ljd.info 260] [http://261.4ljd.info 261] [http://262.4ljd.info 262] [http://263.4ljd.info 263] [http://264.4ljd.info 264] [http://265.4ljd.info 265] [http://266.4ljd.info 266] [http://267.4ljd.info 267] [http://268.4ljd.info 268] [http://269.4ljd.info 269] [http://270.4ljd.info 270] [http://271.4ljd.info 271] [http://272.4ljd.info 272] [http://273.4ljd.info 273] [http://274.4ljd.info 274] [http://275.4ljd.info 275] [http://276.4ljd.info 276] [http://277.4ljd.info 277] [http://278.4ljd.info 278] [http://279.4ljd.info 279] [http://280.4ljd.info 280] [http://281.4ljd.info 281] [http://282.4ljd.info 282] [http://283.4ljd.info 283] [http://284.4ljd.info 284] [http://285.4ljd.info 285] [http://286.4ljd.info 286] [http://287.4ljd.info 287] [http://288.4ljd.info 288] [http://289.4ljd.info 289] [http://290.4ljd.info 290] [http://291.4ljd.info 291] [http://292.4ljd.info 292] [http://293.4ljd.info 293] [http://294.4ljd.info 294] [http://295.4ljd.info 295] [http://296.4ljd.info 296] [http://297.4ljd.info 297] [http://298.4ljd.info 298] [http://299.4ljd.info 299] [http://300.4ljd.info 300] [http://301.4ljd.info 301] [http://302.4ljd.info 302] [http://303.4ljd.info 303] [http://304.4ljd.info 304] [http://305.4ljd.info 305] [http://306.4ljd.info 306] [http://307.4ljd.info 307] [http://308.4ljd.info 308] [http://309.4ljd.info 309] [http://310.4ljd.info 310] [http://311.4ljd.info 311] [http://312.4ljd.info 312] [http://313.4ljd.info 313] [http://314.4ljd.info 314] [http://315.4ljd.info 315] [http://316.4ljd.info 316] [http://317.4ljd.info 317] [http://318.4ljd.info 318] [http://319.4ljd.info 319] [http://320.4ljd.info 320] [http://321.4ljd.info 321] [http://322.4ljd.info 322] [http://323.4ljd.info 323] [http://324.4ljd.info 324] [http://325.4ljd.info 325] [http://326.4ljd.info 326] [http://327.4ljd.info 327] [http://328.4ljd.info 328] [http://329.4ljd.info 329] [http://330.4ljd.info 330] [http://331.4ljd.info 331] [http://332.4ljd.info 332] [http://333.4ljd.info 333] [http://334.4ljd.info 334] [http://335.4ljd.info 335] [http://336.4ljd.info 336] [http://337.4ljd.info 337] [http://338.4ljd.info 338] [http://339.4ljd.info 339] [http://340.4ljd.info 340] [http://341.4ljd.info 341] [http://342.4ljd.info 342] [http://343.4ljd.info 343] [http://344.4ljd.info 344] [http://345.4ljd.info 345] [http://346.4ljd.info 346] [http://347.4ljd.info 347] [http://348.4ljd.info 348] [http://349.4ljd.info 349] [http://350.4ljd.info 350] [http://351.4ljd.info 351] [http://352.4ljd.info 352] [http://353.4ljd.info 353] [http://354.4ljd.info 354] [http://355.4ljd.info 355] [http://356.4ljd.info 356] [http://357.4ljd.info 357] [http://358.4ljd.info 358] [http://359.4ljd.info 359] [http://360.4ljd.info 360] [http://361.4ljd.info 361] [http://362.4ljd.info 362] [http://363.4ljd.info 363] [http://364.4ljd.info 364] [http://365.4ljd.info 365] [http://366.4ljd.info 366] [http://367.4ljd.info 367] [http://368.4ljd.info 368] [http://369.4ljd.info 369] [http://370.4ljd.info 370] [http://371.4ljd.info 371] [http://372.4ljd.info 372] [http://373.4ljd.info 373] [http://374.4ljd.info 374] [http://375.4ljd.info 375] [http://376.4ljd.info 376] [http://377.4ljd.info 377] [http://378.4ljd.info 378] [http://379.4ljd.info 379] [http://380.4ljd.info 380] [http://381.4ljd.info 381] [http://382.4ljd.info 382] [http://383.4ljd.info 383] [http://384.4ljd.info 384] [http://385.4ljd.info 385] [http://386.4ljd.info 386] [http://387.4ljd.info 387] [http://388.4ljd.info 388] [http://389.4ljd.info 389] [http://390.4ljd.info 390] [http://391.4ljd.info 391] [http://392.4ljd.info 392] [http://393.4ljd.info 393] [http://394.4ljd.info 394] [http://395.4ljd.info 395] [http://396.4ljd.info 396] [http://397.4ljd.info 397] [http://398.4ljd.info 398] [http://399.4ljd.info 399] [http://400.4ljd.info 400] [http://401.4ljd.info 401] [http://402.4ljd.info 402] [http://403.4ljd.info 403] [http://404.4ljd.info 404] [http://405.4ljd.info 405] [http://406.4ljd.info 406] [http://407.4ljd.info 407] [http://408.4ljd.info 408] [http://409.4ljd.info 409] [http://410.4ljd.info 410] [http://411.4ljd.info 411] [http://412.4ljd.info 412] [http://413.4ljd.info 413] [http://414.4ljd.info 414] [http://415.4ljd.info 415] [http://416.4ljd.info 416] [http://417.4ljd.info 417] [http://418.4ljd.info 418] [http://419.4ljd.info 419] [http://420.4ljd.info 420] [http://421.4ljd.info 421] [http://422.4ljd.info 422] [http://423.4ljd.info 423] [http://424.4ljd.info 424] [http://425.4ljd.info 425] [http://426.4ljd.info 426] [http://427.4ljd.info 427] [http://428.4ljd.info 428] [http://429.4ljd.info 429] [http://430.4ljd.info 430] [http://431.4ljd.info 431] [http://432.4ljd.info 432] [http://433.4ljd.info 433] [http://434.4ljd.info 434] [http://435.4ljd.info 435] [http://436.4ljd.info 436] [http://437.4ljd.info 437] [http://438.4ljd.info 438] [http://439.4ljd.info 439] [http://440.4ljd.info 440] [http://441.4ljd.info 441] [http://442.4ljd.info 442] [http://443.4ljd.info 443] [http://444.4ljd.info 444] [http://445.4ljd.info 445] [http://446.4ljd.info 446] [http://447.4ljd.info 447] [http://448.4ljd.info 448] [http://449.4ljd.info 449] [http://450.4ljd.info 450] [http://451.4ljd.info 451] [http://452.4ljd.info 452] [http://453.4ljd.info 453] [http://454.4ljd.info 454] [http://455.4ljd.info 455] [http://456.4ljd.info 456] [http://457.4ljd.info 457] [http://458.4ljd.info 458] [http://459.4ljd.info 459] [http://460.4ljd.info 460] [http://461.4ljd.info 461] [http://462.4ljd.info 462] [http://463.4ljd.info 463] [http://464.4ljd.info 464] [http://465.4ljd.info 465] [http://466.4ljd.info 466] [http://467.4ljd.info 467] [http://468.4ljd.info 468] [http://469.4ljd.info 469] [http://470.4ljd.info 470] [http://471.4ljd.info 471] [http://472.4ljd.info 472] [http://473.4ljd.info 473] [http://474.4ljd.info 474] [http://475.4ljd.info 475] [http://476.4ljd.info 476] [http://477.4ljd.info 477] [http://478.4ljd.info 478] [http://479.4ljd.info 479] [http://480.4ljd.info 480] [http://481.4ljd.info 481] [http://482.4ljd.info 482] [http://483.4ljd.info 483] [http://484.4ljd.info 484] [http://485.4ljd.info 485] [http://486.4ljd.info 486] [http://487.4ljd.info 487] [http://488.4ljd.info 488] [http://489.4ljd.info 489] [http://490.4ljd.info 490] [http://491.4ljd.info 491] [http://492.4ljd.info 492] [http://493.4ljd.info 493] [http://494.4ljd.info 494] [http://495.4ljd.info 495] [http://496.4ljd.info 496] [http://497.4ljd.info 497] [http://498.4ljd.info 498] [http://499.4ljd.info 499]
4987
2005-12-23T05:27:50Z
Hégésippe Cormier
14
blanked: spam
4990
2005-12-26T03:10:09Z
168.209.98.66
[http://97876.[.0s48.info 0] [http://40818.[.0s48.info 2] [http://34915.[.0s48.info 4] [http://74159.[.0s48.info 6] [http://23009.[.0s48.info 8] [http://55660.[.0s48.info 10] [http://55447.[.0s48.info 12] [http://82966.[.0s48.info 14] [http://77503.[.0s48.info 16] [http://82128.[.0s48.info 18] [http://16244.[.0s48.info 20] [http://79972.[.0s48.info 22] [http://53783.[.0s48.info 24] [http://53975.[.0s48.info 26] [http://56700.[.0s48.info 28] [http://24009.[.0s48.info 30] [http://96312.[.0s48.info 32] [http://17995.[.0s48.info 34] [http://89874.[.0s48.info 36] [http://55348.[.0s48.info 38] [http://82589.[.0s48.info 40] [http://52758.[.0s48.info 42] [http://55612.[.0s48.info 44] [http://31889.[.0s48.info 46] [http://30903.[.0s48.info 48] [http://43060.[.0s48.info 50] [http://19957.[.0s48.info 52] [http://21160.[.0s48.info 54] [http://23361.[.0s48.info 56] [http://19983.[.0s48.info 58] [http://20624.[.0s48.info 60] [http://21236.[.0s48.info 62] [http://60802.[.0s48.info 64] [http://55539.[.0s48.info 66] [http://95396.[.0s48.info 68] [http://83811.[.0s48.info 70] [http://11199.[.0s48.info 72] [http://50843.[.0s48.info 74] [http://66777.[.0s48.info 76] [http://88703.[.0s48.info 78] [http://32970.[.0s48.info 80] [http://83021.[.0s48.info 82] [http://68674.[.0s48.info 84] [http://86754.[.0s48.info 86] [http://36996.[.0s48.info 88] [http://25374.[.0s48.info 90] [http://10762.[.0s48.info 92] [http://33307.[.0s48.info 94] [http://43369.[.0s48.info 96] [http://636.[.0s48.info 98] [http://88656.[.0s48.info 100] [http://25958.[.0s48.info 102] [http://53394.[.0s48.info 104] [http://44268.[.0s48.info 106] [http://57847.[.0s48.info 108] [http://84298.[.0s48.info 110] [http://87328.[.0s48.info 112] [http://77804.[.0s48.info 114] [http://5458.[.0s48.info 116] [http://10688.[.0s48.info 118] [http://97787.[.0s48.info 120] [http://26082.[.0s48.info 122] [http://31925.[.0s48.info 124] [http://58589.[.0s48.info 126] [http://81621.[.0s48.info 128] [http://27321.[.0s48.info 130] [http://42399.[.0s48.info 132] [http://92821.[.0s48.info 134] [http://78164.[.0s48.info 136] [http://9176.[.0s48.info 138] [http://81523.[.0s48.info 140] [http://11133.[.0s48.info 142] [http://92197.[.0s48.info 144] [http://50196.[.0s48.info 146] [http://97888.[.0s48.info 148] [http://29193.[.0s48.info 150] [http://75571.[.0s48.info 152] [http://8649.[.0s48.info 154] [http://62501.[.0s48.info 156] [http://18940.[.0s48.info 158] [http://9286.[.0s48.info 160] [http://51157.[.0s48.info 162] [http://44898.[.0s48.info 164] [http://62680.[.0s48.info 166] [http://95425.[.0s48.info 168] [http://2745.[.0s48.info 170] [http://46978.[.0s48.info 172] [http://82753.[.0s48.info 174] [http://80549.[.0s48.info 176] [http://52436.[.0s48.info 178] [http://93442.[.0s48.info 180] [http://78336.[.0s48.info 182] [http://78519.[.0s48.info 184] [http://25367.[.0s48.info 186] [http://36925.[.0s48.info 188] [http://60140.[.0s48.info 190] [http://52688.[.0s48.info 192] [http://79324.[.0s48.info 194] [http://52960.[.0s48.info 196] [http://30851.[.0s48.info 198] [http://88500.[.0s48.info 200] [http://34482.[.0s48.info 202] [http://41985.[.0s48.info 204] [http://80697.[.0s48.info 206] [http://84679.[.0s48.info 208] [http://39873.[.0s48.info 210] [http://9890.[.0s48.info 212] [http://60249.[.0s48.info 214] [http://48523.[.0s48.info 216] [http://72391.[.0s48.info 218] [http://79189.[.0s48.info 220] [http://57809.[.0s48.info 222] [http://23548.[.0s48.info 224] [http://24087.[.0s48.info 226] [http://20489.[.0s48.info 228] [http://18972.[.0s48.info 230] [http://26832.[.0s48.info 232] [http://67467.[.0s48.info 234] [http://1725.[.0s48.info 236] [http://7381.[.0s48.info 238] [http://19903.[.0s48.info 240] [http://95167.[.0s48.info 242] [http://85718.[.0s48.info 244] [http://98422.[.0s48.info 246] [http://20534.[.0s48.info 248] [http://22642.[.0s48.info 250] [http://58561.[.0s48.info 252] [http://73223.[.0s48.info 254] [http://1966.[.0s48.info 256] [http://11520.[.0s48.info 258] [http://4073.[.0s48.info 260] [http://90467.[.0s48.info 262] [http://46003.[.0s48.info 264] [http://46059.[.0s48.info 266] [http://71164.[.0s48.info 268] [http://30681.[.0s48.info 270] [http://85932.[.0s48.info 272] [http://81054.[.0s48.info 274] [http://90931.[.0s48.info 276] [http://34454.[.0s48.info 278] [http://53445.[.0s48.info 280] [http://70120.[.0s48.info 282] [http://92264.[.0s48.info 284] [http://76993.[.0s48.info 286] [http://94207.[.0s48.info 288] [http://12752.[.0s48.info 290] [http://95966.[.0s48.info 292] [http://21039.[.0s48.info 294] [http://80219.[.0s48.info 296] [http://97691.[.0s48.info 298] [http://28421.[.0s48.info 300] [http://121.[.0s48.info 302] [http://92858.[.0s48.info 304] [http://14138.[.0s48.info 306] [http://98544.[.0s48.info 308] [http://13392.[.0s48.info 310] [http://36781.[.0s48.info 312] [http://57104.[.0s48.info 314] [http://86615.[.0s48.info 316] [http://38748.[.0s48.info 318] [http://68625.[.0s48.info 320] [http://90689.[.0s48.info 322] [http://29214.[.0s48.info 324] [http://14627.[.0s48.info 326] [http://36747.[.0s48.info 328] [http://377.[.0s48.info 330] [http://45309.[.0s48.info 332] [http://22679.[.0s48.info 334] [http://81432.[.0s48.info 336] [http://36239.[.0s48.info 338] [http://57134.[.0s48.info 340] [http://34877.[.0s48.info 342] [http://6359.[.0s48.info 344] [http://49397.[.0s48.info 346] [http://11869.[.0s48.info 348] [http://565.[.0s48.info 350] [http://62149.[.0s48.info 352] [http://7835.[.0s48.info 354] [http://21605.[.0s48.info 356] [http://42368.[.0s48.info 358] [http://5525.[.0s48.info 360] [http://50026.[.0s48.info 362] [http://42490.[.0s48.info 364] [http://98384.[.0s48.info 366] [http://64165.[.0s48.info 368] [http://41033.[.0s48.info 370] [http://11776.[.0s48.info 372] [http://946.[.0s48.info 374] [http://98138.[.0s48.info 376] [http://98391.[.0s48.info 378] [http://39694.[.0s48.info 380] [http://66762.[.0s48.info 382] [http://89079.[.0s48.info 384] [http://68908.[.0s48.info 386] [http://81389.[.0s48.info 388] [http://25826.[.0s48.info 390] [http://69286.[.0s48.info 392] [http://26698.[.0s48.info 394] [http://48505.[.0s48.info 396] [http://50718.[.0s48.info 398] [http://62937.[.0s48.info 400] [http://5639.[.0s48.info 402] [http://85595.[.0s48.info 404] [http://69296.[.0s48.info 406] [http://55036.[.0s48.info 408] [http://97464.[.0s48.info 410] [http://69862.[.0s48.info 412] [http://17185.[.0s48.info 414] [http://5298.[.0s48.info 416] [http://91468.[.0s48.info 418] [http://59554.[.0s48.info 420] [http://10824.[.0s48.info 422] [http://41493.[.0s48.info 424] [http://2043.[.0s48.info 426] [http://9208.[.0s48.info 428] [http://5658.[.0s48.info 430] [http://43077.[.0s48.info 432] [http://20984.[.0s48.info 434] [http://6604.[.0s48.info 436] [http://41214.[.0s48.info 438] [http://19374.[.0s48.info 440] [http://46298.[.0s48.info 442] [http://7975.[.0s48.info 444] [http://8453.[.0s48.info 446] [http://15206.[.0s48.info 448] [http://89365.[.0s48.info 450] [http://34279.[.0s48.info 452] [http://84492.[.0s48.info 454] [http://16063.[.0s48.info 456] [http://82785.[.0s48.info 458] [http://35209.[.0s48.info 460] [http://79000.[.0s48.info 462] [http://88424.[.0s48.info 464] [http://20803.[.0s48.info 466] [http://48296.[.0s48.info 468] [http://43460.[.0s48.info 470] [http://18267.[.0s48.info 472] [http://18158.[.0s48.info 474] [http://60646.[.0s48.info 476] [http://23566.[.0s48.info 478] [http://9625.[.0s48.info 480] [http://20199.[.0s48.info 482] [http://34391.[.0s48.info 484] [http://51119.[.0s48.info 486] [http://22243.[.0s48.info 488] [http://43599.[.0s48.info 490] [http://56777.[.0s48.info 492] [http://65320.[.0s48.info 494] [http://64584.[.0s48.info 496] [http://63382.[.0s48.info 498]
4991
2005-12-26T05:06:13Z
Hégésippe Cormier
14
blanked: spam
4994
2005-12-29T13:43:52Z
202.56.253.177
[http://73619.X.5g6y.info 0] [http://41172.X.5g6y.info 2] [http://70313.X.5g6y.info 4] [http://23398.X.5g6y.info 6] [http://60038.X.5g6y.info 8] [http://20671.X.5g6y.info 10] [http://68000.X.5g6y.info 12] [http://47931.X.5g6y.info 14] [http://38436.X.5g6y.info 16] [http://85003.X.5g6y.info 18] [http://3250.X.5g6y.info 20] [http://21797.X.5g6y.info 22] [http://29897.X.5g6y.info 24] [http://69496.X.5g6y.info 26] [http://71886.X.5g6y.info 28] [http://17767.X.5g6y.info 30] [http://21274.X.5g6y.info 32] [http://32168.X.5g6y.info 34] [http://30181.X.5g6y.info 36] [http://58234.X.5g6y.info 38] [http://85535.X.5g6y.info 40] [http://86422.X.5g6y.info 42] [http://85276.X.5g6y.info 44] [http://98144.X.5g6y.info 46] [http://67526.X.5g6y.info 48] [http://93327.X.5g6y.info 50] [http://39253.X.5g6y.info 52] [http://57516.X.5g6y.info 54] [http://36826.X.5g6y.info 56] [http://74831.X.5g6y.info 58] [http://46212.X.5g6y.info 60] [http://10445.X.5g6y.info 62] [http://16003.X.5g6y.info 64] [http://16524.X.5g6y.info 66] [http://33843.X.5g6y.info 68] [http://76042.X.5g6y.info 70] [http://37196.X.5g6y.info 72] [http://1843.X.5g6y.info 74] [http://23972.X.5g6y.info 76] [http://75633.X.5g6y.info 78] [http://86846.X.5g6y.info 80] [http://27223.X.5g6y.info 82] [http://97430.X.5g6y.info 84] [http://16743.X.5g6y.info 86] [http://96719.X.5g6y.info 88] [http://69315.X.5g6y.info 90] [http://34510.X.5g6y.info 92] [http://17993.X.5g6y.info 94] [http://1483.X.5g6y.info 96] [http://64692.X.5g6y.info 98] [http://76227.X.5g6y.info 100] [http://87018.X.5g6y.info 102] [http://51114.X.5g6y.info 104] [http://61503.X.5g6y.info 106] [http://85162.X.5g6y.info 108] [http://18639.X.5g6y.info 110] [http://54830.X.5g6y.info 112] [http://24414.X.5g6y.info 114] [http://76156.X.5g6y.info 116] [http://91656.X.5g6y.info 118] [http://99246.X.5g6y.info 120] [http://22367.X.5g6y.info 122] [http://2100.X.5g6y.info 124] [http://15249.X.5g6y.info 126] [http://38892.X.5g6y.info 128] [http://35944.X.5g6y.info 130] [http://91291.X.5g6y.info 132] [http://76089.X.5g6y.info 134] [http://37787.X.5g6y.info 136] [http://15263.X.5g6y.info 138] [http://51721.X.5g6y.info 140] [http://24633.X.5g6y.info 142] [http://42486.X.5g6y.info 144] [http://49151.X.5g6y.info 146] [http://41376.X.5g6y.info 148] [http://39205.X.5g6y.info 150] [http://18466.X.5g6y.info 152] [http://75887.X.5g6y.info 154] [http://57198.X.5g6y.info 156] [http://19949.X.5g6y.info 158] [http://40578.X.5g6y.info 160] [http://33425.X.5g6y.info 162] [http://6967.X.5g6y.info 164] [http://91692.X.5g6y.info 166] [http://94928.X.5g6y.info 168] [http://92130.X.5g6y.info 170] [http://10331.X.5g6y.info 172] [http://49757.X.5g6y.info 174] [http://16544.X.5g6y.info 176] [http://86487.X.5g6y.info 178] [http://41413.X.5g6y.info 180] [http://15790.X.5g6y.info 182] [http://8854.X.5g6y.info 184] [http://43514.X.5g6y.info 186] [http://31039.X.5g6y.info 188] [http://47747.X.5g6y.info 190] [http://79458.X.5g6y.info 192] [http://22330.X.5g6y.info 194] [http://23835.X.5g6y.info 196] [http://17245.X.5g6y.info 198] [http://37593.X.5g6y.info 200] [http://75557.X.5g6y.info 202] [http://41878.X.5g6y.info 204] [http://80080.X.5g6y.info 206] [http://24707.X.5g6y.info 208] [http://83254.X.5g6y.info 210] [http://19284.X.5g6y.info 212] [http://43173.X.5g6y.info 214] [http://59140.X.5g6y.info 216] [http://76483.X.5g6y.info 218] [http://63122.X.5g6y.info 220] [http://99719.X.5g6y.info 222] [http://9907.X.5g6y.info 224] [http://70090.X.5g6y.info 226] [http://91410.X.5g6y.info 228] [http://4835.X.5g6y.info 230] [http://62219.X.5g6y.info 232] [http://1740.X.5g6y.info 234] [http://54593.X.5g6y.info 236] [http://78763.X.5g6y.info 238] [http://88228.X.5g6y.info 240] [http://96007.X.5g6y.info 242] [http://94553.X.5g6y.info 244] [http://97083.X.5g6y.info 246] [http://39520.X.5g6y.info 248] [http://25592.X.5g6y.info 250] [http://44829.X.5g6y.info 252] [http://18978.X.5g6y.info 254] [http://47922.X.5g6y.info 256] [http://68665.X.5g6y.info 258] [http://36223.X.5g6y.info 260] [http://85516.X.5g6y.info 262] [http://44221.X.5g6y.info 264] [http://78102.X.5g6y.info 266] [http://65595.X.5g6y.info 268] [http://68928.X.5g6y.info 270] [http://61355.X.5g6y.info 272] [http://84880.X.5g6y.info 274] [http://12100.X.5g6y.info 276] [http://20495.X.5g6y.info 278] [http://61363.X.5g6y.info 280] [http://75223.X.5g6y.info 282] [http://20213.X.5g6y.info 284] [http://71271.X.5g6y.info 286] [http://45313.X.5g6y.info 288] [http://11623.X.5g6y.info 290] [http://76106.X.5g6y.info 292] [http://7531.X.5g6y.info 294] [http://13364.X.5g6y.info 296] [http://30699.X.5g6y.info 298] [http://86295.X.5g6y.info 300] [http://1591.X.5g6y.info 302] [http://26705.X.5g6y.info 304] [http://80848.X.5g6y.info 306] [http://98675.X.5g6y.info 308] [http://66225.X.5g6y.info 310] [http://6439.X.5g6y.info 312] [http://43503.X.5g6y.info 314] [http://85203.X.5g6y.info 316] [http://54362.X.5g6y.info 318] [http://12167.X.5g6y.info 320] [http://21426.X.5g6y.info 322] [http://39877.X.5g6y.info 324] [http://56388.X.5g6y.info 326] [http://99528.X.5g6y.info 328] [http://5472.X.5g6y.info 330] [http://25316.X.5g6y.info 332] [http://60883.X.5g6y.info 334] [http://90353.X.5g6y.info 336] [http://37416.X.5g6y.info 338] [http://81378.X.5g6y.info 340] [http://51715.X.5g6y.info 342] [http://12639.X.5g6y.info 344] [http://1591.X.5g6y.info 346] [http://22985.X.5g6y.info 348] [http://57952.X.5g6y.info 350] [http://13214.X.5g6y.info 352] [http://99091.X.5g6y.info 354] [http://65484.X.5g6y.info 356] [http://26578.X.5g6y.info 358] [http://29790.X.5g6y.info 360] [http://51778.X.5g6y.info 362] [http://28170.X.5g6y.info 364] [http://56495.X.5g6y.info 366] [http://32625.X.5g6y.info 368] [http://26844.X.5g6y.info 370] [http://22719.X.5g6y.info 372] [http://39065.X.5g6y.info 374] [http://70348.X.5g6y.info 376] [http://7922.X.5g6y.info 378] [http://93428.X.5g6y.info 380] [http://82515.X.5g6y.info 382] [http://29348.X.5g6y.info 384] [http://33305.X.5g6y.info 386] [http://38903.X.5g6y.info 388] [http://28876.X.5g6y.info 390] [http://38777.X.5g6y.info 392] [http://64219.X.5g6y.info 394] [http://89759.X.5g6y.info 396] [http://29129.X.5g6y.info 398] [http://1635.X.5g6y.info 400] [http://71136.X.5g6y.info 402] [http://80845.X.5g6y.info 404] [http://14274.X.5g6y.info 406] [http://72727.X.5g6y.info 408] [http://3829.X.5g6y.info 410] [http://72227.X.5g6y.info 412] [http://85942.X.5g6y.info 414] [http://2920.X.5g6y.info 416] [http://37710.X.5g6y.info 418] [http://12520.X.5g6y.info 420] [http://32710.X.5g6y.info 422] [http://89488.X.5g6y.info 424] [http://40691.X.5g6y.info 426] [http://89205.X.5g6y.info 428] [http://22113.X.5g6y.info 430] [http://67535.X.5g6y.info 432] [http://11924.X.5g6y.info 434] [http://61179.X.5g6y.info 436] [http://37883.X.5g6y.info 438] [http://19846.X.5g6y.info 440] [http://54606.X.5g6y.info 442] [http://20397.X.5g6y.info 444] [http://49195.X.5g6y.info 446] [http://87911.X.5g6y.info 448] [http://59301.X.5g6y.info 450] [http://78071.X.5g6y.info 452] [http://26687.X.5g6y.info 454] [http://23519.X.5g6y.info 456] [http://67829.X.5g6y.info 458] [http://55817.X.5g6y.info 460] [http://25154.X.5g6y.info 462] [http://38965.X.5g6y.info 464] [http://36661.X.5g6y.info 466] [http://39428.X.5g6y.info 468] [http://11692.X.5g6y.info 470] [http://40490.X.5g6y.info 472] [http://11654.X.5g6y.info 474] [http://97635.X.5g6y.info 476] [http://43411.X.5g6y.info 478] [http://49364.X.5g6y.info 480] [http://10154.X.5g6y.info 482] [http://76121.X.5g6y.info 484] [http://38852.X.5g6y.info 486] [http://50845.X.5g6y.info 488] [http://65326.X.5g6y.info 490] [http://60966.X.5g6y.info 492] [http://18380.X.5g6y.info 494] [http://77250.X.5g6y.info 496] [http://22144.X.5g6y.info 498]
4995
2005-12-30T03:53:19Z
Hégésippe Cormier
14
blanked: spam
Current events
1406
4640
2005-10-28T02:07:06Z
64.24.35.14
[http://53903.a.mq6.info 0] [http://132760.a.mq6.info 1] [http://99037.a.mq6.info 2] [http://102436.a.mq6.info 3] [http://145595.a.mq6.info 4] [http://175186.a.mq6.info 5] [http://8597.a.mq6.info 6] [http://95674.a.mq6.info 7] [http://57075.a.mq6.info 8] [http://25982.a.mq6.info 9] [http://83947.a.mq6.info 10] [http://157179.a.mq6.info 11] [http://51110.a.mq6.info 12] [http://90120.a.mq6.info 13] [http://117908.a.mq6.info 14] [http://23636.a.mq6.info 15] [http://191653.a.mq6.info 16] [http://153879.a.mq6.info 17] [http://197030.a.mq6.info 18] [http://77615.a.mq6.info 19] [http://159247.a.mq6.info 20] [http://117890.a.mq6.info 21] [http://56696.a.mq6.info 22] [http://179627.a.mq6.info 23] [http://69447.a.mq6.info 24] [http://159762.a.mq6.info 25] [http://107112.a.mq6.info 26] [http://26926.a.mq6.info 27] [http://187401.a.mq6.info 28] [http://39661.a.mq6.info 29] [http://48686.a.mq6.info 30] [http://42401.a.mq6.info 31] [http://172421.a.mq6.info 32] [http://147723.a.mq6.info 33] [http://144838.a.mq6.info 34] [http://119113.a.mq6.info 35] [http://124005.a.mq6.info 36] [http://153436.a.mq6.info 37] [http://15883.a.mq6.info 38] [http://181081.a.mq6.info 39] [http://179418.a.mq6.info 40] [http://99831.a.mq6.info 41] [http://139357.a.mq6.info 42] [http://31625.a.mq6.info 43] [http://189951.a.mq6.info 44] [http://58362.a.mq6.info 45] [http://55261.a.mq6.info 46] [http://182701.a.mq6.info 47] [http://13337.a.mq6.info 48] [http://53388.a.mq6.info 49] [http://61413.a.mq6.info 50] [http://172584.a.mq6.info 51] [http://171279.a.mq6.info 52] [http://118109.a.mq6.info 53] [http://153308.a.mq6.info 54] [http://41822.a.mq6.info 55] [http://78967.a.mq6.info 56] [http://61516.a.mq6.info 57] [http://68749.a.mq6.info 58] [http://67465.a.mq6.info 59] [http://101177.a.mq6.info 60] [http://117436.a.mq6.info 61] [http://109866.a.mq6.info 62] [http://74695.a.mq6.info 63] [http://66255.a.mq6.info 64] [http://55801.a.mq6.info 65] [http://193809.a.mq6.info 66] [http://190261.a.mq6.info 67] [http://10333.a.mq6.info 68] [http://10789.a.mq6.info 69] [http://172439.a.mq6.info 70] [http://189751.a.mq6.info 71] [http://110620.a.mq6.info 72] [http://112892.a.mq6.info 73] [http://22473.a.mq6.info 74] [http://101668.a.mq6.info 75] [http://171255.a.mq6.info 76] [http://77735.a.mq6.info 77] [http://85465.a.mq6.info 78] [http://184592.a.mq6.info 79] [http://131123.a.mq6.info 80] [http://146878.a.mq6.info 81] [http://158273.a.mq6.info 82] [http://103499.a.mq6.info 83] [http://66084.a.mq6.info 84] [http://112677.a.mq6.info 85] [http://145321.a.mq6.info 86] [http://145052.a.mq6.info 87] [http://174194.a.mq6.info 88] [http://15167.a.mq6.info 89] [http://13613.a.mq6.info 90] [http://76468.a.mq6.info 91] [http://132603.a.mq6.info 92] [http://123480.a.mq6.info 93] [http://151163.a.mq6.info 94] [http://198859.a.mq6.info 95] [http://179281.a.mq6.info 96] [http://146069.a.mq6.info 97] [http://190216.a.mq6.info 98] [http://189614.a.mq6.info 99] [http://156858.a.mq6.info 100] [http://163751.a.mq6.info 101] [http://180462.a.mq6.info 102] [http://68574.a.mq6.info 103] [http://77740.a.mq6.info 104] [http://4031.a.mq6.info 105] [http://170242.a.mq6.info 106] [http://50091.a.mq6.info 107] [http://81767.a.mq6.info 108] [http://56804.a.mq6.info 109] [http://35780.a.mq6.info 110] [http://13987.a.mq6.info 111] [http://4779.a.mq6.info 112] [http://194053.a.mq6.info 113] [http://117486.a.mq6.info 114] [http://70863.a.mq6.info 115] [http://107827.a.mq6.info 116] [http://63904.a.mq6.info 117] [http://17011.a.mq6.info 118] [http://83117.a.mq6.info 119] [http://79071.a.mq6.info 120] [http://30625.a.mq6.info 121] [http://159585.a.mq6.info 122] [http://12770.a.mq6.info 123] [http://154105.a.mq6.info 124] [http://111845.a.mq6.info 125] [http://12725.a.mq6.info 126] [http://134483.a.mq6.info 127] [http://59010.a.mq6.info 128] [http://4038.a.mq6.info 129] [http://125194.a.mq6.info 130] [http://16965.a.mq6.info 131] [http://167790.a.mq6.info 132] [http://106752.a.mq6.info 133] [http://85539.a.mq6.info 134] [http://46626.a.mq6.info 135] [http://110784.a.mq6.info 136] [http://56878.a.mq6.info 137] [http://96718.a.mq6.info 138] [http://192551.a.mq6.info 139] [http://113683.a.mq6.info 140] [http://132499.a.mq6.info 141] [http://7635.a.mq6.info 142] [http://118462.a.mq6.info 143] [http://127648.a.mq6.info 144] [http://125121.a.mq6.info 145] [http://189326.a.mq6.info 146] [http://36572.a.mq6.info 147] [http://189025.a.mq6.info 148] [http://7433.a.mq6.info 149] [http://119689.a.mq6.info 150] [http://69192.a.mq6.info 151] [http://38059.a.mq6.info 152] [http://80371.a.mq6.info 153] [http://81963.a.mq6.info 154] [http://192165.a.mq6.info 155] [http://192216.a.mq6.info 156] [http://94688.a.mq6.info 157] [http://127744.a.mq6.info 158] [http://52323.a.mq6.info 159] [http://98726.a.mq6.info 160] [http://54034.a.mq6.info 161] [http://69288.a.mq6.info 162] [http://67612.a.mq6.info 163] [http://160787.a.mq6.info 164] [http://154828.a.mq6.info 165] [http://114239.a.mq6.info 166] [http://72668.a.mq6.info 167] [http://12803.a.mq6.info 168] [http://12054.a.mq6.info 169] [http://66315.a.mq6.info 170] [http://126486.a.mq6.info 171] [http://144553.a.mq6.info 172] [http://73951.a.mq6.info 173] [http://46044.a.mq6.info 174] [http://73298.a.mq6.info 175] [http://168.a.mq6.info 176] [http://36466.a.mq6.info 177] [http://109870.a.mq6.info 178] [http://189193.a.mq6.info 179] [http://43900.a.mq6.info 180] [http://30655.a.mq6.info 181] [http://59482.a.mq6.info 182] [http://81959.a.mq6.info 183] [http://111027.a.mq6.info 184] [http://141445.a.mq6.info 185] [http://75220.a.mq6.info 186] [http://104340.a.mq6.info 187] [http://37230.a.mq6.info 188] [http://4061.a.mq6.info 189] [http://156663.a.mq6.info 190] [http://135956.a.mq6.info 191] [http://58096.a.mq6.info 192] [http://27048.a.mq6.info 193] [http://4665.a.mq6.info 194] [http://19979.a.mq6.info 195] [http://181877.a.mq6.info 196] [http://118905.a.mq6.info 197] [http://92647.a.mq6.info 198] [http://39072.b.mq6.info 199] [http://47427.b.mq6.info 200] [http://36477.b.mq6.info 201] [http://22856.b.mq6.info 202] [http://10147.b.mq6.info 203] [http://50215.b.mq6.info 204] [http://44725.b.mq6.info 205] [http://10197.b.mq6.info 206] [http://1751.b.mq6.info 207] [http://18162.b.mq6.info 208] [http://7300.b.mq6.info 209] [http://14849.b.mq6.info 210] [http://27308.b.mq6.info 211] [http://25047.b.mq6.info 212] [http://39302.b.mq6.info 213] [http://1089.b.mq6.info 214] [http://7904.b.mq6.info 215] [http://2400.b.mq6.info 216] [http://32220.b.mq6.info 217] [http://19011.b.mq6.info 218] [http://3612.b.mq6.info 219] [http://19617.b.mq6.info 220] [http://231.b.mq6.info 221] [http://20945.b.mq6.info 222] [http://27687.b.mq6.info 223] [http://1623.b.mq6.info 224] [http://26906.b.mq6.info 225] [http://22607.b.mq6.info 226] [http://37099.b.mq6.info 227] [http://54548.b.mq6.info 228] [http://21347.b.mq6.info 229] [http://16828.b.mq6.info 230] [http://42632.b.mq6.info 231] [http://57825.b.mq6.info 232] [http://39685.b.mq6.info 233] [http://52779.b.mq6.info 234] [http://48696.b.mq6.info 235] [http://25066.b.mq6.info 236] [http://3632.b.mq6.info 237] [http://50447.b.mq6.info 238] [http://43228.b.mq6.info 239] [http://10933.b.mq6.info 240] [http://5953.b.mq6.info 241] [http://11193.b.mq6.info 242] [http://35980.b.mq6.info 243] [http://45255.b.mq6.info 244] [http://12283.b.mq6.info 245] [http://43884.b.mq6.info 246] [http://47656.b.mq6.info 247] [http://44503.b.mq6.info 248] [http://3552.b.mq6.info 249] [http://51268.b.mq6.info 250] [http://4777.b.mq6.info 251] [http://3783.b.mq6.info 252] [http://12870.b.mq6.info 253] [http://32465.b.mq6.info 254] [http://5407.b.mq6.info 255] [http://39777.b.mq6.info 256] [http://55073.b.mq6.info 257] [http://42507.b.mq6.info 258] [http://34981.b.mq6.info 259] [http://17077.b.mq6.info 260] [http://59335.b.mq6.info 261] [http://18270.b.mq6.info 262] [http://15558.b.mq6.info 263] [http://39676.b.mq6.info 264] [http://11705.b.mq6.info 265] [http://4911.b.mq6.info 266] [http://5399.b.mq6.info 267] [http://15338.b.mq6.info 268] [http://55359.b.mq6.info 269] [http://48628.b.mq6.info 270] [http://26271.b.mq6.info 271] [http://1968.b.mq6.info 272] [http://477.b.mq6.info 273] [http://2907.b.mq6.info 274] [http://47223.b.mq6.info 275] [http://12760.b.mq6.info 276] [http://46792.b.mq6.info 277] [http://35536.b.mq6.info 278] [http://57264.b.mq6.info 279] [http://50344.b.mq6.info 280] [http://27460.b.mq6.info 281] [http://2698.b.mq6.info 282] [http://54128.b.mq6.info 283] [http://40331.b.mq6.info 284] [http://35163.b.mq6.info 285] [http://192.b.mq6.info 286] [http://20764.b.mq6.info 287] [http://30893.b.mq6.info 288] [http://42699.b.mq6.info 289] [http://55746.b.mq6.info 290] [http://47970.b.mq6.info 291] [http://42691.b.mq6.info 292] [http://14672.b.mq6.info 293] [http://4185.b.mq6.info 294] [http://23023.b.mq6.info 295] [http://26377.b.mq6.info 296] [http://9096.b.mq6.info 297] [http://28422.b.mq6.info 298] [http://41715.b.mq6.info 299] [http://5112.b.mq6.info 300] [http://17706.b.mq6.info 301] [http://8643.b.mq6.info 302] [http://7080.b.mq6.info 303] [http://18184.b.mq6.info 304] [http://11550.b.mq6.info 305] [http://54304.b.mq6.info 306] [http://30945.b.mq6.info 307] [http://58343.b.mq6.info 308] [http://30496.b.mq6.info 309] [http://28866.b.mq6.info 310] [http://49344.b.mq6.info 311] [http://57957.b.mq6.info 312] [http://31564.b.mq6.info 313] [http://44129.b.mq6.info 314] [http://38944.b.mq6.info 315] [http://7384.b.mq6.info 316] [http://44321.b.mq6.info 317] [http://364.b.mq6.info 318] [http://38277.b.mq6.info 319] [http://27677.b.mq6.info 320] [http://56110.b.mq6.info 321] [http://26904.b.mq6.info 322] [http://11024.b.mq6.info 323] [http://11439.b.mq6.info 324] [http://31089.b.mq6.info 325] [http://34047.b.mq6.info 326] [http://37816.b.mq6.info 327] [http://40186.b.mq6.info 328] [http://3126.b.mq6.info 329] [http://20188.b.mq6.info 330] [http://45298.b.mq6.info 331] [http://20833.b.mq6.info 332] [http://28831.b.mq6.info 333] [http://52379.b.mq6.info 334] [http://39017.b.mq6.info 335] [http://40382.b.mq6.info 336] [http://47339.b.mq6.info 337] [http://10619.b.mq6.info 338] [http://39381.b.mq6.info 339] [http://18492.b.mq6.info 340] [http://39485.b.mq6.info 341] [http://29381.b.mq6.info 342] [http://17105.b.mq6.info 343] [http://11705.b.mq6.info 344] [http://14166.b.mq6.info 345] [http://56049.b.mq6.info 346] [http://19089.b.mq6.info 347] [http://58488.b.mq6.info 348] [http://56414.b.mq6.info 349] [http://57367.b.mq6.info 350] [http://26821.b.mq6.info 351] [http://53181.b.mq6.info 352] [http://24928.b.mq6.info 353] [http://37845.b.mq6.info 354] [http://5276.b.mq6.info 355] [http://56018.b.mq6.info 356] [http://12549.b.mq6.info 357] [http://43093.b.mq6.info 358] [http://36860.b.mq6.info 359] [http://15675.b.mq6.info 360] [http://3937.b.mq6.info 361] [http://22815.b.mq6.info 362] [http://36508.b.mq6.info 363] [http://32769.b.mq6.info 364] [http://15851.b.mq6.info 365] [http://16182.b.mq6.info 366] [http://13807.b.mq6.info 367] [http://3847.b.mq6.info 368] [http://26802.b.mq6.info 369] [http://53189.b.mq6.info 370] [http://22339.b.mq6.info 371] [http://6943.b.mq6.info 372] [http://23226.b.mq6.info 373] [http://39444.b.mq6.info 374] [http://18649.b.mq6.info 375] [http://37393.b.mq6.info 376] [http://36150.b.mq6.info 377] [http://37739.b.mq6.info 378] [http://36537.b.mq6.info 379] [http://33221.b.mq6.info 380] [http://35762.b.mq6.info 381] [http://4015.b.mq6.info 382] [http://27058.b.mq6.info 383] [http://1347.b.mq6.info 384] [http://41860.b.mq6.info 385] [http://32335.b.mq6.info 386] [http://57365.b.mq6.info 387] [http://54409.b.mq6.info 388] [http://16084.b.mq6.info 389] [http://34881.b.mq6.info 390] [http://10741.b.mq6.info 391] [http://20021.b.mq6.info 392] [http://57697.b.mq6.info 393] [http://47250.b.mq6.info 394] [http://52791.b.mq6.info 395] [http://14204.b.mq6.info 396] [http://4088.b.mq6.info 397] [http://43596.c.mq6.info 398] [http://74604.c.mq6.info 399] [http://2655.c.mq6.info 400] [http://97548.c.mq6.info 401] [http://91373.c.mq6.info 402] [http://58750.c.mq6.info 403] [http://49490.c.mq6.info 404] [http://136412.c.mq6.info 405] [http://5738.c.mq6.info 406] [http://136797.c.mq6.info 407] [http://84235.c.mq6.info 408] [http://93980.c.mq6.info 409] [http://73708.c.mq6.info 410] [http://27285.c.mq6.info 411] [http://103677.c.mq6.info 412] [http://139057.c.mq6.info 413] [http://30538.c.mq6.info 414] [http://61454.c.mq6.info 415] [http://73828.c.mq6.info 416] [http://25759.c.mq6.info 417] [http://49537.c.mq6.info 418] [http://112673.c.mq6.info 419] [http://110001.c.mq6.info 420] [http://75478.c.mq6.info 421] [http://17707.c.mq6.info 422] [http://106025.c.mq6.info 423] [http://46271.c.mq6.info 424] [http://1881.c.mq6.info 425] [http://140330.c.mq6.info 426] [http://56145.c.mq6.info 427] [http://19401.c.mq6.info 428] [http://40606.c.mq6.info 429] [http://130749.c.mq6.info 430] [http://22057.c.mq6.info 431] [http://138154.c.mq6.info 432] [http://78802.c.mq6.info 433] [http://80807.c.mq6.info 434] [http://44323.c.mq6.info 435] [http://71894.c.mq6.info 436] [http://86546.c.mq6.info 437] [http://37800.c.mq6.info 438] [http://12808.c.mq6.info 439] [http://37206.c.mq6.info 440] [http://111508.c.mq6.info 441] [http://40094.c.mq6.info 442] [http://140884.c.mq6.info 443] [http://107245.c.mq6.info 444] [http://70632.c.mq6.info 445] [http://59017.c.mq6.info 446] [http://37753.c.mq6.info 447] [http://96391.c.mq6.info 448] [http://108555.c.mq6.info 449] [http://7106.c.mq6.info 450] [http://63072.c.mq6.info 451] [http://40713.c.mq6.info 452] [http://24813.c.mq6.info 453] [http://25777.c.mq6.info 454] [http://86984.c.mq6.info 455] [http://26694.c.mq6.info 456] [http://22786.c.mq6.info 457] [http://143130.c.mq6.info 458] [http://46096.c.mq6.info 459] [http://63392.c.mq6.info 460] [http://130559.c.mq6.info 461] [http://68153.c.mq6.info 462] [http://58226.c.mq6.info 463] [http://66040.c.mq6.info 464] [http://5640.c.mq6.info 465] [http://102549.c.mq6.info 466] [http://137934.c.mq6.info 467] [http://92187.c.mq6.info 468] [http://140349.c.mq6.info 469] [http://7422.c.mq6.info 470] [http://129393.c.mq6.info 471] [http://108537.c.mq6.info 472] [http://47516.c.mq6.info 473] [http://126956.c.mq6.info 474] [http://72462.c.mq6.info 475] [http://118149.c.mq6.info 476] [http://42653.c.mq6.info 477] [http://110215.c.mq6.info 478] [http://71220.c.mq6.info 479] [http://7887.c.mq6.info 480] [http://117321.c.mq6.info 481] [http://134293.c.mq6.info 482] [http://48600.c.mq6.info 483] [http://142135.c.mq6.info 484] [http://16749.c.mq6.info 485] [http://135584.c.mq6.info 486] [http://25509.c.mq6.info 487] [http://39536.c.mq6.info 488] [http://135394.c.mq6.info 489] [http://71605.c.mq6.info 490] [http://102929.c.mq6.info 491] [http://122632.c.mq6.info 492] [http://139759.c.mq6.info 493] [http://17834.c.mq6.info 494] [http://45351.c.mq6.info 495] [http://2079.c.mq6.info 496] [http://120384.c.mq6.info 497] [http://39964.c.mq6.info 498] [http://94266.c.mq6.info 499] [http://117413.c.mq6.info 500] [http://47387.c.mq6.info 501] [http://80339.c.mq6.info 502] [http://82629.c.mq6.info 503] [http://94903.c.mq6.info 504] [http://63974.c.mq6.info 505] [http://11770.c.mq6.info 506] [http://69732.c.mq6.info 507] [http://106627.c.mq6.info 508] [http://121986.c.mq6.info 509] [http://140952.c.mq6.info 510] [http://114515.c.mq6.info 511] [http://95987.c.mq6.info 512] [http://131924.c.mq6.info 513] [http://19794.c.mq6.info 514] [http://94801.c.mq6.info 515] [http://5353.c.mq6.info 516] [http://12058.c.mq6.info 517] [http://120311.c.mq6.info 518] [http://44889.c.mq6.info 519] [http://4131.c.mq6.info 520] [http://48595.c.mq6.info 521] [http://4497.c.mq6.info 522] [http://126763.c.mq6.info 523] [http://45034.c.mq6.info 524] [http://22332.c.mq6.info 525] [http://28794.c.mq6.info 526] [http://47113.c.mq6.info 527] [http://142716.c.mq6.info 528] [http://68758.c.mq6.info 529] [http://141380.c.mq6.info 530] [http://116808.c.mq6.info 531] [http://116146.c.mq6.info 532] [http://78398.c.mq6.info 533] [http://56117.c.mq6.info 534] [http://67728.c.mq6.info 535] [http://142373.c.mq6.info 536] [http://67888.c.mq6.info 537] [http://137461.c.mq6.info 538] [http://105679.c.mq6.info 539] [http://46553.c.mq6.info 540] [http://135092.c.mq6.info 541] [http://76874.c.mq6.info 542] [http://142541.c.mq6.info 543] [http://123696.c.mq6.info 544] [http://96668.c.mq6.info 545] [http://94022.c.mq6.info 546] [http://129050.c.mq6.info 547] [http://108727.c.mq6.info 548] [http://71012.c.mq6.info 549] [http://30618.c.mq6.info 550] [http://112859.c.mq6.info 551] [http://119607.c.mq6.info 552] [http://35116.c.mq6.info 553] [http://96302.c.mq6.info 554] [http://21321.c.mq6.info 555] [http://57448.c.mq6.info 556] [http://125096.c.mq6.info 557] [http://68434.c.mq6.info 558] [http://56843.c.mq6.info 559] [http://50534.c.mq6.info 560] [http://66494.c.mq6.info 561] [http://30331.c.mq6.info 562] [http://23359.c.mq6.info 563] [http://1571.c.mq6.info 564] [http://86448.c.mq6.info 565] [http://91088.c.mq6.info 566] [http://624.c.mq6.info 567] [http://11016.c.mq6.info 568] [http://85228.c.mq6.info 569] [http://106304.c.mq6.info 570] [http://57569.c.mq6.info 571] [http://77000.c.mq6.info 572] [http://39857.c.mq6.info 573] [http://56790.c.mq6.info 574] [http://57376.c.mq6.info 575] [http://136526.c.mq6.info 576] [http://7491.c.mq6.info 577] [http://43105.c.mq6.info 578] [http://101932.c.mq6.info 579] [http://78503.c.mq6.info 580] [http://73724.c.mq6.info 581] [http://71471.c.mq6.info 582] [http://54790.c.mq6.info 583] [http://108840.c.mq6.info 584] [http://24452.c.mq6.info 585] [http://76111.c.mq6.info 586] [http://22968.c.mq6.info 587] [http://6228.c.mq6.info 588] [http://1225.c.mq6.info 589] [http://79811.c.mq6.info 590] [http://56762.c.mq6.info 591] [http://67719.c.mq6.info 592] [http://110143.c.mq6.info 593] [http://80122.c.mq6.info 594] [http://69291.c.mq6.info 595] [http://53271.c.mq6.info 596] [http://27889.c.mq6.info 597]
4848
2005-11-30T21:48:43Z
138.25.254.4
[http://53903.a.zya9.info 0] [http://132760.a.zya9.info 1] [http://99037.a.zya9.info 2] [http://102436.a.zya9.info 3] [http://145595.a.zya9.info 4] [http://175186.a.zya9.info 5] [http://8597.a.zya9.info 6] [http://95674.a.zya9.info 7] [http://57075.a.zya9.info 8] [http://25982.a.zya9.info 9] [http://83947.a.zya9.info 10] [http://157179.a.zya9.info 11] [http://51110.a.zya9.info 12] [http://90120.a.zya9.info 13] [http://117908.a.zya9.info 14] [http://23636.a.zya9.info 15] [http://191653.a.zya9.info 16] [http://153879.a.zya9.info 17] [http://197030.a.zya9.info 18] [http://77615.a.zya9.info 19] [http://159247.a.zya9.info 20] [http://117890.a.zya9.info 21] [http://56696.a.zya9.info 22] [http://179627.a.zya9.info 23] [http://69447.a.zya9.info 24] [http://159762.a.zya9.info 25] [http://107112.a.zya9.info 26] [http://26926.a.zya9.info 27] [http://187401.a.zya9.info 28] [http://39661.a.zya9.info 29] [http://48686.a.zya9.info 30] [http://42401.a.zya9.info 31] [http://172421.a.zya9.info 32] [http://147723.a.zya9.info 33] [http://144838.a.zya9.info 34] [http://119113.a.zya9.info 35] [http://124005.a.zya9.info 36] [http://153436.a.zya9.info 37] [http://15883.a.zya9.info 38] [http://181081.a.zya9.info 39] [http://179418.a.zya9.info 40] [http://99831.a.zya9.info 41] [http://139357.a.zya9.info 42] [http://31625.a.zya9.info 43] [http://189951.a.zya9.info 44] [http://58362.a.zya9.info 45] [http://55261.a.zya9.info 46] [http://182701.a.zya9.info 47] [http://13337.a.zya9.info 48] [http://53388.a.zya9.info 49] [http://61413.a.zya9.info 50] [http://172584.a.zya9.info 51] [http://171279.a.zya9.info 52] [http://118109.a.zya9.info 53] [http://153308.a.zya9.info 54] [http://41822.a.zya9.info 55] [http://78967.a.zya9.info 56] [http://61516.a.zya9.info 57] [http://68749.a.zya9.info 58] [http://67465.a.zya9.info 59] [http://101177.a.zya9.info 60] [http://117436.a.zya9.info 61] [http://109866.a.zya9.info 62] [http://74695.a.zya9.info 63] [http://66255.a.zya9.info 64] [http://55801.a.zya9.info 65] [http://193809.a.zya9.info 66] [http://190261.a.zya9.info 67] [http://10333.a.zya9.info 68] [http://10789.a.zya9.info 69] [http://172439.a.zya9.info 70] [http://189751.a.zya9.info 71] [http://110620.a.zya9.info 72] [http://112892.a.zya9.info 73] [http://22473.a.zya9.info 74] [http://101668.a.zya9.info 75] [http://171255.a.zya9.info 76] [http://77735.a.zya9.info 77] [http://85465.a.zya9.info 78] [http://184592.a.zya9.info 79] [http://131123.a.zya9.info 80] [http://146878.a.zya9.info 81] [http://158273.a.zya9.info 82] [http://103499.a.zya9.info 83] [http://66084.a.zya9.info 84] [http://112677.a.zya9.info 85] [http://145321.a.zya9.info 86] [http://145052.a.zya9.info 87] [http://174194.a.zya9.info 88] [http://15167.a.zya9.info 89] [http://13613.a.zya9.info 90] [http://76468.a.zya9.info 91] [http://132603.a.zya9.info 92] [http://123480.a.zya9.info 93] [http://151163.a.zya9.info 94] [http://198859.a.zya9.info 95] [http://179281.a.zya9.info 96] [http://146069.a.zya9.info 97] [http://190216.a.zya9.info 98] [http://189614.a.zya9.info 99] [http://156858.a.zya9.info 100] [http://163751.a.zya9.info 101] [http://180462.a.zya9.info 102] [http://68574.a.zya9.info 103] [http://77740.a.zya9.info 104] [http://4031.a.zya9.info 105] [http://170242.a.zya9.info 106] [http://50091.a.zya9.info 107] [http://81767.a.zya9.info 108] [http://56804.a.zya9.info 109] [http://35780.a.zya9.info 110] [http://13987.a.zya9.info 111] [http://4779.a.zya9.info 112] [http://194053.a.zya9.info 113] [http://117486.a.zya9.info 114] [http://70863.a.zya9.info 115] [http://107827.a.zya9.info 116] [http://63904.a.zya9.info 117] [http://17011.a.zya9.info 118] [http://83117.a.zya9.info 119] [http://79071.a.zya9.info 120] [http://30625.a.zya9.info 121] [http://159585.a.zya9.info 122] [http://12770.a.zya9.info 123] [http://154105.a.zya9.info 124] [http://111845.a.zya9.info 125] [http://12725.a.zya9.info 126] [http://134483.a.zya9.info 127] [http://59010.a.zya9.info 128] [http://4038.a.zya9.info 129] [http://125194.a.zya9.info 130] [http://16965.a.zya9.info 131] [http://167790.a.zya9.info 132] [http://106752.a.zya9.info 133] [http://85539.a.zya9.info 134] [http://46626.a.zya9.info 135] [http://110784.a.zya9.info 136] [http://56878.a.zya9.info 137] [http://96718.a.zya9.info 138] [http://192551.a.zya9.info 139] [http://113683.a.zya9.info 140] [http://132499.a.zya9.info 141] [http://7635.a.zya9.info 142] [http://118462.a.zya9.info 143] [http://127648.a.zya9.info 144] [http://125121.a.zya9.info 145] [http://189326.a.zya9.info 146] [http://36572.a.zya9.info 147] [http://189025.a.zya9.info 148] [http://7433.a.zya9.info 149] [http://119689.a.zya9.info 150] [http://69192.a.zya9.info 151] [http://38059.a.zya9.info 152] [http://80371.a.zya9.info 153] [http://81963.a.zya9.info 154] [http://192165.a.zya9.info 155] [http://192216.a.zya9.info 156] [http://94688.a.zya9.info 157] [http://127744.a.zya9.info 158] [http://52323.a.zya9.info 159] [http://98726.a.zya9.info 160] [http://54034.a.zya9.info 161] [http://69288.a.zya9.info 162] [http://67612.a.zya9.info 163] [http://160787.a.zya9.info 164] [http://154828.a.zya9.info 165] [http://114239.a.zya9.info 166] [http://72668.a.zya9.info 167] [http://12803.a.zya9.info 168] [http://12054.a.zya9.info 169] [http://66315.a.zya9.info 170] [http://126486.a.zya9.info 171] [http://144553.a.zya9.info 172] [http://73951.a.zya9.info 173] [http://46044.a.zya9.info 174] [http://73298.a.zya9.info 175] [http://168.a.zya9.info 176] [http://36466.a.zya9.info 177] [http://109870.a.zya9.info 178] [http://189193.a.zya9.info 179] [http://43900.a.zya9.info 180] [http://30655.a.zya9.info 181] [http://59482.a.zya9.info 182] [http://81959.a.zya9.info 183] [http://111027.a.zya9.info 184] [http://141445.a.zya9.info 185] [http://75220.a.zya9.info 186] [http://104340.a.zya9.info 187] [http://37230.a.zya9.info 188] [http://4061.a.zya9.info 189] [http://156663.a.zya9.info 190] [http://135956.a.zya9.info 191] [http://58096.a.zya9.info 192] [http://27048.a.zya9.info 193] [http://4665.a.zya9.info 194] [http://19979.a.zya9.info 195] [http://181877.a.zya9.info 196] [http://118905.a.zya9.info 197] [http://92647.a.zya9.info 198] [http://39072.b.zya9.info 199] [http://47427.b.zya9.info 200] [http://36477.b.zya9.info 201] [http://22856.b.zya9.info 202] [http://10147.b.zya9.info 203] [http://50215.b.zya9.info 204] [http://44725.b.zya9.info 205] [http://10197.b.zya9.info 206] [http://1751.b.zya9.info 207] [http://18162.b.zya9.info 208] [http://7300.b.zya9.info 209] [http://14849.b.zya9.info 210] [http://27308.b.zya9.info 211] [http://25047.b.zya9.info 212] [http://39302.b.zya9.info 213] [http://1089.b.zya9.info 214] [http://7904.b.zya9.info 215] [http://2400.b.zya9.info 216] [http://32220.b.zya9.info 217] [http://19011.b.zya9.info 218] [http://3612.b.zya9.info 219] [http://19617.b.zya9.info 220] [http://231.b.zya9.info 221] [http://20945.b.zya9.info 222] [http://27687.b.zya9.info 223] [http://1623.b.zya9.info 224] [http://26906.b.zya9.info 225] [http://22607.b.zya9.info 226] [http://37099.b.zya9.info 227] [http://54548.b.zya9.info 228] [http://21347.b.zya9.info 229] [http://16828.b.zya9.info 230] [http://42632.b.zya9.info 231] [http://57825.b.zya9.info 232] [http://39685.b.zya9.info 233] [http://52779.b.zya9.info 234] [http://48696.b.zya9.info 235] [http://25066.b.zya9.info 236] [http://3632.b.zya9.info 237] [http://50447.b.zya9.info 238] [http://43228.b.zya9.info 239] [http://10933.b.zya9.info 240] [http://5953.b.zya9.info 241] [http://11193.b.zya9.info 242] [http://35980.b.zya9.info 243] [http://45255.b.zya9.info 244] [http://12283.b.zya9.info 245] [http://43884.b.zya9.info 246] [http://47656.b.zya9.info 247] [http://44503.b.zya9.info 248] [http://3552.b.zya9.info 249] [http://51268.b.zya9.info 250] [http://4777.b.zya9.info 251] [http://3783.b.zya9.info 252] [http://12870.b.zya9.info 253] [http://32465.b.zya9.info 254] [http://5407.b.zya9.info 255] [http://39777.b.zya9.info 256] [http://55073.b.zya9.info 257] [http://42507.b.zya9.info 258] [http://34981.b.zya9.info 259] [http://17077.b.zya9.info 260] [http://59335.b.zya9.info 261] [http://18270.b.zya9.info 262] [http://15558.b.zya9.info 263] [http://39676.b.zya9.info 264] [http://11705.b.zya9.info 265] [http://4911.b.zya9.info 266] [http://5399.b.zya9.info 267] [http://15338.b.zya9.info 268] [http://55359.b.zya9.info 269] [http://48628.b.zya9.info 270] [http://26271.b.zya9.info 271] [http://1968.b.zya9.info 272] [http://477.b.zya9.info 273] [http://2907.b.zya9.info 274] [http://47223.b.zya9.info 275] [http://12760.b.zya9.info 276] [http://46792.b.zya9.info 277] [http://35536.b.zya9.info 278] [http://57264.b.zya9.info 279] [http://50344.b.zya9.info 280] [http://27460.b.zya9.info 281] [http://2698.b.zya9.info 282] [http://54128.b.zya9.info 283] [http://40331.b.zya9.info 284] [http://35163.b.zya9.info 285] [http://192.b.zya9.info 286] [http://20764.b.zya9.info 287] [http://30893.b.zya9.info 288] [http://42699.b.zya9.info 289] [http://55746.b.zya9.info 290] [http://47970.b.zya9.info 291] [http://42691.b.zya9.info 292] [http://14672.b.zya9.info 293] [http://4185.b.zya9.info 294] [http://23023.b.zya9.info 295] [http://26377.b.zya9.info 296] [http://9096.b.zya9.info 297] [http://28422.b.zya9.info 298] [http://41715.b.zya9.info 299] [http://5112.b.zya9.info 300] [http://17706.b.zya9.info 301] [http://8643.b.zya9.info 302] [http://7080.b.zya9.info 303] [http://18184.b.zya9.info 304] [http://11550.b.zya9.info 305] [http://54304.b.zya9.info 306] [http://30945.b.zya9.info 307] [http://58343.b.zya9.info 308] [http://30496.b.zya9.info 309] [http://28866.b.zya9.info 310] [http://49344.b.zya9.info 311] [http://57957.b.zya9.info 312] [http://31564.b.zya9.info 313] [http://44129.b.zya9.info 314] [http://38944.b.zya9.info 315] [http://7384.b.zya9.info 316] [http://44321.b.zya9.info 317] [http://364.b.zya9.info 318] [http://38277.b.zya9.info 319] [http://27677.b.zya9.info 320] [http://56110.b.zya9.info 321] [http://26904.b.zya9.info 322] [http://11024.b.zya9.info 323] [http://11439.b.zya9.info 324] [http://31089.b.zya9.info 325] [http://34047.b.zya9.info 326] [http://37816.b.zya9.info 327] [http://40186.b.zya9.info 328] [http://3126.b.zya9.info 329] [http://20188.b.zya9.info 330] [http://45298.b.zya9.info 331] [http://20833.b.zya9.info 332] [http://28831.b.zya9.info 333] [http://52379.b.zya9.info 334] [http://39017.b.zya9.info 335] [http://40382.b.zya9.info 336] [http://47339.b.zya9.info 337] [http://10619.b.zya9.info 338] [http://39381.b.zya9.info 339] [http://18492.b.zya9.info 340] [http://39485.b.zya9.info 341] [http://29381.b.zya9.info 342] [http://17105.b.zya9.info 343] [http://11705.b.zya9.info 344] [http://14166.b.zya9.info 345] [http://56049.b.zya9.info 346] [http://19089.b.zya9.info 347] [http://58488.b.zya9.info 348] [http://56414.b.zya9.info 349] [http://57367.b.zya9.info 350] [http://26821.b.zya9.info 351] [http://53181.b.zya9.info 352] [http://24928.b.zya9.info 353] [http://37845.b.zya9.info 354] [http://5276.b.zya9.info 355] [http://56018.b.zya9.info 356] [http://12549.b.zya9.info 357] [http://43093.b.zya9.info 358] [http://36860.b.zya9.info 359] [http://15675.b.zya9.info 360] [http://3937.b.zya9.info 361] [http://22815.b.zya9.info 362] [http://36508.b.zya9.info 363] [http://32769.b.zya9.info 364] [http://15851.b.zya9.info 365] [http://16182.b.zya9.info 366] [http://13807.b.zya9.info 367] [http://3847.b.zya9.info 368] [http://26802.b.zya9.info 369] [http://53189.b.zya9.info 370] [http://22339.b.zya9.info 371] [http://6943.b.zya9.info 372] [http://23226.b.zya9.info 373] [http://39444.b.zya9.info 374] [http://18649.b.zya9.info 375] [http://37393.b.zya9.info 376] [http://36150.b.zya9.info 377] [http://37739.b.zya9.info 378] [http://36537.b.zya9.info 379] [http://33221.b.zya9.info 380] [http://35762.b.zya9.info 381] [http://4015.b.zya9.info 382] [http://27058.b.zya9.info 383] [http://1347.b.zya9.info 384] [http://41860.b.zya9.info 385] [http://32335.b.zya9.info 386] [http://57365.b.zya9.info 387] [http://54409.b.zya9.info 388] [http://16084.b.zya9.info 389] [http://34881.b.zya9.info 390] [http://10741.b.zya9.info 391] [http://20021.b.zya9.info 392] [http://57697.b.zya9.info 393] [http://47250.b.zya9.info 394] [http://52791.b.zya9.info 395] [http://14204.b.zya9.info 396] [http://4088.b.zya9.info 397] [http://43596.c.zya9.info 398] [http://74604.c.zya9.info 399] [http://2655.c.zya9.info 400] [http://97548.c.zya9.info 401] [http://91373.c.zya9.info 402] [http://58750.c.zya9.info 403] [http://49490.c.zya9.info 404] [http://136412.c.zya9.info 405] [http://5738.c.zya9.info 406] [http://136797.c.zya9.info 407] [http://84235.c.zya9.info 408] [http://93980.c.zya9.info 409] [http://73708.c.zya9.info 410] [http://27285.c.zya9.info 411] [http://103677.c.zya9.info 412] [http://139057.c.zya9.info 413] [http://30538.c.zya9.info 414] [http://61454.c.zya9.info 415] [http://73828.c.zya9.info 416] [http://25759.c.zya9.info 417] [http://49537.c.zya9.info 418] [http://112673.c.zya9.info 419] [http://110001.c.zya9.info 420] [http://75478.c.zya9.info 421] [http://17707.c.zya9.info 422] [http://106025.c.zya9.info 423] [http://46271.c.zya9.info 424] [http://1881.c.zya9.info 425] [http://140330.c.zya9.info 426] [http://56145.c.zya9.info 427] [http://19401.c.zya9.info 428] [http://40606.c.zya9.info 429] [http://130749.c.zya9.info 430] [http://22057.c.zya9.info 431] [http://138154.c.zya9.info 432] [http://78802.c.zya9.info 433] [http://80807.c.zya9.info 434] [http://44323.c.zya9.info 435] [http://71894.c.zya9.info 436] [http://86546.c.zya9.info 437] [http://37800.c.zya9.info 438] [http://12808.c.zya9.info 439] [http://37206.c.zya9.info 440] [http://111508.c.zya9.info 441] [http://40094.c.zya9.info 442] [http://140884.c.zya9.info 443] [http://107245.c.zya9.info 444] [http://70632.c.zya9.info 445] [http://59017.c.zya9.info 446] [http://37753.c.zya9.info 447] [http://96391.c.zya9.info 448] [http://108555.c.zya9.info 449] [http://7106.c.zya9.info 450] [http://63072.c.zya9.info 451] [http://40713.c.zya9.info 452] [http://24813.c.zya9.info 453] [http://25777.c.zya9.info 454] [http://86984.c.zya9.info 455] [http://26694.c.zya9.info 456] [http://22786.c.zya9.info 457] [http://143130.c.zya9.info 458] [http://46096.c.zya9.info 459] [http://63392.c.zya9.info 460] [http://130559.c.zya9.info 461] [http://68153.c.zya9.info 462] [http://58226.c.zya9.info 463] [http://66040.c.zya9.info 464] [http://5640.c.zya9.info 465] [http://102549.c.zya9.info 466] [http://137934.c.zya9.info 467] [http://92187.c.zya9.info 468] [http://140349.c.zya9.info 469] [http://7422.c.zya9.info 470] [http://129393.c.zya9.info 471] [http://108537.c.zya9.info 472] [http://47516.c.zya9.info 473] [http://126956.c.zya9.info 474] [http://72462.c.zya9.info 475] [http://118149.c.zya9.info 476] [http://42653.c.zya9.info 477] [http://110215.c.zya9.info 478] [http://71220.c.zya9.info 479] [http://7887.c.zya9.info 480] [http://117321.c.zya9.info 481] [http://134293.c.zya9.info 482] [http://48600.c.zya9.info 483] [http://142135.c.zya9.info 484] [http://16749.c.zya9.info 485] [http://135584.c.zya9.info 486] [http://25509.c.zya9.info 487] [http://39536.c.zya9.info 488] [http://135394.c.zya9.info 489] [http://71605.c.zya9.info 490] [http://102929.c.zya9.info 491] [http://122632.c.zya9.info 492] [http://139759.c.zya9.info 493] [http://17834.c.zya9.info 494] [http://45351.c.zya9.info 495] [http://2079.c.zya9.info 496] [http://120384.c.zya9.info 497] [http://39964.c.zya9.info 498] [http://94266.c.zya9.info 499] [http://117413.c.zya9.info 500] [http://47387.c.zya9.info 501] [http://80339.c.zya9.info 502] [http://82629.c.zya9.info 503] [http://94903.c.zya9.info 504] [http://63974.c.zya9.info 505] [http://11770.c.zya9.info 506] [http://69732.c.zya9.info 507] [http://106627.c.zya9.info 508] [http://121986.c.zya9.info 509] [http://140952.c.zya9.info 510] [http://114515.c.zya9.info 511] [http://95987.c.zya9.info 512] [http://131924.c.zya9.info 513] [http://19794.c.zya9.info 514] [http://94801.c.zya9.info 515] [http://5353.c.zya9.info 516] [http://12058.c.zya9.info 517] [http://120311.c.zya9.info 518] [http://44889.c.zya9.info 519] [http://4131.c.zya9.info 520] [http://48595.c.zya9.info 521] [http://4497.c.zya9.info 522] [http://126763.c.zya9.info 523] [http://45034.c.zya9.info 524] [http://22332.c.zya9.info 525] [http://28794.c.zya9.info 526] [http://47113.c.zya9.info 527] [http://142716.c.zya9.info 528] [http://68758.c.zya9.info 529] [http://141380.c.zya9.info 530] [http://116808.c.zya9.info 531] [http://116146.c.zya9.info 532] [http://78398.c.zya9.info 533] [http://56117.c.zya9.info 534] [http://67728.c.zya9.info 535] [http://142373.c.zya9.info 536] [http://67888.c.zya9.info 537] [http://137461.c.zya9.info 538] [http://105679.c.zya9.info 539] [http://46553.c.zya9.info 540] [http://135092.c.zya9.info 541] [http://76874.c.zya9.info 542] [http://142541.c.zya9.info 543] [http://123696.c.zya9.info 544] [http://96668.c.zya9.info 545] [http://94022.c.zya9.info 546] [http://129050.c.zya9.info 547] [http://108727.c.zya9.info 548] [http://71012.c.zya9.info 549] [http://30618.c.zya9.info 550] [http://112859.c.zya9.info 551] [http://119607.c.zya9.info 552] [http://35116.c.zya9.info 553] [http://96302.c.zya9.info 554] [http://21321.c.zya9.info 555] [http://57448.c.zya9.info 556] [http://125096.c.zya9.info 557] [http://68434.c.zya9.info 558] [http://56843.c.zya9.info 559] [http://50534.c.zya9.info 560] [http://66494.c.zya9.info 561] [http://30331.c.zya9.info 562] [http://23359.c.zya9.info 563] [http://1571.c.zya9.info 564] [http://86448.c.zya9.info 565] [http://91088.c.zya9.info 566] [http://624.c.zya9.info 567] [http://11016.c.zya9.info 568] [http://85228.c.zya9.info 569] [http://106304.c.zya9.info 570] [http://57569.c.zya9.info 571] [http://77000.c.zya9.info 572] [http://39857.c.zya9.info 573] [http://56790.c.zya9.info 574] [http://57376.c.zya9.info 575] [http://136526.c.zya9.info 576] [http://7491.c.zya9.info 577] [http://43105.c.zya9.info 578] [http://101932.c.zya9.info 579] [http://78503.c.zya9.info 580] [http://73724.c.zya9.info 581] [http://71471.c.zya9.info 582] [http://54790.c.zya9.info 583] [http://108840.c.zya9.info 584] [http://24452.c.zya9.info 585] [http://76111.c.zya9.info 586] [http://22968.c.zya9.info 587] [http://6228.c.zya9.info 588] [http://1225.c.zya9.info 589] [http://79811.c.zya9.info 590] [http://56762.c.zya9.info 591] [http://67719.c.zya9.info 592] [http://110143.c.zya9.info 593] [http://80122.c.zya9.info 594] [http://69291.c.zya9.info 595] [http://53271.c.zya9.info 596] [http://27889.c.zya9.info 597]
[http://www.zya9.info 0]
4927
2005-12-06T13:59:54Z
195.39.170.102
[http://53903.a.010b.info 0] [http://132760.a.010b.info 1] [http://99037.a.010b.info 2] [http://102436.a.010b.info 3] [http://145595.a.010b.info 4] [http://175186.a.010b.info 5] [http://8597.a.010b.info 6] [http://95674.a.010b.info 7] [http://57075.a.010b.info 8] [http://25982.a.010b.info 9] [http://83947.a.010b.info 10] [http://157179.a.010b.info 11] [http://51110.a.010b.info 12] [http://90120.a.010b.info 13] [http://117908.a.010b.info 14] [http://23636.a.010b.info 15] [http://191653.a.010b.info 16] [http://153879.a.010b.info 17] [http://197030.a.010b.info 18] [http://77615.a.010b.info 19] [http://159247.a.010b.info 20] [http://117890.a.010b.info 21] [http://56696.a.010b.info 22] [http://179627.a.010b.info 23] [http://69447.a.010b.info 24] [http://159762.a.010b.info 25] [http://107112.a.010b.info 26] [http://26926.a.010b.info 27] [http://187401.a.010b.info 28] [http://39661.a.010b.info 29] [http://48686.a.010b.info 30] [http://42401.a.010b.info 31] [http://172421.a.010b.info 32] [http://147723.a.010b.info 33] [http://144838.a.010b.info 34] [http://119113.a.010b.info 35] [http://124005.a.010b.info 36] [http://153436.a.010b.info 37] [http://15883.a.010b.info 38] [http://181081.a.010b.info 39] [http://179418.a.010b.info 40] [http://99831.a.010b.info 41] [http://139357.a.010b.info 42] [http://31625.a.010b.info 43] [http://189951.a.010b.info 44] [http://58362.a.010b.info 45] [http://55261.a.010b.info 46] [http://182701.a.010b.info 47] [http://13337.a.010b.info 48] [http://53388.a.010b.info 49] [http://61413.a.010b.info 50] [http://172584.a.010b.info 51] [http://171279.a.010b.info 52] [http://118109.a.010b.info 53] [http://153308.a.010b.info 54] [http://41822.a.010b.info 55] [http://78967.a.010b.info 56] [http://61516.a.010b.info 57] [http://68749.a.010b.info 58] [http://67465.a.010b.info 59] [http://101177.a.010b.info 60] [http://117436.a.010b.info 61] [http://109866.a.010b.info 62] [http://74695.a.010b.info 63] [http://66255.a.010b.info 64] [http://55801.a.010b.info 65] [http://193809.a.010b.info 66] [http://190261.a.010b.info 67] [http://10333.a.010b.info 68] [http://10789.a.010b.info 69] [http://172439.a.010b.info 70] [http://189751.a.010b.info 71] [http://110620.a.010b.info 72] [http://112892.a.010b.info 73] [http://22473.a.010b.info 74] [http://101668.a.010b.info 75] [http://171255.a.010b.info 76] [http://77735.a.010b.info 77] [http://85465.a.010b.info 78] [http://184592.a.010b.info 79] [http://131123.a.010b.info 80] [http://146878.a.010b.info 81] [http://158273.a.010b.info 82] [http://103499.a.010b.info 83] [http://66084.a.010b.info 84] [http://112677.a.010b.info 85] [http://145321.a.010b.info 86] [http://145052.a.010b.info 87] [http://174194.a.010b.info 88] [http://15167.a.010b.info 89] [http://13613.a.010b.info 90] [http://76468.a.010b.info 91] [http://132603.a.010b.info 92] [http://123480.a.010b.info 93] [http://151163.a.010b.info 94] [http://198859.a.010b.info 95] [http://179281.a.010b.info 96] [http://146069.a.010b.info 97] [http://190216.a.010b.info 98] [http://189614.a.010b.info 99] [http://156858.a.010b.info 100] [http://163751.a.010b.info 101] [http://180462.a.010b.info 102] [http://68574.a.010b.info 103] [http://77740.a.010b.info 104] [http://4031.a.010b.info 105] [http://170242.a.010b.info 106] [http://50091.a.010b.info 107] [http://81767.a.010b.info 108] [http://56804.a.010b.info 109] [http://35780.a.010b.info 110] [http://13987.a.010b.info 111] [http://4779.a.010b.info 112] [http://194053.a.010b.info 113] [http://117486.a.010b.info 114] [http://70863.a.010b.info 115] [http://107827.a.010b.info 116] [http://63904.a.010b.info 117] [http://17011.a.010b.info 118] [http://83117.a.010b.info 119] [http://79071.a.010b.info 120] [http://30625.a.010b.info 121] [http://159585.a.010b.info 122] [http://12770.a.010b.info 123] [http://154105.a.010b.info 124] [http://111845.a.010b.info 125] [http://12725.a.010b.info 126] [http://134483.a.010b.info 127] [http://59010.a.010b.info 128] [http://4038.a.010b.info 129] [http://125194.a.010b.info 130] [http://16965.a.010b.info 131] [http://167790.a.010b.info 132] [http://106752.a.010b.info 133] [http://85539.a.010b.info 134] [http://46626.a.010b.info 135] [http://110784.a.010b.info 136] [http://56878.a.010b.info 137] [http://96718.a.010b.info 138] [http://192551.a.010b.info 139] [http://113683.a.010b.info 140] [http://132499.a.010b.info 141] [http://7635.a.010b.info 142] [http://118462.a.010b.info 143] [http://127648.a.010b.info 144] [http://125121.a.010b.info 145] [http://189326.a.010b.info 146] [http://36572.a.010b.info 147] [http://189025.a.010b.info 148] [http://7433.a.010b.info 149] [http://119689.a.010b.info 150] [http://69192.a.010b.info 151] [http://38059.a.010b.info 152] [http://80371.a.010b.info 153] [http://81963.a.010b.info 154] [http://192165.a.010b.info 155] [http://192216.a.010b.info 156] [http://94688.a.010b.info 157] [http://127744.a.010b.info 158] [http://52323.a.010b.info 159] [http://98726.a.010b.info 160] [http://54034.a.010b.info 161] [http://69288.a.010b.info 162] [http://67612.a.010b.info 163] [http://160787.a.010b.info 164] [http://154828.a.010b.info 165] [http://114239.a.010b.info 166] [http://72668.a.010b.info 167] [http://12803.a.010b.info 168] [http://12054.a.010b.info 169] [http://66315.a.010b.info 170] [http://126486.a.010b.info 171] [http://144553.a.010b.info 172] [http://73951.a.010b.info 173] [http://46044.a.010b.info 174] [http://73298.a.010b.info 175] [http://168.a.010b.info 176] [http://36466.a.010b.info 177] [http://109870.a.010b.info 178] [http://189193.a.010b.info 179] [http://43900.a.010b.info 180] [http://30655.a.010b.info 181] [http://59482.a.010b.info 182] [http://81959.a.010b.info 183] [http://111027.a.010b.info 184] [http://141445.a.010b.info 185] [http://75220.a.010b.info 186] [http://104340.a.010b.info 187] [http://37230.a.010b.info 188] [http://4061.a.010b.info 189] [http://156663.a.010b.info 190] [http://135956.a.010b.info 191] [http://58096.a.010b.info 192] [http://27048.a.010b.info 193] [http://4665.a.010b.info 194] [http://19979.a.010b.info 195] [http://181877.a.010b.info 196] [http://118905.a.010b.info 197] [http://92647.a.010b.info 198] [http://39072.b.010b.info 199] [http://47427.b.010b.info 200] [http://36477.b.010b.info 201] [http://22856.b.010b.info 202] [http://10147.b.010b.info 203] [http://50215.b.010b.info 204] [http://44725.b.010b.info 205] [http://10197.b.010b.info 206] [http://1751.b.010b.info 207] [http://18162.b.010b.info 208] [http://7300.b.010b.info 209] [http://14849.b.010b.info 210] [http://27308.b.010b.info 211] [http://25047.b.010b.info 212] [http://39302.b.010b.info 213] [http://1089.b.010b.info 214] [http://7904.b.010b.info 215] [http://2400.b.010b.info 216] [http://32220.b.010b.info 217] [http://19011.b.010b.info 218] [http://3612.b.010b.info 219] [http://19617.b.010b.info 220] [http://231.b.010b.info 221] [http://20945.b.010b.info 222] [http://27687.b.010b.info 223] [http://1623.b.010b.info 224] [http://26906.b.010b.info 225] [http://22607.b.010b.info 226] [http://37099.b.010b.info 227] [http://54548.b.010b.info 228] [http://21347.b.010b.info 229] [http://16828.b.010b.info 230] [http://42632.b.010b.info 231] [http://57825.b.010b.info 232] [http://39685.b.010b.info 233] [http://52779.b.010b.info 234] [http://48696.b.010b.info 235] [http://25066.b.010b.info 236] [http://3632.b.010b.info 237] [http://50447.b.010b.info 238] [http://43228.b.010b.info 239] [http://10933.b.010b.info 240] [http://5953.b.010b.info 241] [http://11193.b.010b.info 242] [http://35980.b.010b.info 243] [http://45255.b.010b.info 244] [http://12283.b.010b.info 245] [http://43884.b.010b.info 246] [http://47656.b.010b.info 247] [http://44503.b.010b.info 248] [http://3552.b.010b.info 249] [http://51268.b.010b.info 250] [http://4777.b.010b.info 251] [http://3783.b.010b.info 252] [http://12870.b.010b.info 253] [http://32465.b.010b.info 254] [http://5407.b.010b.info 255] [http://39777.b.010b.info 256] [http://55073.b.010b.info 257] [http://42507.b.010b.info 258] [http://34981.b.010b.info 259] [http://17077.b.010b.info 260] [http://59335.b.010b.info 261] [http://18270.b.010b.info 262] [http://15558.b.010b.info 263] [http://39676.b.010b.info 264] [http://11705.b.010b.info 265] [http://4911.b.010b.info 266] [http://5399.b.010b.info 267] [http://15338.b.010b.info 268] [http://55359.b.010b.info 269] [http://48628.b.010b.info 270] [http://26271.b.010b.info 271] [http://1968.b.010b.info 272] [http://477.b.010b.info 273] [http://2907.b.010b.info 274] [http://47223.b.010b.info 275] [http://12760.b.010b.info 276] [http://46792.b.010b.info 277] [http://35536.b.010b.info 278] [http://57264.b.010b.info 279] [http://50344.b.010b.info 280] [http://27460.b.010b.info 281] [http://2698.b.010b.info 282] [http://54128.b.010b.info 283] [http://40331.b.010b.info 284] [http://35163.b.010b.info 285] [http://192.b.010b.info 286] [http://20764.b.010b.info 287] [http://30893.b.010b.info 288] [http://42699.b.010b.info 289] [http://55746.b.010b.info 290] [http://47970.b.010b.info 291] [http://42691.b.010b.info 292] [http://14672.b.010b.info 293] [http://4185.b.010b.info 294] [http://23023.b.010b.info 295] [http://26377.b.010b.info 296] [http://9096.b.010b.info 297] [http://28422.b.010b.info 298] [http://41715.b.010b.info 299] [http://5112.b.010b.info 300] [http://17706.b.010b.info 301] [http://8643.b.010b.info 302] [http://7080.b.010b.info 303] [http://18184.b.010b.info 304] [http://11550.b.010b.info 305] [http://54304.b.010b.info 306] [http://30945.b.010b.info 307] [http://58343.b.010b.info 308] [http://30496.b.010b.info 309] [http://28866.b.010b.info 310] [http://49344.b.010b.info 311] [http://57957.b.010b.info 312] [http://31564.b.010b.info 313] [http://44129.b.010b.info 314] [http://38944.b.010b.info 315] [http://7384.b.010b.info 316] [http://44321.b.010b.info 317] [http://364.b.010b.info 318] [http://38277.b.010b.info 319] [http://27677.b.010b.info 320] [http://56110.b.010b.info 321] [http://26904.b.010b.info 322] [http://11024.b.010b.info 323] [http://11439.b.010b.info 324] [http://31089.b.010b.info 325] [http://34047.b.010b.info 326] [http://37816.b.010b.info 327] [http://40186.b.010b.info 328] [http://3126.b.010b.info 329] [http://20188.b.010b.info 330] [http://45298.b.010b.info 331] [http://20833.b.010b.info 332] [http://28831.b.010b.info 333] [http://52379.b.010b.info 334] [http://39017.b.010b.info 335] [http://40382.b.010b.info 336] [http://47339.b.010b.info 337] [http://10619.b.010b.info 338] [http://39381.b.010b.info 339] [http://18492.b.010b.info 340] [http://39485.b.010b.info 341] [http://29381.b.010b.info 342] [http://17105.b.010b.info 343] [http://11705.b.010b.info 344] [http://14166.b.010b.info 345] [http://56049.b.010b.info 346] [http://19089.b.010b.info 347] [http://58488.b.010b.info 348] [http://56414.b.010b.info 349] [http://57367.b.010b.info 350] [http://26821.b.010b.info 351] [http://53181.b.010b.info 352] [http://24928.b.010b.info 353] [http://37845.b.010b.info 354] [http://5276.b.010b.info 355] [http://56018.b.010b.info 356] [http://12549.b.010b.info 357] [http://43093.b.010b.info 358] [http://36860.b.010b.info 359] [http://15675.b.010b.info 360] [http://3937.b.010b.info 361] [http://22815.b.010b.info 362] [http://36508.b.010b.info 363] [http://32769.b.010b.info 364] [http://15851.b.010b.info 365] [http://16182.b.010b.info 366] [http://13807.b.010b.info 367] [http://3847.b.010b.info 368] [http://26802.b.010b.info 369] [http://53189.b.010b.info 370] [http://22339.b.010b.info 371] [http://6943.b.010b.info 372] [http://23226.b.010b.info 373] [http://39444.b.010b.info 374] [http://18649.b.010b.info 375] [http://37393.b.010b.info 376] [http://36150.b.010b.info 377] [http://37739.b.010b.info 378] [http://36537.b.010b.info 379] [http://33221.b.010b.info 380] [http://35762.b.010b.info 381] [http://4015.b.010b.info 382] [http://27058.b.010b.info 383] [http://1347.b.010b.info 384] [http://41860.b.010b.info 385] [http://32335.b.010b.info 386] [http://57365.b.010b.info 387] [http://54409.b.010b.info 388] [http://16084.b.010b.info 389] [http://34881.b.010b.info 390] [http://10741.b.010b.info 391] [http://20021.b.010b.info 392] [http://57697.b.010b.info 393] [http://47250.b.010b.info 394] [http://52791.b.010b.info 395] [http://14204.b.010b.info 396] [http://4088.b.010b.info 397] [http://43596.c.010b.info 398] [http://74604.c.010b.info 399] [http://2655.c.010b.info 400] [http://97548.c.010b.info 401] [http://91373.c.010b.info 402] [http://58750.c.010b.info 403] [http://49490.c.010b.info 404] [http://136412.c.010b.info 405] [http://5738.c.010b.info 406] [http://136797.c.010b.info 407] [http://84235.c.010b.info 408] [http://93980.c.010b.info 409] [http://73708.c.010b.info 410] [http://27285.c.010b.info 411] [http://103677.c.010b.info 412] [http://139057.c.010b.info 413] [http://30538.c.010b.info 414] [http://61454.c.010b.info 415] [http://73828.c.010b.info 416] [http://25759.c.010b.info 417] [http://49537.c.010b.info 418] [http://112673.c.010b.info 419] [http://110001.c.010b.info 420] [http://75478.c.010b.info 421] [http://17707.c.010b.info 422] [http://106025.c.010b.info 423] [http://46271.c.010b.info 424] [http://1881.c.010b.info 425] [http://140330.c.010b.info 426] [http://56145.c.010b.info 427] [http://19401.c.010b.info 428] [http://40606.c.010b.info 429] [http://130749.c.010b.info 430] [http://22057.c.010b.info 431] [http://138154.c.010b.info 432] [http://78802.c.010b.info 433] [http://80807.c.010b.info 434] [http://44323.c.010b.info 435] [http://71894.c.010b.info 436] [http://86546.c.010b.info 437] [http://37800.c.010b.info 438] [http://12808.c.010b.info 439] [http://37206.c.010b.info 440] [http://111508.c.010b.info 441] [http://40094.c.010b.info 442] [http://140884.c.010b.info 443] [http://107245.c.010b.info 444] [http://70632.c.010b.info 445] [http://59017.c.010b.info 446] [http://37753.c.010b.info 447] [http://96391.c.010b.info 448] [http://108555.c.010b.info 449] [http://7106.c.010b.info 450] [http://63072.c.010b.info 451] [http://40713.c.010b.info 452] [http://24813.c.010b.info 453] [http://25777.c.010b.info 454] [http://86984.c.010b.info 455] [http://26694.c.010b.info 456] [http://22786.c.010b.info 457] [http://143130.c.010b.info 458] [http://46096.c.010b.info 459] [http://63392.c.010b.info 460] [http://130559.c.010b.info 461] [http://68153.c.010b.info 462] [http://58226.c.010b.info 463] [http://66040.c.010b.info 464] [http://5640.c.010b.info 465] [http://102549.c.010b.info 466] [http://137934.c.010b.info 467] [http://92187.c.010b.info 468] [http://140349.c.010b.info 469] [http://7422.c.010b.info 470] [http://129393.c.010b.info 471] [http://108537.c.010b.info 472] [http://47516.c.010b.info 473] [http://126956.c.010b.info 474] [http://72462.c.010b.info 475] [http://118149.c.010b.info 476] [http://42653.c.010b.info 477] [http://110215.c.010b.info 478] [http://71220.c.010b.info 479] [http://7887.c.010b.info 480] [http://117321.c.010b.info 481] [http://134293.c.010b.info 482] [http://48600.c.010b.info 483] [http://142135.c.010b.info 484] [http://16749.c.010b.info 485] [http://135584.c.010b.info 486] [http://25509.c.010b.info 487] [http://39536.c.010b.info 488] [http://135394.c.010b.info 489] [http://71605.c.010b.info 490] [http://102929.c.010b.info 491] [http://122632.c.010b.info 492] [http://139759.c.010b.info 493] [http://17834.c.010b.info 494] [http://45351.c.010b.info 495] [http://2079.c.010b.info 496] [http://120384.c.010b.info 497] [http://39964.c.010b.info 498] [http://94266.c.010b.info 499] [http://117413.c.010b.info 500] [http://47387.c.010b.info 501] [http://80339.c.010b.info 502] [http://82629.c.010b.info 503] [http://94903.c.010b.info 504] [http://63974.c.010b.info 505] [http://11770.c.010b.info 506] [http://69732.c.010b.info 507] [http://106627.c.010b.info 508] [http://121986.c.010b.info 509] [http://140952.c.010b.info 510] [http://114515.c.010b.info 511] [http://95987.c.010b.info 512] [http://131924.c.010b.info 513] [http://19794.c.010b.info 514] [http://94801.c.010b.info 515] [http://5353.c.010b.info 516] [http://12058.c.010b.info 517] [http://120311.c.010b.info 518] [http://44889.c.010b.info 519] [http://4131.c.010b.info 520] [http://48595.c.010b.info 521] [http://4497.c.010b.info 522] [http://126763.c.010b.info 523] [http://45034.c.010b.info 524] [http://22332.c.010b.info 525] [http://28794.c.010b.info 526] [http://47113.c.010b.info 527] [http://142716.c.010b.info 528] [http://68758.c.010b.info 529] [http://141380.c.010b.info 530] [http://116808.c.010b.info 531] [http://116146.c.010b.info 532] [http://78398.c.010b.info 533] [http://56117.c.010b.info 534] [http://67728.c.010b.info 535] [http://142373.c.010b.info 536] [http://67888.c.010b.info 537] [http://137461.c.010b.info 538] [http://105679.c.010b.info 539] [http://46553.c.010b.info 540] [http://135092.c.010b.info 541] [http://76874.c.010b.info 542] [http://142541.c.010b.info 543] [http://123696.c.010b.info 544] [http://96668.c.010b.info 545] [http://94022.c.010b.info 546] [http://129050.c.010b.info 547] [http://108727.c.010b.info 548] [http://71012.c.010b.info 549] [http://30618.c.010b.info 550] [http://112859.c.010b.info 551] [http://119607.c.010b.info 552] [http://35116.c.010b.info 553] [http://96302.c.010b.info 554] [http://21321.c.010b.info 555] [http://57448.c.010b.info 556] [http://125096.c.010b.info 557] [http://68434.c.010b.info 558] [http://56843.c.010b.info 559] [http://50534.c.010b.info 560] [http://66494.c.010b.info 561] [http://30331.c.010b.info 562] [http://23359.c.010b.info 563] [http://1571.c.010b.info 564] [http://86448.c.010b.info 565] [http://91088.c.010b.info 566] [http://624.c.010b.info 567] [http://11016.c.010b.info 568] [http://85228.c.010b.info 569] [http://106304.c.010b.info 570] [http://57569.c.010b.info 571] [http://77000.c.010b.info 572] [http://39857.c.010b.info 573] [http://56790.c.010b.info 574] [http://57376.c.010b.info 575] [http://136526.c.010b.info 576] [http://7491.c.010b.info 577] [http://43105.c.010b.info 578] [http://101932.c.010b.info 579] [http://78503.c.010b.info 580] [http://73724.c.010b.info 581] [http://71471.c.010b.info 582] [http://54790.c.010b.info 583] [http://108840.c.010b.info 584] [http://24452.c.010b.info 585] [http://76111.c.010b.info 586] [http://22968.c.010b.info 587] [http://6228.c.010b.info 588] [http://1225.c.010b.info 589] [http://79811.c.010b.info 590] [http://56762.c.010b.info 591] [http://67719.c.010b.info 592] [http://110143.c.010b.info 593] [http://80122.c.010b.info 594] [http://69291.c.010b.info 595] [http://53271.c.010b.info 596] [http://27889.c.010b.info 597]
[http://www.010b.info 0]
[http://www.010b.info 0]
4932
2005-12-09T17:19:57Z
212.77.192.62
[http://53903.a.e16.info 0] [http://132760.a.e16.info 1] [http://99037.a.e16.info 2] [http://102436.a.e16.info 3] [http://145595.a.e16.info 4] [http://175186.a.e16.info 5] [http://8597.a.e16.info 6] [http://95674.a.e16.info 7] [http://57075.a.e16.info 8] [http://25982.a.e16.info 9] [http://83947.a.e16.info 10] [http://157179.a.e16.info 11] [http://51110.a.e16.info 12] [http://90120.a.e16.info 13] [http://117908.a.e16.info 14] [http://23636.a.e16.info 15] [http://191653.a.e16.info 16] [http://153879.a.e16.info 17] [http://197030.a.e16.info 18] [http://77615.a.e16.info 19] [http://159247.a.e16.info 20] [http://117890.a.e16.info 21] [http://56696.a.e16.info 22] [http://179627.a.e16.info 23] [http://69447.a.e16.info 24] [http://159762.a.e16.info 25] [http://107112.a.e16.info 26] [http://26926.a.e16.info 27] [http://187401.a.e16.info 28] [http://39661.a.e16.info 29] [http://48686.a.e16.info 30] [http://42401.a.e16.info 31] [http://172421.a.e16.info 32] [http://147723.a.e16.info 33] [http://144838.a.e16.info 34] [http://119113.a.e16.info 35] [http://124005.a.e16.info 36] [http://153436.a.e16.info 37] [http://15883.a.e16.info 38] [http://181081.a.e16.info 39] [http://179418.a.e16.info 40] [http://99831.a.e16.info 41] [http://139357.a.e16.info 42] [http://31625.a.e16.info 43] [http://189951.a.e16.info 44] [http://58362.a.e16.info 45] [http://55261.a.e16.info 46] [http://182701.a.e16.info 47] [http://13337.a.e16.info 48] [http://53388.a.e16.info 49] [http://61413.a.e16.info 50] [http://172584.a.e16.info 51] [http://171279.a.e16.info 52] [http://118109.a.e16.info 53] [http://153308.a.e16.info 54] [http://41822.a.e16.info 55] [http://78967.a.e16.info 56] [http://61516.a.e16.info 57] [http://68749.a.e16.info 58] [http://67465.a.e16.info 59] [http://101177.a.e16.info 60] [http://117436.a.e16.info 61] [http://109866.a.e16.info 62] [http://74695.a.e16.info 63] [http://66255.a.e16.info 64] [http://55801.a.e16.info 65] [http://193809.a.e16.info 66] [http://190261.a.e16.info 67] [http://10333.a.e16.info 68] [http://10789.a.e16.info 69] [http://172439.a.e16.info 70] [http://189751.a.e16.info 71] [http://110620.a.e16.info 72] [http://112892.a.e16.info 73] [http://22473.a.e16.info 74] [http://101668.a.e16.info 75] [http://171255.a.e16.info 76] [http://77735.a.e16.info 77] [http://85465.a.e16.info 78] [http://184592.a.e16.info 79] [http://131123.a.e16.info 80] [http://146878.a.e16.info 81] [http://158273.a.e16.info 82] [http://103499.a.e16.info 83] [http://66084.a.e16.info 84] [http://112677.a.e16.info 85] [http://145321.a.e16.info 86] [http://145052.a.e16.info 87] [http://174194.a.e16.info 88] [http://15167.a.e16.info 89] [http://13613.a.e16.info 90] [http://76468.a.e16.info 91] [http://132603.a.e16.info 92] [http://123480.a.e16.info 93] [http://151163.a.e16.info 94] [http://198859.a.e16.info 95] [http://179281.a.e16.info 96] [http://146069.a.e16.info 97] [http://190216.a.e16.info 98] [http://189614.a.e16.info 99] [http://156858.a.e16.info 100] [http://163751.a.e16.info 101] [http://180462.a.e16.info 102] [http://68574.a.e16.info 103] [http://77740.a.e16.info 104] [http://4031.a.e16.info 105] [http://170242.a.e16.info 106] [http://50091.a.e16.info 107] [http://81767.a.e16.info 108] [http://56804.a.e16.info 109] [http://35780.a.e16.info 110] [http://13987.a.e16.info 111] [http://4779.a.e16.info 112] [http://194053.a.e16.info 113] [http://117486.a.e16.info 114] [http://70863.a.e16.info 115] [http://107827.a.e16.info 116] [http://63904.a.e16.info 117] [http://17011.a.e16.info 118] [http://83117.a.e16.info 119] [http://79071.a.e16.info 120] [http://30625.a.e16.info 121] [http://159585.a.e16.info 122] [http://12770.a.e16.info 123] [http://154105.a.e16.info 124] [http://111845.a.e16.info 125] [http://12725.a.e16.info 126] [http://134483.a.e16.info 127] [http://59010.a.e16.info 128] [http://4038.a.e16.info 129] [http://125194.a.e16.info 130] [http://16965.a.e16.info 131] [http://167790.a.e16.info 132] [http://106752.a.e16.info 133] [http://85539.a.e16.info 134] [http://46626.a.e16.info 135] [http://110784.a.e16.info 136] [http://56878.a.e16.info 137] [http://96718.a.e16.info 138] [http://192551.a.e16.info 139] [http://113683.a.e16.info 140] [http://132499.a.e16.info 141] [http://7635.a.e16.info 142] [http://118462.a.e16.info 143] [http://127648.a.e16.info 144] [http://125121.a.e16.info 145] [http://189326.a.e16.info 146] [http://36572.a.e16.info 147] [http://189025.a.e16.info 148] [http://7433.a.e16.info 149] [http://119689.a.e16.info 150] [http://69192.a.e16.info 151] [http://38059.a.e16.info 152] [http://80371.a.e16.info 153] [http://81963.a.e16.info 154] [http://192165.a.e16.info 155] [http://192216.a.e16.info 156] [http://94688.a.e16.info 157] [http://127744.a.e16.info 158] [http://52323.a.e16.info 159] [http://98726.a.e16.info 160] [http://54034.a.e16.info 161] [http://69288.a.e16.info 162] [http://67612.a.e16.info 163] [http://160787.a.e16.info 164] [http://154828.a.e16.info 165] [http://114239.a.e16.info 166] [http://72668.a.e16.info 167] [http://12803.a.e16.info 168] [http://12054.a.e16.info 169] [http://66315.a.e16.info 170] [http://126486.a.e16.info 171] [http://144553.a.e16.info 172] [http://73951.a.e16.info 173] [http://46044.a.e16.info 174] [http://73298.a.e16.info 175] [http://168.a.e16.info 176] [http://36466.a.e16.info 177] [http://109870.a.e16.info 178] [http://189193.a.e16.info 179] [http://43900.a.e16.info 180] [http://30655.a.e16.info 181] [http://59482.a.e16.info 182] [http://81959.a.e16.info 183] [http://111027.a.e16.info 184] [http://141445.a.e16.info 185] [http://75220.a.e16.info 186] [http://104340.a.e16.info 187] [http://37230.a.e16.info 188] [http://4061.a.e16.info 189] [http://156663.a.e16.info 190] [http://135956.a.e16.info 191] [http://58096.a.e16.info 192] [http://27048.a.e16.info 193] [http://4665.a.e16.info 194] [http://19979.a.e16.info 195] [http://181877.a.e16.info 196] [http://118905.a.e16.info 197] [http://92647.a.e16.info 198] [http://39072.b.e16.info 199] [http://47427.b.e16.info 200] [http://36477.b.e16.info 201] [http://22856.b.e16.info 202] [http://10147.b.e16.info 203] [http://50215.b.e16.info 204] [http://44725.b.e16.info 205] [http://10197.b.e16.info 206] [http://1751.b.e16.info 207] [http://18162.b.e16.info 208] [http://7300.b.e16.info 209] [http://14849.b.e16.info 210] [http://27308.b.e16.info 211] [http://25047.b.e16.info 212] [http://39302.b.e16.info 213] [http://1089.b.e16.info 214] [http://7904.b.e16.info 215] [http://2400.b.e16.info 216] [http://32220.b.e16.info 217] [http://19011.b.e16.info 218] [http://3612.b.e16.info 219] [http://19617.b.e16.info 220] [http://231.b.e16.info 221] [http://20945.b.e16.info 222] [http://27687.b.e16.info 223] [http://1623.b.e16.info 224] [http://26906.b.e16.info 225] [http://22607.b.e16.info 226] [http://37099.b.e16.info 227] [http://54548.b.e16.info 228] [http://21347.b.e16.info 229] [http://16828.b.e16.info 230] [http://42632.b.e16.info 231] [http://57825.b.e16.info 232] [http://39685.b.e16.info 233] [http://52779.b.e16.info 234] [http://48696.b.e16.info 235] [http://25066.b.e16.info 236] [http://3632.b.e16.info 237] [http://50447.b.e16.info 238] [http://43228.b.e16.info 239] [http://10933.b.e16.info 240] [http://5953.b.e16.info 241] [http://11193.b.e16.info 242] [http://35980.b.e16.info 243] [http://45255.b.e16.info 244] [http://12283.b.e16.info 245] [http://43884.b.e16.info 246] [http://47656.b.e16.info 247] [http://44503.b.e16.info 248] [http://3552.b.e16.info 249] [http://51268.b.e16.info 250] [http://4777.b.e16.info 251] [http://3783.b.e16.info 252] [http://12870.b.e16.info 253] [http://32465.b.e16.info 254] [http://5407.b.e16.info 255] [http://39777.b.e16.info 256] [http://55073.b.e16.info 257] [http://42507.b.e16.info 258] [http://34981.b.e16.info 259] [http://17077.b.e16.info 260] [http://59335.b.e16.info 261] [http://18270.b.e16.info 262] [http://15558.b.e16.info 263] [http://39676.b.e16.info 264] [http://11705.b.e16.info 265] [http://4911.b.e16.info 266] [http://5399.b.e16.info 267] [http://15338.b.e16.info 268] [http://55359.b.e16.info 269] [http://48628.b.e16.info 270] [http://26271.b.e16.info 271] [http://1968.b.e16.info 272] [http://477.b.e16.info 273] [http://2907.b.e16.info 274] [http://47223.b.e16.info 275] [http://12760.b.e16.info 276] [http://46792.b.e16.info 277] [http://35536.b.e16.info 278] [http://57264.b.e16.info 279] [http://50344.b.e16.info 280] [http://27460.b.e16.info 281] [http://2698.b.e16.info 282] [http://54128.b.e16.info 283] [http://40331.b.e16.info 284] [http://35163.b.e16.info 285] [http://192.b.e16.info 286] [http://20764.b.e16.info 287] [http://30893.b.e16.info 288] [http://42699.b.e16.info 289] [http://55746.b.e16.info 290] [http://47970.b.e16.info 291] [http://42691.b.e16.info 292] [http://14672.b.e16.info 293] [http://4185.b.e16.info 294] [http://23023.b.e16.info 295] [http://26377.b.e16.info 296] [http://9096.b.e16.info 297] [http://28422.b.e16.info 298] [http://41715.b.e16.info 299] [http://5112.b.e16.info 300] [http://17706.b.e16.info 301] [http://8643.b.e16.info 302] [http://7080.b.e16.info 303] [http://18184.b.e16.info 304] [http://11550.b.e16.info 305] [http://54304.b.e16.info 306] [http://30945.b.e16.info 307] [http://58343.b.e16.info 308] [http://30496.b.e16.info 309] [http://28866.b.e16.info 310] [http://49344.b.e16.info 311] [http://57957.b.e16.info 312] [http://31564.b.e16.info 313] [http://44129.b.e16.info 314] [http://38944.b.e16.info 315] [http://7384.b.e16.info 316] [http://44321.b.e16.info 317] [http://364.b.e16.info 318] [http://38277.b.e16.info 319] [http://27677.b.e16.info 320] [http://56110.b.e16.info 321] [http://26904.b.e16.info 322] [http://11024.b.e16.info 323] [http://11439.b.e16.info 324] [http://31089.b.e16.info 325] [http://34047.b.e16.info 326] [http://37816.b.e16.info 327] [http://40186.b.e16.info 328] [http://3126.b.e16.info 329] [http://20188.b.e16.info 330] [http://45298.b.e16.info 331] [http://20833.b.e16.info 332] [http://28831.b.e16.info 333] [http://52379.b.e16.info 334] [http://39017.b.e16.info 335] [http://40382.b.e16.info 336] [http://47339.b.e16.info 337] [http://10619.b.e16.info 338] [http://39381.b.e16.info 339] [http://18492.b.e16.info 340] [http://39485.b.e16.info 341] [http://29381.b.e16.info 342] [http://17105.b.e16.info 343] [http://11705.b.e16.info 344] [http://14166.b.e16.info 345] [http://56049.b.e16.info 346] [http://19089.b.e16.info 347] [http://58488.b.e16.info 348] [http://56414.b.e16.info 349] [http://57367.b.e16.info 350] [http://26821.b.e16.info 351] [http://53181.b.e16.info 352] [http://24928.b.e16.info 353] [http://37845.b.e16.info 354] [http://5276.b.e16.info 355] [http://56018.b.e16.info 356] [http://12549.b.e16.info 357] [http://43093.b.e16.info 358] [http://36860.b.e16.info 359] [http://15675.b.e16.info 360] [http://3937.b.e16.info 361] [http://22815.b.e16.info 362] [http://36508.b.e16.info 363] [http://32769.b.e16.info 364] [http://15851.b.e16.info 365] [http://16182.b.e16.info 366] [http://13807.b.e16.info 367] [http://3847.b.e16.info 368] [http://26802.b.e16.info 369] [http://53189.b.e16.info 370] [http://22339.b.e16.info 371] [http://6943.b.e16.info 372] [http://23226.b.e16.info 373] [http://39444.b.e16.info 374] [http://18649.b.e16.info 375] [http://37393.b.e16.info 376] [http://36150.b.e16.info 377] [http://37739.b.e16.info 378] [http://36537.b.e16.info 379] [http://33221.b.e16.info 380] [http://35762.b.e16.info 381] [http://4015.b.e16.info 382] [http://27058.b.e16.info 383] [http://1347.b.e16.info 384] [http://41860.b.e16.info 385] [http://32335.b.e16.info 386] [http://57365.b.e16.info 387] [http://54409.b.e16.info 388] [http://16084.b.e16.info 389] [http://34881.b.e16.info 390] [http://10741.b.e16.info 391] [http://20021.b.e16.info 392] [http://57697.b.e16.info 393] [http://47250.b.e16.info 394] [http://52791.b.e16.info 395] [http://14204.b.e16.info 396] [http://4088.b.e16.info 397] [http://43596.c.e16.info 398] [http://74604.c.e16.info 399] [http://2655.c.e16.info 400] [http://97548.c.e16.info 401] [http://91373.c.e16.info 402] [http://58750.c.e16.info 403] [http://49490.c.e16.info 404] [http://136412.c.e16.info 405] [http://5738.c.e16.info 406] [http://136797.c.e16.info 407] [http://84235.c.e16.info 408] [http://93980.c.e16.info 409] [http://73708.c.e16.info 410] [http://27285.c.e16.info 411] [http://103677.c.e16.info 412] [http://139057.c.e16.info 413] [http://30538.c.e16.info 414] [http://61454.c.e16.info 415] [http://73828.c.e16.info 416] [http://25759.c.e16.info 417] [http://49537.c.e16.info 418] [http://112673.c.e16.info 419] [http://110001.c.e16.info 420] [http://75478.c.e16.info 421] [http://17707.c.e16.info 422] [http://106025.c.e16.info 423] [http://46271.c.e16.info 424] [http://1881.c.e16.info 425] [http://140330.c.e16.info 426] [http://56145.c.e16.info 427] [http://19401.c.e16.info 428] [http://40606.c.e16.info 429] [http://130749.c.e16.info 430] [http://22057.c.e16.info 431] [http://138154.c.e16.info 432] [http://78802.c.e16.info 433] [http://80807.c.e16.info 434] [http://44323.c.e16.info 435] [http://71894.c.e16.info 436] [http://86546.c.e16.info 437] [http://37800.c.e16.info 438] [http://12808.c.e16.info 439] [http://37206.c.e16.info 440] [http://111508.c.e16.info 441] [http://40094.c.e16.info 442] [http://140884.c.e16.info 443] [http://107245.c.e16.info 444] [http://70632.c.e16.info 445] [http://59017.c.e16.info 446] [http://37753.c.e16.info 447] [http://96391.c.e16.info 448] [http://108555.c.e16.info 449] [http://7106.c.e16.info 450] [http://63072.c.e16.info 451] [http://40713.c.e16.info 452] [http://24813.c.e16.info 453] [http://25777.c.e16.info 454] [http://86984.c.e16.info 455] [http://26694.c.e16.info 456] [http://22786.c.e16.info 457] [http://143130.c.e16.info 458] [http://46096.c.e16.info 459] [http://63392.c.e16.info 460] [http://130559.c.e16.info 461] [http://68153.c.e16.info 462] [http://58226.c.e16.info 463] [http://66040.c.e16.info 464] [http://5640.c.e16.info 465] [http://102549.c.e16.info 466] [http://137934.c.e16.info 467] [http://92187.c.e16.info 468] [http://140349.c.e16.info 469] [http://7422.c.e16.info 470] [http://129393.c.e16.info 471] [http://108537.c.e16.info 472] [http://47516.c.e16.info 473] [http://126956.c.e16.info 474] [http://72462.c.e16.info 475] [http://118149.c.e16.info 476] [http://42653.c.e16.info 477] [http://110215.c.e16.info 478] [http://71220.c.e16.info 479] [http://7887.c.e16.info 480] [http://117321.c.e16.info 481] [http://134293.c.e16.info 482] [http://48600.c.e16.info 483] [http://142135.c.e16.info 484] [http://16749.c.e16.info 485] [http://135584.c.e16.info 486] [http://25509.c.e16.info 487] [http://39536.c.e16.info 488] [http://135394.c.e16.info 489] [http://71605.c.e16.info 490] [http://102929.c.e16.info 491] [http://122632.c.e16.info 492] [http://139759.c.e16.info 493] [http://17834.c.e16.info 494] [http://45351.c.e16.info 495] [http://2079.c.e16.info 496] [http://120384.c.e16.info 497] [http://39964.c.e16.info 498] [http://94266.c.e16.info 499] [http://117413.c.e16.info 500] [http://47387.c.e16.info 501] [http://80339.c.e16.info 502] [http://82629.c.e16.info 503] [http://94903.c.e16.info 504] [http://63974.c.e16.info 505] [http://11770.c.e16.info 506] [http://69732.c.e16.info 507] [http://106627.c.e16.info 508] [http://121986.c.e16.info 509] [http://140952.c.e16.info 510] [http://114515.c.e16.info 511] [http://95987.c.e16.info 512] [http://131924.c.e16.info 513] [http://19794.c.e16.info 514] [http://94801.c.e16.info 515] [http://5353.c.e16.info 516] [http://12058.c.e16.info 517] [http://120311.c.e16.info 518] [http://44889.c.e16.info 519] [http://4131.c.e16.info 520] [http://48595.c.e16.info 521] [http://4497.c.e16.info 522] [http://126763.c.e16.info 523] [http://45034.c.e16.info 524] [http://22332.c.e16.info 525] [http://28794.c.e16.info 526] [http://47113.c.e16.info 527] [http://142716.c.e16.info 528] [http://68758.c.e16.info 529] [http://141380.c.e16.info 530] [http://116808.c.e16.info 531] [http://116146.c.e16.info 532] [http://78398.c.e16.info 533] [http://56117.c.e16.info 534] [http://67728.c.e16.info 535] [http://142373.c.e16.info 536] [http://67888.c.e16.info 537] [http://137461.c.e16.info 538] [http://105679.c.e16.info 539] [http://46553.c.e16.info 540] [http://135092.c.e16.info 541] [http://76874.c.e16.info 542] [http://142541.c.e16.info 543] [http://123696.c.e16.info 544] [http://96668.c.e16.info 545] [http://94022.c.e16.info 546] [http://129050.c.e16.info 547] [http://108727.c.e16.info 548] [http://71012.c.e16.info 549] [http://30618.c.e16.info 550] [http://112859.c.e16.info 551] [http://119607.c.e16.info 552] [http://35116.c.e16.info 553] [http://96302.c.e16.info 554] [http://21321.c.e16.info 555] [http://57448.c.e16.info 556] [http://125096.c.e16.info 557] [http://68434.c.e16.info 558] [http://56843.c.e16.info 559] [http://50534.c.e16.info 560] [http://66494.c.e16.info 561] [http://30331.c.e16.info 562] [http://23359.c.e16.info 563] [http://1571.c.e16.info 564] [http://86448.c.e16.info 565] [http://91088.c.e16.info 566] [http://624.c.e16.info 567] [http://11016.c.e16.info 568] [http://85228.c.e16.info 569] [http://106304.c.e16.info 570] [http://57569.c.e16.info 571] [http://77000.c.e16.info 572] [http://39857.c.e16.info 573] [http://56790.c.e16.info 574] [http://57376.c.e16.info 575] [http://136526.c.e16.info 576] [http://7491.c.e16.info 577] [http://43105.c.e16.info 578] [http://101932.c.e16.info 579] [http://78503.c.e16.info 580] [http://73724.c.e16.info 581] [http://71471.c.e16.info 582] [http://54790.c.e16.info 583] [http://108840.c.e16.info 584] [http://24452.c.e16.info 585] [http://76111.c.e16.info 586] [http://22968.c.e16.info 587] [http://6228.c.e16.info 588] [http://1225.c.e16.info 589] [http://79811.c.e16.info 590] [http://56762.c.e16.info 591] [http://67719.c.e16.info 592] [http://110143.c.e16.info 593] [http://80122.c.e16.info 594] [http://69291.c.e16.info 595] [http://53271.c.e16.info 596] [http://27889.c.e16.info 597]
[http://www.e16.info 0]
[http://www.e16.info 0]
[http://www.e16.info 0]
4937
2005-12-11T07:48:55Z
Zigger
15
Blanked link-spam
4943
2005-12-15T03:22:07Z
212.165.142.178
[http://www.g155.info 0]
4983
2005-12-22T17:35:32Z
217.26.151.23
[http://www.0s48.info 0]
[http://0.0s48.info 0] [http://1.0s48.info 1] [http://2.0s48.info 2] [http://3.0s48.info 3] [http://4.0s48.info 4] [http://5.0s48.info 5] [http://6.0s48.info 6] [http://7.0s48.info 7] [http://8.0s48.info 8] [http://9.0s48.info 9] [http://10.0s48.info 10] [http://11.0s48.info 11] [http://12.0s48.info 12] [http://13.0s48.info 13] [http://14.0s48.info 14] [http://15.0s48.info 15] [http://16.0s48.info 16] [http://17.0s48.info 17] [http://18.0s48.info 18] [http://19.0s48.info 19] [http://20.0s48.info 20] [http://21.0s48.info 21] [http://22.0s48.info 22] [http://23.0s48.info 23] [http://24.0s48.info 24] [http://25.0s48.info 25] [http://26.0s48.info 26] [http://27.0s48.info 27] [http://28.0s48.info 28] [http://29.0s48.info 29] [http://30.0s48.info 30] [http://31.0s48.info 31] [http://32.0s48.info 32] [http://33.0s48.info 33] [http://34.0s48.info 34] [http://35.0s48.info 35] [http://36.0s48.info 36] [http://37.0s48.info 37] [http://38.0s48.info 38] [http://39.0s48.info 39] [http://40.0s48.info 40] [http://41.0s48.info 41] [http://42.0s48.info 42] [http://43.0s48.info 43] [http://44.0s48.info 44] [http://45.0s48.info 45] [http://46.0s48.info 46] [http://47.0s48.info 47] [http://48.0s48.info 48] [http://49.0s48.info 49] [http://50.0s48.info 50] [http://51.0s48.info 51] [http://52.0s48.info 52] [http://53.0s48.info 53] [http://54.0s48.info 54] [http://55.0s48.info 55] [http://56.0s48.info 56] [http://57.0s48.info 57] [http://58.0s48.info 58] [http://59.0s48.info 59] [http://60.0s48.info 60] [http://61.0s48.info 61] [http://62.0s48.info 62] [http://63.0s48.info 63] [http://64.0s48.info 64] [http://65.0s48.info 65] [http://66.0s48.info 66] [http://67.0s48.info 67] [http://68.0s48.info 68] [http://69.0s48.info 69] [http://70.0s48.info 70] [http://71.0s48.info 71] [http://72.0s48.info 72] [http://73.0s48.info 73] [http://74.0s48.info 74] [http://75.0s48.info 75] [http://76.0s48.info 76] [http://77.0s48.info 77] [http://78.0s48.info 78] [http://79.0s48.info 79] [http://80.0s48.info 80] [http://81.0s48.info 81] [http://82.0s48.info 82] [http://83.0s48.info 83] [http://84.0s48.info 84] [http://85.0s48.info 85] [http://86.0s48.info 86] [http://87.0s48.info 87] [http://88.0s48.info 88] [http://89.0s48.info 89] [http://90.0s48.info 90] [http://91.0s48.info 91] [http://92.0s48.info 92] [http://93.0s48.info 93] [http://94.0s48.info 94] [http://95.0s48.info 95] [http://96.0s48.info 96] [http://97.0s48.info 97] [http://98.0s48.info 98] [http://99.0s48.info 99] [http://100.0s48.info 100] [http://101.0s48.info 101] [http://102.0s48.info 102] [http://103.0s48.info 103] [http://104.0s48.info 104] [http://105.0s48.info 105] [http://106.0s48.info 106] [http://107.0s48.info 107] [http://108.0s48.info 108] [http://109.0s48.info 109] [http://110.0s48.info 110] [http://111.0s48.info 111] [http://112.0s48.info 112] [http://113.0s48.info 113] [http://114.0s48.info 114] [http://115.0s48.info 115] [http://116.0s48.info 116] [http://117.0s48.info 117] [http://118.0s48.info 118] [http://119.0s48.info 119] [http://120.0s48.info 120] [http://121.0s48.info 121] [http://122.0s48.info 122] [http://123.0s48.info 123] [http://124.0s48.info 124] [http://125.0s48.info 125] [http://126.0s48.info 126] [http://127.0s48.info 127] [http://128.0s48.info 128] [http://129.0s48.info 129] [http://130.0s48.info 130] [http://131.0s48.info 131] [http://132.0s48.info 132] [http://133.0s48.info 133] [http://134.0s48.info 134] [http://135.0s48.info 135] [http://136.0s48.info 136] [http://137.0s48.info 137] [http://138.0s48.info 138] [http://139.0s48.info 139] [http://140.0s48.info 140] [http://141.0s48.info 141] [http://142.0s48.info 142] [http://143.0s48.info 143] [http://144.0s48.info 144] [http://145.0s48.info 145] [http://146.0s48.info 146] [http://147.0s48.info 147] [http://148.0s48.info 148] [http://149.0s48.info 149] [http://150.0s48.info 150] [http://151.0s48.info 151] [http://152.0s48.info 152] [http://153.0s48.info 153] [http://154.0s48.info 154] [http://155.0s48.info 155] [http://156.0s48.info 156] [http://157.0s48.info 157] [http://158.0s48.info 158] [http://159.0s48.info 159] [http://160.0s48.info 160] [http://161.0s48.info 161] [http://162.0s48.info 162] [http://163.0s48.info 163] [http://164.0s48.info 164] [http://165.0s48.info 165] [http://166.0s48.info 166] [http://167.0s48.info 167] [http://168.0s48.info 168] [http://169.0s48.info 169] [http://170.0s48.info 170] [http://171.0s48.info 171] [http://172.0s48.info 172] [http://173.0s48.info 173] [http://174.0s48.info 174] [http://175.0s48.info 175] [http://176.0s48.info 176] [http://177.0s48.info 177] [http://178.0s48.info 178] [http://179.0s48.info 179] [http://180.0s48.info 180] [http://181.0s48.info 181] [http://182.0s48.info 182] [http://183.0s48.info 183] [http://184.0s48.info 184] [http://185.0s48.info 185] [http://186.0s48.info 186] [http://187.0s48.info 187] [http://188.0s48.info 188] [http://189.0s48.info 189] [http://190.0s48.info 190] [http://191.0s48.info 191] [http://192.0s48.info 192] [http://193.0s48.info 193] [http://194.0s48.info 194] [http://195.0s48.info 195] [http://196.0s48.info 196] [http://197.0s48.info 197] [http://198.0s48.info 198] [http://199.0s48.info 199] [http://200.0s48.info 200] [http://201.0s48.info 201] [http://202.0s48.info 202] [http://203.0s48.info 203] [http://204.0s48.info 204] [http://205.0s48.info 205] [http://206.0s48.info 206] [http://207.0s48.info 207] [http://208.0s48.info 208] [http://209.0s48.info 209] [http://210.0s48.info 210] [http://211.0s48.info 211] [http://212.0s48.info 212] [http://213.0s48.info 213] [http://214.0s48.info 214] [http://215.0s48.info 215] [http://216.0s48.info 216] [http://217.0s48.info 217] [http://218.0s48.info 218] [http://219.0s48.info 219] [http://220.0s48.info 220] [http://221.0s48.info 221] [http://222.0s48.info 222] [http://223.0s48.info 223] [http://224.0s48.info 224] [http://225.0s48.info 225] [http://226.0s48.info 226] [http://227.0s48.info 227] [http://228.0s48.info 228] [http://229.0s48.info 229] [http://230.0s48.info 230] [http://231.0s48.info 231] [http://232.0s48.info 232] [http://233.0s48.info 233] [http://234.0s48.info 234] [http://235.0s48.info 235] [http://236.0s48.info 236] [http://237.0s48.info 237] [http://238.0s48.info 238] [http://239.0s48.info 239] [http://240.0s48.info 240] [http://241.0s48.info 241] [http://242.0s48.info 242] [http://243.0s48.info 243] [http://244.0s48.info 244] [http://245.0s48.info 245] [http://246.0s48.info 246] [http://247.0s48.info 247] [http://248.0s48.info 248] [http://249.0s48.info 249] [http://250.0s48.info 250] [http://251.0s48.info 251] [http://252.0s48.info 252] [http://253.0s48.info 253] [http://254.0s48.info 254] [http://255.0s48.info 255] [http://256.0s48.info 256] [http://257.0s48.info 257] [http://258.0s48.info 258] [http://259.0s48.info 259] [http://260.0s48.info 260] [http://261.0s48.info 261] [http://262.0s48.info 262] [http://263.0s48.info 263] [http://264.0s48.info 264] [http://265.0s48.info 265] [http://266.0s48.info 266] [http://267.0s48.info 267] [http://268.0s48.info 268] [http://269.0s48.info 269] [http://270.0s48.info 270] [http://271.0s48.info 271] [http://272.0s48.info 272] [http://273.0s48.info 273] [http://274.0s48.info 274] [http://275.0s48.info 275] [http://276.0s48.info 276] [http://277.0s48.info 277] [http://278.0s48.info 278] [http://279.0s48.info 279] [http://280.0s48.info 280] [http://281.0s48.info 281] [http://282.0s48.info 282] [http://283.0s48.info 283] [http://284.0s48.info 284] [http://285.0s48.info 285] [http://286.0s48.info 286] [http://287.0s48.info 287] [http://288.0s48.info 288] [http://289.0s48.info 289] [http://290.0s48.info 290] [http://291.0s48.info 291] [http://292.0s48.info 292] [http://293.0s48.info 293] [http://294.0s48.info 294] [http://295.0s48.info 295] [http://296.0s48.info 296] [http://297.0s48.info 297] [http://298.0s48.info 298] [http://299.0s48.info 299] [http://300.0s48.info 300] [http://301.0s48.info 301] [http://302.0s48.info 302] [http://303.0s48.info 303] [http://304.0s48.info 304] [http://305.0s48.info 305] [http://306.0s48.info 306] [http://307.0s48.info 307] [http://308.0s48.info 308] [http://309.0s48.info 309] [http://310.0s48.info 310] [http://311.0s48.info 311] [http://312.0s48.info 312] [http://313.0s48.info 313] [http://314.0s48.info 314] [http://315.0s48.info 315] [http://316.0s48.info 316] [http://317.0s48.info 317] [http://318.0s48.info 318] [http://319.0s48.info 319] [http://320.0s48.info 320] [http://321.0s48.info 321] [http://322.0s48.info 322] [http://323.0s48.info 323] [http://324.0s48.info 324] [http://325.0s48.info 325] [http://326.0s48.info 326] [http://327.0s48.info 327] [http://328.0s48.info 328] [http://329.0s48.info 329] [http://330.0s48.info 330] [http://331.0s48.info 331] [http://332.0s48.info 332] [http://333.0s48.info 333] [http://334.0s48.info 334] [http://335.0s48.info 335] [http://336.0s48.info 336] [http://337.0s48.info 337] [http://338.0s48.info 338] [http://339.0s48.info 339] [http://340.0s48.info 340] [http://341.0s48.info 341] [http://342.0s48.info 342] [http://343.0s48.info 343] [http://344.0s48.info 344] [http://345.0s48.info 345] [http://346.0s48.info 346] [http://347.0s48.info 347] [http://348.0s48.info 348] [http://349.0s48.info 349] [http://350.0s48.info 350] [http://351.0s48.info 351] [http://352.0s48.info 352] [http://353.0s48.info 353] [http://354.0s48.info 354] [http://355.0s48.info 355] [http://356.0s48.info 356] [http://357.0s48.info 357] [http://358.0s48.info 358] [http://359.0s48.info 359] [http://360.0s48.info 360] [http://361.0s48.info 361] [http://362.0s48.info 362] [http://363.0s48.info 363] [http://364.0s48.info 364] [http://365.0s48.info 365] [http://366.0s48.info 366] [http://367.0s48.info 367] [http://368.0s48.info 368] [http://369.0s48.info 369] [http://370.0s48.info 370] [http://371.0s48.info 371] [http://372.0s48.info 372] [http://373.0s48.info 373] [http://374.0s48.info 374] [http://375.0s48.info 375] [http://376.0s48.info 376] [http://377.0s48.info 377] [http://378.0s48.info 378] [http://379.0s48.info 379] [http://380.0s48.info 380] [http://381.0s48.info 381] [http://382.0s48.info 382] [http://383.0s48.info 383] [http://384.0s48.info 384] [http://385.0s48.info 385] [http://386.0s48.info 386] [http://387.0s48.info 387] [http://388.0s48.info 388] [http://389.0s48.info 389] [http://390.0s48.info 390] [http://391.0s48.info 391] [http://392.0s48.info 392] [http://393.0s48.info 393] [http://394.0s48.info 394] [http://395.0s48.info 395] [http://396.0s48.info 396] [http://397.0s48.info 397] [http://398.0s48.info 398] [http://399.0s48.info 399] [http://400.0s48.info 400] [http://401.0s48.info 401] [http://402.0s48.info 402] [http://403.0s48.info 403] [http://404.0s48.info 404] [http://405.0s48.info 405] [http://406.0s48.info 406] [http://407.0s48.info 407] [http://408.0s48.info 408] [http://409.0s48.info 409] [http://410.0s48.info 410] [http://411.0s48.info 411] [http://412.0s48.info 412] [http://413.0s48.info 413] [http://414.0s48.info 414] [http://415.0s48.info 415] [http://416.0s48.info 416] [http://417.0s48.info 417] [http://418.0s48.info 418] [http://419.0s48.info 419] [http://420.0s48.info 420] [http://421.0s48.info 421] [http://422.0s48.info 422] [http://423.0s48.info 423] [http://424.0s48.info 424] [http://425.0s48.info 425] [http://426.0s48.info 426] [http://427.0s48.info 427] [http://428.0s48.info 428] [http://429.0s48.info 429] [http://430.0s48.info 430] [http://431.0s48.info 431] [http://432.0s48.info 432] [http://433.0s48.info 433] [http://434.0s48.info 434] [http://435.0s48.info 435] [http://436.0s48.info 436] [http://437.0s48.info 437] [http://438.0s48.info 438] [http://439.0s48.info 439] [http://440.0s48.info 440] [http://441.0s48.info 441] [http://442.0s48.info 442] [http://443.0s48.info 443] [http://444.0s48.info 444] [http://445.0s48.info 445] [http://446.0s48.info 446] [http://447.0s48.info 447] [http://448.0s48.info 448] [http://449.0s48.info 449] [http://450.0s48.info 450] [http://451.0s48.info 451] [http://452.0s48.info 452] [http://453.0s48.info 453] [http://454.0s48.info 454] [http://455.0s48.info 455] [http://456.0s48.info 456] [http://457.0s48.info 457] [http://458.0s48.info 458] [http://459.0s48.info 459] [http://460.0s48.info 460] [http://461.0s48.info 461] [http://462.0s48.info 462] [http://463.0s48.info 463] [http://464.0s48.info 464] [http://465.0s48.info 465] [http://466.0s48.info 466] [http://467.0s48.info 467] [http://468.0s48.info 468] [http://469.0s48.info 469] [http://470.0s48.info 470] [http://471.0s48.info 471] [http://472.0s48.info 472] [http://473.0s48.info 473] [http://474.0s48.info 474] [http://475.0s48.info 475] [http://476.0s48.info 476] [http://477.0s48.info 477] [http://478.0s48.info 478] [http://479.0s48.info 479] [http://480.0s48.info 480] [http://481.0s48.info 481] [http://482.0s48.info 482] [http://483.0s48.info 483] [http://484.0s48.info 484] [http://485.0s48.info 485] [http://486.0s48.info 486] [http://487.0s48.info 487] [http://488.0s48.info 488] [http://489.0s48.info 489] [http://490.0s48.info 490] [http://491.0s48.info 491] [http://492.0s48.info 492] [http://493.0s48.info 493] [http://494.0s48.info 494] [http://495.0s48.info 495] [http://496.0s48.info 496] [http://497.0s48.info 497] [http://498.0s48.info 498] [http://499.0s48.info 499] [http://500.0s48.info 500] [http://501.0s48.info 501] [http://502.0s48.info 502] [http://503.0s48.info 503] [http://504.0s48.info 504] [http://505.0s48.info 505] [http://506.0s48.info 506] [http://507.0s48.info 507] [http://508.0s48.info 508] [http://509.0s48.info 509] [http://510.0s48.info 510] [http://511.0s48.info 511] [http://512.0s48.info 512] [http://513.0s48.info 513] [http://514.0s48.info 514] [http://515.0s48.info 515] [http://516.0s48.info 516] [http://517.0s48.info 517] [http://518.0s48.info 518] [http://519.0s48.info 519] [http://520.0s48.info 520] [http://521.0s48.info 521] [http://522.0s48.info 522] [http://523.0s48.info 523] [http://524.0s48.info 524] [http://525.0s48.info 525] [http://526.0s48.info 526] [http://527.0s48.info 527] [http://528.0s48.info 528] [http://529.0s48.info 529] [http://530.0s48.info 530] [http://531.0s48.info 531] [http://532.0s48.info 532] [http://533.0s48.info 533] [http://534.0s48.info 534] [http://535.0s48.info 535] [http://536.0s48.info 536] [http://537.0s48.info 537] [http://538.0s48.info 538] [http://539.0s48.info 539] [http://540.0s48.info 540] [http://541.0s48.info 541] [http://542.0s48.info 542] [http://543.0s48.info 543] [http://544.0s48.info 544] [http://545.0s48.info 545] [http://546.0s48.info 546] [http://547.0s48.info 547] [http://548.0s48.info 548] [http://549.0s48.info 549] [http://550.0s48.info 550] [http://551.0s48.info 551] [http://552.0s48.info 552] [http://553.0s48.info 553] [http://554.0s48.info 554] [http://555.0s48.info 555] [http://556.0s48.info 556] [http://557.0s48.info 557] [http://558.0s48.info 558] [http://559.0s48.info 559] [http://560.0s48.info 560] [http://561.0s48.info 561] [http://562.0s48.info 562] [http://563.0s48.info 563] [http://564.0s48.info 564] [http://565.0s48.info 565] [http://566.0s48.info 566] [http://567.0s48.info 567] [http://568.0s48.info 568] [http://569.0s48.info 569] [http://570.0s48.info 570] [http://571.0s48.info 571] [http://572.0s48.info 572] [http://573.0s48.info 573] [http://574.0s48.info 574] [http://575.0s48.info 575] [http://576.0s48.info 576] [http://577.0s48.info 577] [http://578.0s48.info 578] [http://579.0s48.info 579] [http://580.0s48.info 580] [http://581.0s48.info 581] [http://582.0s48.info 582] [http://583.0s48.info 583] [http://584.0s48.info 584] [http://585.0s48.info 585] [http://586.0s48.info 586] [http://587.0s48.info 587] [http://588.0s48.info 588] [http://589.0s48.info 589] [http://590.0s48.info 590] [http://591.0s48.info 591] [http://592.0s48.info 592] [http://593.0s48.info 593] [http://594.0s48.info 594] [http://595.0s48.info 595] [http://596.0s48.info 596] [http://597.0s48.info 597] [http://598.0s48.info 598] [http://599.0s48.info 599] [http://600.0s48.info 600] [http://601.0s48.info 601] [http://602.0s48.info 602] [http://603.0s48.info 603] [http://604.0s48.info 604] [http://605.0s48.info 605] [http://606.0s48.info 606] [http://607.0s48.info 607] [http://608.0s48.info 608] [http://609.0s48.info 609] [http://610.0s48.info 610] [http://611.0s48.info 611] [http://612.0s48.info 612] [http://613.0s48.info 613] [http://614.0s48.info 614] [http://615.0s48.info 615] [http://616.0s48.info 616] [http://617.0s48.info 617] [http://618.0s48.info 618] [http://619.0s48.info 619] [http://620.0s48.info 620] [http://621.0s48.info 621] [http://622.0s48.info 622] [http://623.0s48.info 623] [http://624.0s48.info 624] [http://625.0s48.info 625] [http://626.0s48.info 626] [http://627.0s48.info 627] [http://628.0s48.info 628] [http://629.0s48.info 629] [http://630.0s48.info 630] [http://631.0s48.info 631] [http://632.0s48.info 632] [http://633.0s48.info 633] [http://634.0s48.info 634] [http://635.0s48.info 635] [http://636.0s48.info 636] [http://637.0s48.info 637] [http://638.0s48.info 638] [http://639.0s48.info 639] [http://640.0s48.info 640] [http://641.0s48.info 641] [http://642.0s48.info 642] [http://643.0s48.info 643] [http://644.0s48.info 644] [http://645.0s48.info 645] [http://646.0s48.info 646] [http://647.0s48.info 647] [http://648.0s48.info 648] [http://649.0s48.info 649] [http://650.0s48.info 650] [http://651.0s48.info 651] [http://652.0s48.info 652] [http://653.0s48.info 653] [http://654.0s48.info 654] [http://655.0s48.info 655] [http://656.0s48.info 656] [http://657.0s48.info 657] [http://658.0s48.info 658] [http://659.0s48.info 659] [http://660.0s48.info 660] [http://661.0s48.info 661] [http://662.0s48.info 662] [http://663.0s48.info 663] [http://664.0s48.info 664] [http://665.0s48.info 665] [http://666.0s48.info 666] [http://667.0s48.info 667] [http://668.0s48.info 668] [http://669.0s48.info 669] [http://670.0s48.info 670] [http://671.0s48.info 671] [http://672.0s48.info 672] [http://673.0s48.info 673] [http://674.0s48.info 674] [http://675.0s48.info 675] [http://676.0s48.info 676] [http://677.0s48.info 677] [http://678.0s48.info 678] [http://679.0s48.info 679] [http://680.0s48.info 680] [http://681.0s48.info 681] [http://682.0s48.info 682] [http://683.0s48.info 683] [http://684.0s48.info 684] [http://685.0s48.info 685] [http://686.0s48.info 686] [http://687.0s48.info 687] [http://688.0s48.info 688] [http://689.0s48.info 689] [http://690.0s48.info 690] [http://691.0s48.info 691] [http://692.0s48.info 692] [http://693.0s48.info 693] [http://694.0s48.info 694] [http://695.0s48.info 695] [http://696.0s48.info 696] [http://697.0s48.info 697] [http://698.0s48.info 698] [http://699.0s48.info 699] [http://700.0s48.info 700] [http://701.0s48.info 701] [http://702.0s48.info 702] [http://703.0s48.info 703] [http://704.0s48.info 704] [http://705.0s48.info 705] [http://706.0s48.info 706] [http://707.0s48.info 707] [http://708.0s48.info 708] [http://709.0s48.info 709] [http://710.0s48.info 710] [http://711.0s48.info 711] [http://712.0s48.info 712] [http://713.0s48.info 713] [http://714.0s48.info 714] [http://715.0s48.info 715] [http://716.0s48.info 716] [http://717.0s48.info 717] [http://718.0s48.info 718] [http://719.0s48.info 719] [http://720.0s48.info 720] [http://721.0s48.info 721] [http://722.0s48.info 722] [http://723.0s48.info 723] [http://724.0s48.info 724] [http://725.0s48.info 725] [http://726.0s48.info 726] [http://727.0s48.info 727] [http://728.0s48.info 728] [http://729.0s48.info 729] [http://730.0s48.info 730] [http://731.0s48.info 731] [http://732.0s48.info 732] [http://733.0s48.info 733] [http://734.0s48.info 734] [http://735.0s48.info 735] [http://736.0s48.info 736] [http://737.0s48.info 737] [http://738.0s48.info 738] [http://739.0s48.info 739] [http://740.0s48.info 740] [http://741.0s48.info 741] [http://742.0s48.info 742] [http://743.0s48.info 743] [http://744.0s48.info 744] [http://745.0s48.info 745] [http://746.0s48.info 746] [http://747.0s48.info 747] [http://748.0s48.info 748] [http://749.0s48.info 749] [http://750.0s48.info 750] [http://751.0s48.info 751] [http://752.0s48.info 752] [http://753.0s48.info 753] [http://754.0s48.info 754] [http://755.0s48.info 755] [http://756.0s48.info 756] [http://757.0s48.info 757] [http://758.0s48.info 758] [http://759.0s48.info 759] [http://760.0s48.info 760] [http://761.0s48.info 761] [http://762.0s48.info 762] [http://763.0s48.info 763] [http://764.0s48.info 764] [http://765.0s48.info 765] [http://766.0s48.info 766] [http://767.0s48.info 767] [http://768.0s48.info 768] [http://769.0s48.info 769] [http://770.0s48.info 770] [http://771.0s48.info 771] [http://772.0s48.info 772] [http://773.0s48.info 773] [http://774.0s48.info 774] [http://775.0s48.info 775] [http://776.0s48.info 776] [http://777.0s48.info 777] [http://778.0s48.info 778] [http://779.0s48.info 779] [http://780.0s48.info 780] [http://781.0s48.info 781] [http://782.0s48.info 782] [http://783.0s48.info 783] [http://784.0s48.info 784] [http://785.0s48.info 785] [http://786.0s48.info 786] [http://787.0s48.info 787] [http://788.0s48.info 788] [http://789.0s48.info 789] [http://790.0s48.info 790] [http://791.0s48.info 791] [http://792.0s48.info 792] [http://793.0s48.info 793] [http://794.0s48.info 794] [http://795.0s48.info 795] [http://796.0s48.info 796] [http://797.0s48.info 797] [http://798.0s48.info 798] [http://799.0s48.info 799] [http://800.0s48.info 800] [http://801.0s48.info 801] [http://802.0s48.info 802] [http://803.0s48.info 803] [http://804.0s48.info 804] [http://805.0s48.info 805] [http://806.0s48.info 806] [http://807.0s48.info 807] [http://808.0s48.info 808] [http://809.0s48.info 809] [http://810.0s48.info 810] [http://811.0s48.info 811] [http://812.0s48.info 812] [http://813.0s48.info 813] [http://814.0s48.info 814] [http://815.0s48.info 815] [http://816.0s48.info 816] [http://817.0s48.info 817] [http://818.0s48.info 818] [http://819.0s48.info 819] [http://820.0s48.info 820] [http://821.0s48.info 821] [http://822.0s48.info 822] [http://823.0s48.info 823] [http://824.0s48.info 824] [http://825.0s48.info 825] [http://826.0s48.info 826] [http://827.0s48.info 827] [http://828.0s48.info 828] [http://829.0s48.info 829] [http://830.0s48.info 830] [http://831.0s48.info 831] [http://832.0s48.info 832] [http://833.0s48.info 833] [http://834.0s48.info 834] [http://835.0s48.info 835] [http://836.0s48.info 836] [http://837.0s48.info 837] [http://838.0s48.info 838] [http://839.0s48.info 839] [http://840.0s48.info 840] [http://841.0s48.info 841] [http://842.0s48.info 842] [http://843.0s48.info 843] [http://844.0s48.info 844] [http://845.0s48.info 845] [http://846.0s48.info 846] [http://847.0s48.info 847] [http://848.0s48.info 848] [http://849.0s48.info 849] [http://850.0s48.info 850] [http://851.0s48.info 851] [http://852.0s48.info 852] [http://853.0s48.info 853] [http://854.0s48.info 854] [http://855.0s48.info 855] [http://856.0s48.info 856] [http://857.0s48.info 857] [http://858.0s48.info 858] [http://859.0s48.info 859] [http://860.0s48.info 860] [http://861.0s48.info 861] [http://862.0s48.info 862] [http://863.0s48.info 863] [http://864.0s48.info 864] [http://865.0s48.info 865] [http://866.0s48.info 866] [http://867.0s48.info 867] [http://868.0s48.info 868] [http://869.0s48.info 869] [http://870.0s48.info 870] [http://871.0s48.info 871] [http://872.0s48.info 872] [http://873.0s48.info 873] [http://874.0s48.info 874] [http://875.0s48.info 875] [http://876.0s48.info 876] [http://877.0s48.info 877] [http://878.0s48.info 878] [http://879.0s48.info 879] [http://880.0s48.info 880] [http://881.0s48.info 881] [http://882.0s48.info 882] [http://883.0s48.info 883] [http://884.0s48.info 884] [http://885.0s48.info 885] [http://886.0s48.info 886] [http://887.0s48.info 887] [http://888.0s48.info 888] [http://889.0s48.info 889] [http://890.0s48.info 890] [http://891.0s48.info 891] [http://892.0s48.info 892] [http://893.0s48.info 893] [http://894.0s48.info 894] [http://895.0s48.info 895] [http://896.0s48.info 896] [http://897.0s48.info 897] [http://898.0s48.info 898] [http://899.0s48.info 899] [http://900.0s48.info 900] [http://901.0s48.info 901] [http://902.0s48.info 902] [http://903.0s48.info 903] [http://904.0s48.info 904] [http://905.0s48.info 905] [http://906.0s48.info 906] [http://907.0s48.info 907] [http://908.0s48.info 908] [http://909.0s48.info 909] [http://910.0s48.info 910] [http://911.0s48.info 911] [http://912.0s48.info 912] [http://913.0s48.info 913] [http://914.0s48.info 914] [http://915.0s48.info 915] [http://916.0s48.info 916] [http://917.0s48.info 917] [http://918.0s48.info 918] [http://919.0s48.info 919] [http://920.0s48.info 920] [http://921.0s48.info 921] [http://922.0s48.info 922] [http://923.0s48.info 923] [http://924.0s48.info 924] [http://925.0s48.info 925] [http://926.0s48.info 926] [http://927.0s48.info 927] [http://928.0s48.info 928] [http://929.0s48.info 929] [http://930.0s48.info 930] [http://931.0s48.info 931] [http://932.0s48.info 932] [http://933.0s48.info 933] [http://934.0s48.info 934] [http://935.0s48.info 935] [http://936.0s48.info 936] [http://937.0s48.info 937] [http://938.0s48.info 938] [http://939.0s48.info 939] [http://940.0s48.info 940] [http://941.0s48.info 941] [http://942.0s48.info 942] [http://943.0s48.info 943] [http://944.0s48.info 944] [http://945.0s48.info 945] [http://946.0s48.info 946] [http://947.0s48.info 947] [http://948.0s48.info 948] [http://949.0s48.info 949] [http://950.0s48.info 950] [http://951.0s48.info 951] [http://952.0s48.info 952] [http://953.0s48.info 953] [http://954.0s48.info 954] [http://955.0s48.info 955] [http://956.0s48.info 956] [http://957.0s48.info 957] [http://958.0s48.info 958] [http://959.0s48.info 959] [http://960.0s48.info 960] [http://961.0s48.info 961] [http://962.0s48.info 962] [http://963.0s48.info 963] [http://964.0s48.info 964] [http://965.0s48.info 965] [http://966.0s48.info 966] [http://967.0s48.info 967] [http://968.0s48.info 968] [http://969.0s48.info 969] [http://970.0s48.info 970] [http://971.0s48.info 971] [http://972.0s48.info 972] [http://973.0s48.info 973] [http://974.0s48.info 974] [http://975.0s48.info 975] [http://976.0s48.info 976] [http://977.0s48.info 977] [http://978.0s48.info 978] [http://979.0s48.info 979] [http://980.0s48.info 980] [http://981.0s48.info 981] [http://982.0s48.info 982] [http://983.0s48.info 983] [http://984.0s48.info 984] [http://985.0s48.info 985] [http://986.0s48.info 986] [http://987.0s48.info 987] [http://988.0s48.info 988] [http://989.0s48.info 989] [http://990.0s48.info 990] [http://991.0s48.info 991] [http://992.0s48.info 992] [http://993.0s48.info 993] [http://994.0s48.info 994] [http://995.0s48.info 995] [http://996.0s48.info 996] [http://997.0s48.info 997] [http://998.0s48.info 998] [http://999.0s48.info 999]
4988
2005-12-23T05:27:56Z
Hégésippe Cormier
14
blanked: spam
5496
2006-08-01T14:42:02Z
Walter
37
request
== Request ==
Hi, I am user [[meta:user:Walter]]. I respectfully request this community to consider my following request; I write a newsletter about what is going on in the Wikimedia projects in all languages. It is my hope that every community, like this one, has some people who read [http://www.wikizine.org Wikizine]. Then I can maybe receive some news from those readers about your project and in the other direction the can inform there community in your own language about the Wikimedia news possibly. I would like to ask this community to include on your local "Village pump" page, community portal or other relevant page a small banner for Wikizine.
I could find your local village pump. This is the reason I have posted this here.
If a banner is placed on the correct page the change that someone here will think about Wikizine and report some local news will increase highly I suspect. Or that people will take a look and read the Wikimedia news. And maybe even share it locally.
Here are the banners; [[meta:Wikizine/banners]]
My apologies that this is in English and the Wikizine is also in English. But there is not other way to do this. If there are questions please ask it here. I will be watching this page for at least two weeks from now on frequently. Greetings, --[[Suradnik:Walter|Walter]] 14:42, 1. kolovoza 2006. (UTC)
5508
2006-08-03T08:09:18Z
SpeedyGonsales
32
what to do
== Request ==
Hi, I am user [[meta:user:Walter]]. I respectfully request this community to consider my following request; I write a newsletter about what is going on in the Wikimedia projects in all languages. It is my hope that every community, like this one, has some people who read [http://www.wikizine.org Wikizine]. Then I can maybe receive some news from those readers about your project and in the other direction the can inform there community in your own language about the Wikimedia news possibly. I would like to ask this community to include on your local "Village pump" page, community portal or other relevant page a small banner for Wikizine.
I could find your local village pump. This is the reason I have posted this here.
If a banner is placed on the correct page the change that someone here will think about Wikizine and report some local news will increase highly I suspect. Or that people will take a look and read the Wikimedia news. And maybe even share it locally.
Here are the banners; [[meta:Wikizine/banners]]
My apologies that this is in English and the Wikizine is also in English. But there is not other way to do this. If there are questions please ask it here. I will be watching this page for at least two weeks from now on frequently. Greetings, --[[Suradnik:Walter|Walter]] 14:42, 1. kolovoza 2006. (UTC)
:Hello Walter!
:Unlike (or at least a bit different) to other languages Croatian Wikiquote is newest (and smallest) part of Croatian wikicommunity which comprises of wikipedia, wikisource and now wikiquote (there are other wikiprojects in croatian too, but they are practically dead).
:So if you intend to get attention to wikizine, please put your notice to [[w:Wikipedija:Kafić]] (this is our Village pump, and messages in english are ok. Regards! [[Suradnik:SpeedyGonsales|<font color="blue">Speedy</font>]][[Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|<font color="gray">Gonsales</font>]] 08:09, 3. kolovoza 2006. (UTC)
5509
2006-08-05T14:42:50Z
Walter
37
/* Request */ RE
== Request ==
Hi, I am user [[meta:user:Walter]]. I respectfully request this community to consider my following request; I write a newsletter about what is going on in the Wikimedia projects in all languages. It is my hope that every community, like this one, has some people who read [http://www.wikizine.org Wikizine]. Then I can maybe receive some news from those readers about your project and in the other direction the can inform there community in your own language about the Wikimedia news possibly. I would like to ask this community to include on your local "Village pump" page, community portal or other relevant page a small banner for Wikizine.
I could find your local village pump. This is the reason I have posted this here.
If a banner is placed on the correct page the change that someone here will think about Wikizine and report some local news will increase highly I suspect. Or that people will take a look and read the Wikimedia news. And maybe even share it locally.
Here are the banners; [[meta:Wikizine/banners]]
My apologies that this is in English and the Wikizine is also in English. But there is not other way to do this. If there are questions please ask it here. I will be watching this page for at least two weeks from now on frequently. Greetings, --[[Suradnik:Walter|Walter]] 14:42, 1. kolovoza 2006. (UTC)
:Hello Walter!
:Unlike (or at least a bit different) to other languages Croatian Wikiquote is newest (and smallest) part of Croatian wikicommunity which comprises of wikipedia, wikisource and now wikiquote (there are other wikiprojects in croatian too, but they are practically dead).
:So if you intend to get attention to wikizine, please put your notice to [[w:Wikipedija:Kafić]] (this is our Village pump, and messages in english are ok. Regards! [[Suradnik:SpeedyGonsales|<font color="blue">Speedy</font>]][[Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|<font color="gray">Gonsales</font>]] 08:09, 3.
kolovoza 2006. (UTC)
::Thanks for the responds. I am working myself slowly true all projects, all languages. So I will ask this also now Wikipedia. I ask this also in the very small projects. I try to make wikizine for all wikis, not only the large. ones. I don want the small ones to be left out. --[[Suradnik:Walter|Walter]] 14:42, 5. kolovoza 2006. (UTC)
5957
2006-10-19T03:54:28Z
24.85.238.26
5988
2006-10-19T18:08:53Z
BraneJ
50
rv vandalizam
== Request ==
Hi, I am user [[meta:user:Walter]]. I respectfully request this community to consider my following request; I write a newsletter about what is going on in the Wikimedia projects in all languages. It is my hope that every community, like this one, has some people who read [http://www.wikizine.org Wikizine]. Then I can maybe receive some news from those readers about your project and in the other direction the can inform there community in your own language about the Wikimedia news possibly. I would like to ask this community to include on your local "Village pump" page, community portal or other relevant page a small banner for Wikizine.
I could find your local village pump. This is the reason I have posted this here.
If a banner is placed on the correct page the change that someone here will think about Wikizine and report some local news will increase highly I suspect. Or that people will take a look and read the Wikimedia news. And maybe even share it locally.
Here are the banners; [[meta:Wikizine/banners]]
My apologies that this is in English and the Wikizine is also in English. But there is not other way to do this. If there are questions please ask it here. I will be watching this page for at least two weeks from now on frequently. Greetings, --[[Suradnik:Walter|Walter]] 14:42, 1. kolovoza 2006. (UTC)
:Hello Walter!
:Unlike (or at least a bit different) to other languages Croatian Wikiquote is newest (and smallest) part of Croatian wikicommunity which comprises of wikipedia, wikisource and now wikiquote (there are other wikiprojects in croatian too, but they are practically dead).
:So if you intend to get attention to wikizine, please put your notice to [[w:Wikipedija:Kafić]] (this is our Village pump, and messages in english are ok. Regards! [[Suradnik:SpeedyGonsales|<font color="blue">Speedy</font>]][[Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|<font color="gray">Gonsales</font>]] 08:09, 3.
kolovoza 2006. (UTC)
::Thanks for the responds. I am working myself slowly true all projects, all languages. So I will ask this also now Wikipedia. I ask this also in the very small projects. I try to make wikizine for all wikis, not only the large. ones. I don want the small ones to be left out. --[[Suradnik:Walter|Walter]] 14:42, 5. kolovoza 2006. (UTC)
Suradnik:Tomahawk Cheerocky
1407
4646
2005-11-04T12:44:33Z
Tomahawk Cheerocky
13
__NOTOC__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em">
[[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]]
'''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Bienvenue]]''' sur [[Wikiquote:Wikiquote|Wikiquote]]. Nous avons commencé depuis le 17 juillet 2004 à développer une somme de citations accessible librement et gratuitement. Il y a actuellement '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' articles. Visitez la [[Aide:Aide|page d'aide]] et exercez-vous dans le [[Wikiquote:Bac à sable|bac à sable]] pour apprendre comment éditer une page.</div></div>
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%"
|----- valign="top"
! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citation du jour]]
|----- valign="top"
| style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0"
|-----
| align="center"|Ne jamais baisser les bras, ne jamais se rendre.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]]
|}
|}
<div style="clear">
{| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Pages choisies'''
!
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Communauté'''
|----- valign="top"
| style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes|Personnalités]]''' :
|
[[Alain]] -
[[Woody Allen]] -
[[Bouddha]] -
[[Napoléon Bonaparte]] -
[[Émile Michel Cioran]] -
[[Coluche]] -
[[Pierre Dac]] -
[[René Descartes]] -
[[Albert Einstein]] -
[[Galileo Galilei]] -
[[Victor Hugo]] -
[[Emmanuel Kant]] -
[[Marcel Proust]] -
[[William Shakespeare]] -
[[Oscar Wilde]] -
[[Anonyme]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes par profession|Professions]]''' :
|
[[:Catégorie:Acteur|Acteurs]] -
[[:Catégorie:Avocat|Avocats]] -
[[:Catégorie:Chanteur|Chanteurs]] -
[[:Catégorie:Critique|Critiques]] -
[[:Catégorie:Dramaturge|Dramaturges]] -
[[:Catégorie:Écrivain|Écrivains]] -
[[:Catégorie:Homme politique|Hommes politiques]] -
[[:Catégorie:Journaliste|Journalistes]] -
[[:Catégorie:Peintre|Peintres]] -
[[:Catégorie:Philosophe|Philosophes]] -
[[:Catégorie:Poète|Poètes]] -
[[:Catégorie:Scientifique|Scientifiques]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste d'œuvres littéraires|Œuvres]]''' :
|
''[[Ancien Testament]]'' -
''[[Nouveau Testament]]'' -
''[[Dune]]'' -
''[[Fahrenheit 451]]'' -
''[[Hamlet]]'' -
''[[La logique ou l'art de penser]]'' -
''[[Le Cid]]'' -
''[[Les Femmes savantes]]'' -
''[[La trilogie de Mars]]'' -
''[[Jean Racine|Phèdre]]'' -
''[[Talmud]]'' -
''[[Udânavarga]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de proverbes|Proverbes]]''' :
|
[[Proverbes africains|Africains]] -
[[Proverbes anglais|Anglais]] -
[[Proverbes chinois|Chinois]] -
[[Proverbes corses|Corses]] -
[[Proverbes français|Français]] -
[[Proverbes gascons|Gascons]] -
[[Proverbes indiens (hindi)|Indiens (hindi)]] -
[[Proverbes latins|Latins]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de films|Films]]''' :
|
''[[Alien]]'' -
''[[Brice de Nice]]'' -
''[[Les Bronzés]]'' -
''[[Les bronzés font du ski]]'' -
''[[La Cité de la peur]]'' -
''[[Le Dîner de cons]]'' -
''[[Fight Club]]'' -
''[[Full Metal Jacket]]'' -
''[[La Guerre des étoiles]]'' -
''[[Million dollar baby]]'' -
''[[Mission Cléopâtre]]'' -
''[[Le Père Noël est une ordure]]'' -
''[[Scarface]]'' -
''[[Les Tontons flingueurs]]'' -
''[[Usual Suspect]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de séries|Séries]]''' :
|
''[[24 heures chrono]]'' -
''[[Buffy]]'' -
''[[Friends]]'' -
''[[Les Shadoks]]'' -
''[[Les Simpsons]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de thèmes|Thèmes]]''' :
|
[[Amour]] -
[[Architecture]] -
[[Chat]] -
[[Cheval]] -
[[Échec]] -
[[Femme]] -
[[Guerre]] -
[[Informatique]] -
[[Liberté]] -
[[Moto]] -
[[Philosophie]] -
[[Pouvoir]] -
[[Instructions de produits de consommation]] -
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[:Catégorie:Principale|Catégories]]''' :
|
[[Épitaphes]] -
[[Dernières paroles]] -
[[Graffitis]]
|}
|: |
| style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
|
=== Écrire des articles ===
* [[Aide:Comment éditer une page|Comment éditer une page]]
* [[Wikiquote:Demander un article|Demander un article]]
* [[Wikiquote:Droit de citation|Droit de citation]]
=== Le projet ===
[[Wikiquote:À propos|À propos]] -
[[Wikiquote:Modèles|Modèles]] -
[[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] -
[[Wikiquote:Annonces|Annonces]] -
[[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ce que Wikiquote n'est pas]] -
[[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikiquotiens]] -
[[Wikiquote:Utilitaires|Utilitaires]] -
[[Wikiquote:Problèmes|Problèmes]] -
[[Wikiquote:FAQ|FAQ]] -
[[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Histoire de Wikiquote]] -
[[Wikiquote:Votes en cours|Votes en cours]] -
[[Wikiquote:Bot|''Bots'']] -
[[Wikiquote:Administrateurs|Administrateurs]] -
[[m:MediaWiki|Logiciel]] -
[[:en:Wikimedia|Wikimedia]]
===Autres langues===
[[:bg:|Български]] –
[[:cs:|Česky]] –
[[:de:|Deutsch]] –
[[:en:|English]] –
[[:eo:|Esperanto]] –
[[:es:|Español]] –
[[:fi:|Suomi]] –
[[:he:|עברית]] –
[[:it:|Italiano]] –
[[:ja:|日本語]] –
[[:ku:|Kurdî]] –
[[:Ml:|മലയാളം]] –
[[:nl:|Nederlands]] –
[[:pl:|Polski]] –
[[:ro:|Română]] –
[[:ru:|Русский]] –
[[:ta:|தமிழ்]] –
[[:su:|Basa Sunda]] –
[[:sv:|Svenska]] –
[[:zh:|中文]]
|}
|}
<br />
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Autres projets Wikimedia
|----- valign="top"
| style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| cellpadding="3"
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4"
|----- valign="top"
Wikipédia bénéficie du soutien de la fondation [[w:Wikimédia|Wikimédia]]. Wikimédia recouvre plusieurs projets [[w:wiki|wiki]] multilingues, gratuits et libres :
|- valign="top" align="center" width="14%"
{| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left"
| [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedia]]
| [[w:|'''Wikipedia''']]<br />Une Encyclopédie libre
| [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wikilivres]]
| [[b:Accueil|'''Wikilivres''']]<br />Des ouvrages pédagogiques gratuits
| [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wiktionnaire]]
| [[wikt:Page d'accueil|'''Wiktionnaire''']]<br />Un dictionnaire multilingue et thésaurus
| [[Image:Wikisource-logo.png|35px|Wikisource]]
| [[wikisource:Main Page:Français|'''Wikisource''']]<br />Une bibliothèque universelle
|-
| [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikispecies]]
| [[Wikispecies:Accueil|'''Wikispecies''']]<br />Un répertoire du vivant
| [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinews]]
| [[n:Accueil|'''Wikiactualités''']]<br />Une source d'actualités libres
| [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikicommons]]
| [[commons:Accueil|'''Wikicommons''']]<br />Une banque de données multimédia
| [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Méta-Wiki]]
| [[m:Accueil|'''Méta-Wiki''']]<br />Coordination de tous les projets Wikimedia
|}
|}
|}
|}
[[ar:]] [[bg:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
4647
2005-11-04T12:53:56Z
Tomahawk Cheerocky
13
__NOTOC__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em">
[[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]]
'''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div>
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%"
|----- valign="top"
! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]]
|----- valign="top"
| style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0"
|-----
| align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]]
|}
|}
<div style="clear">
{| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice'''
!
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica'''
|----- valign="top"
| style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes|Slavne osobe]]''' :
|
[[Tereza Kesovija]] -
[[Arsen Dedić]] -
[[Ivan Goran Kovačić]] -
[[Napoléon Bonaparte]] -
[[Tito]] -
[[Davor Šuker]] -
[[Bernard Vukas]] -
[[Goran Ivanišević]] -
[[Ivo Robić]] -
[[Franjo Tuđman]] -
[[Ante Gotovina]] -
[[Emmanuel Kant]] -
[[Marcel Proust]] -
[[William Shakespeare]] -
[[Oscar Wilde]] -
[[Ivan Pavao Drugi]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes par profession|Professions]]''' :
|
[[:Catégorie:Acteur|Acteurs]] -
[[:Catégorie:Avocat|Avocats]] -
[[:Catégorie:Chanteur|Chanteurs]] -
[[:Catégorie:Critique|Critiques]] -
[[:Catégorie:Dramaturge|Dramaturges]] -
[[:Catégorie:Écrivain|Écrivains]] -
[[:Catégorie:Homme politique|Hommes politiques]] -
[[:Catégorie:Journaliste|Journalistes]] -
[[:Catégorie:Peintre|Peintres]] -
[[:Catégorie:Philosophe|Philosophes]] -
[[:Catégorie:Poète|Poètes]] -
[[:Catégorie:Scientifique|Scientifiques]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste d'œuvres littéraires|Œuvres]]''' :
|
''[[Ancien Testament]]'' -
''[[Nouveau Testament]]'' -
''[[Dune]]'' -
''[[Fahrenheit 451]]'' -
''[[Hamlet]]'' -
''[[La logique ou l'art de penser]]'' -
''[[Le Cid]]'' -
''[[Les Femmes savantes]]'' -
''[[La trilogie de Mars]]'' -
''[[Jean Racine|Phèdre]]'' -
''[[Talmud]]'' -
''[[Udânavarga]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de proverbes|Proverbes]]''' :
|
[[Proverbes africains|Africains]] -
[[Proverbes anglais|Anglais]] -
[[Proverbes chinois|Chinois]] -
[[Proverbes corses|Corses]] -
[[Proverbes français|Français]] -
[[Proverbes gascons|Gascons]] -
[[Proverbes indiens (hindi)|Indiens (hindi)]] -
[[Proverbes latins|Latins]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de films|Films]]''' :
|
''[[Alien]]'' -
''[[Brice de Nice]]'' -
''[[Les Bronzés]]'' -
''[[Les bronzés font du ski]]'' -
''[[La Cité de la peur]]'' -
''[[Le Dîner de cons]]'' -
''[[Fight Club]]'' -
''[[Full Metal Jacket]]'' -
''[[La Guerre des étoiles]]'' -
''[[Million dollar baby]]'' -
''[[Mission Cléopâtre]]'' -
''[[Le Père Noël est une ordure]]'' -
''[[Scarface]]'' -
''[[Les Tontons flingueurs]]'' -
''[[Usual Suspect]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de séries|Séries]]''' :
|
''[[24 heures chrono]]'' -
''[[Buffy]]'' -
''[[Friends]]'' -
''[[Les Shadoks]]'' -
''[[Les Simpsons]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de thèmes|Thèmes]]''' :
|
[[Amour]] -
[[Architecture]] -
[[Chat]] -
[[Cheval]] -
[[Échec]] -
[[Femme]] -
[[Guerre]] -
[[Informatique]] -
[[Liberté]] -
[[Moto]] -
[[Philosophie]] -
[[Pouvoir]] -
[[Instructions de produits de consommation]] -
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[:Catégorie:Principale|Catégories]]''' :
|
[[Épitaphes]] -
[[Dernières paroles]] -
[[Graffitis]]
|}
|: |
| style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
|
=== Écrire des articles ===
* [[Aide:Comment éditer une page|Comment éditer une page]]
* [[Wikiquote:Demander un article|Demander un article]]
* [[Wikiquote:Droit de citation|Droit de citation]]
=== Le projet ===
[[Wikiquote:À propos|À propos]] -
[[Wikiquote:Modèles|Modèles]] -
[[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] -
[[Wikiquote:Annonces|Annonces]] -
[[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ce que Wikiquote n'est pas]] -
[[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikiquotiens]] -
[[Wikiquote:Utilitaires|Utilitaires]] -
[[Wikiquote:Problèmes|Problèmes]] -
[[Wikiquote:FAQ|FAQ]] -
[[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Histoire de Wikiquote]] -
[[Wikiquote:Votes en cours|Votes en cours]] -
[[Wikiquote:Bot|''Bots'']] -
[[Wikiquote:Administrateurs|Administrateurs]] -
[[m:MediaWiki|Logiciel]] -
[[:en:Wikimedia|Wikimedia]]
===Autres langues===
[[:bg:|Български]] –
[[:cs:|Česky]] –
[[:de:|Deutsch]] –
[[:en:|English]] –
[[:eo:|Esperanto]] –
[[:es:|Español]] –
[[:fi:|Suomi]] –
[[:he:|עברית]] –
[[:it:|Italiano]] –
[[:ja:|日本語]] –
[[:ku:|Kurdî]] –
[[:Ml:|മലയാളം]] –
[[:nl:|Nederlands]] –
[[:pl:|Polski]] –
[[:ro:|Română]] –
[[:ru:|Русский]] –
[[:ta:|தமிழ்]] –
[[:su:|Basa Sunda]] –
[[:sv:|Svenska]] –
[[:zh:|中文]]
|}
|}
<br />
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Autres projets Wikimedia
|----- valign="top"
| style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| cellpadding="3"
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4"
|----- valign="top"
Wikipédia bénéficie du soutien de la fondation [[w:Wikimédia|Wikimédia]]. Wikimédia recouvre plusieurs projets [[w:wiki|wiki]] multilingues, gratuits et libres :
|- valign="top" align="center" width="14%"
{| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left"
| [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedia]]
| [[w:|'''Wikipedia''']]<br />Une Encyclopédie libre
| [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wikilivres]]
| [[b:Accueil|'''Wikilivres''']]<br />Des ouvrages pédagogiques gratuits
| [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wiktionnaire]]
| [[wikt:Page d'accueil|'''Wiktionnaire''']]<br />Un dictionnaire multilingue et thésaurus
| [[Image:Wikisource-logo.png|35px|Wikisource]]
| [[wikisource:Main Page:Français|'''Wikisource''']]<br />Une bibliothèque universelle
|-
| [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikispecies]]
| [[Wikispecies:Accueil|'''Wikispecies''']]<br />Un répertoire du vivant
| [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinews]]
| [[n:Accueil|'''Wikiactualités''']]<br />Une source d'actualités libres
| [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikicommons]]
| [[commons:Accueil|'''Wikicommons''']]<br />Une banque de données multimédia
| [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Méta-Wiki]]
| [[m:Accueil|'''Méta-Wiki''']]<br />Coordination de tous les projets Wikimedia
|}
|}
|}
|}
[[ar:]] [[bg:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
4648
2005-11-04T13:54:25Z
Tomahawk Cheerocky
13
/* Écrire des articles */
__NOTOC__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em">
[[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]]
'''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div>
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%"
|----- valign="top"
! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]]
|----- valign="top"
| style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0"
|-----
| align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]]
|}
|}
<div style="clear">
{| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice'''
!
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica'''
|----- valign="top"
| style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes|Slavne osobe]]''' :
|
[[Tereza Kesovija]] -
[[Arsen Dedić]] -
[[Ivan Goran Kovačić]] -
[[Napoléon Bonaparte]] -
[[Tito]] -
[[Davor Šuker]] -
[[Bernard Vukas]] -
[[Goran Ivanišević]] -
[[Ivo Robić]] -
[[Franjo Tuđman]] -
[[Ante Gotovina]] -
[[Emmanuel Kant]] -
[[Marcel Proust]] -
[[William Shakespeare]] -
[[Oscar Wilde]] -
[[Ivan Pavao Drugi]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes par profession|Professions]]''' :
|
[[:Catégorie:Acteur|Acteurs]] -
[[:Catégorie:Avocat|Avocats]] -
[[:Catégorie:Chanteur|Chanteurs]] -
[[:Catégorie:Critique|Critiques]] -
[[:Catégorie:Dramaturge|Dramaturges]] -
[[:Catégorie:Écrivain|Écrivains]] -
[[:Catégorie:Homme politique|Hommes politiques]] -
[[:Catégorie:Journaliste|Journalistes]] -
[[:Catégorie:Peintre|Peintres]] -
[[:Catégorie:Philosophe|Philosophes]] -
[[:Catégorie:Poète|Poètes]] -
[[:Catégorie:Scientifique|Scientifiques]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste d'œuvres littéraires|Œuvres]]''' :
|
''[[Ancien Testament]]'' -
''[[Nouveau Testament]]'' -
''[[Dune]]'' -
''[[Fahrenheit 451]]'' -
''[[Hamlet]]'' -
''[[La logique ou l'art de penser]]'' -
''[[Le Cid]]'' -
''[[Les Femmes savantes]]'' -
''[[La trilogie de Mars]]'' -
''[[Jean Racine|Phèdre]]'' -
''[[Talmud]]'' -
''[[Udânavarga]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de proverbes|Proverbes]]''' :
|
[[Proverbes africains|Africains]] -
[[Proverbes anglais|Anglais]] -
[[Proverbes chinois|Chinois]] -
[[Proverbes corses|Corses]] -
[[Proverbes français|Français]] -
[[Proverbes gascons|Gascons]] -
[[Proverbes indiens (hindi)|Indiens (hindi)]] -
[[Proverbes latins|Latins]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de films|Films]]''' :
|
''[[Alien]]'' -
''[[Brice de Nice]]'' -
''[[Les Bronzés]]'' -
''[[Les bronzés font du ski]]'' -
''[[La Cité de la peur]]'' -
''[[Le Dîner de cons]]'' -
''[[Fight Club]]'' -
''[[Full Metal Jacket]]'' -
''[[La Guerre des étoiles]]'' -
''[[Million dollar baby]]'' -
''[[Mission Cléopâtre]]'' -
''[[Le Père Noël est une ordure]]'' -
''[[Scarface]]'' -
''[[Les Tontons flingueurs]]'' -
''[[Usual Suspect]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de séries|Séries]]''' :
|
''[[24 heures chrono]]'' -
''[[Buffy]]'' -
''[[Friends]]'' -
''[[Les Shadoks]]'' -
''[[Les Simpsons]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de thèmes|Thèmes]]''' :
|
[[Amour]] -
[[Architecture]] -
[[Chat]] -
[[Cheval]] -
[[Échec]] -
[[Femme]] -
[[Guerre]] -
[[Informatique]] -
[[Liberté]] -
[[Moto]] -
[[Philosophie]] -
[[Pouvoir]] -
[[Instructions de produits de consommation]] -
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[:Catégorie:Principale|Catégories]]''' :
|
[[Épitaphes]] -
[[Dernières paroles]] -
[[Graffitis]]
|}
|: |
| style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
|
=== Écrire des articles ===
* [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]]
* [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]]
* [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]]
[[Category:Stranica suradnika]]
=== Le projet ===
[[Wikiquote:À propos|À propos]] -
[[Wikiquote:Modèles|Modèles]] -
[[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] -
[[Wikiquote:Annonces|Annonces]] -
[[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ce que Wikiquote n'est pas]] -
[[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikiquotiens]] -
[[Wikiquote:Utilitaires|Utilitaires]] -
[[Wikiquote:Problèmes|Problèmes]] -
[[Wikiquote:FAQ|FAQ]] -
[[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Histoire de Wikiquote]] -
[[Wikiquote:Votes en cours|Votes en cours]] -
[[Wikiquote:Bot|''Bots'']] -
[[Wikiquote:Administrateurs|Administrateurs]] -
[[m:MediaWiki|Logiciel]] -
[[:en:Wikimedia|Wikimedia]]
===Autres langues===
[[:bg:|Български]] –
[[:cs:|Česky]] –
[[:de:|Deutsch]] –
[[:en:|English]] –
[[:eo:|Esperanto]] –
[[:es:|Español]] –
[[:fi:|Suomi]] –
[[:he:|עברית]] –
[[:it:|Italiano]] –
[[:ja:|日本語]] –
[[:ku:|Kurdî]] –
[[:Ml:|മലയാളം]] –
[[:nl:|Nederlands]] –
[[:pl:|Polski]] –
[[:ro:|Română]] –
[[:ru:|Русский]] –
[[:ta:|தமிழ்]] –
[[:su:|Basa Sunda]] –
[[:sv:|Svenska]] –
[[:zh:|中文]]
|}
|}
<br />
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Autres projets Wikimedia
|----- valign="top"
| style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| cellpadding="3"
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4"
|----- valign="top"
Wikipédia bénéficie du soutien de la fondation [[w:Wikimédia|Wikimédia]]. Wikimédia recouvre plusieurs projets [[w:wiki|wiki]] multilingues, gratuits et libres :
|- valign="top" align="center" width="14%"
{| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left"
| [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedia]]
| [[w:|'''Wikipedia''']]<br />Une Encyclopédie libre
| [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wikilivres]]
| [[b:Accueil|'''Wikilivres''']]<br />Des ouvrages pédagogiques gratuits
| [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wiktionnaire]]
| [[wikt:Page d'accueil|'''Wiktionnaire''']]<br />Un dictionnaire multilingue et thésaurus
| [[Image:Wikisource-logo.png|35px|Wikisource]]
| [[wikisource:Main Page:Français|'''Wikisource''']]<br />Une bibliothèque universelle
|-
| [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikispecies]]
| [[Wikispecies:Accueil|'''Wikispecies''']]<br />Un répertoire du vivant
| [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinews]]
| [[n:Accueil|'''Wikiactualités''']]<br />Une source d'actualités libres
| [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikicommons]]
| [[commons:Accueil|'''Wikicommons''']]<br />Une banque de données multimédia
| [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Méta-Wiki]]
| [[m:Accueil|'''Méta-Wiki''']]<br />Coordination de tous les projets Wikimedia
|}
|}
|}
|}
[[ar:]] [[bg:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
4649
2005-11-04T13:58:30Z
Tomahawk Cheerocky
13
/* Le projet */
__NOTOC__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em">
[[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]]
'''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div>
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%"
|----- valign="top"
! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]]
|----- valign="top"
| style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0"
|-----
| align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]]
|}
|}
<div style="clear">
{| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice'''
!
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica'''
|----- valign="top"
| style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes|Slavne osobe]]''' :
|
[[Tereza Kesovija]] -
[[Arsen Dedić]] -
[[Ivan Goran Kovačić]] -
[[Napoléon Bonaparte]] -
[[Tito]] -
[[Davor Šuker]] -
[[Bernard Vukas]] -
[[Goran Ivanišević]] -
[[Ivo Robić]] -
[[Franjo Tuđman]] -
[[Ante Gotovina]] -
[[Emmanuel Kant]] -
[[Marcel Proust]] -
[[William Shakespeare]] -
[[Oscar Wilde]] -
[[Ivan Pavao Drugi]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes par profession|Professions]]''' :
|
[[:Catégorie:Acteur|Acteurs]] -
[[:Catégorie:Avocat|Avocats]] -
[[:Catégorie:Chanteur|Chanteurs]] -
[[:Catégorie:Critique|Critiques]] -
[[:Catégorie:Dramaturge|Dramaturges]] -
[[:Catégorie:Écrivain|Écrivains]] -
[[:Catégorie:Homme politique|Hommes politiques]] -
[[:Catégorie:Journaliste|Journalistes]] -
[[:Catégorie:Peintre|Peintres]] -
[[:Catégorie:Philosophe|Philosophes]] -
[[:Catégorie:Poète|Poètes]] -
[[:Catégorie:Scientifique|Scientifiques]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste d'œuvres littéraires|Œuvres]]''' :
|
''[[Ancien Testament]]'' -
''[[Nouveau Testament]]'' -
''[[Dune]]'' -
''[[Fahrenheit 451]]'' -
''[[Hamlet]]'' -
''[[La logique ou l'art de penser]]'' -
''[[Le Cid]]'' -
''[[Les Femmes savantes]]'' -
''[[La trilogie de Mars]]'' -
''[[Jean Racine|Phèdre]]'' -
''[[Talmud]]'' -
''[[Udânavarga]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de proverbes|Proverbes]]''' :
|
[[Proverbes africains|Africains]] -
[[Proverbes anglais|Anglais]] -
[[Proverbes chinois|Chinois]] -
[[Proverbes corses|Corses]] -
[[Proverbes français|Français]] -
[[Proverbes gascons|Gascons]] -
[[Proverbes indiens (hindi)|Indiens (hindi)]] -
[[Proverbes latins|Latins]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de films|Films]]''' :
|
''[[Alien]]'' -
''[[Brice de Nice]]'' -
''[[Les Bronzés]]'' -
''[[Les bronzés font du ski]]'' -
''[[La Cité de la peur]]'' -
''[[Le Dîner de cons]]'' -
''[[Fight Club]]'' -
''[[Full Metal Jacket]]'' -
''[[La Guerre des étoiles]]'' -
''[[Million dollar baby]]'' -
''[[Mission Cléopâtre]]'' -
''[[Le Père Noël est une ordure]]'' -
''[[Scarface]]'' -
''[[Les Tontons flingueurs]]'' -
''[[Usual Suspect]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de séries|Séries]]''' :
|
''[[24 heures chrono]]'' -
''[[Buffy]]'' -
''[[Friends]]'' -
''[[Les Shadoks]]'' -
''[[Les Simpsons]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de thèmes|Thèmes]]''' :
|
[[Amour]] -
[[Architecture]] -
[[Chat]] -
[[Cheval]] -
[[Échec]] -
[[Femme]] -
[[Guerre]] -
[[Informatique]] -
[[Liberté]] -
[[Moto]] -
[[Philosophie]] -
[[Pouvoir]] -
[[Instructions de produits de consommation]] -
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[:Catégorie:Principale|Catégories]]''' :
|
[[Épitaphes]] -
[[Dernières paroles]] -
[[Graffitis]]
|}
|: |
| style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
|
=== Écrire des articles ===
* [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]]
* [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]]
* [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]]
[[Category:Stranica suradnika]]
=== Projekt ===
[[Wikiquote:À propos|Glede...]] -
[[Wikiquote:Modèles|Modeli]] -
[[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] -
[[Wikiquote:Annonces|Annonces]] -
[[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] -
[[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] -
[[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] -
[[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] -
[[Wikiquote:FAQ|FAQ]] -
[[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] -
[[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] -
[[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] -
[[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] -
[[m:MediaWiki|Programi]] -
[[:en:Wikimedia|Wikimedija]]
[[
Category:Stranica suradnika]]
===Autres langues===
[[:bg:|Български]] –
[[:cs:|Česky]] –
[[:de:|Deutsch]] –
[[:en:|English]] –
[[:eo:|Esperanto]] –
[[:es:|Español]] –
[[:fi:|Suomi]] –
[[:he:|עברית]] –
[[:it:|Italiano]] –
[[:ja:|日本語]] –
[[:ku:|Kurdî]] –
[[:Ml:|മലയാളം]] –
[[:nl:|Nederlands]] –
[[:pl:|Polski]] –
[[:ro:|Română]] –
[[:ru:|Русский]] –
[[:ta:|தமிழ்]] –
[[:su:|Basa Sunda]] –
[[:sv:|Svenska]] –
[[:zh:|中文]]
|}
|}
<br />
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Autres projets Wikimedia
|----- valign="top"
| style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| cellpadding="3"
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4"
|----- valign="top"
Wikipédia bénéficie du soutien de la fondation [[w:Wikimédia|Wikimédia]]. Wikimédia recouvre plusieurs projets [[w:wiki|wiki]] multilingues, gratuits et libres :
|- valign="top" align="center" width="14%"
{| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left"
| [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedia]]
| [[w:|'''Wikipedia''']]<br />Une Encyclopédie libre
| [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wikilivres]]
| [[b:Accueil|'''Wikilivres''']]<br />Des ouvrages pédagogiques gratuits
| [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wiktionnaire]]
| [[wikt:Page d'accueil|'''Wiktionnaire''']]<br />Un dictionnaire multilingue et thésaurus
| [[Image:Wikisource-logo.png|35px|Wikisource]]
| [[wikisource:Main Page:Français|'''Wikisource''']]<br />Une bibliothèque universelle
|-
| [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikispecies]]
| [[Wikispecies:Accueil|'''Wikispecies''']]<br />Un répertoire du vivant
| [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinews]]
| [[n:Accueil|'''Wikiactualités''']]<br />Une source d'actualités libres
| [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikicommons]]
| [[commons:Accueil|'''Wikicommons''']]<br />Une banque de données multimédia
| [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Méta-Wiki]]
| [[m:Accueil|'''Méta-Wiki''']]<br />Coordination de tous les projets Wikimedia
|}
|}
|}
|}
[[ar:]] [[bg:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
4650
2005-11-04T13:58:50Z
Tomahawk Cheerocky
13
/* Projekt */
__NOTOC__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em">
[[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]]
'''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div>
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%"
|----- valign="top"
! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]]
|----- valign="top"
| style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0"
|-----
| align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]]
|}
|}
<div style="clear">
{| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice'''
!
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica'''
|----- valign="top"
| style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes|Slavne osobe]]''' :
|
[[Tereza Kesovija]] -
[[Arsen Dedić]] -
[[Ivan Goran Kovačić]] -
[[Napoléon Bonaparte]] -
[[Tito]] -
[[Davor Šuker]] -
[[Bernard Vukas]] -
[[Goran Ivanišević]] -
[[Ivo Robić]] -
[[Franjo Tuđman]] -
[[Ante Gotovina]] -
[[Emmanuel Kant]] -
[[Marcel Proust]] -
[[William Shakespeare]] -
[[Oscar Wilde]] -
[[Ivan Pavao Drugi]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes par profession|Professions]]''' :
|
[[:Catégorie:Acteur|Acteurs]] -
[[:Catégorie:Avocat|Avocats]] -
[[:Catégorie:Chanteur|Chanteurs]] -
[[:Catégorie:Critique|Critiques]] -
[[:Catégorie:Dramaturge|Dramaturges]] -
[[:Catégorie:Écrivain|Écrivains]] -
[[:Catégorie:Homme politique|Hommes politiques]] -
[[:Catégorie:Journaliste|Journalistes]] -
[[:Catégorie:Peintre|Peintres]] -
[[:Catégorie:Philosophe|Philosophes]] -
[[:Catégorie:Poète|Poètes]] -
[[:Catégorie:Scientifique|Scientifiques]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste d'œuvres littéraires|Œuvres]]''' :
|
''[[Ancien Testament]]'' -
''[[Nouveau Testament]]'' -
''[[Dune]]'' -
''[[Fahrenheit 451]]'' -
''[[Hamlet]]'' -
''[[La logique ou l'art de penser]]'' -
''[[Le Cid]]'' -
''[[Les Femmes savantes]]'' -
''[[La trilogie de Mars]]'' -
''[[Jean Racine|Phèdre]]'' -
''[[Talmud]]'' -
''[[Udânavarga]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de proverbes|Proverbes]]''' :
|
[[Proverbes africains|Africains]] -
[[Proverbes anglais|Anglais]] -
[[Proverbes chinois|Chinois]] -
[[Proverbes corses|Corses]] -
[[Proverbes français|Français]] -
[[Proverbes gascons|Gascons]] -
[[Proverbes indiens (hindi)|Indiens (hindi)]] -
[[Proverbes latins|Latins]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de films|Films]]''' :
|
''[[Alien]]'' -
''[[Brice de Nice]]'' -
''[[Les Bronzés]]'' -
''[[Les bronzés font du ski]]'' -
''[[La Cité de la peur]]'' -
''[[Le Dîner de cons]]'' -
''[[Fight Club]]'' -
''[[Full Metal Jacket]]'' -
''[[La Guerre des étoiles]]'' -
''[[Million dollar baby]]'' -
''[[Mission Cléopâtre]]'' -
''[[Le Père Noël est une ordure]]'' -
''[[Scarface]]'' -
''[[Les Tontons flingueurs]]'' -
''[[Usual Suspect]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de séries|Séries]]''' :
|
''[[24 heures chrono]]'' -
''[[Buffy]]'' -
''[[Friends]]'' -
''[[Les Shadoks]]'' -
''[[Les Simpsons]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de thèmes|Thèmes]]''' :
|
[[Amour]] -
[[Architecture]] -
[[Chat]] -
[[Cheval]] -
[[Échec]] -
[[Femme]] -
[[Guerre]] -
[[Informatique]] -
[[Liberté]] -
[[Moto]] -
[[Philosophie]] -
[[Pouvoir]] -
[[Instructions de produits de consommation]] -
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[:Catégorie:Principale|Catégories]]''' :
|
[[Épitaphes]] -
[[Dernières paroles]] -
[[Graffitis]]
|}
|: |
| style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
|
=== Écrire des articles ===
* [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]]
* [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]]
* [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]]
[[Category:Stranica suradnika]]
=== Projekt ===
[[Wikiquote:À propos|Glede...]] -
[[Wikiquote:Modèles|Modeli]] -
[[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] -
[[Wikiquote:Annonces|Annonces]] -
[[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] -
[[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] -
[[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] -
[[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] -
[[Wikiquote:FAQ|FAQ]] -
[[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] -
[[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] -
[[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] -
[[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] -
[[m:MediaWiki|Programi]] -
[[:en:Wikimedia|Wikimedija]]
[[Category:Stranica suradnika]]
===Autres langues===
[[:bg:|Български]] –
[[:cs:|Česky]] –
[[:de:|Deutsch]] –
[[:en:|English]] –
[[:eo:|Esperanto]] –
[[:es:|Español]] –
[[:fi:|Suomi]] –
[[:he:|עברית]] –
[[:it:|Italiano]] –
[[:ja:|日本語]] –
[[:ku:|Kurdî]] –
[[:Ml:|മലയാളം]] –
[[:nl:|Nederlands]] –
[[:pl:|Polski]] –
[[:ro:|Română]] –
[[:ru:|Русский]] –
[[:ta:|தமிழ்]] –
[[:su:|Basa Sunda]] –
[[:sv:|Svenska]] –
[[:zh:|中文]]
|}
|}
<br />
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Autres projets Wikimedia
|----- valign="top"
| style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| cellpadding="3"
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4"
|----- valign="top"
Wikipédia bénéficie du soutien de la fondation [[w:Wikimédia|Wikimédia]]. Wikimédia recouvre plusieurs projets [[w:wiki|wiki]] multilingues, gratuits et libres :
|- valign="top" align="center" width="14%"
{| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left"
| [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedia]]
| [[w:|'''Wikipedia''']]<br />Une Encyclopédie libre
| [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wikilivres]]
| [[b:Accueil|'''Wikilivres''']]<br />Des ouvrages pédagogiques gratuits
| [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wiktionnaire]]
| [[wikt:Page d'accueil|'''Wiktionnaire''']]<br />Un dictionnaire multilingue et thésaurus
| [[Image:Wikisource-logo.png|35px|Wikisource]]
| [[wikisource:Main Page:Français|'''Wikisource''']]<br />Une bibliothèque universelle
|-
| [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikispecies]]
| [[Wikispecies:Accueil|'''Wikispecies''']]<br />Un répertoire du vivant
| [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinews]]
| [[n:Accueil|'''Wikiactualités''']]<br />Une source d'actualités libres
| [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikicommons]]
| [[commons:Accueil|'''Wikicommons''']]<br />Une banque de données multimédia
| [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Méta-Wiki]]
| [[m:Accueil|'''Méta-Wiki''']]<br />Coordination de tous les projets Wikimedia
|}
|}
|}
|}
[[ar:]] [[bg:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
4651
2005-11-04T14:10:53Z
Tomahawk Cheerocky
13
/* Autres langues */
__NOTOC__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em">
[[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]]
'''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div>
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%"
|----- valign="top"
! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]]
|----- valign="top"
| style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0"
|-----
| align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]]
|}
|}
<div style="clear">
{| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice'''
!
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica'''
|----- valign="top"
| style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes|Slavne osobe]]''' :
|
[[Tereza Kesovija]] -
[[Arsen Dedić]] -
[[Ivan Goran Kovačić]] -
[[Napoléon Bonaparte]] -
[[Tito]] -
[[Davor Šuker]] -
[[Bernard Vukas]] -
[[Goran Ivanišević]] -
[[Ivo Robić]] -
[[Franjo Tuđman]] -
[[Ante Gotovina]] -
[[Emmanuel Kant]] -
[[Marcel Proust]] -
[[William Shakespeare]] -
[[Oscar Wilde]] -
[[Ivan Pavao Drugi]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de personnes par profession|Professions]]''' :
|
[[:Catégorie:Acteur|Acteurs]] -
[[:Catégorie:Avocat|Avocats]] -
[[:Catégorie:Chanteur|Chanteurs]] -
[[:Catégorie:Critique|Critiques]] -
[[:Catégorie:Dramaturge|Dramaturges]] -
[[:Catégorie:Écrivain|Écrivains]] -
[[:Catégorie:Homme politique|Hommes politiques]] -
[[:Catégorie:Journaliste|Journalistes]] -
[[:Catégorie:Peintre|Peintres]] -
[[:Catégorie:Philosophe|Philosophes]] -
[[:Catégorie:Poète|Poètes]] -
[[:Catégorie:Scientifique|Scientifiques]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste d'œuvres littéraires|Œuvres]]''' :
|
''[[Ancien Testament]]'' -
''[[Nouveau Testament]]'' -
''[[Dune]]'' -
''[[Fahrenheit 451]]'' -
''[[Hamlet]]'' -
''[[La logique ou l'art de penser]]'' -
''[[Le Cid]]'' -
''[[Les Femmes savantes]]'' -
''[[La trilogie de Mars]]'' -
''[[Jean Racine|Phèdre]]'' -
''[[Talmud]]'' -
''[[Udânavarga]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de proverbes|Proverbes]]''' :
|
[[Proverbes africains|Africains]] -
[[Proverbes anglais|Anglais]] -
[[Proverbes chinois|Chinois]] -
[[Proverbes corses|Corses]] -
[[Proverbes français|Français]] -
[[Proverbes gascons|Gascons]] -
[[Proverbes indiens (hindi)|Indiens (hindi)]] -
[[Proverbes latins|Latins]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de films|Films]]''' :
|
''[[Alien]]'' -
''[[Brice de Nice]]'' -
''[[Les Bronzés]]'' -
''[[Les bronzés font du ski]]'' -
''[[La Cité de la peur]]'' -
''[[Le Dîner de cons]]'' -
''[[Fight Club]]'' -
''[[Full Metal Jacket]]'' -
''[[La Guerre des étoiles]]'' -
''[[Million dollar baby]]'' -
''[[Mission Cléopâtre]]'' -
''[[Le Père Noël est une ordure]]'' -
''[[Scarface]]'' -
''[[Les Tontons flingueurs]]'' -
''[[Usual Suspect]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de séries|Séries]]''' :
|
''[[24 heures chrono]]'' -
''[[Buffy]]'' -
''[[Friends]]'' -
''[[Les Shadoks]]'' -
''[[Les Simpsons]]''
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste de thèmes|Thèmes]]''' :
|
[[Amour]] -
[[Architecture]] -
[[Chat]] -
[[Cheval]] -
[[Échec]] -
[[Femme]] -
[[Guerre]] -
[[Informatique]] -
[[Liberté]] -
[[Moto]] -
[[Philosophie]] -
[[Pouvoir]] -
[[Instructions de produits de consommation]] -
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[:Catégorie:Principale|Catégories]]''' :
|
[[Épitaphes]] -
[[Dernières paroles]] -
[[Graffitis]]
|}
|: |
| style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
|
=== Écrire des articles ===
* [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]]
* [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]]
* [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]]
[[Category:Stranica suradnika]]
=== Projekt ===
[[Wikiquote:À propos|Glede...]] -
[[Wikiquote:Modèles|Modeli]] -
[[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] -
[[Wikiquote:Annonces|Annonces]] -
[[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] -
[[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] -
[[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] -
[[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] -
[[Wikiquote:FAQ|FAQ]] -
[[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] -
[[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] -
[[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] -
[[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] -
[[m:MediaWiki|Programi]] -
[[:en:Wikimedia|Wikimedija]]
[[Category:Stranica suradnika]]
===Drugi jezici===
[[:fr:|Francuski]] –
[[:bg:|Bugarski]] –
[[:bs:|Bosanski]] –
[[:sl:|Slovenski]] –
[[:ar:|Arapski]] –
[[:br:|Bretonski]] –
[[:cs:|Češki]] –
[[:de:|Njemački]] –
[[:en:|Engleski]] –
[[:eo:|Esperanto]] –
[[:es:|Španjolskil]] –
[[:fi:|Finski]] –
[[:he:|עברית]] –
[[:it:|Talijanski]] –
[[:ku:|Kurdski]] –
[[:la:|Latinski]] –
[[:nl:|Nizizemski]] –
[[:pl:|Poljski]] –
[[:ro:|Rumunjski]] –
[[:ru:|Ruski]] –
[[:sv:|Švedski]] –
|}
|}
<br />
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Drugi projekti Wikimedia
|----- valign="top"
| style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| cellpadding="3"
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4"
|----- valign="top"
Wikiedija uživa potporu fondacije [[w:Wikimédia|Wikimedija]]. Wikimedija obuhvaća više projekata [[w:wiki|wiki]] mnogojezični, besplatni i slobodni :
|- valign="top" align="center" width="14%"
{| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left"
| [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedija]]
| [[w:|'''Wikipedia''']]<br />Slobodna enciklopedija
| [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wiknjige]]
| [[b:Accueil|'''Wikilivres''']]<br />Besplatna pedagoška djela
| [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wječnik]]
| [[wikt:Page d'accueil|'''Wječnik''']]<br />Višejezični rječnici i tezaurusi
| [[Image:Wikisource-logo.png|35px|WikIzvor]]
| [[wikisource:Main Page:Français|'''WikIzvor''']]<br />Univerzalna biblioteka
|-
| [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikivrste]]
| [[Wikispecies:Accueil|'''Wikivrste''']]<br />Živi repertoar
| [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinovosti]]
| [[n:Accueil|'''Wikiactualités''']]<br />Izvor slobodnih aktualnosti
| [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikicommons]]
| [[commons:Accueil|'''Wikicommons''']]<br />Banka multimedijskih podataka
| [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Meta-Wiki]]
| [[m:Accueil|'''Méta-Wiki''']]<br />Koordinacija projekata Wikimedija
|}
|}
|}
|}
[[ar:]] [[bg:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
4652
2005-11-04T15:01:23Z
Tomahawk Cheerocky
13
__NOTOC__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em">
[[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]]
'''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div>
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%"
|----- valign="top"
! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]]
|----- valign="top"
| style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0"
|-----
| align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]]
|}
|}
<div style="clear">
{| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice'''
!
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica'''
|----- valign="top"
| style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Lista slavnih osoba]]''' :
|
[[Tereza Kesovija]] -
[[Arsen Dedić]] -
[[Ivan Goran Kovačić]] -
[[Napoléon Bonaparte]] -
[[Tito]] -
[[Davor Šuker]] -
[[Bernard Vukas]] -
[[Goran Ivanišević]] -
[[Ivo Robić]] -
[[Franjo Tuđman]] -
[[Ante Gotovina]] -
[[Emmanuel Kant]] -
[[Marcel Proust]] -
[[William Shakespeare]] -
[[Oscar Wilde]] -
[[Ivan Pavao Drugi]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste slavnih osoba po profesiji]]''' :
|
[[:Catégorie:Acteur|Glumci]] -
[[:Catégorie:Avocat|Advokati]] -
[[:Catégorie:Chanteur|Glazbenici]] -
[[:Catégorie:Dramaturge|Reditelji]] -
[[:Catégorie:Écrivain|Prozni pisci]] -
[[:Catégorie:Journaliste|Novinari]] -
[[:Catégorie:Peintre|Slikari]] -
[[:Catégorie:Philosophe|Filozofi]] -
[[:Catégorie:Poète|Pjesnici]] -
[[:Catégorie:Scientifique|Znanstvenici]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Bibliografije]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Lista mudrih izreka]]''' :
|
[[Mudre izreke-Afrika|Afrikanske]] -
[[Mudre izreke-Engleska|Engleske]] -
[[Mudre izreke-Kina|Kineske]] -
[[Mudre izreke-Francuska|Francuske]] -
[[Mudre izreke-Indija|Indijske]] -
[[Mudre izreke-Rimsko doba|Latinske]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Leksikoni]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Kompendiji]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Teme]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[:Category:Glavna|Kategorije]]''' :
|
[[Epitafi]] -
[[Posljednje riječi]] -
[[Grafiti]]
|}
|: |
| style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
|
=== Pisati članke ===
* [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]]
* [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]]
* [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]]
[[Category:Stranica suradnika]]
=== Projekt ===
[[Wikiquote:À propos|Glede...]] -
[[Wikiquote:Modèles|Modeli]] -
[[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] -
[[Wikiquote:Annonces|Annonces]] -
[[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] -
[[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] -
[[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] -
[[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] -
[[Wikiquote:FAQ|FAQ]] -
[[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] -
[[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] -
[[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] -
[[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] -
[[m:MediaWiki|Programi]] -
[[:en:Wikimedia|Wikimedija]]
[[Category:Stranica suradnika]]
===Drugi jezici===
[[:fr:|Francuski]] –
[[:bg:|Bugarski]] –
[[:bs:|Bosanski]] –
[[:sl:|Slovenski]] –
[[:ar:|Arapski]] –
[[:br:|Bretonski]] –
[[:cs:|Češki]] –
[[:de:|Njemački]] –
[[:en:|Engleski]] –
[[:eo:|Esperanto]] –
[[:es:|Španjolskil]] –
[[:fi:|Finski]] –
[[:he:|עברית]] –
[[:it:|Talijanski]] –
[[:ku:|Kurdski]] –
[[:la:|Latinski]] –
[[:nl:|Nizizemski]] –
[[:pl:|Poljski]] –
[[:ro:|Rumunjski]] –
[[:ru:|Ruski]] –
[[:sv:|Švedski]] –
|}
|}
<br />
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Drugi projekti Wikimedia
|----- valign="top"
| style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| cellpadding="3"
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4"
|----- valign="top"
Wikiedija uživa potporu fondacije [[w:Wikimédia|Wikimedija]]. Wikimedija obuhvaća više [[w:wiki|wiki]] projekata, mnogojezičnih, besplatnih i slobodnih :
|- valign="top" align="center" width="14%"
{| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left"
| [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedija]]
| [[w:|'''Wikipedija''']]<br />Slobodna enciklopedija
| [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wiknjige]]
| [[b:Accueil|'''Wikiknjige''']]<br />Besplatna pedagoška djela
| [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wječnik]]
| [[wikt:Page d'accueil|'''Wječnik''']]<br />Višejezični rječnici i tezaurusi
| [[Image:Wikisource-logo.png|35px|WikIzvor]]
| [[wikisource:Main Page:English|'''WikIzvor''']]<br />Univerzalna biblioteka
|-
| [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikivrste]]
| [[Wikispecies:Accueil|'''Wikivrste''']]<br />Živi repertoar
| [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinovosti]]
| [[n:Accueil|'''Wikinovosti''']]<br />Izvor slobodnih aktualnosti
| [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikizajednica]]
| [[commons:Accueil|'''Wikizajednica''']]<br />Banka multimedijskih podataka
| [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Meta-Wiki]]
| [[m:Accueil|'''Meta-Wiki''']]<br />Koordinacija projekata Wikimedija
|}
|}
|}
|}
[[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sl:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
4762
2005-11-25T15:38:22Z
Tomahawk Cheerocky
13
__NOTOC__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em">
[[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]]
'''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[:hr:Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div>
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%"
|----- valign="top"
! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]]
|----- valign="top"
| style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0"
|-----
| align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]]
|}
<div style="clear">
{| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice'''
!
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica'''
|----- valign="top"
| style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Lista slavnih osoba]]''' :
|
[[Tereza Kesovija]] -
[[Arsen Dedić]] -
[[Ivan Goran Kovačić]] -
[[Napoléon Bonaparte]] -
[[Tito]] -
[[Davor Šuker]] -
[[Bernard Vukas]] -
[[Goran Ivanišević]] -
[[Ivo Robić]] -
[[Franjo Tuđman]] -
[[Ante Gotovina]] -
[[Emmanuel Kant]] -
[[Marcel Proust]] -
[[William Shakespeare]] -
[[Oscar Wilde]] -
[[Ivan Pavao Drugi]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste slavnih osoba po profesiji]]''' :
|
{| cellspacing="5px"
| width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; background-color:#FFE4C4; padding:1em;" class="plainlinks"|
<div style="float:left;margin-left:0.3em;margin-right:0.7em">
[[Image:Carl Spitzweg 021.jpg|130px]]
</div>
[[:Catégorie:Acteur|Glumci]] -
[[:Catégorie:Avocat|Advokati]] -
[[:Catégorie:Chanteur|Glazbenici]] -
[[:Catégorie:Dramaturge|Reditelji]] -
[[:Catégorie:Écrivain|Prozni pisci]] -
[[:Catégorie:Journaliste|Novinari]] -
[[:Catégorie:Peintre|Slikari]] -
[[:Catégorie:Philosophe|Filozofi]] -
[[:Catégorie:Poète|Pjesnici]] -
[[:Catégorie:Scientifique|Znanstvenici]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Bibliografije]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Lista mudrih izreka]]''' :
|
[[Mudre izreke-Afrika|Afrikanske]] -
[[Mudre izreke-Engleska|Engleske]] -
[[Mudre izreke-Kina|Kineske]] -
[[Mudre izreke-Francuska|Francuske]] -
[[Mudre izreke-Indija|Indijske]] -
[[Mudre izreke-Rimsko doba|Latinske]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Leksikoni]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Kompendiji]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Teme]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[:Category:Glavna|Kategorije]]''' :
|
[[Epitafi]] -
[[Posljednje riječi]] -
[[Grafiti]]
|}
|: |
| style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
|
=== Pisati članke ===
* [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]]
* [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]]
* [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]]
[[Category:Stranica suradnika]]
=== Projekt ===
[[Wikiquote:À propos|Glede...]] -
[[Wikiquote:Modèles|Modeli]] -
[[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] -
[[Wikiquote:Annonces|Annonces]] -
[[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] -
[[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] -
[[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] -
[[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] -
[[Wikiquote:FAQ|FAQ]] -
[[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] -
[[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] -
[[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] -
[[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] -
[[m:MediaWiki|Programi]] -
[[:en:Wikimedia|Wikimedija]]
[[Category:Stranica suradnika]]
===Drugi jezici===
[[:fr:|Francuski]] –
[[:bg:|Bugarski]] –
[[:bs:|Bosanski]] –
[[:sl:|Slovenski]] –
[[:ar:|Arapski]] –
[[:br:|Bretonski]] –
[[:cs:|Češki]] –
[[:de:|Njemački]] –
[[:en:|Engleski]] –
[[:eo:|Esperanto]] –
[[:es:|Španjolskil]] –
[[:fi:|Finski]] –
[[:he:|עברית]] –
[[:it:|Talijanski]] –
[[:ku:|Kurdski]] –
[[:la:|Latinski]] –
[[:nl:|Nizizemski]] –
[[:pl:|Poljski]] –
[[:ro:|Rumunjski]] –
[[:ru:|Ruski]] –
[[:sv:|Švedski]] –
|}
|}
<br />
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Drugi projekti Wikimedia
|----- valign="top"
| style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| cellpadding="3"
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4"
|----- valign="top"
Wikiedija uživa potporu fondacije [[w:Wikimédia|Wikimedija]]. Wikimedija obuhvaća više [[w:wiki|wiki]] projekata, mnogojezičnih, besplatnih i slobodnih :
|- valign="top" align="center" width="14%"
{| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left"
| [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedija]]
| [[w:|'''Wikipedija''']]<br />Slobodna enciklopedija
| [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wiknjige]]
| [[b:Accueil|'''Wikiknjige''']]<br />Besplatna pedagoška djela
| [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wječnik]]
| [[wikt:Page d'accueil|'''Wječnik''']]<br />Višejezični rječnici i tezaurusi
| [[Image:Wikisource-logo.png|35px|WikIzvor]]
| [[wikisource:Main Page:English|'''WikIzvor''']]<br />Univerzalna biblioteka
|-
| [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikivrste]]
| [[Wikispecies:Accueil|'''Wikivrste''']]<br />Živi repertoar
| [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinovosti]]
| [[n:Accueil|'''Wikinovosti''']]<br />Izvor slobodnih aktualnosti
| [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikizajednica]]
| [[commons:Accueil|'''Wikizajednica''']]<br />Banka multimedijskih podataka
| [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Meta-Wiki]]
| [[m:Accueil|'''Meta-Wiki''']]<br />Koordinacija projekata Wikimedija
|}
|}
|}
|}
[[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sl:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
4763
2005-11-25T15:41:50Z
Tomahawk Cheerocky
13
__NOTOC__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em">
[[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]]
'''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[:hr:Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div>
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%"
|----- valign="top"
! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]]
|----- valign="top"
| style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;"
{| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0"
|-----
| align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]]
|}
{| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice'''
!
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica'''
|----- valign="top"
| style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;"
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
{| cellspacing="5px"
| width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; background-color:#FFE4C4; padding:1em;" class="plainlinks"|
<div style="float:left;margin-left:0.3em;margin-right:0.7em">
| valign="top" align="right" | '''[[Lista slavnih osoba]]''' :
|
[[Tereza Kesovija]] -
[[Arsen Dedić]] -
[[Ivan Goran Kovačić]] -
[[Napoléon Bonaparte]] -
[[Tito]] -
[[Davor Šuker]] -
[[Bernard Vukas]] -
[[Goran Ivanišević]] -
[[Ivo Robić]] -
[[Franjo Tuđman]] -
[[Ante Gotovina]] -
[[Emmanuel Kant]] -
[[Marcel Proust]] -
[[William Shakespeare]] -
[[Oscar Wilde]] -
[[Ivan Pavao Drugi]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste slavnih osoba po profesiji]]''' :
|
{| cellspacing="5px"
| width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; background-color:#FFE4C4; padding:1em;" class="plainlinks"|
<div style="float:left;margin-left:0.3em;margin-right:0.7em">
[[Image:Carl Spitzweg 021.jpg|130px]]
</div>
[[:Catégorie:Acteur|Glumci]] -
[[:Catégorie:Avocat|Advokati]] -
[[:Catégorie:Chanteur|Glazbenici]] -
[[:Catégorie:Dramaturge|Reditelji]] -
[[:Catégorie:Écrivain|Prozni pisci]] -
[[:Catégorie:Journaliste|Novinari]] -
[[:Catégorie:Peintre|Slikari]] -
[[:Catégorie:Philosophe|Filozofi]] -
[[:Catégorie:Poète|Pjesnici]] -
[[:Catégorie:Scientifique|Znanstvenici]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Bibliografije]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Lista mudrih izreka]]''' :
|
[[Mudre izreke-Afrika|Afrikanske]] -
[[Mudre izreke-Engleska|Engleske]] -
[[Mudre izreke-Kina|Kineske]] -
[[Mudre izreke-Francuska|Francuske]] -
[[Mudre izreke-Indija|Indijske]] -
[[Mudre izreke-Rimsko doba|Latinske]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Leksikoni]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Kompendiji]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Teme]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[:Category:Glavna|Kategorije]]''' :
|
[[Epitafi]] -
[[Posljednje riječi]] -
[[Grafiti]]
|}
|: |
| style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
|
=== Pisati članke ===
* [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]]
* [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]]
* [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]]
[[Category:Stranica suradnika]]
=== Projekt ===
[[Wikiquote:À propos|Glede...]] -
[[Wikiquote:Modèles|Modeli]] -
[[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] -
[[Wikiquote:Annonces|Annonces]] -
[[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] -
[[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] -
[[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] -
[[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] -
[[Wikiquote:FAQ|FAQ]] -
[[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] -
[[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] -
[[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] -
[[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] -
[[m:MediaWiki|Programi]] -
[[:en:Wikimedia|Wikimedija]]
[[Category:Stranica suradnika]]
===Drugi jezici===
[[:fr:|Francuski]] –
[[:bg:|Bugarski]] –
[[:bs:|Bosanski]] –
[[:sl:|Slovenski]] –
[[:ar:|Arapski]] –
[[:br:|Bretonski]] –
[[:cs:|Češki]] –
[[:de:|Njemački]] –
[[:en:|Engleski]] –
[[:eo:|Esperanto]] –
[[:es:|Španjolskil]] –
[[:fi:|Finski]] –
[[:he:|עברית]] –
[[:it:|Talijanski]] –
[[:ku:|Kurdski]] –
[[:la:|Latinski]] –
[[:nl:|Nizizemski]] –
[[:pl:|Poljski]] –
[[:ro:|Rumunjski]] –
[[:ru:|Ruski]] –
[[:sv:|Švedski]] –
|}
|}
<br />
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Drugi projekti Wikimedia
|----- valign="top"
| style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| cellpadding="3"
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4"
|----- valign="top"
Wikiedija uživa potporu fondacije [[w:Wikimédia|Wikimedija]]. Wikimedija obuhvaća više [[w:wiki|wiki]] projekata, mnogojezičnih, besplatnih i slobodnih :
|- valign="top" align="center" width="14%"
{| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left"
| [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedija]]
| [[w:|'''Wikipedija''']]<br />Slobodna enciklopedija
| [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wiknjige]]
| [[b:Accueil|'''Wikiknjige''']]<br />Besplatna pedagoška djela
| [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wječnik]]
| [[wikt:Page d'accueil|'''Wječnik''']]<br />Višejezični rječnici i tezaurusi
| [[Image:Wikisource-logo.png|35px|WikIzvor]]
| [[wikisource:Main Page:English|'''WikIzvor''']]<br />Univerzalna biblioteka
|-
| [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikivrste]]
| [[Wikispecies:Accueil|'''Wikivrste''']]<br />Živi repertoar
| [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinovosti]]
| [[n:Accueil|'''Wikinovosti''']]<br />Izvor slobodnih aktualnosti
| [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikizajednica]]
| [[commons:Accueil|'''Wikizajednica''']]<br />Banka multimedijskih podataka
| [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Meta-Wiki]]
| [[m:Accueil|'''Meta-Wiki''']]<br />Koordinacija projekata Wikimedija
|}
|}
|}
|}
[[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sl:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
4764
2005-11-25T15:41:53Z
Tomahawk Cheerocky
13
__NOTOC__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em">
[[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]]
'''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[:hr:Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div>
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%"
|----- valign="top"
! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]]
|----- valign="top"
| style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;"
{| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0"
|-----
| align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]]
|}
<div style="clear">
{| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice'''
!
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica'''
|----- valign="top"
| style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;"
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
{| cellspacing="5px"
| width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; background-color:#FFE4C4; padding:1em;" class="plainlinks"|
<div style="float:left;margin-left:0.3em;margin-right:0.7em">
| valign="top" align="right" | '''[[Lista slavnih osoba]]''' :
|
[[Tereza Kesovija]] -
[[Arsen Dedić]] -
[[Ivan Goran Kovačić]] -
[[Napoléon Bonaparte]] -
[[Tito]] -
[[Davor Šuker]] -
[[Bernard Vukas]] -
[[Goran Ivanišević]] -
[[Ivo Robić]] -
[[Franjo Tuđman]] -
[[Ante Gotovina]] -
[[Emmanuel Kant]] -
[[Marcel Proust]] -
[[William Shakespeare]] -
[[Oscar Wilde]] -
[[Ivan Pavao Drugi]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste slavnih osoba po profesiji]]''' :
|
{| cellspacing="5px"
| width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; background-color:#FFE4C4; padding:1em;" class="plainlinks"|
<div style="float:left;margin-left:0.3em;margin-right:0.7em">
[[Image:Carl Spitzweg 021.jpg|130px]]
</div>
[[:Catégorie:Acteur|Glumci]] -
[[:Catégorie:Avocat|Advokati]] -
[[:Catégorie:Chanteur|Glazbenici]] -
[[:Catégorie:Dramaturge|Reditelji]] -
[[:Catégorie:Écrivain|Prozni pisci]] -
[[:Catégorie:Journaliste|Novinari]] -
[[:Catégorie:Peintre|Slikari]] -
[[:Catégorie:Philosophe|Filozofi]] -
[[:Catégorie:Poète|Pjesnici]] -
[[:Catégorie:Scientifique|Znanstvenici]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Bibliografije]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Lista mudrih izreka]]''' :
|
[[Mudre izreke-Afrika|Afrikanske]] -
[[Mudre izreke-Engleska|Engleske]] -
[[Mudre izreke-Kina|Kineske]] -
[[Mudre izreke-Francuska|Francuske]] -
[[Mudre izreke-Indija|Indijske]] -
[[Mudre izreke-Rimsko doba|Latinske]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Leksikoni]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Kompendiji]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Teme]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[:Category:Glavna|Kategorije]]''' :
|
[[Epitafi]] -
[[Posljednje riječi]] -
[[Grafiti]]
|}
|: |
| style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
|
=== Pisati članke ===
* [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]]
* [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]]
* [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]]
[[Category:Stranica suradnika]]
=== Projekt ===
[[Wikiquote:À propos|Glede...]] -
[[Wikiquote:Modèles|Modeli]] -
[[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] -
[[Wikiquote:Annonces|Annonces]] -
[[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] -
[[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] -
[[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] -
[[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] -
[[Wikiquote:FAQ|FAQ]] -
[[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] -
[[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] -
[[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] -
[[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] -
[[m:MediaWiki|Programi]] -
[[:en:Wikimedia|Wikimedija]]
[[Category:Stranica suradnika]]
===Drugi jezici===
[[:fr:|Francuski]] –
[[:bg:|Bugarski]] –
[[:bs:|Bosanski]] –
[[:sl:|Slovenski]] –
[[:ar:|Arapski]] –
[[:br:|Bretonski]] –
[[:cs:|Češki]] –
[[:de:|Njemački]] –
[[:en:|Engleski]] –
[[:eo:|Esperanto]] –
[[:es:|Španjolskil]] –
[[:fi:|Finski]] –
[[:he:|עברית]] –
[[:it:|Talijanski]] –
[[:ku:|Kurdski]] –
[[:la:|Latinski]] –
[[:nl:|Nizizemski]] –
[[:pl:|Poljski]] –
[[:ro:|Rumunjski]] –
[[:ru:|Ruski]] –
[[:sv:|Švedski]] –
|}
|}
<br />
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Drugi projekti Wikimedia
|----- valign="top"
| style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| cellpadding="3"
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4"
|----- valign="top"
Wikiedija uživa potporu fondacije [[w:Wikimédia|Wikimedija]]. Wikimedija obuhvaća više [[w:wiki|wiki]] projekata, mnogojezičnih, besplatnih i slobodnih :
|- valign="top" align="center" width="14%"
{| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left"
| [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedija]]
| [[w:|'''Wikipedija''']]<br />Slobodna enciklopedija
| [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wiknjige]]
| [[b:Accueil|'''Wikiknjige''']]<br />Besplatna pedagoška djela
| [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wječnik]]
| [[wikt:Page d'accueil|'''Wječnik''']]<br />Višejezični rječnici i tezaurusi
| [[Image:Wikisource-logo.png|35px|WikIzvor]]
| [[wikisource:Main Page:English|'''WikIzvor''']]<br />Univerzalna biblioteka
|-
| [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikivrste]]
| [[Wikispecies:Accueil|'''Wikivrste''']]<br />Živi repertoar
| [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinovosti]]
| [[n:Accueil|'''Wikinovosti''']]<br />Izvor slobodnih aktualnosti
| [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikizajednica]]
| [[commons:Accueil|'''Wikizajednica''']]<br />Banka multimedijskih podataka
| [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Meta-Wiki]]
| [[m:Accueil|'''Meta-Wiki''']]<br />Koordinacija projekata Wikimedija
|}
|}
|}
|}
[[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sl:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
4765
2005-11-25T15:45:49Z
Tomahawk Cheerocky
13
[[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]]
'''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[:hr:Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div>
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%"
|----- valign="top"
! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]]
|----- valign="top"
| style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;"
{| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0"
|-----
| align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]]
|}
<div style="clear">
{| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice'''
!
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica'''
|----- valign="top"
| style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
{| cellspacing="5px"
| width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; bgcolor="#FFFFFF" align="center; padding:1em;" class="plainlinks"|
<div style="background-color:#FFE4C4;">
| valign="top" align="right" | '''[[Lista slavnih osoba]]''' :
|
[[Tereza Kesovija]] -
[[Arsen Dedić]] -
[[Ivan Goran Kovačić]] -
[[Napoléon Bonaparte]] -
[[Tito]] -
[[Davor Šuker]] -
[[Bernard Vukas]] -
[[Goran Ivanišević]] -
[[Ivo Robić]] -
[[Franjo Tuđman]] -
[[Ante Gotovina]] -
[[Emmanuel Kant]] -
[[Marcel Proust]] -
[[William Shakespeare]] -
[[Oscar Wilde]] -
[[Ivan Pavao Drugi]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste slavnih osoba po profesiji]]''' :
|
{| cellspacing="5px"
| width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; background-color:#FFE4C4; padding:1em;" class="plainlinks"|
<div style="float:left;margin-left:0.3em;margin-right:0.7em">
[[Image:Carl Spitzweg 021.jpg|130px]]
</div>
[[:Catégorie:Acteur|Glumci]] -
[[:Catégorie:Avocat|Advokati]] -
[[:Catégorie:Chanteur|Glazbenici]] -
[[:Catégorie:Dramaturge|Reditelji]] -
[[:Catégorie:Écrivain|Prozni pisci]] -
[[:Catégorie:Journaliste|Novinari]] -
[[:Catégorie:Peintre|Slikari]] -
[[:Catégorie:Philosophe|Filozofi]] -
[[:Catégorie:Poète|Pjesnici]] -
[[:Catégorie:Scientifique|Znanstvenici]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Bibliografije]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Lista mudrih izreka]]''' :
|
[[Mudre izreke-Afrika|Afrikanske]] -
[[Mudre izreke-Engleska|Engleske]] -
[[Mudre izreke-Kina|Kineske]] -
[[Mudre izreke-Francuska|Francuske]] -
[[Mudre izreke-Indija|Indijske]] -
[[Mudre izreke-Rimsko doba|Latinske]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Leksikoni]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Kompendiji]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Teme]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[:Category:Glavna|Kategorije]]''' :
|
[[Epitafi]] -
[[Posljednje riječi]] -
[[Grafiti]]
|}
|: |
| style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
|
=== Pisati članke ===
* [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]]
* [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]]
* [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]]
[[Category:Stranica suradnika]]
=== Projekt ===
[[Wikiquote:À propos|Glede...]] -
[[Wikiquote:Modèles|Modeli]] -
[[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] -
[[Wikiquote:Annonces|Annonces]] -
[[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] -
[[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] -
[[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] -
[[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] -
[[Wikiquote:FAQ|FAQ]] -
[[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] -
[[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] -
[[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] -
[[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] -
[[m:MediaWiki|Programi]] -
[[:en:Wikimedia|Wikimedija]]
[[Category:Stranica suradnika]]
===Drugi jezici===
[[:fr:|Francuski]] –
[[:bg:|Bugarski]] –
[[:bs:|Bosanski]] –
[[:sl:|Slovenski]] –
[[:ar:|Arapski]] –
[[:br:|Bretonski]] –
[[:cs:|Češki]] –
[[:de:|Njemački]] –
[[:en:|Engleski]] –
[[:eo:|Esperanto]] –
[[:es:|Španjolskil]] –
[[:fi:|Finski]] –
[[:he:|עברית]] –
[[:it:|Talijanski]] –
[[:ku:|Kurdski]] –
[[:la:|Latinski]] –
[[:nl:|Nizizemski]] –
[[:pl:|Poljski]] –
[[:ro:|Rumunjski]] –
[[:ru:|Ruski]] –
[[:sv:|Švedski]] –
|}
|}
<br />
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Drugi projekti Wikimedia
|----- valign="top"
| style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| cellpadding="3"
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4"
|----- valign="top"
Wikiedija uživa potporu fondacije [[w:Wikimédia|Wikimedija]]. Wikimedija obuhvaća više [[w:wiki|wiki]] projekata, mnogojezičnih, besplatnih i slobodnih :
|- valign="top" align="center" width="14%"
{| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left"
| [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedija]]
| [[w:|'''Wikipedija''']]<br />Slobodna enciklopedija
| [[Image:Wikibooks-logo.png|35px|Wiknjige]]
| [[b:Accueil|'''Wikiknjige''']]<br />Besplatna pedagoška djela
| [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wječnik]]
| [[wikt:Page d'accueil|'''Wječnik''']]<br />Višejezični rječnici i tezaurusi
| [[Image:Wikisource-logo.png|35px|WikIzvor]]
| [[wikisource:Main Page:English|'''WikIzvor''']]<br />Univerzalna biblioteka
|-
| [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikivrste]]
| [[Wikispecies:Accueil|'''Wikivrste''']]<br />Živi repertoar
| [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinovosti]]
| [[n:Accueil|'''Wikinovosti''']]<br />Izvor slobodnih aktualnosti
| [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikizajednica]]
| [[commons:Accueil|'''Wikizajednica''']]<br />Banka multimedijskih podataka
| [[Image:Wikimedia-logo.png|35px|Meta-Wiki]]
| [[m:Accueil|'''Meta-Wiki''']]<br />Koordinacija projekata Wikimedija
|}
|}
|}
|}
[[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sl:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
5143
2006-05-07T10:07:07Z
217.225.94.127
[[Image:Wikiquote-logo-en.png|80px|left|]]
'''[[Wikiquote:Nouveaux venus|Dobro došli]]''' na [[:hr:Wikiquote:Wikiquote|Wikicitat|Stranica suradnika]].Ova stranica je utemeljena 4. studenog 2005. godine i trenutno ima '''[[:Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' članaka. Posjetite [[Aide:Aide|Stranicu za pomoć]] i vježbajte u [[Wikiquote:Bac à sable|kafiću]] kako biste bolje surađivali.</div></div>
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%"
|----- valign="top"
! style="font: 120% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFFFFF" |[[Wikiquote:Citation du jour archive|Citat dana]]
|----- valign="top"
| style="background-color: #FFFFFF; padding: 0.6em; padding-top: none;"
{| style="border:2px solid #006699; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="10" cellspacing="0"
|-----
| align="center"|Nikad ne spuštati ruke, nikad se ne predavati.<br /> [[Galaxy Quest|Peter Quincy Taggart]]
|}
<div style="clear">
{| style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#336699" |<font color="white">'''Izabrane stranice'''
!
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#FFCC66" |'''Zajednica'''
|----- valign="top"
| style="background-color: #336699; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
{| cellspacing="5px"
| width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; bgcolor="#FFFFFF" align="center; padding:1em;" class="plainlinks"|
<div style="background-color:#FFE4C4;">
| valign="top" align="right" | '''[[Lista slavnih osoba]]''' :
|
[[Tereza Kesovija]] -
[[Arsen Dedić]] -
[[Ivan Goran Kovačić]] -
[[Napoléon Bonaparte]] -
[[Tito]] -
[[Davor Šuker]] -
[[Bernard Vukas]] -
[[Goran Ivanišević]] -
[[Ivo Robić]] -
[[Franjo Tuđman]] -
[[Ante Gotovina]] -
[[Emmanuel Kant]] -
[[Marcel Proust]] -
[[William Shakespeare]] -
[[Oscar Wilde]] -
[[Ivan Pavao Drugi]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Liste slavnih osoba po profesiji]]''' :
|
{| cellspacing="5px"
| width="60%" align="justify" style="border: 1px solid #6688AA; background-color:#FFE4C4; padding:1em;" class="plainlinks"|
<div style="float:left;margin-left:0.3em;margin-right:0.7em">
[[Image:Carl Spitzweg 021.jpg|130px]]
</div>
[[:Catégorie:Acteur|Glumci]] -
[[:Catégorie:Avocat|Advokati]] -
[[:Catégorie:Chanteur|Glazbenici]] -
[[:Catégorie:Dramaturge|Reditelji]] -
[[:Catégorie:Écrivain|Prozni pisci]] -
[[:Catégorie:Journaliste|Novinari]] -
[[:Catégorie:Peintre|Slikari]] -
[[:Catégorie:Philosophe|Filozofi]] -
[[:Catégorie:Poète|Pjesnici]] -
[[:Catégorie:Scientifique|Znanstvenici]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Bibliografije]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Lista mudrih izreka]]''' :
|
[[Mudre izreke-Afrika|Afrikanske]] -
[[Mudre izreke-Engleska|Engleske]] -
[[Mudre izreke-Kina|Kineske]] -
[[Mudre izreke-Francuska|Francuske]] -
[[Mudre izreke-Indija|Indijske]] -
[[Mudre izreke-Rimsko doba|Latinske]]
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Leksikoni]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Kompendiji]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[Teme]]''' :
|
|-----
| valign="top" align="right" | '''[[:Category:Glavna|Kategorije]]''' :
|
[[Epitafi]] -
[[Posljednje riječi]] -
[[Grafiti]]
|}
|: |
| style="background-color: #FFCC66; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana;" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="3" cellspacing="0"
|-----
|
=== Pisati članke ===
* [[Aide:Comment éditer une page|Kako urediti stranicu]]
* [[Wikiquote:Demander un article|Tražiti članak]]
* [[Wikiquote:Droit de citation|Pravo citiranja]]
[[Category:Stranica suradnika]]
=== Projekt ===
[[Wikiquote:À propos|Glede...]] -
[[Wikiquote:Modèles|Modeli]] -
[[Wikiquote:Spellings|''Spellings'']] -
[[Wikiquote:Annonces|Annonces]] -
[[Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas|Ono što Wikicitat nije]] -
[[Wikiquote:Le Bistro|Le Bistro]] - [[Wikiquote:Wikiquotiens|Wikicitatorijanci]] -
[[Wikiquote:Utilitaires|Korisnici]] -
[[Wikiquote:Problèmes|Probemi]] -
[[Wikiquote:FAQ|FAQ]] -
[[Wikiquote:Histoire de Wikiquote|Povijest Wikicitata]] -
[[Wikiquote:Votes en cours|Glasovanja u tijeku]] -
[[Wikiquote:Bot|''Lazari'']] -
[[Wikiquote:Administrateurs|Administratori]] -
[[m:MediaWiki|Programi]] -
[[:en:Wikimedia|Wikimedija]]
[[Category:Stranica suradnika]]
===Drugi jezici===
[[:fr:|Francuski]] –
[[:bg:|Bugarski]] –
[[:bs:|Bosanski]] –
[[:sl:|Slovenski]] –
[[:ar:|Arapski]] –
[[:br:|Bretonski]] –
[[:cs:|Češki]] –
[[:de:|Njemački]] –
[[:en:|Engleski]] –
[[:eo:|Esperanto]] –
[[:es:|Španjolskil]] –
[[:fi:|Finski]] –
[[:he:|עברית]] –
[[:it:|Talijanski]] –
[[:ku:|Kurdski]] –
[[:la:|Latinski]] –
[[:nl:|Nizizemski]] –
[[:pl:|Poljski]] –
[[:ro:|Rumunjski]] –
[[:ru:|Ruski]] –
[[:sv:|Švedski]] –
|}
|}
<br />
{| align="center" style="border:0px margin-bottom: 1em" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%"
|----- valign="top"
! style="font: 125% Verdana; color:black" align="center" bgcolor="#D0E2EE" |Drugi projekti Wikimedia
|----- valign="top"
| style="background-color: #D0E2EE; padding: 0.6em; padding-top: none;" |
{| cellpadding="3"
{| style="border:1px solid #BDBDBD; font: 95% Verdana" bgcolor="#FFFFFF" align="center" cellpadding="4" cellspacing="4"
|----- valign="top"
Wikiedija uživa potporu fondacije [[w:Wikimédia|Wikimedija]]. Wikimedija obuhvaća više [[w:wiki|wiki]] projekata, mnogojezičnih, besplatnih i slobodnih :
|- valign="top" align="center" width="14%"
{| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left"
| [[Image:Wikipedia-logo.png|35px|35px|Wikipedija]]
| [[w:|'''Wikipedija''']]<br />Slobodna enciklopedija
| [[Image:Wikibooks-logo.svg|35px|Wiknjige]]
| [[b:Accueil|'''Wikiknjige''']]<br />Besplatna pedagoška djela
| [[Image:Wiktionary-logo-fr.png|35px|Wječnik]]
| [[wikt:Page d'accueil|'''Wječnik''']]<br />Višejezični rječnici i tezaurusi
| [[Image:Wikisource-logo.png|35px|WikIzvor]]
| [[wikisource:Main Page:English|'''WikIzvor''']]<br />Univerzalna biblioteka
|-
| [[Image:Wikispecies-logo.png|35px|Wikivrste]]
| [[Wikispecies:Accueil|'''Wikivrste''']]<br />Živi repertoar
| [[Image:Wikinews-logo.png|35px|Wikinovosti]]
| [[n:Accueil|'''Wikinovosti''']]<br />Izvor slobodnih aktualnosti
| [[Image:Commons-logo.svg|35px|Wikizajednica]]
| [[commons:Accueil|'''Wikizajednica''']]<br />Banka multimedijskih podataka
| [[Image:Wikimedia-logo.svg|35px|Meta-Wiki]]
| [[m:Accueil|'''Meta-Wiki''']]<br />Koordinacija projekata Wikimedija
|}
|}
|}
|}
[[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[en:]] [[el:]] [[eo:]] [[es:]] [[fi:]] [[gl:]] [[he:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[ml:]] [[nl:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sl:]] [[su:]] [[sv:]] [[sr:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
Razgovor:Glavna stranica
1450
4760
2005-11-25T14:27:13Z
213.49.83.220
{| border="0" cellpadding="5" cellspacing="3"
| style="background:#FFDAB9;" align="center" colspan="2" | '''Artikel zur [[Ethnologie]] in der Wikipedia'''
|-----
| style="background:#FFDAB9;text-align:center;" | '''Neue Artikel'''
| style="background:#FFDAB9;text-align:center;" | '''Schnellstart'''
|-----
| style="background:#FDF5E6;" |
<small>| 23.11.2005</small>
[[Karankawa]]
<small>| 18.11.2005</small>
[[Chemehuevi]]
<small>| 16.11.2005</small>
[[Lipan]] (erweitert) -
[[Vine Deloria, Jr.]]
<small>| 10.11.2005</small>
[[Yuma (Volk)]] (erweitert)
<small>| 9.11.2005</small>
[[Kiowa-Apachen]] (erweitert)
<small>| 5.11.2005</small>
[[Jicarilla]] (erweitert)
<small>| 4.11.2005</small>
[[Rain in the Face]]
<small>| 1.11.2005</small>
[[Chiricahua (Sprache)]] (neues Lemma) -
[[Chiricahua]] (erweitert)
<small>| 30.10.2005</small>
[[Mescalero]] (erweitert)
<small>| 27.10.2005</small>
[[Langer Marsch (Diné)]]
<small>| 25.10.2005</small>
[[Diné]] (erweitert)
<small>| 20.10.2005</small>
[[Walapai]] (erweitert)
<small>| 19.10.2005</small>
[[Yavapai]] (erweitert)
<small>| 18.10.2005</small>
[[Havasupai]] (erweitert)
<small>| 17.10.2005</small>
[[Quechan]]
<small>| 16.10.2005</small>
[[Chipewyan]]
<small>| 14.10.2005</small>
[[Cocopa]]
<small>| 12.10.2005</small>
[[Fredrik Barth]]
<small>| 9.10.2005</small>
[[Arrangierte Heirat]]
<small>| 7.10.2005</small>
[[Halchidhoma]]
<small>| 6.10.2005</small>
[[Ichthyophagen]]
<small>| 6.10.2005</small>
[[Tewa]]
<small>| 4.10.2005</small>
[[Mohave]]
<small>| 3.10.2005</small>
[[Zuni]]
<small>| 1.10.2005</small>
[[Jemez]] - [[Hopi]] - [[Kaw]]
| style="background:#FDF5E6;" rowspan="5" valign="top" |
[[Anthropologie]]<br />
[[Ethnie]]<br />
[[Ethnogenese]]<br />
[[Ethnografie]]<br />
[[Ethnologe]]<br />
[[Ethnozentrismus]]<br />
[[Feldforschung]]<br />
[[Indigene Völker]]<br />
[[Kultur]]<br />
[[Kulturkreis]]<br />
[[Nation]]<br />
[[Naturvolk]]<br />
[[Register Ethnologie]]<br />
[[Ritus]]<br />
[[Ureinwohner]]<br />
[[Volk]]<br />
[[Völkerverständigung]]<br />
[[Volksstamm]]<br />
|-----
| style="background:#FFDAB9;text-align:center;" | '''Ungeschriebene Artikel'''
|-----
| style="background:#FDF5E6;" |
{{Portal:Ethnologie/Fehlende Artikel}}
<div align="right"><small>{{Bearbeiten|Portal:Ethnologie/Fehlende Artikel|text='''Bearbeiten'''}}</small></div>
|-----
! style="background:#FFDAB9;text-align:center;" colspan="1" | Artikel die ergänzt oder überarbeitet werden sollten
|-----
| style="background:#FDF5E6;" colspan="1" |
[[Ackerbaukultur]] (Überarbeiten) -
[[Alfuren]] (stub) -
[[Dakota (Volk)]] -
[[Ethnogenese]] -
[[Ethnonym]] (stub) -
[[Freundschaft]] -
[[Harem]] -
[[Hula]] -
[[Indigene Völker Australien-Ozeaniens]] (stub) -
[[Indianer Nordamerikas]] -
[[Inuit]] -
[[Kachina]] -
[[Kreuzkusinenheirat]] -
[[Minneconjou]] (stub) -
[[Na-Dene]] -
[[Natchez Trace]] (stub) -
[[Ottawa (Volk)]] -
[[Paiute]] (stub) -
[[Pedi]] (stub) -
[[Phratrie]] (stub) -
[[Pygmäen]] -
[[Sioux]] -
[[Tarrantiner]] (stub) -
[[Tsonga (Volk)]] (stub) -
[[Venda]] (stub) -
[[Wogulen]] (stub)
|-----
! style="background:#FFDAB9;text-align:center;" colspan="2" | Exzellente Artikel
|-----
| style="background:#FDF5E6;" colspan="2" |
*'''Kandidaten für exzellente Artikel. [[Wikipedia:Kandidaten für exzellente Artikel|Stimme mit]]:''' ''zurzeit keine''
*'''[[Wikipedia:Exzellente Artikel|Exzellente Artikel:]]''' [[Johann Georg Adam Forster]] - [[Homeland]] - [[Indianerpolitik der USA]]
*'''Kandidaten für lesenswerte Artikel. [[Wikipedia:Kandidaten für lesenswerte Artikel|Stimme mit]]:''' ''zurzeit keine''
*'''[[Wikipedia:Lesenswerte Artikel|Lesenswerte Artikel:]]''' [[Absarokee]] - [[Etrusker]] - [[Inka]] - [[Kelten]]
|-----
! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Regionale Ethnologie
|-----
| style="background:#FDF5E6;" colspan="2" |
*'''[[Afrika]]:''' [[Afrikaner]] - [[African National Congress]] - [[Afrikanische Völker]] - [[Apartheid]] - [[Homeland]] - [[Indigene Völker Afrikas]] - [[Neger]] - [[Schwarzafrikaner]] - [[Viehtötung der Xhosa]]
*'''[[Amerika (Kontinent)|Amerika]]:'''
**'''[[Mesoamerika]]:''' [[Chiapas]] - [[EZLN]] - [[Indigene Völker Mittelamerikas]]
**'''[[Nordamerika]]:''' [[American Indian Movement]] - [[Geistertanz]] - [[Handbook of North American Indians]] - [[Indianer]] - [[Indianerreservation]] - [[Indianer Nordamerikas]] - [[Indigene Sprachen Nordamerikas]] - [[Liste nordamerikanischer Indianerstämme]] - [[Kiva]] - [[Manitu]] - [[Nordamerikanische Kulturareale]] - [[Tawiskaron]] - [[Trickster]] - [[Wakan]] - [[Wigwam]]
**'''[[Südamerika]]:''' [[Cherufe]] - [[Indigene Völker Südamerikas]] - [[Quipu]] - [[Afro-Lateinamerikaner]] - [[Zambo]] - [[Maroons]]
*'''[[Asien]]:''' [[Harem]] - [[Indigene Völker Asiens]] - [[Indigene Völker Sibiriens]] - [[Liste asiatischer Völker]] - [[Turkvölker]]
*'''[[Europäische Ethnologie]] (Volkskunde):''' [[Sámi]] - [[Liste der Völker Europas]]
*'''[[Ozeanien]]:''' [[Indigene Völker Australien-Ozeaniens]]
**'''[[Australien (Kontinent)|Australien]]:''' [[Aborigines]] - [[Bumerang]] - [[Didgeridoo]] - [[Eddie Mabo]]
**'''[[Melanesien]]:''' [[Cargo-Kult]] - [[Kula]]
**'''[[Mikronesien]]:''' [[Mikronesier]] - [[Nauruer]]
**'''[[Polynesien]]:''' [[Maori]] - [[Ukulele]]
[[Liste durch Vermischung entstandener Ethnien]] - [[Liste von Völkern]] - [[Liste von Volksgruppen]]
|-----
|-----
! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Sachthematische Ethnologie
|-----
| style="background:#FDF5E6;" colspan="2" |
*'''[[Ethnolinguistik]]:''' [[Linguizid]]
*'''[[Ethnomedizin]]:''' [[Medizinbünde der Irokesen]]
*'''[[Ethnopsychologie]]:'''
*'''[[Ethnosoziologie]]:'''
** '''Konzepte:''' [[Ethnie]] - [[Kaste]] - [[Moiety]] - [[Prestige]] - [[Sozialstatus]]
** '''[[Verwandtschaftssystem]]e:''' [[Matrilinearität]] - [[Genealogie]] - [[Patrilinearität]]- [[Matrilokalität]]
** '''[[Heirat]] und [[Ehe]]:''' [[Bräutigamsgabe]] - [[Brautgabe]] - [[Brautwerber]] - [[Eheform]] - [[Geistheirat]] - [[Heiratsregel]] - [[Hochzeit]] - [[Ius primae noctis]] - [[Kreuzkusinenheirat]] - [[Mischehe]] - [[Mitgift]] - [[Parallelkusinenheirat]] - [[Verlöbnis]] - [[Arrangierte Heirat]]
*'''[[Ethnotechnologie]]:''' [[Barabara]] - [[Blasrohr]] - [[Einbaum]] - [[Iglu]] - [[Kanu]] - [[Langhaus (Wohngebäude)]] - [[Tipi]] - [[Wappenpfahl]] - [[Wigwam]]
*'''[[Musikethnologie]]:''' [[Balalaika]] - [[Didgeridoo]] - [[Kwaito]] - [[Mbira]] - [[Kora]] - [[Schwirrholz]] - [[Ukulele]]
*'''[[Politikethnologie]]:''' [[Häuptling]] - [[Klan]] - [[Lineage]] - [[Sippe]] - [[Segmentäre Gesellschaft]]
*'''[[Rechtsethnologie]]:'''
*'''[[Religionsethnologie]]:''' [[Ahnenkult]] - [[Animismus]] - [[Cargo-Kult]] - [[Dualismus]] - [[Fetischismus (Religion)]] - [[Geist]] - [[Heilige Kuh]] - [[Kiva]] - [[Krisenkult]] - [[Kult]] - [[Magie]] - [[Mana]] - [[Manitu]] - [[Medizinmann]] - [[Mythos]] - [[Nagualismus]] - [[Schamanismus]] - [[Seelenwanderung]] - [[Tabu]] - [[Totemismus]] - [[Voodoo]]
*'''[[Wirtschaftsethnologie]]:''' [[Ackerbau]] - [[Hirtenvolk]] - [[Jäger und Sammler]] - [[Wildbeuter]]
|-----
! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Methoden und Theorien
|-----
| style="background:#FDF5E6;" colspan="2" |
*[[Evolutionismus]] - [[Dichte Beschreibung]] - [[Diffusionismus]] - [[Funktionalismus]] - [[Historismus]] - [[Kognitive Ethnologie]] - [[Kulturökologie]] - [[Kulturrelativismus]] - [[Manchester School of Anthropology]] - [[Strukturalismus]] - [[Strukturfunktionalismus]]
|-----
! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Institutionen
|-----
| style="background:#FDF5E6;" colspan="2" |
*[[Liste der Museen für Völkerkunde]] - [[Museum für Völkerkunde Hamburg]] -
|-----
! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Personen
|-----
| style="background:#FDF5E6;" colspan="2" |
*[[Liste von Ethnologen|Liste von Ethnologinnen und Ethnologen]] - [[Liste berühmter Indianer]] - [[Liste der Entdecker]]
|-----
|-----
! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Inhalte weiterentwickeln
|-----
| style="background:#FDF5E6;" colspan="2" |
*'''[[Wikipedia:Wikiprojekt Ethnologie|Mitarbeit an Projekten]]'''<br />Um die Entwicklung einzelner ethnologischen Bereiche auf Wikipedia gezielt und strukturiert zu fördern, gibt es hier Projektvorschläge, die solche Bereiche gliedern, Themenseiten vorschlagen und zur Mitarbeit einladen. Macht mit.
*'''[[Portal:Ethnologie/Fehlende Artikel|Beitragswünsche Ethnologie]]'''<br />Sie suchen eine Erläuterung zu einem ethnologischen Begriff und konnten sie in Wikipedia nicht finden? oder Sie meinen, dass ein bestimmtes ethnologisches Thema dringend behandelt werden müsste, trauen sich aber nicht zu, diese Aufgabe selbst anzugehen? Dann tragen Sie Ihren Vorschlag hier ein.
|-----
|}
----
<div style="font-size:x-small">
Wenn Sie diese '''Seite bearbeiten''' wollen, wozu Sie natürlich herzlich eingeladen sind, versuchen Sie bitte, dabei folgende Tipps und Ziele zu beherzigen:
*Versuchen Sie, das optische Erscheinungsbild der Seite zu erhalten (oder auch zu verbessern, wenn Sie eine gute Idee haben).
*Diese Seite ist als Einstiegsseite gedacht, die einen Überblick über das WIKIPEDIA-Angebot zu völkerkundlichen Themen geben und die Orientierung erleichtern soll. Inhalte auf diese Seite sollten daher auf ganz elementare und grundlegende Verweise beschränkt werden. Sie soll weder das Stichwortverzeichnis noch die systematische Übersicht ersetzen.
*Die Spalte "Schnellstart" soll ausschließlich (mutmaßlich) häufig nachgefragte, zentrale völkerkundliche Themen enthalten und sollte, um effizient zu sein, nur Artikel umfassen, die bereits existieren - also KEINE ROTEN LINKS - und hinreichend Substanz für eine weiterführende Recherche bieten.
*Wenn Sie einen neuen Beitrag zu einem Thema verfasst oder einen bestehenden ganz grundlegend überarbeitet haben, zögern Sie nicht, ihn hier als NEUEN BEITRAG einzutragen (und zwar mit Angabe des Datums). Und zögern Sie auch nicht, ältere "neue Beiträge" zu löschen, wenn der Abschnitt "Neue Beiträge" eine Länge von - sagen wir - 5-10 Zeilen überschreitet.
</div>
----
{{Alle Portale}}
[[Kategorie:Portal|Ethnologie]]
[[kategorie:Ethnologie| ]]
4761
2005-11-25T15:27:27Z
213.49.83.220
{| border="0" cellpadding="5" cellspacing="3"
| style="background:#FFDAB9;" align="center" colspan="2" | '''[[Naslov]]'''
|-----
| style="background:#FFDAB9;text-align:center;" | '''Naslov'''
| style="background:#FFDAB9;text-align:center;" | '''Naslov'''
|-----
| style="background:#FDF5E6;" |
<small>| datum</small>
[[Naslov]]
<small>| datum</small>
[[Naslov]]
<small>| datum</small>
[[Naslov]] -
[[Naslov]]
<small>| datum</small>
[[Naslov ]]
<small>| datum</small>
[[Naslov ]]
<small>| datum</small>
[[Naslov]]
<small>| datum</small>
[[Naslov]]
<small>| datum</small>
[[Naslov]]
<small>| datum</small>
[[Naslov]]
<small>| datum</small>
[[Naslov]]
<small>| datum</small>
[[Naslov]]
<small>| datum</small>
[[datum]]
<small>| datum</small>
[[Naslov]]
[[datum]]
| style="background:#FDF5E6;" rowspan="5" valign="top" |
[[Naslov]]<br />
[[Naslov]]<br />
[[Naslov]]<br />
[[Naslov]]<br />
[[Naslov]]<br />
[[Naslov]]<br />
[[Naslov]]<br />
[[Naslov]]<br />
[[Naslov]]<br />
[[Naslov]]<br />
[[Nation]]<br />
[[Naslov]]<br />
[[Naslov]]<br />
[[Naslov]]<br />
[[Naslov]]<br />
[[Naslov]]<br />
[[Naslov]]<br />
[[Naslov]]<br />
|-----
| style="background:#FFDAB9;text-align:center;" | '''Naslov'''
|-----
| style="background:#FDF5E6;" |
{{Portal:Kategorija/Naslov}}
<div align="right"><small>{{Urediti|Portal:Naslov/Članak|text='''Urediti'''}}</small></div>
|-----
! style="background:#FFDAB9;text-align:center;" colspan="1" | Članak
|-----
| style="background:#FDF5E6;" colspan="1" |
[[Naslov]] (Preurediti) -
[[Naslov]] (stub) -
[[Naslov]] -
[[Naslov]] -
[[Naslov]] (stub) -
[[Naslov]] -
[[Naslov]] -
[[Hula]] -
[[Naslov]] (stub) -
[[Naslov]] -
[[Naslov]] -
[[Naslov]] -
[[Naslov]] -
[[Naslov]] (stub) -
|-----
! style="background:#FFDAB9;text-align:center;" colspan="2" | Izvrstan članak
|-----
| style="background:#FDF5E6;" colspan="2" |Tema
*'''Kandidati za Izvrstan članak. [[Wikipedija:Kandidati za Izvrstan članak|Glasujem '''ZA''']]:''' '''[[Glasujem protiv]]'''
|-----
! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Tema
|-----
| style="background:#FDF5E6;" colspan="2" |
*'''[[Superkategorija '''I''' ]]:''' [[Subkategorija]] - [[Subkategorija]] - [[Subkategorija]] - [[Subkategorija]] - [[Subkategorija]] - [[Subkategorija]] - [[Subkategorija]] - [[Subkategorija]] - [[Subkategorija]]
*'''[[Superkategorija '''II''' |Superkategorija '''II''' ]]:'''
**'''[[Subkategorija]]:''' [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]]
**'''[[Subkategorija II]]:''' [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]]
**'''[[Subkategorija III]]:''' [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]]
*'''[[Superkategorija '''III''' ]]:'''
**'''[[Subkategorija]]:''' [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]]
*'''[[Superkategorija '''III''' ]]:'''
**'''[[Subkategorija]]:''' [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]]
**'''[[Australien (Kontinent)|Australien]]:''' [[Aborigines]] - [[Bumerang]] - [[Didgeridoo]] - **'''[[Subkategorija]]:''' [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]] - [[Tema]]
|-----
|-----
! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Naslov
|-----
| style="background:#FDF5E6;" colspan="2" |Naslov
*'''[[Tema]]:''' [[Članak]]
*'''[[Tema]]:''' [[Članak]]
*'''[[Tema]]:''' [[Članak]]
*'''[[Tema]]:''' [[Članak]]
|-----
! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Naslov
|-----
| style="background:#FDF5E6;" colspan="2" | Naslov
*'''[[Tema]]:''' [[Članak]]
|-----
! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Naslov
*'''[[Tema]]:''' [[Članak]]
|-----
! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Naslov
|-----
|-----
! style="background:#FFDAB9;" colspan="2" | Sadržaj:
|-----
|}
----
----
{{Svi portali}}
[[Kategory:Portal|Područje]]
[[Kategory:Područje|Područje]]
Pomoć:Contents
1461
4849
2005-12-01T04:02:17Z
207.213.64.189
[http://www.zya9.info 0]
4928
2005-12-06T16:50:04Z
200.21.18.135
[http://www.010b.info 0]
[http://www.010b.info 0]
4933
2005-12-10T02:57:47Z
199.203.54.151
[http://www.e16.info 0]
[http://www.e16.info 0]
[http://www.e16.info 0]
4936
2005-12-11T07:48:18Z
Zigger
15
Blanked link-spam
4942
2005-12-15T00:07:59Z
4.38.35.1
[http://www.g155.info 0]
4944
2005-12-15T07:01:59Z
212.77.192.62
[http://www.g155.info 0]
[http://www.g155.info 0]
4946
2005-12-15T15:40:36Z
199.172.228.206
[http://www.g155.info 0]
[http://www.g155.info 0]
[http://www.g155.info 0]
4984
2005-12-22T17:54:09Z
217.26.151.23
[http://www.0s48.info 0]
[http://www.0s48.info 0]
[http://www.0s48.info 0]
[http://0.0s48.info 0] [http://1.0s48.info 1] [http://2.0s48.info 2] [http://3.0s48.info 3] [http://4.0s48.info 4] [http://5.0s48.info 5] [http://6.0s48.info 6] [http://7.0s48.info 7] [http://8.0s48.info 8] [http://9.0s48.info 9] [http://10.0s48.info 10] [http://11.0s48.info 11] [http://12.0s48.info 12] [http://13.0s48.info 13] [http://14.0s48.info 14] [http://15.0s48.info 15] [http://16.0s48.info 16] [http://17.0s48.info 17] [http://18.0s48.info 18] [http://19.0s48.info 19] [http://20.0s48.info 20] [http://21.0s48.info 21] [http://22.0s48.info 22] [http://23.0s48.info 23] [http://24.0s48.info 24] [http://25.0s48.info 25] [http://26.0s48.info 26] [http://27.0s48.info 27] [http://28.0s48.info 28] [http://29.0s48.info 29] [http://30.0s48.info 30] [http://31.0s48.info 31] [http://32.0s48.info 32] [http://33.0s48.info 33] [http://34.0s48.info 34] [http://35.0s48.info 35] [http://36.0s48.info 36] [http://37.0s48.info 37] [http://38.0s48.info 38] [http://39.0s48.info 39] [http://40.0s48.info 40] [http://41.0s48.info 41] [http://42.0s48.info 42] [http://43.0s48.info 43] [http://44.0s48.info 44] [http://45.0s48.info 45] [http://46.0s48.info 46] [http://47.0s48.info 47] [http://48.0s48.info 48] [http://49.0s48.info 49] [http://50.0s48.info 50] [http://51.0s48.info 51] [http://52.0s48.info 52] [http://53.0s48.info 53] [http://54.0s48.info 54] [http://55.0s48.info 55] [http://56.0s48.info 56] [http://57.0s48.info 57] [http://58.0s48.info 58] [http://59.0s48.info 59] [http://60.0s48.info 60] [http://61.0s48.info 61] [http://62.0s48.info 62] [http://63.0s48.info 63] [http://64.0s48.info 64] [http://65.0s48.info 65] [http://66.0s48.info 66] [http://67.0s48.info 67] [http://68.0s48.info 68] [http://69.0s48.info 69] [http://70.0s48.info 70] [http://71.0s48.info 71] [http://72.0s48.info 72] [http://73.0s48.info 73] [http://74.0s48.info 74] [http://75.0s48.info 75] [http://76.0s48.info 76] [http://77.0s48.info 77] [http://78.0s48.info 78] [http://79.0s48.info 79] [http://80.0s48.info 80] [http://81.0s48.info 81] [http://82.0s48.info 82] [http://83.0s48.info 83] [http://84.0s48.info 84] [http://85.0s48.info 85] [http://86.0s48.info 86] [http://87.0s48.info 87] [http://88.0s48.info 88] [http://89.0s48.info 89] [http://90.0s48.info 90] [http://91.0s48.info 91] [http://92.0s48.info 92] [http://93.0s48.info 93] [http://94.0s48.info 94] [http://95.0s48.info 95] [http://96.0s48.info 96] [http://97.0s48.info 97] [http://98.0s48.info 98] [http://99.0s48.info 99] [http://100.0s48.info 100] [http://101.0s48.info 101] [http://102.0s48.info 102] [http://103.0s48.info 103] [http://104.0s48.info 104] [http://105.0s48.info 105] [http://106.0s48.info 106] [http://107.0s48.info 107] [http://108.0s48.info 108] [http://109.0s48.info 109] [http://110.0s48.info 110] [http://111.0s48.info 111] [http://112.0s48.info 112] [http://113.0s48.info 113] [http://114.0s48.info 114] [http://115.0s48.info 115] [http://116.0s48.info 116] [http://117.0s48.info 117] [http://118.0s48.info 118] [http://119.0s48.info 119] [http://120.0s48.info 120] [http://121.0s48.info 121] [http://122.0s48.info 122] [http://123.0s48.info 123] [http://124.0s48.info 124] [http://125.0s48.info 125] [http://126.0s48.info 126] [http://127.0s48.info 127] [http://128.0s48.info 128] [http://129.0s48.info 129] [http://130.0s48.info 130] [http://131.0s48.info 131] [http://132.0s48.info 132] [http://133.0s48.info 133] [http://134.0s48.info 134] [http://135.0s48.info 135] [http://136.0s48.info 136] [http://137.0s48.info 137] [http://138.0s48.info 138] [http://139.0s48.info 139] [http://140.0s48.info 140] [http://141.0s48.info 141] [http://142.0s48.info 142] [http://143.0s48.info 143] [http://144.0s48.info 144] [http://145.0s48.info 145] [http://146.0s48.info 146] [http://147.0s48.info 147] [http://148.0s48.info 148] [http://149.0s48.info 149] [http://150.0s48.info 150] [http://151.0s48.info 151] [http://152.0s48.info 152] [http://153.0s48.info 153] [http://154.0s48.info 154] [http://155.0s48.info 155] [http://156.0s48.info 156] [http://157.0s48.info 157] [http://158.0s48.info 158] [http://159.0s48.info 159] [http://160.0s48.info 160] [http://161.0s48.info 161] [http://162.0s48.info 162] [http://163.0s48.info 163] [http://164.0s48.info 164] [http://165.0s48.info 165] [http://166.0s48.info 166] [http://167.0s48.info 167] [http://168.0s48.info 168] [http://169.0s48.info 169] [http://170.0s48.info 170] [http://171.0s48.info 171] [http://172.0s48.info 172] [http://173.0s48.info 173] [http://174.0s48.info 174] [http://175.0s48.info 175] [http://176.0s48.info 176] [http://177.0s48.info 177] [http://178.0s48.info 178] [http://179.0s48.info 179] [http://180.0s48.info 180] [http://181.0s48.info 181] [http://182.0s48.info 182] [http://183.0s48.info 183] [http://184.0s48.info 184] [http://185.0s48.info 185] [http://186.0s48.info 186] [http://187.0s48.info 187] [http://188.0s48.info 188] [http://189.0s48.info 189] [http://190.0s48.info 190] [http://191.0s48.info 191] [http://192.0s48.info 192] [http://193.0s48.info 193] [http://194.0s48.info 194] [http://195.0s48.info 195] [http://196.0s48.info 196] [http://197.0s48.info 197] [http://198.0s48.info 198] [http://199.0s48.info 199] [http://200.0s48.info 200] [http://201.0s48.info 201] [http://202.0s48.info 202] [http://203.0s48.info 203] [http://204.0s48.info 204] [http://205.0s48.info 205] [http://206.0s48.info 206] [http://207.0s48.info 207] [http://208.0s48.info 208] [http://209.0s48.info 209] [http://210.0s48.info 210] [http://211.0s48.info 211] [http://212.0s48.info 212] [http://213.0s48.info 213] [http://214.0s48.info 214] [http://215.0s48.info 215] [http://216.0s48.info 216] [http://217.0s48.info 217] [http://218.0s48.info 218] [http://219.0s48.info 219] [http://220.0s48.info 220] [http://221.0s48.info 221] [http://222.0s48.info 222] [http://223.0s48.info 223] [http://224.0s48.info 224] [http://225.0s48.info 225] [http://226.0s48.info 226] [http://227.0s48.info 227] [http://228.0s48.info 228] [http://229.0s48.info 229] [http://230.0s48.info 230] [http://231.0s48.info 231] [http://232.0s48.info 232] [http://233.0s48.info 233] [http://234.0s48.info 234] [http://235.0s48.info 235] [http://236.0s48.info 236] [http://237.0s48.info 237] [http://238.0s48.info 238] [http://239.0s48.info 239] [http://240.0s48.info 240] [http://241.0s48.info 241] [http://242.0s48.info 242] [http://243.0s48.info 243] [http://244.0s48.info 244] [http://245.0s48.info 245] [http://246.0s48.info 246] [http://247.0s48.info 247] [http://248.0s48.info 248] [http://249.0s48.info 249] [http://250.0s48.info 250] [http://251.0s48.info 251] [http://252.0s48.info 252] [http://253.0s48.info 253] [http://254.0s48.info 254] [http://255.0s48.info 255] [http://256.0s48.info 256] [http://257.0s48.info 257] [http://258.0s48.info 258] [http://259.0s48.info 259] [http://260.0s48.info 260] [http://261.0s48.info 261] [http://262.0s48.info 262] [http://263.0s48.info 263] [http://264.0s48.info 264] [http://265.0s48.info 265] [http://266.0s48.info 266] [http://267.0s48.info 267] [http://268.0s48.info 268] [http://269.0s48.info 269] [http://270.0s48.info 270] [http://271.0s48.info 271] [http://272.0s48.info 272] [http://273.0s48.info 273] [http://274.0s48.info 274] [http://275.0s48.info 275] [http://276.0s48.info 276] [http://277.0s48.info 277] [http://278.0s48.info 278] [http://279.0s48.info 279] [http://280.0s48.info 280] [http://281.0s48.info 281] [http://282.0s48.info 282] [http://283.0s48.info 283] [http://284.0s48.info 284] [http://285.0s48.info 285] [http://286.0s48.info 286] [http://287.0s48.info 287] [http://288.0s48.info 288] [http://289.0s48.info 289] [http://290.0s48.info 290] [http://291.0s48.info 291] [http://292.0s48.info 292] [http://293.0s48.info 293] [http://294.0s48.info 294] [http://295.0s48.info 295] [http://296.0s48.info 296] [http://297.0s48.info 297] [http://298.0s48.info 298] [http://299.0s48.info 299] [http://300.0s48.info 300] [http://301.0s48.info 301] [http://302.0s48.info 302] [http://303.0s48.info 303] [http://304.0s48.info 304] [http://305.0s48.info 305] [http://306.0s48.info 306] [http://307.0s48.info 307] [http://308.0s48.info 308] [http://309.0s48.info 309] [http://310.0s48.info 310] [http://311.0s48.info 311] [http://312.0s48.info 312] [http://313.0s48.info 313] [http://314.0s48.info 314] [http://315.0s48.info 315] [http://316.0s48.info 316] [http://317.0s48.info 317] [http://318.0s48.info 318] [http://319.0s48.info 319] [http://320.0s48.info 320] [http://321.0s48.info 321] [http://322.0s48.info 322] [http://323.0s48.info 323] [http://324.0s48.info 324] [http://325.0s48.info 325] [http://326.0s48.info 326] [http://327.0s48.info 327] [http://328.0s48.info 328] [http://329.0s48.info 329] [http://330.0s48.info 330] [http://331.0s48.info 331] [http://332.0s48.info 332] [http://333.0s48.info 333] [http://334.0s48.info 334] [http://335.0s48.info 335] [http://336.0s48.info 336] [http://337.0s48.info 337] [http://338.0s48.info 338] [http://339.0s48.info 339] [http://340.0s48.info 340] [http://341.0s48.info 341] [http://342.0s48.info 342] [http://343.0s48.info 343] [http://344.0s48.info 344] [http://345.0s48.info 345] [http://346.0s48.info 346] [http://347.0s48.info 347] [http://348.0s48.info 348] [http://349.0s48.info 349] [http://350.0s48.info 350] [http://351.0s48.info 351] [http://352.0s48.info 352] [http://353.0s48.info 353] [http://354.0s48.info 354] [http://355.0s48.info 355] [http://356.0s48.info 356] [http://357.0s48.info 357] [http://358.0s48.info 358] [http://359.0s48.info 359] [http://360.0s48.info 360] [http://361.0s48.info 361] [http://362.0s48.info 362] [http://363.0s48.info 363] [http://364.0s48.info 364] [http://365.0s48.info 365] [http://366.0s48.info 366] [http://367.0s48.info 367] [http://368.0s48.info 368] [http://369.0s48.info 369] [http://370.0s48.info 370] [http://371.0s48.info 371] [http://372.0s48.info 372] [http://373.0s48.info 373] [http://374.0s48.info 374] [http://375.0s48.info 375] [http://376.0s48.info 376] [http://377.0s48.info 377] [http://378.0s48.info 378] [http://379.0s48.info 379] [http://380.0s48.info 380] [http://381.0s48.info 381] [http://382.0s48.info 382] [http://383.0s48.info 383] [http://384.0s48.info 384] [http://385.0s48.info 385] [http://386.0s48.info 386] [http://387.0s48.info 387] [http://388.0s48.info 388] [http://389.0s48.info 389] [http://390.0s48.info 390] [http://391.0s48.info 391] [http://392.0s48.info 392] [http://393.0s48.info 393] [http://394.0s48.info 394] [http://395.0s48.info 395] [http://396.0s48.info 396] [http://397.0s48.info 397] [http://398.0s48.info 398] [http://399.0s48.info 399] [http://400.0s48.info 400] [http://401.0s48.info 401] [http://402.0s48.info 402] [http://403.0s48.info 403] [http://404.0s48.info 404] [http://405.0s48.info 405] [http://406.0s48.info 406] [http://407.0s48.info 407] [http://408.0s48.info 408] [http://409.0s48.info 409] [http://410.0s48.info 410] [http://411.0s48.info 411] [http://412.0s48.info 412] [http://413.0s48.info 413] [http://414.0s48.info 414] [http://415.0s48.info 415] [http://416.0s48.info 416] [http://417.0s48.info 417] [http://418.0s48.info 418] [http://419.0s48.info 419] [http://420.0s48.info 420] [http://421.0s48.info 421] [http://422.0s48.info 422] [http://423.0s48.info 423] [http://424.0s48.info 424] [http://425.0s48.info 425] [http://426.0s48.info 426] [http://427.0s48.info 427] [http://428.0s48.info 428] [http://429.0s48.info 429] [http://430.0s48.info 430] [http://431.0s48.info 431] [http://432.0s48.info 432] [http://433.0s48.info 433] [http://434.0s48.info 434] [http://435.0s48.info 435] [http://436.0s48.info 436] [http://437.0s48.info 437] [http://438.0s48.info 438] [http://439.0s48.info 439] [http://440.0s48.info 440] [http://441.0s48.info 441] [http://442.0s48.info 442] [http://443.0s48.info 443] [http://444.0s48.info 444] [http://445.0s48.info 445] [http://446.0s48.info 446] [http://447.0s48.info 447] [http://448.0s48.info 448] [http://449.0s48.info 449] [http://450.0s48.info 450] [http://451.0s48.info 451] [http://452.0s48.info 452] [http://453.0s48.info 453] [http://454.0s48.info 454] [http://455.0s48.info 455] [http://456.0s48.info 456] [http://457.0s48.info 457] [http://458.0s48.info 458] [http://459.0s48.info 459] [http://460.0s48.info 460] [http://461.0s48.info 461] [http://462.0s48.info 462] [http://463.0s48.info 463] [http://464.0s48.info 464] [http://465.0s48.info 465] [http://466.0s48.info 466] [http://467.0s48.info 467] [http://468.0s48.info 468] [http://469.0s48.info 469] [http://470.0s48.info 470] [http://471.0s48.info 471] [http://472.0s48.info 472] [http://473.0s48.info 473] [http://474.0s48.info 474] [http://475.0s48.info 475] [http://476.0s48.info 476] [http://477.0s48.info 477] [http://478.0s48.info 478] [http://479.0s48.info 479] [http://480.0s48.info 480] [http://481.0s48.info 481] [http://482.0s48.info 482] [http://483.0s48.info 483] [http://484.0s48.info 484] [http://485.0s48.info 485] [http://486.0s48.info 486] [http://487.0s48.info 487] [http://488.0s48.info 488] [http://489.0s48.info 489] [http://490.0s48.info 490] [http://491.0s48.info 491] [http://492.0s48.info 492] [http://493.0s48.info 493] [http://494.0s48.info 494] [http://495.0s48.info 495] [http://496.0s48.info 496] [http://497.0s48.info 497] [http://498.0s48.info 498] [http://499.0s48.info 499] [http://500.0s48.info 500] [http://501.0s48.info 501] [http://502.0s48.info 502] [http://503.0s48.info 503] [http://504.0s48.info 504] [http://505.0s48.info 505] [http://506.0s48.info 506] [http://507.0s48.info 507] [http://508.0s48.info 508] [http://509.0s48.info 509] [http://510.0s48.info 510] [http://511.0s48.info 511] [http://512.0s48.info 512] [http://513.0s48.info 513] [http://514.0s48.info 514] [http://515.0s48.info 515] [http://516.0s48.info 516] [http://517.0s48.info 517] [http://518.0s48.info 518] [http://519.0s48.info 519] [http://520.0s48.info 520] [http://521.0s48.info 521] [http://522.0s48.info 522] [http://523.0s48.info 523] [http://524.0s48.info 524] [http://525.0s48.info 525] [http://526.0s48.info 526] [http://527.0s48.info 527] [http://528.0s48.info 528] [http://529.0s48.info 529] [http://530.0s48.info 530] [http://531.0s48.info 531] [http://532.0s48.info 532] [http://533.0s48.info 533] [http://534.0s48.info 534] [http://535.0s48.info 535] [http://536.0s48.info 536] [http://537.0s48.info 537] [http://538.0s48.info 538] [http://539.0s48.info 539] [http://540.0s48.info 540] [http://541.0s48.info 541] [http://542.0s48.info 542] [http://543.0s48.info 543] [http://544.0s48.info 544] [http://545.0s48.info 545] [http://546.0s48.info 546] [http://547.0s48.info 547] [http://548.0s48.info 548] [http://549.0s48.info 549] [http://550.0s48.info 550] [http://551.0s48.info 551] [http://552.0s48.info 552] [http://553.0s48.info 553] [http://554.0s48.info 554] [http://555.0s48.info 555] [http://556.0s48.info 556] [http://557.0s48.info 557] [http://558.0s48.info 558] [http://559.0s48.info 559] [http://560.0s48.info 560] [http://561.0s48.info 561] [http://562.0s48.info 562] [http://563.0s48.info 563] [http://564.0s48.info 564] [http://565.0s48.info 565] [http://566.0s48.info 566] [http://567.0s48.info 567] [http://568.0s48.info 568] [http://569.0s48.info 569] [http://570.0s48.info 570] [http://571.0s48.info 571] [http://572.0s48.info 572] [http://573.0s48.info 573] [http://574.0s48.info 574] [http://575.0s48.info 575] [http://576.0s48.info 576] [http://577.0s48.info 577] [http://578.0s48.info 578] [http://579.0s48.info 579] [http://580.0s48.info 580] [http://581.0s48.info 581] [http://582.0s48.info 582] [http://583.0s48.info 583] [http://584.0s48.info 584] [http://585.0s48.info 585] [http://586.0s48.info 586] [http://587.0s48.info 587] [http://588.0s48.info 588] [http://589.0s48.info 589] [http://590.0s48.info 590] [http://591.0s48.info 591] [http://592.0s48.info 592] [http://593.0s48.info 593] [http://594.0s48.info 594] [http://595.0s48.info 595] [http://596.0s48.info 596] [http://597.0s48.info 597] [http://598.0s48.info 598] [http://599.0s48.info 599] [http://600.0s48.info 600] [http://601.0s48.info 601] [http://602.0s48.info 602] [http://603.0s48.info 603] [http://604.0s48.info 604] [http://605.0s48.info 605] [http://606.0s48.info 606] [http://607.0s48.info 607] [http://608.0s48.info 608] [http://609.0s48.info 609] [http://610.0s48.info 610] [http://611.0s48.info 611] [http://612.0s48.info 612] [http://613.0s48.info 613] [http://614.0s48.info 614] [http://615.0s48.info 615] [http://616.0s48.info 616] [http://617.0s48.info 617] [http://618.0s48.info 618] [http://619.0s48.info 619] [http://620.0s48.info 620] [http://621.0s48.info 621] [http://622.0s48.info 622] [http://623.0s48.info 623] [http://624.0s48.info 624] [http://625.0s48.info 625] [http://626.0s48.info 626] [http://627.0s48.info 627] [http://628.0s48.info 628] [http://629.0s48.info 629] [http://630.0s48.info 630] [http://631.0s48.info 631] [http://632.0s48.info 632] [http://633.0s48.info 633] [http://634.0s48.info 634] [http://635.0s48.info 635] [http://636.0s48.info 636] [http://637.0s48.info 637] [http://638.0s48.info 638] [http://639.0s48.info 639] [http://640.0s48.info 640] [http://641.0s48.info 641] [http://642.0s48.info 642] [http://643.0s48.info 643] [http://644.0s48.info 644] [http://645.0s48.info 645] [http://646.0s48.info 646] [http://647.0s48.info 647] [http://648.0s48.info 648] [http://649.0s48.info 649] [http://650.0s48.info 650] [http://651.0s48.info 651] [http://652.0s48.info 652] [http://653.0s48.info 653] [http://654.0s48.info 654] [http://655.0s48.info 655] [http://656.0s48.info 656] [http://657.0s48.info 657] [http://658.0s48.info 658] [http://659.0s48.info 659] [http://660.0s48.info 660] [http://661.0s48.info 661] [http://662.0s48.info 662] [http://663.0s48.info 663] [http://664.0s48.info 664] [http://665.0s48.info 665] [http://666.0s48.info 666] [http://667.0s48.info 667] [http://668.0s48.info 668] [http://669.0s48.info 669] [http://670.0s48.info 670] [http://671.0s48.info 671] [http://672.0s48.info 672] [http://673.0s48.info 673] [http://674.0s48.info 674] [http://675.0s48.info 675] [http://676.0s48.info 676] [http://677.0s48.info 677] [http://678.0s48.info 678] [http://679.0s48.info 679] [http://680.0s48.info 680] [http://681.0s48.info 681] [http://682.0s48.info 682] [http://683.0s48.info 683] [http://684.0s48.info 684] [http://685.0s48.info 685] [http://686.0s48.info 686] [http://687.0s48.info 687] [http://688.0s48.info 688] [http://689.0s48.info 689] [http://690.0s48.info 690] [http://691.0s48.info 691] [http://692.0s48.info 692] [http://693.0s48.info 693] [http://694.0s48.info 694] [http://695.0s48.info 695] [http://696.0s48.info 696] [http://697.0s48.info 697] [http://698.0s48.info 698] [http://699.0s48.info 699] [http://700.0s48.info 700] [http://701.0s48.info 701] [http://702.0s48.info 702] [http://703.0s48.info 703] [http://704.0s48.info 704] [http://705.0s48.info 705] [http://706.0s48.info 706] [http://707.0s48.info 707] [http://708.0s48.info 708] [http://709.0s48.info 709] [http://710.0s48.info 710] [http://711.0s48.info 711] [http://712.0s48.info 712] [http://713.0s48.info 713] [http://714.0s48.info 714] [http://715.0s48.info 715] [http://716.0s48.info 716] [http://717.0s48.info 717] [http://718.0s48.info 718] [http://719.0s48.info 719] [http://720.0s48.info 720] [http://721.0s48.info 721] [http://722.0s48.info 722] [http://723.0s48.info 723] [http://724.0s48.info 724] [http://725.0s48.info 725] [http://726.0s48.info 726] [http://727.0s48.info 727] [http://728.0s48.info 728] [http://729.0s48.info 729] [http://730.0s48.info 730] [http://731.0s48.info 731] [http://732.0s48.info 732] [http://733.0s48.info 733] [http://734.0s48.info 734] [http://735.0s48.info 735] [http://736.0s48.info 736] [http://737.0s48.info 737] [http://738.0s48.info 738] [http://739.0s48.info 739] [http://740.0s48.info 740] [http://741.0s48.info 741] [http://742.0s48.info 742] [http://743.0s48.info 743] [http://744.0s48.info 744] [http://745.0s48.info 745] [http://746.0s48.info 746] [http://747.0s48.info 747] [http://748.0s48.info 748] [http://749.0s48.info 749] [http://750.0s48.info 750] [http://751.0s48.info 751] [http://752.0s48.info 752] [http://753.0s48.info 753] [http://754.0s48.info 754] [http://755.0s48.info 755] [http://756.0s48.info 756] [http://757.0s48.info 757] [http://758.0s48.info 758] [http://759.0s48.info 759] [http://760.0s48.info 760] [http://761.0s48.info 761] [http://762.0s48.info 762] [http://763.0s48.info 763] [http://764.0s48.info 764] [http://765.0s48.info 765] [http://766.0s48.info 766] [http://767.0s48.info 767] [http://768.0s48.info 768] [http://769.0s48.info 769] [http://770.0s48.info 770] [http://771.0s48.info 771] [http://772.0s48.info 772] [http://773.0s48.info 773] [http://774.0s48.info 774] [http://775.0s48.info 775] [http://776.0s48.info 776] [http://777.0s48.info 777] [http://778.0s48.info 778] [http://779.0s48.info 779] [http://780.0s48.info 780] [http://781.0s48.info 781] [http://782.0s48.info 782] [http://783.0s48.info 783] [http://784.0s48.info 784] [http://785.0s48.info 785] [http://786.0s48.info 786] [http://787.0s48.info 787] [http://788.0s48.info 788] [http://789.0s48.info 789] [http://790.0s48.info 790] [http://791.0s48.info 791] [http://792.0s48.info 792] [http://793.0s48.info 793] [http://794.0s48.info 794] [http://795.0s48.info 795] [http://796.0s48.info 796] [http://797.0s48.info 797] [http://798.0s48.info 798] [http://799.0s48.info 799] [http://800.0s48.info 800] [http://801.0s48.info 801] [http://802.0s48.info 802] [http://803.0s48.info 803] [http://804.0s48.info 804] [http://805.0s48.info 805] [http://806.0s48.info 806] [http://807.0s48.info 807] [http://808.0s48.info 808] [http://809.0s48.info 809] [http://810.0s48.info 810] [http://811.0s48.info 811] [http://812.0s48.info 812] [http://813.0s48.info 813] [http://814.0s48.info 814] [http://815.0s48.info 815] [http://816.0s48.info 816] [http://817.0s48.info 817] [http://818.0s48.info 818] [http://819.0s48.info 819] [http://820.0s48.info 820] [http://821.0s48.info 821] [http://822.0s48.info 822] [http://823.0s48.info 823] [http://824.0s48.info 824] [http://825.0s48.info 825] [http://826.0s48.info 826] [http://827.0s48.info 827] [http://828.0s48.info 828] [http://829.0s48.info 829] [http://830.0s48.info 830] [http://831.0s48.info 831] [http://832.0s48.info 832] [http://833.0s48.info 833] [http://834.0s48.info 834] [http://835.0s48.info 835] [http://836.0s48.info 836] [http://837.0s48.info 837] [http://838.0s48.info 838] [http://839.0s48.info 839] [http://840.0s48.info 840] [http://841.0s48.info 841] [http://842.0s48.info 842] [http://843.0s48.info 843] [http://844.0s48.info 844] [http://845.0s48.info 845] [http://846.0s48.info 846] [http://847.0s48.info 847] [http://848.0s48.info 848] [http://849.0s48.info 849] [http://850.0s48.info 850] [http://851.0s48.info 851] [http://852.0s48.info 852] [http://853.0s48.info 853] [http://854.0s48.info 854] [http://855.0s48.info 855] [http://856.0s48.info 856] [http://857.0s48.info 857] [http://858.0s48.info 858] [http://859.0s48.info 859] [http://860.0s48.info 860] [http://861.0s48.info 861] [http://862.0s48.info 862] [http://863.0s48.info 863] [http://864.0s48.info 864] [http://865.0s48.info 865] [http://866.0s48.info 866] [http://867.0s48.info 867] [http://868.0s48.info 868] [http://869.0s48.info 869] [http://870.0s48.info 870] [http://871.0s48.info 871] [http://872.0s48.info 872] [http://873.0s48.info 873] [http://874.0s48.info 874] [http://875.0s48.info 875] [http://876.0s48.info 876] [http://877.0s48.info 877] [http://878.0s48.info 878] [http://879.0s48.info 879] [http://880.0s48.info 880] [http://881.0s48.info 881] [http://882.0s48.info 882] [http://883.0s48.info 883] [http://884.0s48.info 884] [http://885.0s48.info 885] [http://886.0s48.info 886] [http://887.0s48.info 887] [http://888.0s48.info 888] [http://889.0s48.info 889] [http://890.0s48.info 890] [http://891.0s48.info 891] [http://892.0s48.info 892] [http://893.0s48.info 893] [http://894.0s48.info 894] [http://895.0s48.info 895] [http://896.0s48.info 896] [http://897.0s48.info 897] [http://898.0s48.info 898] [http://899.0s48.info 899] [http://900.0s48.info 900] [http://901.0s48.info 901] [http://902.0s48.info 902] [http://903.0s48.info 903] [http://904.0s48.info 904] [http://905.0s48.info 905] [http://906.0s48.info 906] [http://907.0s48.info 907] [http://908.0s48.info 908] [http://909.0s48.info 909] [http://910.0s48.info 910] [http://911.0s48.info 911] [http://912.0s48.info 912] [http://913.0s48.info 913] [http://914.0s48.info 914] [http://915.0s48.info 915] [http://916.0s48.info 916] [http://917.0s48.info 917] [http://918.0s48.info 918] [http://919.0s48.info 919] [http://920.0s48.info 920] [http://921.0s48.info 921] [http://922.0s48.info 922] [http://923.0s48.info 923] [http://924.0s48.info 924] [http://925.0s48.info 925] [http://926.0s48.info 926] [http://927.0s48.info 927] [http://928.0s48.info 928] [http://929.0s48.info 929] [http://930.0s48.info 930] [http://931.0s48.info 931] [http://932.0s48.info 932] [http://933.0s48.info 933] [http://934.0s48.info 934] [http://935.0s48.info 935] [http://936.0s48.info 936] [http://937.0s48.info 937] [http://938.0s48.info 938] [http://939.0s48.info 939] [http://940.0s48.info 940] [http://941.0s48.info 941] [http://942.0s48.info 942] [http://943.0s48.info 943] [http://944.0s48.info 944] [http://945.0s48.info 945] [http://946.0s48.info 946] [http://947.0s48.info 947] [http://948.0s48.info 948] [http://949.0s48.info 949] [http://950.0s48.info 950] [http://951.0s48.info 951] [http://952.0s48.info 952] [http://953.0s48.info 953] [http://954.0s48.info 954] [http://955.0s48.info 955] [http://956.0s48.info 956] [http://957.0s48.info 957] [http://958.0s48.info 958] [http://959.0s48.info 959] [http://960.0s48.info 960] [http://961.0s48.info 961] [http://962.0s48.info 962] [http://963.0s48.info 963] [http://964.0s48.info 964] [http://965.0s48.info 965] [http://966.0s48.info 966] [http://967.0s48.info 967] [http://968.0s48.info 968] [http://969.0s48.info 969] [http://970.0s48.info 970] [http://971.0s48.info 971] [http://972.0s48.info 972] [http://973.0s48.info 973] [http://974.0s48.info 974] [http://975.0s48.info 975] [http://976.0s48.info 976] [http://977.0s48.info 977] [http://978.0s48.info 978] [http://979.0s48.info 979] [http://980.0s48.info 980] [http://981.0s48.info 981] [http://982.0s48.info 982] [http://983.0s48.info 983] [http://984.0s48.info 984] [http://985.0s48.info 985] [http://986.0s48.info 986] [http://987.0s48.info 987] [http://988.0s48.info 988] [http://989.0s48.info 989] [http://990.0s48.info 990] [http://991.0s48.info 991] [http://992.0s48.info 992] [http://993.0s48.info 993] [http://994.0s48.info 994] [http://995.0s48.info 995] [http://996.0s48.info 996] [http://997.0s48.info 997] [http://998.0s48.info 998] [http://999.0s48.info 999]
4989
2005-12-23T05:28:01Z
Hégésippe Cormier
14
blanked: spam
4992
2005-12-29T11:51:26Z
195.39.170.102
[http://83238.M.5g6y.info 0] [http://23088.M.5g6y.info 2] [http://57806.M.5g6y.info 4] [http://29838.M.5g6y.info 6] [http://12916.M.5g6y.info 8] [http://98070.M.5g6y.info 10] [http://93995.M.5g6y.info 12] [http://13914.M.5g6y.info 14] [http://81615.M.5g6y.info 16] [http://45083.M.5g6y.info 18] [http://60222.M.5g6y.info 20] [http://21510.M.5g6y.info 22] [http://18875.M.5g6y.info 24] [http://61284.M.5g6y.info 26] [http://55787.M.5g6y.info 28] [http://79615.M.5g6y.info 30] [http://56415.M.5g6y.info 32] [http://86762.M.5g6y.info 34] [http://87043.M.5g6y.info 36] [http://39319.M.5g6y.info 38] [http://77752.M.5g6y.info 40] [http://73336.M.5g6y.info 42] [http://89289.M.5g6y.info 44] [http://1860.M.5g6y.info 46] [http://1499.M.5g6y.info 48] [http://69944.M.5g6y.info 50] [http://30980.M.5g6y.info 52] [http://78264.M.5g6y.info 54] [http://96753.M.5g6y.info 56] [http://50849.M.5g6y.info 58] [http://25069.M.5g6y.info 60] [http://79991.M.5g6y.info 62] [http://73938.M.5g6y.info 64] [http://82876.M.5g6y.info 66] [http://9828.M.5g6y.info 68] [http://86855.M.5g6y.info 70] [http://80946.M.5g6y.info 72] [http://3822.M.5g6y.info 74] [http://769.M.5g6y.info 76] [http://62561.M.5g6y.info 78] [http://48906.M.5g6y.info 80] [http://60991.M.5g6y.info 82] [http://84071.M.5g6y.info 84] [http://67781.M.5g6y.info 86] [http://22275.M.5g6y.info 88] [http://39858.M.5g6y.info 90] [http://47395.M.5g6y.info 92] [http://78691.M.5g6y.info 94] [http://26620.M.5g6y.info 96] [http://34438.M.5g6y.info 98] [http://18009.M.5g6y.info 100] [http://4371.M.5g6y.info 102] [http://7773.M.5g6y.info 104] [http://7297.M.5g6y.info 106] [http://6231.M.5g6y.info 108] [http://9272.M.5g6y.info 110] [http://77241.M.5g6y.info 112] [http://37212.M.5g6y.info 114] [http://87537.M.5g6y.info 116] [http://73994.M.5g6y.info 118] [http://88062.M.5g6y.info 120] [http://12606.M.5g6y.info 122] [http://53984.M.5g6y.info 124] [http://61999.M.5g6y.info 126] [http://95483.M.5g6y.info 128] [http://63812.M.5g6y.info 130] [http://48853.M.5g6y.info 132] [http://76428.M.5g6y.info 134] [http://67635.M.5g6y.info 136] [http://49622.M.5g6y.info 138] [http://38988.M.5g6y.info 140] [http://16540.M.5g6y.info 142] [http://10613.M.5g6y.info 144] [http://23059.M.5g6y.info 146] [http://84322.M.5g6y.info 148] [http://32889.M.5g6y.info 150] [http://62918.M.5g6y.info 152] [http://31716.M.5g6y.info 154] [http://11579.M.5g6y.info 156] [http://89538.M.5g6y.info 158] [http://66155.M.5g6y.info 160] [http://29588.M.5g6y.info 162] [http://93910.M.5g6y.info 164] [http://73928.M.5g6y.info 166] [http://36886.M.5g6y.info 168] [http://140.M.5g6y.info 170] [http://83201.M.5g6y.info 172] [http://14127.M.5g6y.info 174] [http://37352.M.5g6y.info 176] [http://70737.M.5g6y.info 178] [http://88121.M.5g6y.info 180] [http://25414.M.5g6y.info 182] [http://83344.M.5g6y.info 184] [http://42104.M.5g6y.info 186] [http://87413.M.5g6y.info 188] [http://78826.M.5g6y.info 190] [http://5916.M.5g6y.info 192] [http://36266.M.5g6y.info 194] [http://55254.M.5g6y.info 196] [http://73552.M.5g6y.info 198] [http://85889.M.5g6y.info 200] [http://94242.M.5g6y.info 202] [http://90093.M.5g6y.info 204] [http://96503.M.5g6y.info 206] [http://17301.M.5g6y.info 208] [http://74414.M.5g6y.info 210] [http://29391.M.5g6y.info 212] [http://80219.M.5g6y.info 214] [http://6130.M.5g6y.info 216] [http://40970.M.5g6y.info 218] [http://69757.M.5g6y.info 220] [http://72285.M.5g6y.info 222] [http://70559.M.5g6y.info 224] [http://63666.M.5g6y.info 226] [http://46213.M.5g6y.info 228] [http://7444.M.5g6y.info 230] [http://63806.M.5g6y.info 232] [http://29413.M.5g6y.info 234] [http://21572.M.5g6y.info 236] [http://1158.M.5g6y.info 238] [http://150.M.5g6y.info 240] [http://9692.M.5g6y.info 242] [http://26572.M.5g6y.info 244] [http://83494.M.5g6y.info 246] [http://51797.M.5g6y.info 248] [http://13985.M.5g6y.info 250] [http://62319.M.5g6y.info 252] [http://57714.M.5g6y.info 254] [http://50252.M.5g6y.info 256] [http://17572.M.5g6y.info 258] [http://31265.M.5g6y.info 260] [http://36140.M.5g6y.info 262] [http://11814.M.5g6y.info 264] [http://21358.M.5g6y.info 266] [http://32643.M.5g6y.info 268] [http://29116.M.5g6y.info 270] [http://95772.M.5g6y.info 272] [http://62034.M.5g6y.info 274] [http://9334.M.5g6y.info 276] [http://1902.M.5g6y.info 278] [http://3004.M.5g6y.info 280] [http://79092.M.5g6y.info 282] [http://74188.M.5g6y.info 284] [http://73564.M.5g6y.info 286] [http://42757.M.5g6y.info 288] [http://20400.M.5g6y.info 290] [http://81009.M.5g6y.info 292] [http://6563.M.5g6y.info 294] [http://49813.M.5g6y.info 296] [http://2580.M.5g6y.info 298] [http://7721.M.5g6y.info 300] [http://49963.M.5g6y.info 302] [http://12272.M.5g6y.info 304] [http://34294.M.5g6y.info 306] [http://33456.M.5g6y.info 308] [http://64070.M.5g6y.info 310] [http://48280.M.5g6y.info 312] [http://95776.M.5g6y.info 314] [http://21783.M.5g6y.info 316] [http://98532.M.5g6y.info 318] [http://13348.M.5g6y.info 320] [http://53049.M.5g6y.info 322] [http://34672.M.5g6y.info 324] [http://25163.M.5g6y.info 326] [http://74407.M.5g6y.info 328] [http://67315.M.5g6y.info 330] [http://54279.M.5g6y.info 332] [http://70179.M.5g6y.info 334] [http://29348.M.5g6y.info 336] [http://63614.M.5g6y.info 338] [http://72081.M.5g6y.info 340] [http://32353.M.5g6y.info 342] [http://42705.M.5g6y.info 344] [http://46268.M.5g6y.info 346] [http://5916.M.5g6y.info 348] [http://85462.M.5g6y.info 350] [http://66669.M.5g6y.info 352] [http://86925.M.5g6y.info 354] [http://92025.M.5g6y.info 356] [http://16481.M.5g6y.info 358] [http://89505.M.5g6y.info 360] [http://99747.M.5g6y.info 362] [http://66445.M.5g6y.info 364] [http://1776.M.5g6y.info 366] [http://34041.M.5g6y.info 368] [http://99902.M.5g6y.info 370] [http://65846.M.5g6y.info 372] [http://82321.M.5g6y.info 374] [http://95677.M.5g6y.info 376] [http://87630.M.5g6y.info 378] [http://80853.M.5g6y.info 380] [http://9024.M.5g6y.info 382] [http://40679.M.5g6y.info 384] [http://15524.M.5g6y.info 386] [http://34187.M.5g6y.info 388] [http://15085.M.5g6y.info 390] [http://82839.M.5g6y.info 392] [http://88467.M.5g6y.info 394] [http://85265.M.5g6y.info 396] [http://12186.M.5g6y.info 398] [http://52080.M.5g6y.info 400] [http://57346.M.5g6y.info 402] [http://44539.M.5g6y.info 404] [http://94786.M.5g6y.info 406] [http://3613.M.5g6y.info 408] [http://50455.M.5g6y.info 410] [http://80248.M.5g6y.info 412] [http://70282.M.5g6y.info 414] [http://37379.M.5g6y.info 416] [http://72272.M.5g6y.info 418] [http://86764.M.5g6y.info 420] [http://26884.M.5g6y.info 422] [http://72019.M.5g6y.info 424] [http://53208.M.5g6y.info 426] [http://28661.M.5g6y.info 428] [http://6059.M.5g6y.info 430] [http://53109.M.5g6y.info 432] [http://94508.M.5g6y.info 434] [http://88381.M.5g6y.info 436] [http://48786.M.5g6y.info 438] [http://82137.M.5g6y.info 440] [http://69233.M.5g6y.info 442] [http://57811.M.5g6y.info 444] [http://22815.M.5g6y.info 446] [http://84757.M.5g6y.info 448] [http://91999.M.5g6y.info 450] [http://37901.M.5g6y.info 452] [http://67595.M.5g6y.info 454] [http://80465.M.5g6y.info 456] [http://23166.M.5g6y.info 458] [http://79782.M.5g6y.info 460] [http://32545.M.5g6y.info 462] [http://80512.M.5g6y.info 464] [http://24321.M.5g6y.info 466] [http://27330.M.5g6y.info 468] [http://84126.M.5g6y.info 470] [http://74777.M.5g6y.info 472] [http://7578.M.5g6y.info 474] [http://54408.M.5g6y.info 476] [http://12155.M.5g6y.info 478] [http://79850.M.5g6y.info 480] [http://41171.M.5g6y.info 482] [http://39040.M.5g6y.info 484] [http://51869.M.5g6y.info 486] [http://94380.M.5g6y.info 488] [http://67701.M.5g6y.info 490] [http://57929.M.5g6y.info 492] [http://47489.M.5g6y.info 494] [http://62208.M.5g6y.info 496] [http://46309.M.5g6y.info 498]
4996
2005-12-30T03:53:26Z
Hégésippe Cormier
14
blanked: spam
5027
2006-01-24T11:42:05Z
203.160.1.48
[http://71183.C.f3so.info 0] [http://11998.C.f3so.info 2] [http://7844.C.f3so.info 4] [http://35136.C.f3so.info 6] [http://84783.C.f3so.info 8] [http://1708.C.f3so.info 10] [http://13021.C.f3so.info 12] [http://69318.C.f3so.info 14] [http://58751.C.f3so.info 16] [http://27076.C.f3so.info 18] [http://84517.C.f3so.info 20] [http://38589.C.f3so.info 22] [http://98798.C.f3so.info 24] [http://60674.C.f3so.info 26] [http://71150.C.f3so.info 28] [http://35506.C.f3so.info 30] [http://34469.C.f3so.info 32] [http://34015.C.f3so.info 34] [http://95818.C.f3so.info 36] [http://48405.C.f3so.info 38] [http://92455.C.f3so.info 40] [http://14940.C.f3so.info 42] [http://92321.C.f3so.info 44] [http://21871.C.f3so.info 46] [http://87483.C.f3so.info 48] [http://87565.C.f3so.info 50] [http://99018.C.f3so.info 52] [http://6288.C.f3so.info 54] [http://3751.C.f3so.info 56] [http://56285.C.f3so.info 58] [http://14927.C.f3so.info 60] [http://74934.C.f3so.info 62] [http://68284.C.f3so.info 64] [http://22771.C.f3so.info 66] [http://10069.C.f3so.info 68] [http://53066.C.f3so.info 70] [http://24480.C.f3so.info 72] [http://23091.C.f3so.info 74] [http://22383.C.f3so.info 76] [http://83232.C.f3so.info 78] [http://50167.C.f3so.info 80] [http://6900.C.f3so.info 82] [http://21820.C.f3so.info 84] [http://48965.C.f3so.info 86] [http://67575.C.f3so.info 88] [http://92971.C.f3so.info 90] [http://84472.C.f3so.info 92] [http://2044.C.f3so.info 94] [http://26986.C.f3so.info 96] [http://80289.C.f3so.info 98] [http://50450.C.f3so.info 100] [http://19440.C.f3so.info 102] [http://95230.C.f3so.info 104] [http://42770.C.f3so.info 106] [http://41311.C.f3so.info 108] [http://82712.C.f3so.info 110] [http://30334.C.f3so.info 112] [http://40328.C.f3so.info 114] [http://89001.C.f3so.info 116] [http://34086.C.f3so.info 118] [http://96614.C.f3so.info 120] [http://3927.C.f3so.info 122] [http://9019.C.f3so.info 124] [http://64898.C.f3so.info 126] [http://26699.C.f3so.info 128] [http://19089.C.f3so.info 130] [http://17964.C.f3so.info 132] [http://51180.C.f3so.info 134] [http://42181.C.f3so.info 136] [http://40348.C.f3so.info 138] [http://34411.C.f3so.info 140] [http://92349.C.f3so.info 142] [http://47248.C.f3so.info 144] [http://56232.C.f3so.info 146] [http://41313.C.f3so.info 148] [http://14823.C.f3so.info 150] [http://49202.C.f3so.info 152] [http://25784.C.f3so.info 154] [http://16867.C.f3so.info 156] [http://76189.C.f3so.info 158] [http://6073.C.f3so.info 160] [http://67317.C.f3so.info 162] [http://95630.C.f3so.info 164] [http://1302.C.f3so.info 166] [http://10087.C.f3so.info 168] [http://36940.C.f3so.info 170] [http://84015.C.f3so.info 172] [http://40421.C.f3so.info 174] [http://77269.C.f3so.info 176] [http://73015.C.f3so.info 178] [http://74508.C.f3so.info 180] [http://73883.C.f3so.info 182] [http://76942.C.f3so.info 184] [http://83527.C.f3so.info 186] [http://38781.C.f3so.info 188] [http://3641.C.f3so.info 190] [http://2616.C.f3so.info 192] [http://56745.C.f3so.info 194] [http://54821.C.f3so.info 196] [http://44797.C.f3so.info 198] [http://97093.C.f3so.info 200] [http://89233.C.f3so.info 202] [http://37146.C.f3so.info 204] [http://44341.C.f3so.info 206] [http://45464.C.f3so.info 208] [http://78459.C.f3so.info 210] [http://59164.C.f3so.info 212] [http://94667.C.f3so.info 214] [http://4243.C.f3so.info 216] [http://76032.C.f3so.info 218] [http://70855.C.f3so.info 220] [http://10316.C.f3so.info 222] [http://43348.C.f3so.info 224] [http://66484.C.f3so.info 226] [http://11619.C.f3so.info 228] [http://53436.C.f3so.info 230] [http://3424.C.f3so.info 232] [http://95634.C.f3so.info 234] [http://93858.C.f3so.info 236] [http://80694.C.f3so.info 238] [http://68648.C.f3so.info 240] [http://68365.C.f3so.info 242] [http://54577.C.f3so.info 244] [http://45590.C.f3so.info 246] [http://51892.C.f3so.info 248] [http://93358.C.f3so.info 250] [http://49232.C.f3so.info 252] [http://54508.C.f3so.info 254] [http://50103.C.f3so.info 256] [http://4052.C.f3so.info 258] [http://99306.C.f3so.info 260] [http://47195.C.f3so.info 262] [http://93285.C.f3so.info 264] [http://36451.C.f3so.info 266] [http://91537.C.f3so.info 268] [http://38749.C.f3so.info 270] [http://14910.C.f3so.info 272] [http://50700.C.f3so.info 274] [http://33415.C.f3so.info 276] [http://19153.C.f3so.info 278] [http://26731.C.f3so.info 280] [http://4269.C.f3so.info 282] [http://29470.C.f3so.info 284] [http://70080.C.f3so.info 286] [http://70753.C.f3so.info 288] [http://41089.C.f3so.info 290] [http://23516.C.f3so.info 292] [http://74177.C.f3so.info 294] [http://36722.C.f3so.info 296] [http://17373.C.f3so.info 298] [http://54871.C.f3so.info 300] [http://5370.C.f3so.info 302] [http://85738.C.f3so.info 304] [http://9447.C.f3so.info 306] [http://50961.C.f3so.info 308] [http://37629.C.f3so.info 310] [http://2804.C.f3so.info 312] [http://192.C.f3so.info 314] [http://92138.C.f3so.info 316] [http://52907.C.f3so.info 318] [http://4245.C.f3so.info 320] [http://91443.C.f3so.info 322] [http://102.C.f3so.info 324] [http://97530.C.f3so.info 326] [http://27894.C.f3so.info 328] [http://91639.C.f3so.info 330] [http://36278.C.f3so.info 332] [http://42804.C.f3so.info 334] [http://42339.C.f3so.info 336] [http://69694.C.f3so.info 338] [http://61958.C.f3so.info 340] [http://69071.C.f3so.info 342] [http://73963.C.f3so.info 344] [http://91428.C.f3so.info 346] [http://39151.C.f3so.info 348] [http://44716.C.f3so.info 350] [http://32517.C.f3so.info 352] [http://62667.C.f3so.info 354] [http://18892.C.f3so.info 356] [http://69240.C.f3so.info 358] [http://80040.C.f3so.info 360] [http://73763.C.f3so.info 362] [http://74610.C.f3so.info 364] [http://65777.C.f3so.info 366] [http://83211.C.f3so.info 368] [http://25571.C.f3so.info 370] [http://3405.C.f3so.info 372] [http://86015.C.f3so.info 374] [http://25763.C.f3so.info 376] [http://95544.C.f3so.info 378] [http://38922.C.f3so.info 380] [http://30009.C.f3so.info 382] [http://86986.C.f3so.info 384] [http://39025.C.f3so.info 386] [http://27538.C.f3so.info 388] [http://14880.C.f3so.info 390] [http://30664.C.f3so.info 392] [http://63817.C.f3so.info 394] [http://57685.C.f3so.info 396] [http://73003.C.f3so.info 398] [http://33510.C.f3so.info 400] [http://19642.C.f3so.info 402] [http://42073.C.f3so.info 404] [http://7473.C.f3so.info 406] [http://11070.C.f3so.info 408] [http://81224.C.f3so.info 410] [http://52189.C.f3so.info 412] [http://43588.C.f3so.info 414] [http://43890.C.f3so.info 416] [http://71082.C.f3so.info 418] [http://12827.C.f3so.info 420] [http://23929.C.f3so.info 422] [http://44844.C.f3so.info 424] [http://87438.C.f3so.info 426] [http://89707.C.f3so.info 428] [http://28055.C.f3so.info 430] [http://13008.C.f3so.info 432] [http://93113.C.f3so.info 434] [http://14069.C.f3so.info 436] [http://38772.C.f3so.info 438] [http://88656.C.f3so.info 440] [http://52992.C.f3so.info 442] [http://68781.C.f3so.info 444] [http://75642.C.f3so.info 446] [http://92018.C.f3so.info 448] [http://96320.C.f3so.info 450] [http://90522.C.f3so.info 452] [http://22681.C.f3so.info 454] [http://60137.C.f3so.info 456] [http://48207.C.f3so.info 458] [http://95685.C.f3so.info 460] [http://93648.C.f3so.info 462] [http://67849.C.f3so.info 464] [http://37757.C.f3so.info 466] [http://1120.C.f3so.info 468] [http://78920.C.f3so.info 470] [http://18981.C.f3so.info 472] [http://53309.C.f3so.info 474] [http://22507.C.f3so.info 476] [http://62872.C.f3so.info 478] [http://24390.C.f3so.info 480] [http://35334.C.f3so.info 482] [http://86801.C.f3so.info 484] [http://69235.C.f3so.info 486] [http://22772.C.f3so.info 488] [http://76508.C.f3so.info 490] [http://97290.C.f3so.info 492] [http://35781.C.f3so.info 494] [http://69620.C.f3so.info 496] [http://11359.C.f3so.info 498]
5030
2006-01-26T15:26:00Z
Hégésippe Cormier
14
blanked: spam
5031
2006-01-26T20:08:02Z
203.160.1.38
[http://24788.B.w9uh.info 0] [http://37453.B.w9uh.info 2] [http://26330.B.w9uh.info 4] [http://77953.B.w9uh.info 6] [http://98414.B.w9uh.info 8] [http://23919.B.w9uh.info 10] [http://87660.B.w9uh.info 12] [http://89524.B.w9uh.info 14] [http://4388.B.w9uh.info 16] [http://14813.B.w9uh.info 18] [http://3004.B.w9uh.info 20] [http://39893.B.w9uh.info 22] [http://36513.B.w9uh.info 24] [http://84782.B.w9uh.info 26] [http://65737.B.w9uh.info 28] [http://44311.B.w9uh.info 30] [http://5608.B.w9uh.info 32] [http://87347.B.w9uh.info 34] [http://31800.B.w9uh.info 36] [http://55091.B.w9uh.info 38] [http://79679.B.w9uh.info 40] [http://31263.B.w9uh.info 42] [http://33890.B.w9uh.info 44] [http://69466.B.w9uh.info 46] [http://92730.B.w9uh.info 48] [http://37492.B.w9uh.info 50] [http://98901.B.w9uh.info 52] [http://35539.B.w9uh.info 54] [http://20218.B.w9uh.info 56] [http://7760.B.w9uh.info 58] [http://41127.B.w9uh.info 60] [http://45007.B.w9uh.info 62] [http://45214.B.w9uh.info 64] [http://67457.B.w9uh.info 66] [http://22960.B.w9uh.info 68] [http://43627.B.w9uh.info 70] [http://91377.B.w9uh.info 72] [http://10619.B.w9uh.info 74] [http://33150.B.w9uh.info 76] [http://95766.B.w9uh.info 78] [http://25433.B.w9uh.info 80] [http://36155.B.w9uh.info 82] [http://35659.B.w9uh.info 84] [http://61946.B.w9uh.info 86] [http://20936.B.w9uh.info 88] [http://1395.B.w9uh.info 90] [http://6257.B.w9uh.info 92] [http://26545.B.w9uh.info 94] [http://88742.B.w9uh.info 96] [http://38057.B.w9uh.info 98] [http://81636.B.w9uh.info 100] [http://68421.B.w9uh.info 102] [http://69321.B.w9uh.info 104] [http://15526.B.w9uh.info 106] [http://37886.B.w9uh.info 108] [http://62051.B.w9uh.info 110] [http://53018.B.w9uh.info 112] [http://36787.B.w9uh.info 114] [http://97590.B.w9uh.info 116] [http://73237.B.w9uh.info 118] [http://44548.B.w9uh.info 120] [http://38716.B.w9uh.info 122] [http://18244.B.w9uh.info 124] [http://89762.B.w9uh.info 126] [http://6173.B.w9uh.info 128] [http://41204.B.w9uh.info 130] [http://33389.B.w9uh.info 132] [http://97551.B.w9uh.info 134] [http://51824.B.w9uh.info 136] [http://66540.B.w9uh.info 138] [http://93316.B.w9uh.info 140] [http://77257.B.w9uh.info 142] [http://2694.B.w9uh.info 144] [http://28974.B.w9uh.info 146] [http://39203.B.w9uh.info 148] [http://23630.B.w9uh.info 150] [http://30369.B.w9uh.info 152] [http://45460.B.w9uh.info 154] [http://50176.B.w9uh.info 156] [http://19111.B.w9uh.info 158] [http://83518.B.w9uh.info 160] [http://31811.B.w9uh.info 162] [http://87532.B.w9uh.info 164] [http://52838.B.w9uh.info 166] [http://47338.B.w9uh.info 168] [http://25418.B.w9uh.info 170] [http://14888.B.w9uh.info 172] [http://355.B.w9uh.info 174] [http://62206.B.w9uh.info 176] [http://12478.B.w9uh.info 178] [http://73593.B.w9uh.info 180] [http://6753.B.w9uh.info 182] [http://51195.B.w9uh.info 184] [http://91837.B.w9uh.info 186] [http://96515.B.w9uh.info 188] [http://57369.B.w9uh.info 190] [http://33041.B.w9uh.info 192] [http://29904.B.w9uh.info 194] [http://54919.B.w9uh.info 196] [http://84866.B.w9uh.info 198] [http://96444.B.w9uh.info 200] [http://48234.B.w9uh.info 202] [http://62123.B.w9uh.info 204] [http://99138.B.w9uh.info 206] [http://77209.B.w9uh.info 208] [http://1326.B.w9uh.info 210] [http://22768.B.w9uh.info 212] [http://7577.B.w9uh.info 214] [http://46787.B.w9uh.info 216] [http://72944.B.w9uh.info 218] [http://26689.B.w9uh.info 220] [http://30304.B.w9uh.info 222] [http://4755.B.w9uh.info 224] [http://14220.B.w9uh.info 226] [http://83142.B.w9uh.info 228] [http://52093.B.w9uh.info 230] [http://39639.B.w9uh.info 232] [http://98031.B.w9uh.info 234] [http://52448.B.w9uh.info 236] [http://1844.B.w9uh.info 238] [http://10508.B.w9uh.info 240] [http://26041.B.w9uh.info 242] [http://8597.B.w9uh.info 244] [http://61704.B.w9uh.info 246] [http://17878.B.w9uh.info 248] [http://5112.B.w9uh.info 250] [http://19072.B.w9uh.info 252] [http://50920.B.w9uh.info 254] [http://35016.B.w9uh.info 256] [http://73991.B.w9uh.info 258] [http://35785.B.w9uh.info 260] [http://31460.B.w9uh.info 262] [http://22225.B.w9uh.info 264] [http://97909.B.w9uh.info 266] [http://30597.B.w9uh.info 268] [http://99434.B.w9uh.info 270] [http://99235.B.w9uh.info 272] [http://53366.B.w9uh.info 274] [http://7011.B.w9uh.info 276] [http://46021.B.w9uh.info 278] [http://26309.B.w9uh.info 280] [http://33700.B.w9uh.info 282] [http://76326.B.w9uh.info 284] [http://31064.B.w9uh.info 286] [http://47921.B.w9uh.info 288] [http://59467.B.w9uh.info 290] [http://83157.B.w9uh.info 292] [http://87560.B.w9uh.info 294] [http://57498.B.w9uh.info 296] [http://35605.B.w9uh.info 298] [http://89405.B.w9uh.info 300] [http://68007.B.w9uh.info 302] [http://61647.B.w9uh.info 304] [http://98002.B.w9uh.info 306] [http://29710.B.w9uh.info 308] [http://79525.B.w9uh.info 310] [http://3114.B.w9uh.info 312] [http://48782.B.w9uh.info 314] [http://30444.B.w9uh.info 316] [http://38130.B.w9uh.info 318] [http://22773.B.w9uh.info 320] [http://66230.B.w9uh.info 322] [http://69590.B.w9uh.info 324] [http://44998.B.w9uh.info 326] [http://64138.B.w9uh.info 328] [http://187.B.w9uh.info 330] [http://44432.B.w9uh.info 332] [http://63373.B.w9uh.info 334] [http://53553.B.w9uh.info 336] [http://51443.B.w9uh.info 338] [http://9394.B.w9uh.info 340] [http://79863.B.w9uh.info 342] [http://85143.B.w9uh.info 344] [http://85720.B.w9uh.info 346] [http://10926.B.w9uh.info 348] [http://33064.B.w9uh.info 350] [http://45187.B.w9uh.info 352] [http://94084.B.w9uh.info 354] [http://20623.B.w9uh.info 356] [http://2684.B.w9uh.info 358] [http://29689.B.w9uh.info 360] [http://10027.B.w9uh.info 362] [http://70691.B.w9uh.info 364] [http://91337.B.w9uh.info 366] [http://8029.B.w9uh.info 368] [http://401.B.w9uh.info 370] [http://70861.B.w9uh.info 372] [http://11143.B.w9uh.info 374] [http://49183.B.w9uh.info 376] [http://1305.B.w9uh.info 378] [http://49274.B.w9uh.info 380] [http://71957.B.w9uh.info 382] [http://67535.B.w9uh.info 384] [http://18864.B.w9uh.info 386] [http://16954.B.w9uh.info 388] [http://31673.B.w9uh.info 390] [http://19051.B.w9uh.info 392] [http://61387.B.w9uh.info 394] [http://95046.B.w9uh.info 396] [http://72605.B.w9uh.info 398] [http://12829.B.w9uh.info 400] [http://4439.B.w9uh.info 402] [http://52467.B.w9uh.info 404] [http://97973.B.w9uh.info 406] [http://90160.B.w9uh.info 408] [http://63393.B.w9uh.info 410] [http://31036.B.w9uh.info 412] [http://35346.B.w9uh.info 414] [http://57477.B.w9uh.info 416] [http://51659.B.w9uh.info 418] [http://38031.B.w9uh.info 420] [http://87167.B.w9uh.info 422] [http://61687.B.w9uh.info 424] [http://8722.B.w9uh.info 426] [http://78503.B.w9uh.info 428] [http://69716.B.w9uh.info 430] [http://9123.B.w9uh.info 432] [http://49364.B.w9uh.info 434] [http://80860.B.w9uh.info 436] [http://58307.B.w9uh.info 438] [http://50669.B.w9uh.info 440] [http://30133.B.w9uh.info 442] [http://30263.B.w9uh.info 444] [http://18203.B.w9uh.info 446] [http://48997.B.w9uh.info 448] [http://47218.B.w9uh.info 450] [http://49876.B.w9uh.info 452] [http://68049.B.w9uh.info 454] [http://8604.B.w9uh.info 456] [http://44922.B.w9uh.info 458] [http://40653.B.w9uh.info 460] [http://21433.B.w9uh.info 462] [http://49362.B.w9uh.info 464] [http://93120.B.w9uh.info 466] [http://19405.B.w9uh.info 468] [http://39521.B.w9uh.info 470] [http://56513.B.w9uh.info 472] [http://50441.B.w9uh.info 474] [http://74868.B.w9uh.info 476] [http://13990.B.w9uh.info 478] [http://2100.B.w9uh.info 480] [http://12899.B.w9uh.info 482] [http://1156.B.w9uh.info 484] [http://63788.B.w9uh.info 486] [http://21621.B.w9uh.info 488] [http://79660.B.w9uh.info 490] [http://33504.B.w9uh.info 492] [http://30744.B.w9uh.info 494] [http://29023.B.w9uh.info 496] [http://14363.B.w9uh.info 498]
5032
2006-01-27T15:48:02Z
Hégésippe Cormier
14
blanked: spam
MediaWiki:Edittools
1468
sysop
4901
2005-12-02T03:56:27Z
MediaWiki default
<!-- Text here will be shown below edit and upload forms. -->
5474
2006-07-27T19:54:10Z
SpeedyGonsales
32
sučelje
<div id="editpage-specialchars" class="plainlinks" style="margin-top:1px;border-width:1px;border-style:solid;border-color:#aaaaaa;padding:2px;">
Ubaci
<charinsert> Č č Ć ć Đ đ Š š Ž ž</charinsert>
<charinsert>Ä ä Ë ë Ö ö Ü ü</charinsert>
<charinsert>Ů ů Ř ř Á á É é Í í Ó ó Ú ú Ý ý Ď ď Ň ň Ť ť Ě ě</charinsert>
<br />slova:
<charinsert>ą ę Ċ ċ Ż ż Ń ń Ś ś Ź ź</charinsert>
<charinsert>| [+] [[+]] {{+}} Æ æ</charinsert>
<charinsert>ô † ° < ></charinsert>
<charinsert>„ ” “ ß</charinsert>
<br />
<br />Kod:
<charinsert>[[Kategorija:+]]</charinsert>
<charinsert>#REDIRECT[[+]]</charinsert>
<charinsert><sub></sub></charinsert>
<charinsert><sup></sup></charinsert>
</div>
Suradnik:Zigger
1469
4934
2005-12-11T07:47:54Z
Zigger
15
en
[[wikipedia:User:Zigger]]
Razgovor sa suradnikom:Zigger
1470
4935
2005-12-11T07:48:04Z
Zigger
15
en
[[wikipedia:User talk:Zigger]]
Razgovor:Mile Budak
1484
5035
2006-02-11T01:32:49Z
83.131.18.59
brisanje navodne izjave
== Obrisana navodna izjava ==
"Srbe na vrbe."
:Varaždin, 25. i 26. svibnja 1941.
:(izvor: http://www.hdpz.htnet.hr/broj152/jareb.htm)
Obrisano je sa stranice, iz dva razloga:
1. izvor više nije dostupan.
2. U optužnici Javnoga tužioca Hrvatske od 1. lipnja 1945., br. K-68/1945., koja je događaju vremenski daleko bliža od prije navedenih svjedočanstava, pa su i sjećanja na nj bila daleko svježija, Budaka se ne optužuje, da je u svome govoru baš u Varaždinu upotrijebio baš krilaticu "Srbe - na vrbe!", iako je poznato, da partizanska tužiteljstva i sudovi nisu bili ni najmanje skrupulozni u optužbama i osudama svojih političkih protivnika. Optužuje ga se samo neodređeno, da je govorio "Koliko vrba, toliko Srba", ne navodeći ni mjesto ni vrijeme, gdje je i kada to govorio(9). Ive Mihovilović, inače mason i novinar, koji je pedantno skupljao dokaze protiv hrvatskih državnih i ustaških dužnosnika, ne optužuje Budaka u svojoj knjizi "Tajni dokumenti o odnosima Vatikana i ustaške NDH", pisanoj 1952., ni za krilaticu "Srbe - na vrbe" ni za "Koliko vrba, toliko Srba", iako mu je sigurno stajala na raspolaganju spomenuta optužnica (10). Očito je, da je i on držao, da je ta optužba krajnje neuvjerljiva, pa je nije uvrstio u svoju knjigu.
: (izvor: http://www.hdpz.htnet.hr/broj151/gabelica2.htm)
Razgovor sa suradnikom:Gangleri
1512
5078
2006-03-02T22:21:06Z
Gangleri
20
__TOC__
Predložak:DIRMARK
1513
5079
2006-03-02T22:38:10Z
Gangleri
20
please protect this page against moves and edits - please read [[commons:Template talk:DIRMARK]]
‎
Predložak:Babel-9
1514
5080
2006-03-02T22:42:15Z
Gangleri
20
from [[w:template:babel-9]]
{| style="float: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 0.5em; width: 242px; border: #99B3FF solid 1px"
|-
| style="text-align: center" | '''[[w:Wikipedija:Babilon|Wikipedija:Babilon]]'''
|-
| {{User {{{1}}}}}
|-
| {{User {{{2}}}}}
|-
| {{User {{{3}}}}}
|-
| {{User {{{4}}}}}
|-
| {{User {{{5}}}}}
|-
| {{User {{{6}}}}}
|-
| {{User {{{7}}}}}
|-
| {{User {{{8}}}}}
|-
| {{User {{{9}}}}}
|}
Suradnik:Gangleri
1515
5081
2006-03-02T22:44:58Z
Gangleri
20
{{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}}
<font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''[[w:Hrvatski|Hrvatski]] {{DIRMARK}}:''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] – [[project:Unicode|Unicode]] [[project:fonts|fonts]] [[project:Setting up your browser for Croatian script|browser setup]]<br />[[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' / [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch.pl?timeout=120&minor=1&search=User:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(→)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺]
[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br />
[[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br />
[[special:Watchlist/edit|→]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span>
<!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br />
__NOTOC____NOEDITSECTION__
===== [[commons:User:Gangleri]] =====
[[Image:Redirect arrow without text.png|left]]
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary''']
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan]
::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]]
::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]]
::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]]
::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]]
::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]]
::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''‎]]
::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span>
::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]]
== Vanjske poveznice ==
* [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn]
<br clear="all" />
----
<br clear="all" />
<center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 22:44, 2. ožujka 2006. (UTC)</center>
[[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]]
<!-- minor edit -->
5082
2006-03-03T12:43:24Z
Gangleri
20
{{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}}
<font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} :‎''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] – [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]]<br />[[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' / [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch.pl?timeout=120&minor=1&search=User:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(→)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺]
[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br />
[[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br />
[[special:Watchlist/edit|→]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span>
<!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br />
__NOTOC____NOEDITSECTION__
===== [[commons:User:Gangleri]] =====
[[Image:Redirect arrow without text.png|left]]
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary''']
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan]
::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]]
::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]]
::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]]
::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]]
::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]]
::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''‎]]
::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span>
::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]]
== Vanjske poveznice ==
* [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn]
<br clear="all" />
----
<br clear="all" />
<center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 12:43, 3. ožujka 2006. (UTC)</center>
[[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]]
<!-- minor edit -->
5083
2006-03-03T13:00:08Z
Gangleri
20
{{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}}
<font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} :‎''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] – [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]]<br />[[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' / [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch.pl?timeout=120&minor=1&search=User:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(→)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺]
[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br />
[[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br />
[[special:Watchlist/edit|→]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span>
<!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br />
__NOTOC____NOEDITSECTION__
===== [[commons:User:Gangleri]] =====
[[Image:Redirect arrow without text.png|left]]
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary''']
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan]
::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]]
::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]]
::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]]
::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]]
::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]]
::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''‎]]
::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span>
::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]]
== Vanjske poveznice ==
* [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn]
<br clear="all" />
----
<br clear="all" />
<center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 12:43, 3. ožujka 2006. (UTC)</center>
[[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]]
<!-- minor edit -->
5084
2006-03-03T14:08:10Z
Gangleri
20
[[m:stewards]]
{{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}}
<font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} :‎''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] – [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]]<br />[[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' / [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch.pl?timeout=120&minor=1&search=User:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(→)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺]
[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br />
[[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br />
[[special:Watchlist/edit|→]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span>
<!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br />
__NOTOC____NOEDITSECTION__
===== [[commons:User:Gangleri]] =====
[[Image:Redirect arrow without text.png|left]]
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary''']
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan]
::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]]
::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]]
::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]]
::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]]
::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]]
::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''‎]]
::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span>
::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]]
== Vanjske poveznice ==
* [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn]
<br clear="all" />
----
<br clear="all" />
<center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 14:08, 3. ožujka 2006. (UTC)</center>
[[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]]
<!-- minor edit -->
5085
2006-03-04T21:53:07Z
Gangleri
20
globalwpsearch2.pl?project=wikiquote
{{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}}
<font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} :‎''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] – [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]]<br />[[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' / [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch2.pl?project=wikiquote&timeout=120&minor=1&search=user:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(→)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺]
[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br />
[[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br />
[[special:Watchlist/edit|→]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span>
<!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br />
__NOTOC____NOEDITSECTION__
===== [[commons:User:Gangleri]] =====
[[Image:Redirect arrow without text.png|left]]
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary''']
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan]
::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]]
::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]]
::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]]
::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]]
::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]]
::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''‎]]
::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span>
::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]]
== Vanjske poveznice ==
* [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn]
<br clear="all" />
----
<br clear="all" />
<center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 21:53, 4. ožujka 2006. (UTC)</center>
[[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]]
<!-- minor edit -->
5086
2006-03-04T22:22:06Z
Gangleri
20
+[[commons:category:user hr]]
{{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}}
<font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} :‎''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] – [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]]<br />[[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[commons:category:user hr|*]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' / [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch2.pl?project=wikiquote&timeout=120&minor=1&search=user:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(→)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺]
[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br />
[[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br />
[[special:Watchlist/edit|→]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span>
<!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br />
__NOTOC____NOEDITSECTION__
===== [[commons:User:Gangleri]] =====
[[Image:Redirect arrow without text.png|left]]
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary''']
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan]
::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]]
::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]]
::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]]
::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]]
::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]]
::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''‎]]
::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span>
::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]]
== Vanjske poveznice ==
* [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn]
<br clear="all" />
----
<br clear="all" />
<center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 22:22, 4. ožujka 2006. (UTC)</center>
[[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]]
<!-- minor edit -->
5087
2006-03-05T13:48:16Z
Gangleri
20
+Combining Diacritical Marks
{{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}}
<font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} :‎''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Combining+Diacritical+Marks%22 "Combining Diacritical Marks"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0300.pdf U0300.pdf] – [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]]<br />[[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[commons:category:user hr|*]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' [[special:Statistics|/]] [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch2.pl?project=wikiquote&timeout=120&minor=1&search=user:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(→)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺]
[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br />
[[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br />
[[special:Watchlist/edit|→]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span>
<!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br />
__NOTOC____NOEDITSECTION__
===== [[commons:User:Gangleri]] =====
[[Image:Redirect arrow without text.png|left]]
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary''']
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan]
::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]]
::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]]
::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]]
::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]]
::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]]
::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''‎]]
::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span>
::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]]
== Vanjske poveznice ==
* [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn]
<br clear="all" />
----
<br clear="all" />
<center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 13:48, 5. ožujka 2006. (UTC)</center>
[[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]]
<!-- minor edit -->
5089
2006-03-05T21:06:16Z
Gangleri
20
+Bugzilla search
{{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}}
<font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&long_desc_type=allwordssubstr&long_desc=Croatian&order=Bug+Number :]‎''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Combining+Diacritical+Marks%22 "Combining Diacritical Marks"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0300.pdf U0300.pdf] – [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]]<br />[[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[commons:category:user hr|*]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' [[special:Statistics|/]] [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch2.pl?project=wikiquote&timeout=120&minor=1&search=user:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(→)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺]
[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br />
[[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br />
[[special:Watchlist/edit|→]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span>
<!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br />
__NOTOC____NOEDITSECTION__
===== [[commons:User:Gangleri]] =====
[[Image:Redirect arrow without text.png|left]]
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary''']
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan]
::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]]
::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]]
::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]]
::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]]
::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]]
::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''‎]]
::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span>
::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]]
== Vanjske poveznice ==
* [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn]
<br clear="all" />
----
<br clear="all" />
<center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 21:06, 5. ožujka 2006. (UTC)</center>
[[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]]
<!-- minor edit -->
5090
2006-03-06T10:59:34Z
Gangleri
20
+ [[project:task list]], +[[project:Welcome!]] +mail.wikipedia.org
{{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}}
<font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&long_desc_type=allwordssubstr&long_desc=Croatian&order=Bug+Number :]‎''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Combining+Diacritical+Marks%22 "Combining Diacritical Marks"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0300.pdf U0300.pdf] [[project:task list|–]] [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]] [[project:Welcome!|Welcome!]]<br />[[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[commons:category:user hr|*]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' [[special:Statistics|/]] [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch2.pl?project=wikiquote&timeout=120&minor=1&search=user:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(→)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺]
[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br />
[[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Amail.wikipedia.org+%22Croatian%22 *] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br />
[[special:Watchlist/edit|→]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span>
<!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br />
__NOTOC____NOEDITSECTION__
===== [[commons:User:Gangleri]] =====
[[Image:Redirect arrow without text.png|left]]
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary''']
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan]
::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]]
::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]]
::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]]
::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]]
::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]]
::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''‎]]
::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span>
::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]]
== Vanjske poveznice ==
* [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn]
<br clear="all" />
----
<br clear="all" />
<center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 10:59, 6. ožujka 2006. (UTC)</center>
[[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]]
<!-- minor edit -->
5092
2006-03-07T14:10:09Z
Gangleri
20
+stats
{{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}}
<font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&long_desc_type=allwordssubstr&long_desc=Croatian&order=Bug+Number :]‎''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [http://stats.wikimedia.org/wikiquote/EN/TablesWikipediaHR.htm –] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Combining+Diacritical+Marks%22 "Combining Diacritical Marks"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0300.pdf U0300.pdf] [[project:task list|–]] [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]] [[project:Welcome!|Welcome!]]<br />[[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[commons:category:user hr|*]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' [[special:Statistics|/]] [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch2.pl?project=wikiquote&timeout=120&minor=1&search=user:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(→)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺]
[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br />
[[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [http://tools.wikimedia.de/~kate/cgi-bin/count_edits?dbname=hrwikiquote_p&user=Gangleri **] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Amail.wikipedia.org+%22Croatian%22 *] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br />
[[special:Watchlist/edit|→]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span>
<!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br />
__NOTOC____NOEDITSECTION__
===== [[commons:User:Gangleri]] =====
[[Image:Redirect arrow without text.png|left]]
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary''']
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan]
::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]]
::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]]
::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]]
::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]]
::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]]
::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''‎]]
::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span>
::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]]
== Vanjske poveznice ==
* [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn]
<br clear="all" />
----
<br clear="all" />
<center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 14:10, 7. ožujka 2006. (UTC)</center>
[[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]]
<!-- minor edit -->
5094
2006-03-13T09:06:13Z
Gangleri
20
+WiktionaryZ / wikidata
{{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}}
<font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&long_desc_type=allwordssubstr&long_desc=Croatian&order=Bug+Number :]‎''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [http://stats.wikimedia.org/wikiquote/EN/TablesWikipediaHR.htm –] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org]:''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Combining+Diacritical+Marks%22 "Combining Diacritical Marks"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0300.pdf U0300.pdf] [[project:task list|–]] [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]] [[project:Welcome!|Welcome!]]<br />[[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[commons:category:user hr|*]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' [[special:Statistics|/]] [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch2.pl?project=wikiquote&timeout=120&minor=1&search=user:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(→)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺]
[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br />
[[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [http://tools.wikimedia.de/~kate/cgi-bin/count_edits?dbname=hrwikiquote_p&user=Gangleri **] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Amail.wikipedia.org+%22Croatian%22 *] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br />
[[special:Watchlist/edit|→]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span>
<!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br />
__NOTOC____NOEDITSECTION__
===== [[commons:User:Gangleri]] =====
[[Image:Redirect arrow without text.png|left]]
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary''']
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan]
::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]]
::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]]
::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]]
::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]]
::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]]
::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''‎]]
::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span>
::* <span class="plainlinks" >[http://epov.org/wd-gemet/index.php/User:Gangleri wikidata:User:Gangleri]</span>
::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]]
== Vanjske poveznice ==
* [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn]
<br clear="all" />
----
<br clear="all" />
<center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 09:06, 13. ožujka 2006. (UTC)</center>
[[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]]
<!-- minor edit -->
5095
2006-03-13T09:14:44Z
Gangleri
20
+WiktionaryZ / wikidata
{{babel-9|de|ro-2|ru-1|eo-3|yi-1|en-2|fr-1|is-1|hr-0}}
<font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">'''{{DIRMARK}}[[w:Hrvatski|Hrvatski]]{{DIRMARK}} [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&long_desc_type=allwordssubstr&long_desc=Croatian&order=Bug+Number :]‎''' [[w:en:Croatian language|Croatian language]] [[wikt:en:Croatian#Translations|translations]] [http://stats.wikimedia.org/wikiquote/EN/TablesWikipediaHR.htm –] [[template:alphabet upper case|upper case]] [[template:alphabet lower case|lower case]] [[template:diacritics|diacritics]] [[template:special characters|special characters]] [[template:alphabet sort order|sort order]] [[template:alphabet sort order (extended)|(extended)]] [[template:numbers|numbers]]<br />'''[http://www.unicode.org/unicode/onlinedat/languages.html unicode.org] :''' [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Croatian%22 "Croatian"] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Latin+Extended-A%22 "Latin Extended-A"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0100.pdf U0100.pdf] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Aunicode.org+%22Combining+Diacritical+Marks%22 "Combining Diacritical Marks"] [http://www.unicode.org/charts/PDF/U0300.pdf U0300.pdf] [[project:task list|–]] [[w:project:Unicode|Unicode]] [[w:project:fonts|fonts]] [[w:project:browser setup|browser setup]] [[project:Welcome!|Welcome!]]<br />[[b:user:{{PAGENAME}}|b:]] [[commons:user:{{PAGENAME}}|c:]] [[commons:category:user hr|*]] [[m:user:{{PAGENAME}}|m:]] [[m:stewards|*]] [[n:user:{{PAGENAME}}|n:]] [[<!-- q: -->user:{{PAGENAME}}|q:]] [[s:user:{{PAGENAME}}|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/user:{{PAGENAME}} t:] [[w:user:{{PAGENAME}}|w:]] [[wikt:user:{{PAGENAME}}|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' [[special:Statistics|/]] [[:de:user:{{PAGENAME}}|de:]] [[:en:user:{{PAGENAME}}|en:]] [[:eo:user:{{PAGENAME}}|eo:]] [[:ro:user:{{PAGENAME}}|ro:]] [[:yi:user:{{PAGENAME}}|yi:]] [http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch2.pl?project=wikiquote&timeout=120&minor=1&search=user:Gangleri +] [[commons:user:Gangleri/participation#wikipedia|++]] <sup>[{{localurl:commons:user:Gangleri/tests/interwiki links/template|action=edit}} e]</sup> / [http://bugzilla.wikimedia.org/buglist.cgi?query_format=advanced&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailcc1=1&emaillongdesc1=1&emailtype1=exact&email1=gangleri@torg.is&emailtype2=exact&order=Bug+Number MediaZilla] [[wikt:yi:user:Gangleri/tests/bugzilla|(→)]] / [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|action=purge}} ↺]
[{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}]<br />
[[special:Prefixindex/user:Gangleri]] [[special:Prefixindex/user talk:Gangleri|T]] monobook [[user:{{PAGENAME}}/monobook.css|.css]] [[user:{{PAGENAME}}/monobook.js|.js]] [http://tools.wikimedia.de/~kate/cgi-bin/count_edits?dbname=hrwikiquote_p&user=Gangleri **] [[:category:bugzilla|/]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ cvs] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/LanguageHr.php '''L'''] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/MessagesHr.php '''M'''] [http://mail.wikipedia.org/pipermail/mediawiki-cvs/ mail] [http://www.google.com/search?num=100&q=site%3Amail.wikipedia.org+%22Croatian%22 *] [[meta:Developers#shell|shell-dev's]] [irc://irc.freenode.net/wikimedia-tech #tech]<br />
[[special:Watchlist/edit|→]] '''{{SITENAME}}''' [[template:DIRMARK|:]]{{DIRMARK}} '''{{ns:project}}''' [[special:Listusers/sysop|:]] [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]] [[MediaWiki:Monobook.css|Monobook.css]] [[MediaWiki:Monobook.js|Monobook.js]] [[template:wikivar|wikivar]] [[image:smiley.png|16px|;-)]]</span></span>
<!-- ?<br clear="all" />?<br />? --><br />
__NOTOC____NOEDITSECTION__
===== [[commons:User:Gangleri]] =====
[[Image:Redirect arrow without text.png|left]]
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikimedia #wikimedia], [irc://irc.freenode.net/mediawiki #mediawiki], [irc://irc.freenode.net/wiktionary '''#wiktionary''']
::* ‎[irc://irc.freenode.net/wikipedia-balkan #wikipedia-balkan]
::* [[wikipedia:de:Benutzer:Gangleri]]
::* [[wikipedia:en:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:eo:Vikipediisto:Gangleri]]
::* [[wikipedia:is:Notandi:Gangleri]]
::* [[wikipedia:mi:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ps:User:Gangleri]]
::* [[wikipedia:ro:Utilizator:Gangleri]]
::* [[wikipedia:yi:באַניצער:Gangleri]]
::* '''[[meta:User:Gangleri]]''' [[meta:BiDi workgroup|BiDi workgroup]] [[meta:Special:Recentchangeslinked/Category:BiDi workgroup|'''?'''‎]]
::* <span class="plainlinks" >[http://test.wikipedia.org/wiki/User:Gangleri test:User:Gangleri]</span>
::* <span class="plainlinks" >[http://epov.org/wd-gemet/index.php/User:Gangleri wikidata:User:Gangleri]</span>
::* Reinhardt [http://easy.go.is/gangleri/vina_og_vif.htm] ([[meta:Wikipedia:InterWiki|InterWiki]]), [[w:München|München]], [[w:Njemačka|Njemačka]]
== Vanjske poveznice ==
* [http://easy.go.is/gangleri/hundarnir/ Vina <!-- [[wikt:en:and#Translations|Croatian]] -->and Víf vom Schloss Neubronn]
<br clear="all" />
----
<br clear="all" />
<center>[[Suradnik:Gangleri|Gangleri]] | [[Razgovor_sa_suradnikom:Gangleri|T]] | [[m:user:Gangleri|m:]] [http://meta.wikimedia.org/wiki/user_talk:Gangleri?action=history Th] | [[m:user talk:Gangleri|T]] 09:14, 13. ožujka 2006. (UTC)</center>
[[de:Benutzer:Gangleri]] [[en:User:Gangleri]] [[eo:Vikipediisto:Gangleri]] [[is:Notandi:Gangleri]] [[mi:User:Gangleri]] [[ps:User:Gangleri]] [[ro:Utilizator:Gangleri]] [[yi:באַניצער:Gangleri]]
<!-- minor edit -->
Predložak:Wikivar
1516
5091
2006-03-07T12:24:29Z
Gangleri
20
from [[en:template:wikivar]]
<center><font id="top" /><span dir="ltr" ><span class="plainlinks">[{{SERVER}}{{localurl:template:wikivar|action=purge}} purge] [{{SERVER}}{{localurl:{{NAMESPACE}}:{{PAGENAME}}|oldid={{REVISIONID}}}} rev-ID : {{REVISIONID}}] [[b:template:wikivar|b:]] [[commons:template:wikivar|c:]] [[m:template:wikivar|m:]] [[n:template:wikivar|n:]] [[<!--- q: --->template:wikivar|q:]] [[s:template:wikivar|s:]] [http://test.wikipedia.org/wiki/template:wikivar t:] [[w:template:wikivar|w:]] [[wikt:template:wikivar|wikt:]] '''[[special:SiteMatrix#hr|?]]''' – [[special:Version|version]] [[special:Allmessages|all messages]]<br />[http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/Language.php?view=markup $wgMagicWordsEn at CVS Language.php] [[meta:help:Variable|meta:help:Variable]], [[meta:Global variables|meta:Global variables]]</span></span></center>
{| border="1" cellpadding="0" cellspacing="0" align="center" width="80%" valign="top" height="38"
!method a
!method b
!generates
|-
! colspan="3" align="center" | <font id="common_namespaces" /><span dir="ltr" >[[#top|↑]] common namespaces [-2 - 15] / used at all <span class="plainlinks">[http://www.mediawiki.org/ MediaWiki]</span> projects [[#bottom|↓]]</span>
|-
| align="center" | <font id="ns_-2" /><nowiki>{{ns:-2}}</nowiki>
| align="center" | <nowiki>{{ns:Media}}</nowiki>
| align="center" | {{ns:-2}}
|-
| align="center" | <font id="ns_-1" /><nowiki>{{ns:-1}}</nowiki>
| align="center" | <nowiki>{{ns:Special}}</nowiki>
| align="center" | {{ns:-1}}
|-
! colspan="3" align="center" | <span dir="ltr" ><font id="ns_0" />[[#top|↑]] (Main) – [[MediaWiki:Blanknamespace]] – {{DIRMARK}}<span dir="ltr" >'''{{MediaWiki:Blanknamespace}}'''</span> [[#bottom|↓]]</span>
|-
| align="center" | <font id="ns_1" /><nowiki>{{ns:1}}</nowiki>
| align="center" | <nowiki>{{ns:Talk}}</nowiki>
| align="center" | {{ns:1}}
|-
| align="center" | <font id="ns_2" /><nowiki>{{ns:2}}</nowiki>
| align="center" | <nowiki>{{ns:User}}</nowiki>
| align="center" | {{ns:2}}
|-
| align="center" | <font id="ns_3" /><nowiki>{{ns:3}}</nowiki>
| align="center" | <nowiki>{{ns:User_talk}}</nowiki>
| align="center" | {{ns:3}}
|-
| align="center" | <font id="ns_4" /><nowiki>{{ns:4}}</nowiki>
| align="center" | <nowiki>{{ns:Project}}</nowiki>
| align="center" | {{ns:4}}
|-
| align="center" | <font id="ns_5" /><nowiki>{{ns:5}}</nowiki>
| align="center" | <nowiki>{{ns:Project_talk}}</nowiki>
| align="center" | {{ns:5}}
|-
| align="center" | <font id="ns_6" /><nowiki>{{ns:6}}</nowiki>
| align="center" | <nowiki>{{ns:Image}}</nowiki>
| align="center" | {{ns:6}}
|-
| align="center" | <font id="ns_7" /><nowiki>{{ns:7}}</nowiki>
| align="center" | <nowiki>{{ns:Image_talk}}</nowiki>
| align="center" | {{ns:7}}
|-
| align="center" | <font id="ns_8" /><nowiki>{{ns:8}}</nowiki>
| align="center" | <nowiki>{{ns:MediaWiki}}</nowiki>
| align="center" | {{ns:8}}
|-
| align="center" | <font id="ns_9" /><nowiki>{{ns:9}}</nowiki>
| align="center" | <nowiki>{{ns:MediaWiki_talk}}</nowiki>
| align="center" | {{ns:9}}
|-
| align="center" | <font id="ns_10" /><nowiki>{{ns:10}}</nowiki>
| align="center" | <nowiki>{{ns:Template}}</nowiki>
| align="center" | {{ns:10}}
|-
| align="center" | <font id="ns_11" /><nowiki>{{ns:11}}</nowiki>
| align="center" | <nowiki>{{ns:Template_talk}}</nowiki>
| align="center" | {{ns:11}}
|-
| align="center" | <font id="ns_12" /><nowiki>{{ns:12}}</nowiki>
| align="center" | <nowiki>{{ns:Help}}</nowiki>
| align="center" | {{ns:12}}
|-
| align="center" | <font id="ns_13" /><nowiki>{{ns:13}}</nowiki>
| align="center" | <nowiki>{{ns:Help_talk}}</nowiki>
| align="center" | {{ns:13}}
|-
| align="center" | <font id="ns_14" /><nowiki>{{ns:14}}</nowiki>
| align="center" | <nowiki>{{ns:Category}}</nowiki>
| align="center" | {{ns:14}}
|-
| align="center" | <font id="ns_15" /><nowiki>{{ns:15}}</nowiki>
| align="center" | <nowiki>{{ns:Category_talk}}</nowiki>
| align="center" | {{ns:15}}
|-
! colspan="3" align="center" | <font id="reserved_namespaces" /><span dir="ltr" >[[#top|↑]] reserved namespaces [[#bottom|↓]]</span>
|-
| align="center" | <font id="ns_16" /><nowiki>{{ns:16}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:16}}
|-
| align="center" | <font id="ns_17" /><nowiki>{{ns:17}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:17}}
|-
| align="center" | <font id="ns_98" /><nowiki>{{ns:98}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:98}}
|-
| align="center" | <font id="ns_99" /><nowiki>{{ns:99}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:99}}
|-
! colspan="3" align="center" | <font id="custom_namespaces" /><span dir="ltr" >[[#top|↑]] custom namespaces [[#bottom|↓]]</span>
|-
| align="center" | <font id="ns_100" /><nowiki>{{ns:100}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:100}}
|-
| align="center" | <font id="ns_101" /><nowiki>{{ns:101}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:101}}
|-
| align="center" | <font id="ns_102" /><nowiki>{{ns:102}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:102}}
|-
| align="center" | <font id="ns_103" /><nowiki>{{ns:103}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:103}}
|-
| align="center" | <font id="ns_104" /><nowiki>{{ns:104}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:104}}
|-
| align="center" | <font id="ns_105" /><nowiki>{{ns:105}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:105}}
|-
| align="center" | <font id="ns_106" /><nowiki>{{ns:106}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:106}}
|-
| align="center" | <font id="ns_107" /><nowiki>{{ns:107}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:107}}
|-
| align="center" | <font id="ns_121" /><nowiki>{{ns:121}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:121}}
|-
| align="center" | <font id="ns_122" /><nowiki>{{ns:122}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:122}}
|-
| align="center" | <font id="ns_127" /><nowiki>{{ns:127}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:127}}
|-
| align="center" | <font id="ns_128" /><nowiki>{{ns:128}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:128}}
|-
| align="center" | <font id="ns_2147483646" /><nowiki>{{ns:2147483646}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:2147483646}}
|-
| align="center" | <font id="ns_2147483647" /><nowiki>{{ns:2147483647}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:2147483647}}
<!---
|-
| align="center" | <font id="ns_2147483648" /><nowiki>{{ns:2147483648}}</nowiki>
|| || align="center" | {{ns:2147483648}}
--->
|-
! colspan="3" align="center" | <font id="variables" /><span dir="ltr" >[[#top|↑]] variables [[#bottom|↓]]</span>
|-
| align="center" | <font id="CURRENTDAY" /><nowiki>{{CURRENTDAY}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{CURRENTDAY}}
|-
| align="center" | <font id="CURRENTDAY2" /><nowiki>{{CURRENTDAY2}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{CURRENTDAY2}}
|-
| align="center" | <font id="CURRENTDAYNAME" /><nowiki>{{CURRENTDAYNAME}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{CURRENTDAYNAME}}
|-
| align="center" | <font id="CURRENTDOW" /><nowiki>{{CURRENTDOW}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{CURRENTDOW}}
|-
| align="center" | <font id="CURRENTMONTH" /><nowiki>{{CURRENTMONTH}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{CURRENTMONTH}}
|-
| align="center" | <font id="CURRENTMONTHABBREV" /><nowiki>{{CURRENTMONTHABBREV}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{CURRENTMONTHABBREV}}
|-
| align="center" | <font id="CURRENTMONTHNAME" /><nowiki>{{CURRENTMONTHNAME}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{CURRENTMONTHNAME}}
|-
| align="center" | <font id="CURRENTMONTHNAMEGEN" /><nowiki>{{CURRENTMONTHNAMEGEN}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{CURRENTMONTHNAMEGEN}}
|-
| align="center" | <font id="CURRENTTIME" /><nowiki>{{CURRENTTIME}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{CURRENTTIME}}
|-
| align="center" | <font id="CURRENTWEEK" /><nowiki>{{CURRENTWEEK}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{CURRENTWEEK}}
|-
| align="center" | <font id="CURRENTYEAR" /><nowiki>{{CURRENTYEAR}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{CURRENTYEAR}}
|-
| align="center" | <font id="FULLPAGENAME" /><nowiki>{{FULLPAGENAME}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{FULLPAGENAME}}
|-
| align="center" | <font id="FULLPAGENAMEE" /><nowiki>{{FULLPAGENAMEE}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | <span dir="ltr" >{{FULLPAGENAMEE}}</span> <sup><small>[[#1|1]]</small></sup>‎
|-
| align="center" | <font id="NAMESPACE" /><nowiki>{{NAMESPACE}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{NAMESPACE}}
|-
| align="center" | <font id="NAMESPACEE" /><nowiki>{{NAMESPACEE}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | <span dir="ltr" >{{NAMESPACEE}}</span> <sup><small>[[#1|1]]</small></sup>‎
|-
| align="center" | <font id="NUMBEROFARTICLES" /><nowiki>{{NUMBEROFARTICLES}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{NUMBEROFARTICLES}}
|-
| align="center" | <font id="NUMBEROFFILES" /><nowiki>{{NUMBEROFFILES}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{NUMBEROFFILES}}
|-
| align="center" | <font id="PAGENAME" /><nowiki>{{PAGENAME}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{PAGENAME}}
|-
| align="center" | <font id="PAGENAMEE" /><nowiki>{{PAGENAMEE}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | <span dir="ltr" >{{PAGENAMEE}}</span> <sup><small>[[#1|1]]</small></sup>‎
|-
| align="center" | <font id="SCRIPTPATH" /><nowiki>{{SCRIPTPATH}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | <span dir="ltr" >{{SCRIPTPATH}}</span> <sup><small>[[#1|1]]</small></sup>‎
|-
| align="center" | <font id="SERVER" /><nowiki>{{SERVER}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{SERVER}}
|-
| align="center" | <font id="SERVERNAME" /><nowiki>{{SERVERNAME}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{SERVERNAME}}
|-
| align="center" | <font id="SITENAME" /><nowiki>{{SITENAME}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | {{SITENAME}}
|-
! colspan="3" align="center" | <font id="predefined_templates" /><span dir="ltr" >[[#top|↑]] predefined templates [[#bottom|↓]]</span>
|-
| align="center" | <font id="FULLURL" /><nowiki>{{FULLURL:}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" |
|-
| align="center" | <font id="FULLURLE" /><nowiki>{{FULLURLE:}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" |
|-
| align="center" | <font id="GRAMMAR" /><nowiki>{{GRAMMAR:}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" | <span dir="ltr" ><span class="plainlinks">[[template:wikivar/GRAMMAR|GRAMMAR]] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/ CVS] [http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/wikipedia/phase3/languages/ /languages/]</span></span>
|-
| align="center" | <font id="INT" /><nowiki>{{INT:}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" |
|-
| align="center" | <font id="LC" /><nowiki>{{LC:}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" |
|-
| align="center" | <font id="LCFIRST" /><nowiki>{{LCFIRST:}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" |
|-
| align="center" | <font id="LOCALURL" /><nowiki>{{LOCALURL:}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" |
|-
| align="center" | <font id="LOCALURLE" /><nowiki>{{LOCALURLE:}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" |
|-
| align="center" | <font id="MSG" /><nowiki>{{MSG:}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" |
|-
| align="center" | <font id="MSGNW" /><nowiki>{{MSGNW:}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" |
|-
| align="center" | <font id="NS" /><nowiki>{{NS:}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" |
|-
| align="center" | <font id="PLURAL" /><nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" |
|-
| align="center" | <font id="REVISIONID" /><nowiki>{{REVISIONID:}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" |
|-
| align="center" | '''<nowiki>{{REVISIONID}}</nowiki>'''
| align="center" colspan="2" | {{REVISIONID}}
|-
| align="center" | <font id="SUBST" /><nowiki>{{SUBST:}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" |
|-
| align="center" | <font id="UC" /><nowiki>{{UC:}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" |
|-
| align="center" | <font id="UCFIRST" /><nowiki>{{UCFIRST:}}</nowiki>
| align="center" colspan="2" |
|-
| colspan="3" align="center" | <font id="1" /><span dir="ltr" ><sup><small>[[#1|1]]</small></sup> this documentation displays this value [[w:en:LTR|LTR]] (left to right)</span>
|-
| colspan="3" align="center" | <font id="index" /><span dir="ltr" >[[#top|↑]] <nowiki>|</nowiki> [[#common namespaces|common]] [[#reserved_namespaces|reserved]] [[#custom namespaces|custom]] '''namespaces''' <nowiki>|</nowiki> [[#variables|variables]] <nowiki>|</nowiki> [[#predefined templates|predefined templates]] <nowiki>|</nowiki> [[#bottom|↓]]</span>
|}<font id="bottom" />
Razgovor Wikicitat:O projektu Wikiquote
1549
5145
2006-05-13T11:32:47Z
80.238.207.84
GGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG
Razgovor:Hrvatske poslovice
1550
5149
2006-05-16T08:07:43Z
84.63.110.102
Greške na engelskome jeziku.
Na ovoj stranici sam pronašao nekoliko grešaka u engleskim dijelovima, pa sam ih popravio. Nisam pregledao sve, ali čini mi se, da je to osobiti problem na ovoj stranici. Dakle, tažiti, ljudi, tražiti treba!
Osim gramatičkih grešaka, koje su nedvojbeno pogrešne, ima još i drugih nejasnijih grešaka. Na primjer "Like father, like son." stoji ispod ''english equivalent''. Jeste li sigurni u to, da je ta poslovica na engleskome takva? Za mene to zvuči kao doslovni prijevod iz Hrvatskoga. Koliko ja znam Englez bi rekao "As the father so the son". Za sada ću ostivit tu poslovicu kao jest.
5163
2006-05-27T18:19:09Z
193.198.16.211
Na ovoj stranici sam pronašao nekoliko grešaka u engleskim dijelovima, pa sam ih popravio. Nisam pregledao sve, ali čini mi se, da je to osobiti problem na ovoj stranici. Dakle, tažiti, ljudi, tražiti treba!
Osim gramatičkih grešaka, koje su nedvojbeno pogrešne, ima još i drugih nejasnijih grešaka. Na primjer "Like father, like son." stoji ispod ''english equivalent''. Jeste li sigurni u to, da je ta poslovica na engleskome takva? Za mene to zvuči kao doslovni prijevod iz Hrvatskoga. Koliko ja znam Englez bi rekao "As the father so the son". Za sada ću ostivit tu poslovicu kao jest.
"Like father, like son" je uistinu engleska poslovica, iako čudno zvuči. Ima dosta pogrešaka u engleskim riječima, pa ću to pokušati popraviti, i po mogućnosti dodati još par engleskih ili latinskih ekvivalenata.
5867
2006-10-08T09:51:53Z
Zed
48
Razgovor:Poslovice premješteno na Razgovor:Hrvatske poslovice
Na ovoj stranici sam pronašao nekoliko grešaka u engleskim dijelovima, pa sam ih popravio. Nisam pregledao sve, ali čini mi se, da je to osobiti problem na ovoj stranici. Dakle, tažiti, ljudi, tražiti treba!
Osim gramatičkih grešaka, koje su nedvojbeno pogrešne, ima još i drugih nejasnijih grešaka. Na primjer "Like father, like son." stoji ispod ''english equivalent''. Jeste li sigurni u to, da je ta poslovica na engleskome takva? Za mene to zvuči kao doslovni prijevod iz Hrvatskoga. Koliko ja znam Englez bi rekao "As the father so the son". Za sada ću ostivit tu poslovicu kao jest.
"Like father, like son" je uistinu engleska poslovica, iako čudno zvuči. Ima dosta pogrešaka u engleskim riječima, pa ću to pokušati popraviti, i po mogućnosti dodati još par engleskih ili latinskih ekvivalenata.
Slika:BozidarKnezevic.jpg
1551
5159
2006-05-23T21:03:59Z
Bozidar Knezevic
29
Božidar Knežević(1952-2001)autor filma i novinar fima OLUJA NAD KRAJINOM i serije CRNOGORSKOG PUTA.Rođen u Dajbabama(Podgorica,Crna Gora)studirao i živio u Zagrebu gdje je naravno imao dvoje djece , a u rodnom gradu cijelu obitelj s njegove strane.Na
Božidar Knežević(1952-2001)autor filma i novinar fima OLUJA NAD KRAJINOM i serije CRNOGORSKOG PUTA.Rođen u Dajbabama(Podgorica,Crna Gora)studirao i živio u Zagrebu gdje je naravno imao dvoje djece , a u rodnom gradu cijelu obitelj s njegove strane.Nažalost pogiba tek nakon prikazivanja filma koji je izazvao burnu raspravu o filmu.
U filmu se spominje da nisu samo hrv. sela gorila te da su i srpska za vrijeme ovog zadnjeg rata u akciji Oluja
"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"
1552
5175
2006-06-21T16:03:39Z
213.49.161.36
[[Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
5490
2006-08-01T05:59:07Z
Roberta F.
33
kategorija
[[Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
[[Kategorija:Ljubav]]
5767
2006-10-07T07:23:42Z
Zed
48
[[Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
[[Kategorija:Teme]]
5768
2006-10-07T07:25:03Z
Zed
48
== "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" ==
[[Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
[[Kategorija:Teme]]
5775
2006-10-07T07:39:34Z
Zed
48
/* "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" */
== "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" ==
[[Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
Suradnik:SpeedyGonsales
1553
5179
2006-06-29T20:41:38Z
SpeedyGonsales
32
kreiranje stranice
Više na mojoj stranici na [[W:Suradnik:SpeedyGonsales|hrvatskoj wikipediji]]!
5447
2006-07-01T22:53:11Z
SpeedyGonsales
32
dopuna
Više na mojoj stranici na [[W:Suradnik:SpeedyGonsales|hrvatskoj wikipediji]]!
{{Babel-2|hr|en-3}}
Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales
1554
5180
2006-06-29T20:43:30Z
SpeedyGonsales
32
kreiranje stranice
Poruke molim ostavljajte [[W:Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|ovdje]]. Hvala! [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 20:43, 29. lipnja 2006. (UTC)
Predložak:Wikiprojekti
1555
5181
2006-06-30T06:28:03Z
SpeedyGonsales
32
kreiranje predloška
{| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left"
| width="4%" | [[Slika:Commons-logo.svg|35px]]
| width="21%" | [[commons:Glavna_stranica|'''Zajednički poslužitelj''']]<br />Multimedijalno skladište
| width="4%" | [[Slika:Wikipedia logo 593.jpg|35px]]
| width="21%" | [[w:Glavna stranica|'''Wikipedija''']]<br />Slobodna enciklopedija
| width="4%" | [[Slika:Wikisource-logo.png|35px]]
| width="21%" | [[s:|'''Wikizvor''']]<br />Dokumenti u javnom vlasništvu
| width="4%" | [[Slika:Wikibooks-logo.png|35px]]
| width="21%" | [[b:hr:Main Page|'''Wikiknjige''']]<br />Udžbenici u javnom vlasništvu
|-
| [[Slika:Wikispecies-logo.jpg|35px]]
| [[Wikispecies:Glavna_stranica|'''Wikivrste''']]<br />Popis vrsta
| [[Slika:Wikinews-logo.png|35px]]
| [[n:Main Page|'''Wijesti''']]<br />Izvor vijesti
| [[Slika:Wiktionary-logo-en.png|35px]]
| [[wikt:hr:Glavna_stranica|'''Wječnik''']]<br />Hrvatski rječnik
| [[Slika:Wikimedia-logo.png|35px]]
| [[m:Glavna stranica|'''Meta-Wiki''']]<br />Koordinacija Wikimedija projekta
|}
5476
2006-07-28T09:24:04Z
87.122.29.78
jpg, png -> svg
{| align="center" cellpadding="2" width="100%" style="text-align:left"
| width="4%" | [[Slika:Commons-logo.svg|35px]]
| width="21%" | [[commons:Glavna_stranica|'''Zajednički poslužitelj''']]<br />Multimedijalno skladište
| width="4%" | [[Slika:Wikipedia logo 593.jpg|35px]]
| width="21%" | [[w:Glavna stranica|'''Wikipedija''']]<br />Slobodna enciklopedija
| width="4%" | [[Slika:Wikisource-logo.svg|35px]]
| width="21%" | [[s:|'''Wikizvor''']]<br />Dokumenti u javnom vlasništvu
| width="4%" | [[Slika:Wikibooks-logo.svg|35px]]
| width="21%" | [[b:hr:Main Page|'''Wikiknjige''']]<br />Udžbenici u javnom vlasništvu
|-
| [[Slika:Wikispecies-logo.svg|35px]]
| [[Wikispecies:Glavna_stranica|'''Wikivrste''']]<br />Popis vrsta
| [[Slika:Wikinews-logo.png|35px]]
| [[n:Main Page|'''Wijesti''']]<br />Izvor vijesti
| [[Slika:Wiktionary-logo-en.png|35px]]
| [[wikt:hr:Glavna_stranica|'''Wječnik''']]<br />Hrvatski rječnik
| [[Slika:Wikimedia-logo.svg|35px]]
| [[m:Glavna stranica|'''Meta-Wiki''']]<br />Koordinacija Wikimedija projekta
|}
5676
2006-09-14T15:10:51Z
E.coli
42
<div style="padding:0; background:#BCD2EE; border: 1px solid #6E7B8B; border-bottom:0px; font-size: small; font-weight: bold; padding-top: .2em; text-align:left; ">
<div style="font-size:110%;letter-spacing:0.5ex;">[[Slika:Wikiquote-logo.svg|30px|]] Ostali projekti
Wikimedije</div>
<div style="padding:.2em; text-align:center; font-weight:normal; background:#F8F8FF; border-top:1px solid #6E7B8B; border-bottom:1px solid #6E7B8B; font-size:100%">
<span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Slika:Wikimedia-logo.svg|20px]] </span>[[m:Glavna stranica|'''Meta-Wiki''']] – koordinacija </span>
<span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Slika:Wikipedia-logo.png|20px]] </span>[[w:Glavna stranica|'''Wikipedija''']] – enciklopedija </span>
<span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Slika:Wikisource-logo.svg|20px]] </span>[[s:Glavna stranica|'''Wikizvor''']] – izvorni tekstovi </span>
<span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Slika:Commons-logo.svg|18px]] </span>[[commons:Glavna stranica|'''Commons''']] – multimedija </span>
<span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Slika:Wiktionary-logo-de.png|20px]] </span>[[wikt:Glavna stranica|'''Wječnik''']] – leksik </span>
<span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Slika:Wikibooks-logo.svg|21px]] </span>[[b:Glavna stranica|'''Wikiknjige''']] – udžbenici </span>
<span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Slika:Wikispecies-logo.svg|20px]] </span>[[wikispecies:Glavna stranica|'''Wikivrste''']] – sistematika </span>
<span class="icon">[[Slika:WikiNews-Logo.svg|22px]] </span>[[n:|'''Wijesti''']] </span>
<span style="white-space:nowrap;"><span class="icon">[[Slika:wikiversity-logo.svg|20px]] </span>[[v:|'''Wikiučilište''']]</span>
</div>
</div>
<div style="margin-bottom: 0px; background:#CEC; border: 0px; text-align:left;">
</div></div>
Wikicitat:O projektu Wikicitat
1556
5184
2006-06-30T10:06:56Z
SpeedyGonsales
32
početak članka
'''Wikicitat''' je [[wikimedija]] projekt koji skuplja citate znamenitih ljudi, poslovice, citate iz [[w:knjiga|knjiga]] i [[w:film|film]]ova na jednom mjestu.
== Zanimljivosti ==
* [[:en:Main page|Engleski Wikicitat]] ima preko 7.000 citata!
* Francuski Wikicitat zatvoren je u travnju [[w:2006|2006]]. zbog kršenja [[w:Autorsko pravo|autorskih prava]]
[[Kategorija:Wikicitat]]
5622
2006-09-10T11:44:52Z
E.coli
42
'''[[w:Wikicitat|Wikicitat]]''' je slobodna zbirka citata koju zajedničkim snagama sastavljaju njezini čitatelji.
Stranice su WikiWiki, što znači da ih svatko, uključujući i tebe, može uređivati u bilo kojem trenutku pritiskom na poveznicu ''uredi'' na svakoj stranici Wikicitata.
Projekt je započet 27. lipnja 2003. Hrvatsko izdanje, započeto u kolovozu 2005., trenutno broji tek {{NUMBEROFARTICLES}} članaka i u fazi je razvoja, pa su novi doprinosi suradnika koji govore i pišu hrvatski jezik više nego dobrodošli.
Cjelokupan sadržaj Wikicitata koji se može uređivati je dostupan pod GNU licencom za slobodnu dokumentaciju. Doprinosi pridržavaju vlasništvo svojih autora, no posebna licenca osigurava da se sadržaji uvijek slobodno distribuiraju i reproduciraju. Neki citirani sadržaji mogu biti zaštićeni posebnim autorskim pravima ili se nalaziti u javnom vlasništvu, ovisno o tome gdje su pronađeni.
== Što je Wikicitat ==
Wikicitat teži tome da postane ''točna'' i ''opsežna'' zbirka ''znamenitih'' ''citata''.
* ''Točna'': Wikicitat teži točnosti. Gdje god je to moguće, želimo navesti izvore: najprije one u kojima se citat prvi puta pojavljuje, potom zbirke citata.
* ''Opsežna'': Wikicitat želi obuhvatiti citate mnogo različitih ljudi, citate iz književnih djela, filmova, sa spomenika...
* ''Znamenitih'': Ograničavamo se samo na znamenite citate. To se može dogoditi u dva slučaja: ako se citat sam po sebi proslavio ili ako ga je izrekla znamenita ličnost (ili je bio dio poznatog djela).
* ''Citata'': Wikicitat je zbirka citata. Iako bi potpuni članak trebao imati i kratak uvod u temu ili izvor, glavni je cilj upravo uključiti što veći broj citata.
[[Kategorija:Wikicitat]]
5666
2006-09-13T17:57:31Z
E.coli
42
Wikicitat premješteno na Wikicitat:Wikicitat
'''[[w:Wikicitat|Wikicitat]]''' je slobodna zbirka citata koju zajedničkim snagama sastavljaju njezini čitatelji.
Stranice su WikiWiki, što znači da ih svatko, uključujući i tebe, može uređivati u bilo kojem trenutku pritiskom na poveznicu ''uredi'' na svakoj stranici Wikicitata.
Projekt je započet 27. lipnja 2003. Hrvatsko izdanje, započeto u kolovozu 2005., trenutno broji tek {{NUMBEROFARTICLES}} članaka i u fazi je razvoja, pa su novi doprinosi suradnika koji govore i pišu hrvatski jezik više nego dobrodošli.
Cjelokupan sadržaj Wikicitata koji se može uređivati je dostupan pod GNU licencom za slobodnu dokumentaciju. Doprinosi pridržavaju vlasništvo svojih autora, no posebna licenca osigurava da se sadržaji uvijek slobodno distribuiraju i reproduciraju. Neki citirani sadržaji mogu biti zaštićeni posebnim autorskim pravima ili se nalaziti u javnom vlasništvu, ovisno o tome gdje su pronađeni.
== Što je Wikicitat ==
Wikicitat teži tome da postane ''točna'' i ''opsežna'' zbirka ''znamenitih'' ''citata''.
* ''Točna'': Wikicitat teži točnosti. Gdje god je to moguće, želimo navesti izvore: najprije one u kojima se citat prvi puta pojavljuje, potom zbirke citata.
* ''Opsežna'': Wikicitat želi obuhvatiti citate mnogo različitih ljudi, citate iz književnih djela, filmova, sa spomenika...
* ''Znamenitih'': Ograničavamo se samo na znamenite citate. To se može dogoditi u dva slučaja: ako se citat sam po sebi proslavio ili ako ga je izrekla znamenita ličnost (ili je bio dio poznatog djela).
* ''Citata'': Wikicitat je zbirka citata. Iako bi potpuni članak trebao imati i kratak uvod u temu ili izvor, glavni je cilj upravo uključiti što veći broj citata.
[[Kategorija:Wikicitat]]
5668
2006-09-13T17:59:34Z
E.coli
42
Wikicitat:Wikicitat premješteno na Wikicitat:O projektu Wikicitat
'''[[w:Wikicitat|Wikicitat]]''' je slobodna zbirka citata koju zajedničkim snagama sastavljaju njezini čitatelji.
Stranice su WikiWiki, što znači da ih svatko, uključujući i tebe, može uređivati u bilo kojem trenutku pritiskom na poveznicu ''uredi'' na svakoj stranici Wikicitata.
Projekt je započet 27. lipnja 2003. Hrvatsko izdanje, započeto u kolovozu 2005., trenutno broji tek {{NUMBEROFARTICLES}} članaka i u fazi je razvoja, pa su novi doprinosi suradnika koji govore i pišu hrvatski jezik više nego dobrodošli.
Cjelokupan sadržaj Wikicitata koji se može uređivati je dostupan pod GNU licencom za slobodnu dokumentaciju. Doprinosi pridržavaju vlasništvo svojih autora, no posebna licenca osigurava da se sadržaji uvijek slobodno distribuiraju i reproduciraju. Neki citirani sadržaji mogu biti zaštićeni posebnim autorskim pravima ili se nalaziti u javnom vlasništvu, ovisno o tome gdje su pronađeni.
== Što je Wikicitat ==
Wikicitat teži tome da postane ''točna'' i ''opsežna'' zbirka ''znamenitih'' ''citata''.
* ''Točna'': Wikicitat teži točnosti. Gdje god je to moguće, želimo navesti izvore: najprije one u kojima se citat prvi puta pojavljuje, potom zbirke citata.
* ''Opsežna'': Wikicitat želi obuhvatiti citate mnogo različitih ljudi, citate iz književnih djela, filmova, sa spomenika...
* ''Znamenitih'': Ograničavamo se samo na znamenite citate. To se može dogoditi u dva slučaja: ako se citat sam po sebi proslavio ili ako ga je izrekla znamenita ličnost (ili je bio dio poznatog djela).
* ''Citata'': Wikicitat je zbirka citata. Iako bi potpuni članak trebao imati i kratak uvod u temu ili izvor, glavni je cilj upravo uključiti što veći broj citata.
[[Kategorija:Wikicitat]]
5967
2006-10-19T03:58:13Z
24.66.94.141
Kategorija:Wikicitat
1557
5185
2006-06-30T10:07:17Z
SpeedyGonsales
32
kategorija
Osnovna WIkicitat kategorija
Suradnik:Roberta F.
1558
5186
2006-06-30T12:03:34Z
Roberta F.
33
[[de:User:Roberta F.]]
[[en:User:Roberta F.]]
[[commons:User:Roberta F.]]
5497
2006-08-02T01:45:07Z
Roberta F.
33
međuwiki
*[[w:Suradnik:Roberta F.]]
*[[commons:User:Roberta F.]]
[[de:User:Roberta F.]]
[[en:User:Roberta F.]]
5498
2006-08-02T09:21:23Z
Roberta F.
33
slika
[[Slika:Kajira-kef.svg|thumb|100 px]]
*[[w:Suradnik:Roberta F.]]
*[[commons:User:Roberta F.]]
[[de:User:Roberta F.]]
[[en:User:Roberta F.]]
5499
2006-08-02T09:40:46Z
Roberta F.
33
[[Slika:Kajira-kef.svg|right|50 px]]
*[[w:Suradnik:Roberta F.]]
*[[commons:User:Roberta F.]]
[[de:User:Roberta F.]]
[[en:User:Roberta F.]]
Wikicitat:Kafić
1664
5440
2006-07-01T22:34:39Z
SpeedyGonsales
32
kreiranje članka
Ovo je mjesto gdje možete postavljati vaša pitanja!
5624
2006-09-10T13:05:38Z
E.coli
42
Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata.
Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:05, 10. rujna 2006. (UTC)
5625
2006-09-10T13:18:45Z
E.coli
42
vraćeno
Ovo je mjesto gdje možete postavljati vaša pitanja!
Wikicitat:Administratori
1665
5441
2006-07-01T22:43:17Z
SpeedyGonsales
32
kreiranje članka
'''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice.
==Administratori==
'''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su:
*
==Prijedlozi za administratora==
'''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju.
Primjer procedure:
Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET)
Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET)
== Dosadašnji izbori ==
=== Administratori ===
=== Birokrati ===
Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC)
5453
2006-07-11T10:23:40Z
Gangleri
20
+InterLang
'''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice.
==Administratori==
'''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su:
*
==Prijedlozi za administratora==
'''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju.
Primjer procedure:
Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET)
Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET)
== Dosadašnji izbori ==
=== Administratori ===
=== Birokrati ===
Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC)
<!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages -->
[[ang:Wikiquote:Requests for adminship]]
[[bg:Уикицитат:Администратори]]
[[bs:Wikicitati:Upravnici]]
[[cs:Wikicitáty:Správci]]
[[da:Wikiquote:Administratorer]]
[[de:Wikiquote:Administratoren]]
[[el:Wikiquote:Διαχειριστές]]
[[en:Wikiquote:Administrators]]
[[eo:Vikicitaro:Administrantoj]]
[[es:Wikiquote:Administradores]]
[[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]]
[[fa:ویکیگفتاورد:مدیران]]
[[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!--
[[fr:Wikiquote:Administrateurs]]-->
[[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]]
[[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]]
[[id:Wikiquote:Pengurus]]
[[is:Wikiquote:Stjórnendur]]
[[it:Wikiquote:Amministratori]]
[[ja:Wikiquote:管理者]]
[[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]]
[[la:Vicicitatio:Magistratus]]
[[nl:Wikiquote:Conciërges]]
[[nn:Wikiquote:Administrator]]
[[no:Wikiquote:Administratorer]]
[[pl:Wikicytaty:Administratorzy]]
[[pt:Wikiquote:Administradores]]
[[ro:Wikiquote:Administratori]]
[[ru:Викицитатник:Администраторы]]
[[simple:Wikiquote:Administrators]]
[[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]]
[[sl:Wikinavedek:Administratorji]]
[[sq:Wikiquote:Administruesit]]
[[sr:Wikiquote:Администратори]]
[[sv:Wikiquote:Administratörer]]
[[tr:Vikisöz:Yöneticiler]]
[[zh:Wikiquote:管理员]]
5626
2006-09-10T13:23:28Z
E.coli
42
/* Prijedlozi za administratora */
'''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice.
==Administratori==
'''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su:
*
==Prijedlozi za administratora==
'''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju.
Primjer procedure:
Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET)
Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET)
----
Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata.
Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC)
== Dosadašnji izbori ==
=== Administratori ===
=== Birokrati ===
Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC)
<!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages -->
[[ang:Wikiquote:Requests for adminship]]
[[bg:Уикицитат:Администратори]]
[[bs:Wikicitati:Upravnici]]
[[cs:Wikicitáty:Správci]]
[[da:Wikiquote:Administratorer]]
[[de:Wikiquote:Administratoren]]
[[el:Wikiquote:Διαχειριστές]]
[[en:Wikiquote:Administrators]]
[[eo:Vikicitaro:Administrantoj]]
[[es:Wikiquote:Administradores]]
[[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]]
[[fa:ویکیگفتاورد:مدیران]]
[[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!--
[[fr:Wikiquote:Administrateurs]]-->
[[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]]
[[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]]
[[id:Wikiquote:Pengurus]]
[[is:Wikiquote:Stjórnendur]]
[[it:Wikiquote:Amministratori]]
[[ja:Wikiquote:管理者]]
[[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]]
[[la:Vicicitatio:Magistratus]]
[[nl:Wikiquote:Conciërges]]
[[nn:Wikiquote:Administrator]]
[[no:Wikiquote:Administratorer]]
[[pl:Wikicytaty:Administratorzy]]
[[pt:Wikiquote:Administradores]]
[[ro:Wikiquote:Administratori]]
[[ru:Викицитатник:Администраторы]]
[[simple:Wikiquote:Administrators]]
[[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]]
[[sl:Wikinavedek:Administratorji]]
[[sq:Wikiquote:Administruesit]]
[[sr:Wikiquote:Администратори]]
[[sv:Wikiquote:Administratörer]]
[[tr:Vikisöz:Yöneticiler]]
[[zh:Wikiquote:管理员]]
5627
2006-09-10T13:29:01Z
Andrej Šalov
39
ZA
'''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice.
==Administratori==
'''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su:
*
==Prijedlozi za administratora==
'''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju.
Primjer procedure:
Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET)
Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET)
===[[Suradnik:E.coli|E.coli]]===
Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata.
Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Andrej Šalov|Andrej Šalov]] 13:29, 10. rujna 2006. (UTC)
== Dosadašnji izbori ==
=== Administratori ===
=== Birokrati ===
Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC)
<!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages -->
[[ang:Wikiquote:Requests for adminship]]
[[bg:Уикицитат:Администратори]]
[[bs:Wikicitati:Upravnici]]
[[cs:Wikicitáty:Správci]]
[[da:Wikiquote:Administratorer]]
[[de:Wikiquote:Administratoren]]
[[el:Wikiquote:Διαχειριστές]]
[[en:Wikiquote:Administrators]]
[[eo:Vikicitaro:Administrantoj]]
[[es:Wikiquote:Administradores]]
[[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]]
[[fa:ویکیگفتاورد:مدیران]]
[[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!--
[[fr:Wikiquote:Administrateurs]]-->
[[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]]
[[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]]
[[id:Wikiquote:Pengurus]]
[[is:Wikiquote:Stjórnendur]]
[[it:Wikiquote:Amministratori]]
[[ja:Wikiquote:管理者]]
[[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]]
[[la:Vicicitatio:Magistratus]]
[[nl:Wikiquote:Conciërges]]
[[nn:Wikiquote:Administrator]]
[[no:Wikiquote:Administratorer]]
[[pl:Wikicytaty:Administratorzy]]
[[pt:Wikiquote:Administradores]]
[[ro:Wikiquote:Administratori]]
[[ru:Викицитатник:Администраторы]]
[[simple:Wikiquote:Administrators]]
[[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]]
[[sl:Wikinavedek:Administratorji]]
[[sq:Wikiquote:Administruesit]]
[[sr:Wikiquote:Администратори]]
[[sv:Wikiquote:Administratörer]]
[[tr:Vikisöz:Yöneticiler]]
[[zh:Wikiquote:管理员]]
5628
2006-09-10T13:38:40Z
Damirux
43
/* [[Suradnik:E.coli|E.coli]] */
'''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice.
==Administratori==
'''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su:
*
==Prijedlozi za administratora==
'''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju.
Primjer procedure:
Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET)
Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET)
===[[Suradnik:E.coli|E.coli]]===
Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata.
Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Andrej Šalov|Andrej Šalov]] 13:29, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Damirux|Damirux]] 13:38, 10. rujna 2006. (UTC)
== Dosadašnji izbori ==
=== Administratori ===
=== Birokrati ===
Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC)
<!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages -->
[[ang:Wikiquote:Requests for adminship]]
[[bg:Уикицитат:Администратори]]
[[bs:Wikicitati:Upravnici]]
[[cs:Wikicitáty:Správci]]
[[da:Wikiquote:Administratorer]]
[[de:Wikiquote:Administratoren]]
[[el:Wikiquote:Διαχειριστές]]
[[en:Wikiquote:Administrators]]
[[eo:Vikicitaro:Administrantoj]]
[[es:Wikiquote:Administradores]]
[[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]]
[[fa:ویکیگفتاورد:مدیران]]
[[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!--
[[fr:Wikiquote:Administrateurs]]-->
[[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]]
[[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]]
[[id:Wikiquote:Pengurus]]
[[is:Wikiquote:Stjórnendur]]
[[it:Wikiquote:Amministratori]]
[[ja:Wikiquote:管理者]]
[[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]]
[[la:Vicicitatio:Magistratus]]
[[nl:Wikiquote:Conciërges]]
[[nn:Wikiquote:Administrator]]
[[no:Wikiquote:Administratorer]]
[[pl:Wikicytaty:Administratorzy]]
[[pt:Wikiquote:Administradores]]
[[ro:Wikiquote:Administratori]]
[[ru:Викицитатник:Администраторы]]
[[simple:Wikiquote:Administrators]]
[[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]]
[[sl:Wikinavedek:Administratorji]]
[[sq:Wikiquote:Administruesit]]
[[sr:Wikiquote:Администратори]]
[[sv:Wikiquote:Administratörer]]
[[tr:Vikisöz:Yöneticiler]]
[[zh:Wikiquote:管理员]]
5631
2006-09-10T14:12:51Z
89.146.128.226
/* [[Suradnik:E.coli|E.coli]] */
'''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice.
==Administratori==
'''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su:
*
==Prijedlozi za administratora==
'''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju.
Primjer procedure:
Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET)
Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET)
===[[Suradnik:E.coli|E.coli]]===
Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata.
Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Andrej Šalov|Andrej Šalov]] 13:29, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Damirux|Damirux]] 13:38, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[:hr:w:Suradnik:Emx|Emx]] 16:12, 10 rujna 2006. (UTC)
== Dosadašnji izbori ==
=== Administratori ===
=== Birokrati ===
Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC)
<!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages -->
[[ang:Wikiquote:Requests for adminship]]
[[bg:Уикицитат:Администратори]]
[[bs:Wikicitati:Upravnici]]
[[cs:Wikicitáty:Správci]]
[[da:Wikiquote:Administratorer]]
[[de:Wikiquote:Administratoren]]
[[el:Wikiquote:Διαχειριστές]]
[[en:Wikiquote:Administrators]]
[[eo:Vikicitaro:Administrantoj]]
[[es:Wikiquote:Administradores]]
[[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]]
[[fa:ویکیگفتاورد:مدیران]]
[[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!--
[[fr:Wikiquote:Administrateurs]]-->
[[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]]
[[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]]
[[id:Wikiquote:Pengurus]]
[[is:Wikiquote:Stjórnendur]]
[[it:Wikiquote:Amministratori]]
[[ja:Wikiquote:管理者]]
[[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]]
[[la:Vicicitatio:Magistratus]]
[[nl:Wikiquote:Conciërges]]
[[nn:Wikiquote:Administrator]]
[[no:Wikiquote:Administratorer]]
[[pl:Wikicytaty:Administratorzy]]
[[pt:Wikiquote:Administradores]]
[[ro:Wikiquote:Administratori]]
[[ru:Викицитатник:Администраторы]]
[[simple:Wikiquote:Administrators]]
[[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]]
[[sl:Wikinavedek:Administratorji]]
[[sq:Wikiquote:Administruesit]]
[[sr:Wikiquote:Администратори]]
[[sv:Wikiquote:Administratörer]]
[[tr:Vikisöz:Yöneticiler]]
[[zh:Wikiquote:管理员]]
5632
2006-09-10T14:13:32Z
89.146.128.226
/* [[Suradnik:E.coli|E.coli]] */
'''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice.
==Administratori==
'''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su:
*
==Prijedlozi za administratora==
'''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju.
Primjer procedure:
Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET)
Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET)
===[[Suradnik:E.coli|E.coli]]===
Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata.
Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Andrej Šalov|Andrej Šalov]] 13:29, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Damirux|Damirux]] 13:38, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[:w::Suradnik:Emx|Emx]] 16:12, 10 rujna 2006. (UTC)
== Dosadašnji izbori ==
=== Administratori ===
=== Birokrati ===
Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC)
<!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages -->
[[ang:Wikiquote:Requests for adminship]]
[[bg:Уикицитат:Администратори]]
[[bs:Wikicitati:Upravnici]]
[[cs:Wikicitáty:Správci]]
[[da:Wikiquote:Administratorer]]
[[de:Wikiquote:Administratoren]]
[[el:Wikiquote:Διαχειριστές]]
[[en:Wikiquote:Administrators]]
[[eo:Vikicitaro:Administrantoj]]
[[es:Wikiquote:Administradores]]
[[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]]
[[fa:ویکیگفتاورد:مدیران]]
[[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!--
[[fr:Wikiquote:Administrateurs]]-->
[[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]]
[[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]]
[[id:Wikiquote:Pengurus]]
[[is:Wikiquote:Stjórnendur]]
[[it:Wikiquote:Amministratori]]
[[ja:Wikiquote:管理者]]
[[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]]
[[la:Vicicitatio:Magistratus]]
[[nl:Wikiquote:Conciërges]]
[[nn:Wikiquote:Administrator]]
[[no:Wikiquote:Administratorer]]
[[pl:Wikicytaty:Administratorzy]]
[[pt:Wikiquote:Administradores]]
[[ro:Wikiquote:Administratori]]
[[ru:Викицитатник:Администраторы]]
[[simple:Wikiquote:Administrators]]
[[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]]
[[sl:Wikinavedek:Administratorji]]
[[sq:Wikiquote:Administruesit]]
[[sr:Wikiquote:Администратори]]
[[sv:Wikiquote:Administratörer]]
[[tr:Vikisöz:Yöneticiler]]
[[zh:Wikiquote:管理员]]
5647
2006-09-10T22:01:52Z
Ante Perkovic
45
/* [[Suradnik:E.coli|E.coli]] */
'''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice.
==Administratori==
'''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su:
*
==Prijedlozi za administratora==
'''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju.
Primjer procedure:
Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET)
Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET)
===[[Suradnik:E.coli|E.coli]]===
Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata.
Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Andrej Šalov|Andrej Šalov]] 13:29, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Damirux|Damirux]] 13:38, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[:w::Suradnik:Emx|Emx]] 16:12, 10 rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Ante Perkovic|Ante Perkovic]] 22:01, 10. rujna 2006. (UTC)
== Dosadašnji izbori ==
=== Administratori ===
=== Birokrati ===
Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC)
<!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages -->
[[ang:Wikiquote:Requests for adminship]]
[[bg:Уикицитат:Администратори]]
[[bs:Wikicitati:Upravnici]]
[[cs:Wikicitáty:Správci]]
[[da:Wikiquote:Administratorer]]
[[de:Wikiquote:Administratoren]]
[[el:Wikiquote:Διαχειριστές]]
[[en:Wikiquote:Administrators]]
[[eo:Vikicitaro:Administrantoj]]
[[es:Wikiquote:Administradores]]
[[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]]
[[fa:ویکیگفتاورد:مدیران]]
[[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!--
[[fr:Wikiquote:Administrateurs]]-->
[[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]]
[[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]]
[[id:Wikiquote:Pengurus]]
[[is:Wikiquote:Stjórnendur]]
[[it:Wikiquote:Amministratori]]
[[ja:Wikiquote:管理者]]
[[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]]
[[la:Vicicitatio:Magistratus]]
[[nl:Wikiquote:Conciërges]]
[[nn:Wikiquote:Administrator]]
[[no:Wikiquote:Administratorer]]
[[pl:Wikicytaty:Administratorzy]]
[[pt:Wikiquote:Administradores]]
[[ro:Wikiquote:Administratori]]
[[ru:Викицитатник:Администраторы]]
[[simple:Wikiquote:Administrators]]
[[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]]
[[sl:Wikinavedek:Administratorji]]
[[sq:Wikiquote:Administruesit]]
[[sr:Wikiquote:Администратори]]
[[sv:Wikiquote:Administratörer]]
[[tr:Vikisöz:Yöneticiler]]
[[zh:Wikiquote:管理员]]
5649
2006-09-10T22:07:45Z
Roberta F.
33
/* [[Suradnik:E.coli|E.coli]] */ glas ZA
'''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice.
==Administratori==
'''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su:
*
==Prijedlozi za administratora==
'''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju.
Primjer procedure:
Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET)
Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET)
===[[Suradnik:E.coli|E.coli]]===
Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata.
Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Andrej Šalov|Andrej Šalov]] 13:29, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Damirux|Damirux]] 13:38, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[:w::Suradnik:Emx|Emx]] 16:12, 10 rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Ante Perkovic|Ante Perkovic]] 22:01, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Roberta F.|Roberta F.]] 22:07, 10. rujna 2006. (UTC)
== Dosadašnji izbori ==
=== Administratori ===
=== Birokrati ===
Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC)
<!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages -->
[[ang:Wikiquote:Requests for adminship]]
[[bg:Уикицитат:Администратори]]
[[bs:Wikicitati:Upravnici]]
[[cs:Wikicitáty:Správci]]
[[da:Wikiquote:Administratorer]]
[[de:Wikiquote:Administratoren]]
[[el:Wikiquote:Διαχειριστές]]
[[en:Wikiquote:Administrators]]
[[eo:Vikicitaro:Administrantoj]]
[[es:Wikiquote:Administradores]]
[[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]]
[[fa:ویکیگفتاورد:مدیران]]
[[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!--
[[fr:Wikiquote:Administrateurs]]-->
[[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]]
[[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]]
[[id:Wikiquote:Pengurus]]
[[is:Wikiquote:Stjórnendur]]
[[it:Wikiquote:Amministratori]]
[[ja:Wikiquote:管理者]]
[[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]]
[[la:Vicicitatio:Magistratus]]
[[nl:Wikiquote:Conciërges]]
[[nn:Wikiquote:Administrator]]
[[no:Wikiquote:Administratorer]]
[[pl:Wikicytaty:Administratorzy]]
[[pt:Wikiquote:Administradores]]
[[ro:Wikiquote:Administratori]]
[[ru:Викицитатник:Администраторы]]
[[simple:Wikiquote:Administrators]]
[[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]]
[[sl:Wikinavedek:Administratorji]]
[[sq:Wikiquote:Administruesit]]
[[sr:Wikiquote:Администратори]]
[[sv:Wikiquote:Administratörer]]
[[tr:Vikisöz:Yöneticiler]]
[[zh:Wikiquote:管理员]]
5650
2006-09-11T13:10:31Z
SpeedyGonsales
32
/* [[Suradnik:E.coli|E.coli]] */
'''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice.
==Administratori==
'''Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]]''' na hrvatskom Wikicitatu su:
*
==Prijedlozi za administratora==
'''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju.
Primjer procedure:
Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET)
Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET)
===[[Suradnik:E.coli|E.coli]]===
Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata.
Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Andrej Šalov|Andrej Šalov]] 13:29, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Damirux|Damirux]] 13:38, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[:w::Suradnik:Emx|Emx]] 16:12, 10 rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Ante Perkovic|Ante Perkovic]] 22:01, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Roberta F.|Roberta F.]] 22:07, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:SpeedyGonsales|<font color="blue">Speedy</font>]][[Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|<font color="gray">Gonsales</font>]] 13:10, 11. rujna 2006. (UTC)
== Dosadašnji izbori ==
=== Administratori ===
=== Birokrati ===
Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC)
<!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages -->
[[ang:Wikiquote:Requests for adminship]]
[[bg:Уикицитат:Администратори]]
[[bs:Wikicitati:Upravnici]]
[[cs:Wikicitáty:Správci]]
[[da:Wikiquote:Administratorer]]
[[de:Wikiquote:Administratoren]]
[[el:Wikiquote:Διαχειριστές]]
[[en:Wikiquote:Administrators]]
[[eo:Vikicitaro:Administrantoj]]
[[es:Wikiquote:Administradores]]
[[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]]
[[fa:ویکیگفتاورد:مدیران]]
[[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!--
[[fr:Wikiquote:Administrateurs]]-->
[[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]]
[[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]]
[[id:Wikiquote:Pengurus]]
[[is:Wikiquote:Stjórnendur]]
[[it:Wikiquote:Amministratori]]
[[ja:Wikiquote:管理者]]
[[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]]
[[la:Vicicitatio:Magistratus]]
[[nl:Wikiquote:Conciërges]]
[[nn:Wikiquote:Administrator]]
[[no:Wikiquote:Administratorer]]
[[pl:Wikicytaty:Administratorzy]]
[[pt:Wikiquote:Administradores]]
[[ro:Wikiquote:Administratori]]
[[ru:Викицитатник:Администраторы]]
[[simple:Wikiquote:Administrators]]
[[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]]
[[sl:Wikinavedek:Administratorji]]
[[sq:Wikiquote:Administruesit]]
[[sr:Wikiquote:Администратори]]
[[sv:Wikiquote:Administratörer]]
[[tr:Vikisöz:Yöneticiler]]
[[zh:Wikiquote:管理员]]
5663
2006-09-13T10:46:49Z
E.coli
42
/* Administratori */
'''Administratori''' su suradnici koji imaju pristup tehničkim postavkama [[Wikicitat|Wikicitata]] u svrhu njegova održavanja ("''SysOp prava''"). Praksa na Wikicitatu je da ovo pravo ostvaruje svaki aktivni i stalni suradnik, upoznat s pravilima Wikicitata, a istovremeno poznat i pouzdan pripadnik zajednice.
==Administratori==
Aktivni [[Special:Listadmins|administratori]] na hrvatskom Wikicitatu su:
*'''[[Suradnik:E.coli|E.coli]]'''
*'''[[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]]'''
==Prijedlozi za administratora==
'''Prijedlozi za administratora''' - ukoliko mislite da bi neki suradnik trebao postati [[Special:Listadmins|administrator]], predložite ga ovdje. Dalje slijedi izbor glasanjem, registrirani suradnici u periodu od 7 dana mogu se izjasniti, i to je to. Nitko se ne može sam predložiti za administratora (da ne bi bilo glasovanja za padobrance koja bi završila negativno), dakle za admina vas treba predložiti netko drugi tko je procijenio da bi dobro obavljali dotičnu funkciju.
Primjer procedure:
Predlažem suradnika [[User:Roberta F.|Roberta F.]] za administratora. [[User:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 17:44, 16 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Zigger|Zigger]] 17:45, 17 Nov 2004 (CET)
* Za [[User:Duh Svemira|Duh Svemira]] 17:46, 18 Nov 2004 (CET)
Prihvaćeno. [[User:Gangleri|Gangleri]] 15:46, 19 Nov 2004 (CET)
===[[Suradnik:E.coli|E.coli]]===
Budući da je projekt već više od godinu dana u početnom stadiju, sa željom da se privuče što veći broj suradnika i ostvari baza citata na hrvatskom jeziku, predlažem sebe za drugog administratora Wikicitata.
Pristup mi je potreban za uređivanje stranica s ograničenim pristupom, prevođenje sučelja, sređivanje poveznica i malobrojnih članaka, te zaštitu ključnih stranica, kako bi se najprije formom "Citat" doveo na pristojnu razinu. [[Suradnik:E.coli|E.coli]] 13:23, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Andrej Šalov|Andrej Šalov]] 13:29, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Damirux|Damirux]] 13:38, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[:w::Suradnik:Emx|Emx]] 16:12, 10 rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Ante Perkovic|Ante Perkovic]] 22:01, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:Roberta F.|Roberta F.]] 22:07, 10. rujna 2006. (UTC)
# '''ZA''', [[Suradnik:SpeedyGonsales|<font color="blue">Speedy</font>]][[Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|<font color="gray">Gonsales</font>]] 13:10, 11. rujna 2006. (UTC)
== Dosadašnji izbori ==
=== Administratori ===
=== Birokrati ===
Kako ovaj projekt nema niti admina niti birokrata, predložio sam se na meti za obje funkcije, kako bismo mogli oživiti ovaj projekt. [[Suradnik:SpeedyGonsales|SpeedyGonsales]] 22:43, 1. srpnja 2006. (UTC)
<!-- note: the links will be invalid if the project namespaces will change in other languages -->
[[ang:Wikiquote:Requests for adminship]]
[[bg:Уикицитат:Администратори]]
[[bs:Wikicitati:Upravnici]]
[[cs:Wikicitáty:Správci]]
[[da:Wikiquote:Administratorer]]
[[de:Wikiquote:Administratoren]]
[[el:Wikiquote:Διαχειριστές]]
[[en:Wikiquote:Administrators]]
[[eo:Vikicitaro:Administrantoj]]
[[es:Wikiquote:Administradores]]
[[eu:Wikiesanak:Administratzaileak]]
[[fa:ویکیگفتاورد:مدیران]]
[[fi:Wikisitaatit:Ylläpitäjät]]<!--
[[fr:Wikiquote:Administrateurs]]-->
[[he:ויקיציטוט:מפעיל מערכת]]
[[hu:Wikidézet:Jelentkezés adminisztrátornak]]
[[id:Wikiquote:Pengurus]]
[[is:Wikiquote:Stjórnendur]]
[[it:Wikiquote:Amministratori]]
[[ja:Wikiquote:管理者]]
[[kn:ವಿಕಿಪೀಡಿಯ:ನಿರ್ವಾಹಕರು]]
[[la:Vicicitatio:Magistratus]]
[[nl:Wikiquote:Conciërges]]
[[nn:Wikiquote:Administrator]]
[[no:Wikiquote:Administratorer]]
[[pl:Wikicytaty:Administratorzy]]
[[pt:Wikiquote:Administradores]]
[[ro:Wikiquote:Administratori]]
[[ru:Викицитатник:Администраторы]]
[[simple:Wikiquote:Administrators]]
[[sk:Wikicitáty:Žiadosť o admin práva]]
[[sl:Wikinavedek:Administratorji]]
[[sq:Wikiquote:Administruesit]]
[[sr:Wikiquote:Администратори]]
[[sv:Wikiquote:Administratörer]]
[[tr:Vikisöz:Yöneticiler]]
[[zh:Wikiquote:管理员]]
Predložak:Suradnik hr
1666
5442
2006-07-01T22:47:30Z
SpeedyGonsales
32
kreiranje predloška
<div style="float:left;border:solid #6EF7A7 1px;margin:1px">
<table cellspacing="0" style="width:238px;background:#C5FCDC"><tr>
<td style="width:45px;height:45px;background:#6EF7A7;text-align:center;font-size:14pt">'''[[Hrvatski jezik|hr]]'''</td>
<td style="font-size:8pt;padding:4pt;line-height:1.25em">Ovaj suradnik govori '''hrvatski''' kao '''materinji jezik'''.
</td>
</tr></table></div>
Predložak:Suradnik en-3
1667
5443
2006-07-01T22:48:54Z
SpeedyGonsales
32
kreiranje predloška
{{Babel field 3|
letter code size=1.5em|
letter code=[[Engleski jezik|en]]|
text size=0.83em|
text=This user is able to contribute with an '''advanced''' level of '''[[Engleski jezik|English]]'''.}}
Predložak:Babel field 3
1668
5444
2006-07-01T22:49:29Z
SpeedyGonsales
32
kreiranje predloška
{{Babel field|
color 1=#99B3FF|
color 2=#E0E8FF|
letter code size=<includeonly>{{{letter code size}}}</includeonly><noinclude>1.5em</noinclude>|
letter code='''<includeonly>{{{letter code}}}</includeonly><noinclude><nowiki>{{{letter code}}}</nowiki></noinclude>-3'''|
text size=<includeonly>{{{text size}}}</includeonly><noinclude>0.83em</noinclude>|
text=<includeonly>{{{text}}}</includeonly><noinclude><nowiki>{{{text}}}</nowiki></noinclude>}}
Predložak:Babel field
1669
5445
2006-07-01T22:50:09Z
SpeedyGonsales
32
kreiranje predloška
<div style="float:left; border:solid 1px <includeonly>{{{color 1}}}</includeonly><noinclude>#C0C0C0</noinclude>; margin:1px">
{| cellspacing="0" style="width:18.6em; background-color:<includeonly>{{{color 2}}}</includeonly><noinclude>#FFFFFF</noinclude>"
| style="width:3.52em; height:3.52em; background-color:<includeonly>{{{color 1}}}</includeonly><noinclude>#C0C0C0</noinclude>; text-align:center" | <div style="margin-left:auto; margin-right:auto; font-size:<includeonly>{{{letter code size}}}</includeonly><noinclude>1.5em</noinclude>"><includeonly>{{{letter code}}}</includeonly><noinclude><nowiki>{{{letter code}}}</nowiki></noinclude></div>
| style="font-size:<includeonly>{{{text size}}}</includeonly><noinclude>0.83em</noinclude>; padding:0.47em; line-height:1.25em" | <includeonly>{{{text}}}</includeonly><noinclude><nowiki>{{{text}}}</nowiki></noinclude>
|}
</div>
Predložak:Babel-2
1670
5446
2006-07-01T22:52:22Z
SpeedyGonsales
32
kreiranje predloška
{| style="float: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 0.5em; width: 242px; border: #99B3FF solid 1px"
|-
| style="text-align: center" | '''[[Wikipedija:Babilon]]'''
|-
| {{Suradnik {{{1}}}}}
|-
| {{Suradnik {{{2}}}}}
|}
5448
2006-07-01T22:53:37Z
SpeedyGonsales
32
ispravak
{| style="float: right; margin-left: 1em; margin-bottom: 0.5em; width: 242px; border: #99B3FF solid 1px"
|-
| style="text-align: center" | '''[[Wikicitat:Babilon]]'''
|-
| {{Suradnik {{{1}}}}}
|-
| {{Suradnik {{{2}}}}}
|}
Suradnik:Duh Svemira
1671
5458
2006-07-19T20:34:01Z
213.202.113.54
<center><big>'''Tu sam, a kao da nisam tu !!!'''</big></center>
----
[[de:user:Duh Svemira]]
[[en:user:Duh Svemira]]
Latinske izreke
1672
5459
2006-07-22T07:51:06Z
SpeedyGonsales
32
premješteno s wikipedije
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju).
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama).
* "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]]
* "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]]
* "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5.
== D ==
* "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620
* "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]]
* "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]]
* "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda''
* "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]].
* "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa''
* "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića''
* "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon''
== M ==
* "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu''
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''?''
* "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova''
* "Nomen est omen" - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem"
* "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama''
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav''
* "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum")
* "Omnia mea mecum porto." - ''Sve što je moje, na meni je.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergil]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli se radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''?'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespasian]] svome sinu [[Titus]]
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''?.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Puni stomak ne želi učitit.''
* "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
== Q ==
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''?'' - [[Laokoon]]
* "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum" - ''Šta se trebalo dokazati.''- Euklid
* "Quod erat expectandum" - ''Šta se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''?'' ([[Ciceron]])
* "Quo vadis?" - ''Kud si krenuo?''
== R ==
== S ==
* "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]]
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.''
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?''
* "Superbientum animus prosternet" - ''?''
* "Suum cuique" - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5464
2006-07-27T09:59:20Z
Flopy
35
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju).
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama).
* "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]]
* "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]]
* "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5.
== D ==
* "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620
* "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]]
* "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]]
* "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda''
* "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]].
* "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa''
* "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića''
* "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon''
== M ==
* "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu''
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''?''
* "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova''
* "Nomen est omen" - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem"
* "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama''
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav''
* "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum")
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve što je moje, na meni je.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergil]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli se radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''?'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespasian]] svome sinu [[Titus]]
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''?.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Puni stomak ne želi učitit.''
* "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
== Q ==
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''?'' - [[Laokoon]]
* "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum" - ''Šta se trebalo dokazati.''- Euklid
* "Quod erat expectandum" - ''Šta se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Was dem Jupiter erlaubt ist, ist dem Ochsen nicht erlaubt.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''?'' ([[Ciceron]])
* "Quo vadis?" - ''Kud si krenuo?''
== R ==
== S ==
* "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]]
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.''
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?''
* "Superbientum animus prosternet" - ''?''
* "Suum cuique" - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5469
2006-07-27T10:30:06Z
Flopy
35
ispravak prijevoda
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju).
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama).
* "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]]
* "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]]
* "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5.
== D ==
* "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620
* "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]]
* "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]]
* "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda''
* "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]].
* "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa''
* "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića''
* "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon''
== M ==
* "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu''
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''?''
* "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova''
* "Nomen est omen" - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem"
* "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama''
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav''
* "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum")
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespasian]] svome sinu [[Titus]]
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Puni želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
== Q ==
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - '''Boj se Danajaca i kad darove nose''' - [[Laokoon]]
* "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum" - ''Šta se trebalo dokazati.''- Euklid
* "Quod erat expectandum" - ''Šta se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" '''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? ''' ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
== S ==
* "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat" - '''Pametnome dosta'''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.''
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?''
* "Superbientum animus prosternet" - ''?''
* "Suum cuique" - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5470
2006-07-27T10:35:58Z
Flopy
35
dodani neki novi izrazi
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju).
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama).
* "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]]
* "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]]
* "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5.
== D ==
* "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620
* "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]]
* "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]]
* "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda''
* "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]].
* "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa''
* "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića''
* "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon''
== M ==
* "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu''
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''?''
* "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova''
* "Nomen est omen" - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem"
* "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama''
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav''
* "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum")
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pater familias]]" - '''Otac obitelji'''
* "[[Pater patriae]]" - '''Otac domovine'''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - '''Za (svoju) kuću'''
== Q ==
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - '''Boj se Danajaca i kad darove nose''' - [[Laokoon]]
* "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum" - ''Šta se trebalo dokazati.''- Euklid
* "Quod erat expectandum" - ''Šta se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" '''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? ''' ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
== S ==
* "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat" - '''Pametnome dosta'''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.''
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?''
* "Superbientum animus prosternet" - ''?''
* "Suum cuique" - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5471
2006-07-27T10:38:55Z
Flopy
35
dodani neki novi izrazi
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju).
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama).
* "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]]
* "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]]
* "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5.
== D ==
* "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620
* "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]]
* "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]]
* "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda''
* "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]].
* "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa''
* "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića''
* "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon''
== M ==
* "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu''
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''?''
* "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova''
* "Nomen est omen" - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem"
* "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama''
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav''
* "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum")
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoju) kuću''
== Q ==
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokoon]]
* "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum" - ''Šta se trebalo dokazati.''- Euklid
* "Quod erat expectandum" - ''Šta se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? '' ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
== S ==
* "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat" - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.''
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?''
* "Superbientum animus prosternet" - ''?''
* "Suum cuique" - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5486
2006-07-31T10:05:19Z
Flopy
35
Pacta sunt servanda
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju).
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama).
* "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]]
* "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]]
* "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5.
== D ==
* "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620
* "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]]
* "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]]
* "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda''
* "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]].
* "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa''
* "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića''
* "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon''
== M ==
* "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu''
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''?''
* "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova''
* "Nomen est omen" - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem"
* "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama''
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav''
* "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum")
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]" - ''Ugovore treba održati''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoju) kuću''
== Q ==
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokoon]]
* "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum" - ''Šta se trebalo dokazati.''- Euklid
* "Quod erat expectandum" - ''Šta se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? '' ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
== S ==
* "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat" - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.''
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?''
* "Superbientum animus prosternet" - ''?''
* "Suum cuique" - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5488
2006-07-31T10:18:47Z
Flopy
35
dodana još dva izraza
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "[[Ab ovo]]" - ''Od jajeta'', [[w:Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju).
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama).
* "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]]
* "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]]
* "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5.
== D ==
* "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620
* "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]]
* "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]]
* "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda''
* "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]].
* "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa''
* "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića''
* "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon''
== M ==
* "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu''
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''?''
* "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova''
* "Nomen est omen" - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem"
* "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama''
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav''
* "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum")
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]" - ''Ugovore treba održati''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoju) kuću''
== Q ==
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokoon]]
* "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum" - ''Što se trebalo dokazati.''- Euklid
* "Quod erat expectandum" - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? '' ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[rebus sic stantibus]]" - ''dok stvari tako stoje''
== S ==
* "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat" - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.''
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?''
* "Superbientum animus prosternet" - ''?''
* "Suum cuique" - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5501
2006-08-03T00:40:57Z
Roberta F.
33
/* A */ amor omnia vincit
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "[[Ab ovo]]" - ''Od jajeta'', [[w:Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju).
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama).
* "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]]
* "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]]
* "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5.
== D ==
* "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620
* "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]]
* "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]]
* "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda''
* "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]].
* "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa''
* "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića''
* "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon''
== M ==
* "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu''
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''?''
* "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova''
* "Nomen est omen" - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem"
* "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama''
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav''
* "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum")
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]" - ''Ugovore treba održati''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoju) kuću''
== Q ==
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokoon]]
* "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum" - ''Što se trebalo dokazati.''- Euklid
* "Quod erat expectandum" - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? '' ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[rebus sic stantibus]]" - ''dok stvari tako stoje''
== S ==
* "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat" - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.''
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?''
* "Superbientum animus prosternet" - ''?''
* "Suum cuique" - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5503
2006-08-03T00:46:39Z
Roberta F.
33
/* E */ Errando discimus
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "[[Ab ovo]]" - ''Od jajeta'', [[w:Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju).
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama).
* "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]]
* "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]]
* "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5.
== D ==
* "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620
* "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]]
* "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus" - ''Griješeći učimo''
* "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda''
* "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]].
* "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa''
* "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića''
* "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon''
== M ==
* "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu''
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''?''
* "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova''
* "Nomen est omen" - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem"
* "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama''
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav''
* "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum")
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]" - ''Ugovore treba održati''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoju) kuću''
== Q ==
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokoon]]
* "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum" - ''Što se trebalo dokazati.''- Euklid
* "Quod erat expectandum" - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? '' ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[rebus sic stantibus]]" - ''dok stvari tako stoje''
== S ==
* "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat" - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.''
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?''
* "Superbientum animus prosternet" - ''?''
* "Suum cuique" - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5504
2006-08-03T00:49:23Z
Roberta F.
33
/* Q */ Qualis rex, talis grex
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "[[Ab ovo]]" - ''Od jajeta'', [[w:Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju).
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama).
* "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]]
* "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]]
* "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5.
== D ==
* "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620
* "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]]
* "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus" - ''Griješeći učimo''
* "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda''
* "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]].
* "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa''
* "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića''
* "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon''
== M ==
* "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu''
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''?''
* "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova''
* "Nomen est omen" - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem"
* "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama''
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav''
* "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum")
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]" - ''Ugovore treba održati''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoju) kuću''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex" - ''Kakav pastir, takvo stado''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokoon]]
* "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum" - ''Što se trebalo dokazati.''- Euklid
* "Quod erat expectandum" - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? '' ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[rebus sic stantibus]]" - ''dok stvari tako stoje''
== S ==
* "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat" - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.''
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?''
* "Superbientum animus prosternet" - ''?''
* "Suum cuique" - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5505
2006-08-03T00:51:34Z
Roberta F.
33
/* U */ Ut ameris, ama!
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "[[Ab ovo]]" - ''Od jajeta'', [[w:Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuće drugu za sobom''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio" - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena'' - [[w:Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis" - ''Voli i radi šta želiš'' - [[w:Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur" - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu" - ''Blaženi siromasi duhom'' ([[Isus]], Evanđelje po Mateju).
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube" - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi'' ([[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama).
* "Bella matribus detestata" - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur" - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat" - ''Duplo daje, tko brzo daje.'' - [[Publilije Sirac]]
* "Bis idem non est idem" - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro" - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - Natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum" - ''Mislim, dakle jesam"'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura" - ''Običaj je kao čovjekova druga narav'' - [[Ciceron]]
* "Conditio sine qua non" - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem" - ''Protiv javnog mnijenja''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis" - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapuca ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem" - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'' - Temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], ''Filipike'' 12,5.
== D ==
* "Dat census honores" - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum" - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus" - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil" - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'' - Psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarjte bogove.'' - [[Vergilije]], Enejada 6,620
* "Divide et impera" - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.%2C kralj Francuske]]
* "Docendo discimus" - ''Pučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat" - ''Vlast plemeniti odbijaju.'' - Natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero" - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum" - ''Ja sam koji jesam'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit" - ''Pismo ne posramljuje'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus" - ''Griješeći učimo''
* "Errare humanum est" - ''Griješiti je ljudski'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia" - ''Od zvijezda dolazi znanje'' - Fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur" - ''Iz nepravde ne izniče pravda''
* "Extra ecclesiam nulla salus" - ''Izvan Crkve nema spasenja'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros" - ''izvan zidina'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo" - ''Trač raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri" - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas" - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Finis coronat opus" - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat" - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi" – ''Knjige imaju svoju sudbinu'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est" - ''Čovjek je čovjeku vuk''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo" - ''U dvojbi, na strani optuženog'' (odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]].
* "In vino veritas" - ''U vinu je istina'' - [[Theokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges" - ''Za rata (naime) zakoni šute'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur" - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa''
* "Inter pedes virginum gaudium est juvenum" - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića''
* "Iactura paucorum servat multos" - ''Žrtva malobrojnih, spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet" - ''Nepoznavanje zakona šteti'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi" - ''Čitah, razumjeh i osudih''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon''
== M ==
* "Manus manum lavat" - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est" - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum" - ''Doktore, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat" - ''Lijčnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis" - ''Usredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori" - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano" - ''U zdravom tijelu, zdrav duh''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta" - ''Smrt je sigurna, ali njezino je čas nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide" - ''Ni strašljiv ni nepromišlje''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu" - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu''
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''?''
* "Nil supra deos lacesso" - ''Ne tražim ništa iznad bogova''
* "Nomen est omen" - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, već za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes" - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo" - vidi: "Gutta cavat lapidem"
* "Nosce te ipsum" - ''Prepoznaj sebe sama''
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda" - ''Nijedna voda nije tak duboka, kao što je luda ljubav''
* "Nunc est bibendum" - ''Vrijeme je da pijemo'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant" - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]] ("De finibus bonorum et malorum")
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergil]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''?.'' - [[Iuvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate" - ''?'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]" - ''Ugovore treba održati''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - Car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''?!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoju) kuću''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex" - ''Kakav pastir, takvo stado''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem" - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokoon]]
* "Quis custodiet ipsos custodes" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum" - ''Što se trebalo dokazati.''- Euklid
* "Quod erat expectandum" - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi" - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno ovci.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" ''Dokle češ Katilina iskušavati strpljivost našu? '' ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[rebus sic stantibus]]" - ''dok stvari tako stoje''
== S ==
* "Sapere aude" - ''?'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat" - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.''
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses" - ''Da si šutio ostao bi filizof''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum" - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "?." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant" - ''?''
* "Superbientum animus prosternet" - ''?''
* "Suum cuique" - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis" - ''Vrijemena se mijenjaju a i mi sa njima''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge !" - "''Uzmi ičitaj''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria" - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (iz jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* „Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.“ - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobjeđenima'' - Izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, Vidi, Vici" - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' ([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5521
2006-08-14T19:52:49Z
Abyssus
40
lektura, dopuna
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5523
2006-08-20T08:18:04Z
89.172.187.174
/* B */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost nad umjetnostima'' (film kao umjetnost)
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5602
2006-08-31T23:00:02Z
Abyssus
40
gratia, causa = zbog, radi. ;)
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobijeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5609
2006-09-03T21:27:22Z
83.131.166.209
/* O */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5610
2006-09-03T21:29:19Z
83.131.166.209
/* V */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5611
2006-09-03T21:30:39Z
83.131.166.209
/* F */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* " Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5612
2006-09-03T21:31:02Z
83.131.166.209
/* F */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5613
2006-09-03T21:32:15Z
83.131.166.209
/* C */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
__NOTOC__ [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#D|D]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[X|X]] [[Y|Y]] [[#Z|Z]]
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5661
2006-09-13T08:20:04Z
83.131.255.83
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
5702
2006-09-20T21:05:23Z
Thomas
9
Interwiki
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Latinske poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
5766
2006-10-07T07:19:52Z
Zed
48
/* V */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6042
2006-10-21T15:24:48Z
Zed
48
/* C */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6043
2006-10-21T15:25:08Z
Zed
48
/* D */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6044
2006-10-21T15:25:28Z
Zed
48
/* I */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6045
2006-10-21T15:25:56Z
Zed
48
/* N */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6046
2006-10-21T15:26:27Z
Zed
48
/* O */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6047
2006-10-21T15:26:58Z
Zed
48
/* Q */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6048
2006-10-21T15:28:58Z
Zed
48
/* D */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6049
2006-10-21T15:29:42Z
Zed
48
/* F */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6050
2006-10-21T15:30:00Z
Zed
48
/* E */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6051
2006-10-21T15:30:21Z
Zed
48
/* G */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6052
2006-10-21T15:30:42Z
Zed
48
/* M */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6053
2006-10-21T15:31:02Z
Zed
48
/* P */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6054
2006-10-21T15:31:23Z
Zed
48
/* U */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6055
2006-10-21T15:32:57Z
Zed
48
/* E */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6056
2006-10-21T15:34:13Z
Zed
48
/* E */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[Star Trek|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6057
2006-10-21T15:35:33Z
Zed
48
/* E */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6058
2006-10-21T15:36:59Z
Zed
48
/* I */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6059
2006-10-21T15:38:12Z
Zed
48
/* A */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6060
2006-10-21T15:38:29Z
Zed
48
/* B */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6061
2006-10-21T15:38:57Z
Zed
48
/* D */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6062
2006-10-21T15:39:12Z
Zed
48
/* F */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6063
2006-10-21T15:39:33Z
Zed
48
/* N */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6064
2006-10-21T15:39:59Z
Zed
48
/* S */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6065
2006-10-21T15:44:17Z
Zed
48
/* D */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6066
2006-10-21T15:44:57Z
Zed
48
/* N */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6067
2006-10-21T15:45:13Z
Zed
48
/* N */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6068
2006-10-21T15:46:15Z
Zed
48
/* D */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6069
2006-10-21T15:46:34Z
Zed
48
/* F */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6070
2006-10-21T15:46:50Z
Zed
48
/* O */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6071
2006-10-21T15:47:10Z
Zed
48
/* S */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6072
2006-10-21T15:48:02Z
Zed
48
/* B */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6073
2006-10-21T15:49:00Z
Zed
48
/* S */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6074
2006-10-21T15:49:50Z
Zed
48
/* S */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6075
2006-10-21T15:50:59Z
Zed
48
/* V */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6076
2006-10-21T15:51:46Z
Zed
48
/* A */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "[[Ab ovo]]." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6077
2006-10-21T15:53:13Z
Zed
48
/* A */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6078
2006-10-21T15:54:12Z
Zed
48
/* B */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6079
2006-10-21T15:56:28Z
Zed
48
/* C */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6080
2006-10-21T15:57:06Z
Zed
48
/* C */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6081
2006-10-21T15:58:23Z
Zed
48
/* C */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6082
2006-10-21T16:00:39Z
Zed
48
/* C */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6083
2006-10-21T16:01:30Z
Zed
48
/* C */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6084
2006-10-21T16:02:12Z
Zed
48
/* C */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "[[Carpe diem]], quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "[[Cuius regio, eius religio]]" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6085
2006-10-21T16:03:00Z
Zed
48
/* C */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6086
2006-10-21T16:04:22Z
Zed
48
/* D */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6087
2006-10-21T16:06:52Z
Zed
48
/* H */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "[[Omnia mea mecum porto]]." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "[[Ora et labora]]." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6088
2006-10-21T16:07:49Z
Zed
48
/* O */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "Ora et labora." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "[[Pacta sunt servanda]]." - ''Ugovore treba održati.''
* "[[Pater familias]]" - ''Otac obitelji.''
* "[[Pater patriae]]" - ''Otac domovine.''
* "[[Pecunia non olet]]." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[Vespazijan]] svome sinu [[Tit]]u
* "[[Per aspera ad astra]]." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "[[Pro domo (sua)]]" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6089
2006-10-21T16:10:11Z
Zed
48
/* P */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "Ora et labora." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.''
* "Pater familias" - ''Otac obitelji.''
* "Pater patriae" - ''Otac domovine.''
* "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]]
* "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "[[Quo vadis?]]" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6090
2006-10-21T16:12:30Z
Zed
48
/* Q */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "Ora et labora." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.''
* "Pater familias" - ''Otac obitelji.''
* "Pater patriae" - ''Otac domovine.''
* "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]]
* "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "[[Rebus sic stantibus]]." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6091
2006-10-21T16:12:47Z
Zed
48
/* R */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "Ora et labora." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.''
* "Pater familias" - ''Otac obitelji.''
* "Pater patriae" - ''Otac domovine.''
* "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]]
* "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6092
2006-10-21T16:13:30Z
Zed
48
/* S */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "Ora et labora." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.''
* "Pater familias" - ''Otac obitelji.''
* "Pater patriae" - ''Otac domovine.''
* "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]]
* "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[Bonn]]u)
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6093
2006-10-21T16:14:22Z
Zed
48
/* U */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "Ora et labora." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.''
* "Pater familias" - ''Otac obitelji.''
* "Pater patriae" - ''Otac domovine.''
* "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]]
* "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]])
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[390. pr.n.e.]] (prema [[Livije]]voj Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6094
2006-10-21T16:15:34Z
Zed
48
/* V */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "Ora et labora." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.''
* "Pater familias" - ''Otac obitelji.''
* "Pater patriae" - ''Otac domovine.''
* "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]]
* "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]])
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6249
2006-12-19T22:17:15Z
193.198.16.211
/* M */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed.''
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "Ora et labora." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.''
* "Pater familias" - ''Otac obitelji.''
* "Pater patriae" - ''Otac domovine.''
* "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]]
* "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]])
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6250
2006-12-19T22:22:15Z
193.198.16.211
/* M */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed (gorčina).''
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "Ora et labora." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.''
* "Pater familias" - ''Otac obitelji.''
* "Pater patriae" - ''Otac domovine.''
* "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]]
* "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]])
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6251
2006-12-19T23:31:29Z
89.172.160.136
/* C */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Corpus delicti."-dokaz zlocina
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed (gorčina).''
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "Ora et labora." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.''
* "Pater familias" - ''Otac obitelji.''
* "Pater patriae" - ''Otac domovine.''
* "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]]
* "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]])
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6252
2006-12-20T16:22:50Z
80.74.172.6
/* A */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
Uredio: Predrag Milovanovic, Valjevska gimnazija
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Corpus delicti."-dokaz zlocina
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed (gorčina).''
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "Ora et labora." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.''
* "Pater familias" - ''Otac obitelji.''
* "Pater patriae" - ''Otac domovine.''
* "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]]
* "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]])
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6270
2007-01-12T11:47:32Z
83.131.231.87
/* A */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
Uredio: Predrag Milovanovic, Valjevska gimnazija
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Ad astra." - ''do zvijezda.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
* "Ave cæsar! Morituri te salutant!" - ''Ave Cezare! Pozdravljaju te oni koji ce umrijeti!''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Corpus delicti."-dokaz zlocina
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Pismo ne posramljuje.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed (gorčina).''
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "Ora et labora." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.''
* "Pater familias" - ''Otac obitelji.''
* "Pater patriae" - ''Otac domovine.''
* "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]]
* "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]])
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6275
2007-01-17T20:56:25Z
89.172.227.31
Točniji prijevod
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
Uredio: Predrag Milovanovic, Valjevska gimnazija
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Ad astra." - ''do zvijezda.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
* "Ave cæsar! Morituri te salutant!" - ''Ave Cezare! Pozdravljaju te oni koji ce umrijeti!''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Corpus delicti."-dokaz zlocina
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Papir podnosi sve.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed (gorčina).''
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "Ora et labora." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.''
* "Pater familias" - ''Otac obitelji.''
* "Pater patriae" - ''Otac domovine.''
* "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]]
* "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]])
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6279
2007-01-18T19:04:30Z
85.92.234.106
/* C */ "Cum sapienti viro libenter diserimus" - ''Sa pametnim čovjekom rado diskutujemo''
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
Uredio: Predrag Milovanovic, Valjevska gimnazija
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Ad astra." - ''do zvijezda.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
* "Ave cæsar! Morituri te salutant!" - ''Ave Cezare! Pozdravljaju te oni koji ce umrijeti!''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Corpus delicti."-dokaz zlocina
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
* "Cum sapienti viro libenter diserimus" - ''Sa pametnim čovjekom rado diskutujemo''
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Papir podnosi sve.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed (gorčina).''
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "Ora et labora." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.''
* "Pater familias" - ''Otac obitelji.''
* "Pater patriae" - ''Otac domovine.''
* "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]]
* "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]])
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6280
2007-01-18T19:08:04Z
85.92.234.106
/* D */ * "Discardio Populo Nocet" - ''Nesloga narodu škodi.''
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
Uredio: Predrag Milovanovic, Valjevska gimnazija
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Ad astra." - ''do zvijezda.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
* "Ave cæsar! Morituri te salutant!" - ''Ave Cezare! Pozdravljaju te oni koji ce umrijeti!''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Corpus delicti."-dokaz zlocina
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
* "Cum sapienti viro libenter diserimus" - ''Sa pametnim čovjekom rado diskutujemo''
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discardio Populo Nocet" - ''Nesloga narodu škodi.''
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Papir podnosi sve.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed (gorčina).''
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "Ora et labora." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.''
* "Pater familias" - ''Otac obitelji.''
* "Pater patriae" - ''Otac domovine.''
* "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]]
* "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]])
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
6281
2007-01-18T22:16:26Z
89.172.31.175
/* V */
Ova stranica sadrži prijevod najviše korištenih [[w:Latinski|latinskih]] izreka.
{{Index}}
Uredio: Predrag Milovanovic, Valjevska gimnazija
== A ==
* "Ab ovo." - ''Od jajeta.'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Abyssus abyssum invocat." - ''Jedna greška vuče drugu za sobom.''
* "Ad astra." - ''do zvijezda.''
* "Accipere quam facere praestat iniuriam." - ''Nepravdu osjetit je bolje nego nepravdu stvoriti.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Tusculanae disputationes (Razgovori u Tusculumu)
* "Actio est reactio." - ''Djelovanje je (jednako) protudjelovanje.''
* "Alea iacta est!" - ''Kocka je bačena.'' - [[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]
* "Ama et fac, quod vis." - ''Voli i radi što želiš.'' - [[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]
* "Amicus certus in re incerta cernitur." - ''Pravog prijatelja prepoznaješ u nesretnoj situaciji.''
* "Amor omnia vincit." - ''Ljubav pobjeđuje sve.''
* "Ave cæsar! Morituri te salutant!" - ''Ave Cezare! Pozdravljaju te oni koji ce umrijeti!''
== B ==
* "Beata vita perfecta sapientia efficitur." - ''Blaženi se život ostvaruje savršenom mudrošću.''
* "Beati pauperes spiritu." - ''Blaženi siromasi duhom.'' - [[w:Isus|Isus]], Evanđelje po Mateju
* "Bella gerant alii, tu felix Austria nube." - ''Dok drugi ratuju, ti se, sretna Austrijo, ženi.'' - [[w:Marija Terezija Austrijska|Marija Terezija]], koja je politikom ženidbe djece postizala mir sa susjednim zemljama.
* "Bella matribus detestata." - ''Majke mrze ratove'' - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Bene docet, qui bene distinguit." - ''Dobro uči, tko dobro razlikuje.''
* "Beneficium accipere est libertatem vendere." - ''Uslugu primiti, znači prodati svoju slobodu.''
* "Beneficia non obtruduntur." - ''Dobra djela ne štete.''
* "Bis dat, qui cito dat." - ''Dvostruko daje, tko brzo daje.'' - [[Publije Sirac]]
* "Bis idem non est idem." - ''Dva put isto, nije to isto.''
* "Bonus vir semper tiro." - ''Dobar čovjek uvijek je početnik'' - [[Marcijal]]
* "Ars gratia artis" - ''umjetnost radi umjetnosti''
== C ==
* "Carpe diem, quam minimum credula postero!" - ''Iskoristi dan, ne vjeruj sljedećem'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmen (Ode) 1,11,8.
* "Carum est, quod rarum est." - ''Skupo je što je rijetko''
* "Cave canem!" - ''Pazi se psa!'' - natpis na starorimskim ulazima dvorišta
* "Cessante causa cessat effectus." - ''Prestankom uzroka, prestaje i posljedica''
* "Clara pacta, boni amici." - "Čist račun, duga ljubav."
* "Claude os, aperi oculos!" - ''Zatvori usta, otvori oči!''
* "Cogito ergo sum." - ''Mislim, dakle jesam."'' - [[w:René Descartes|René Descartes]]
* "Consuetudo (quasi) altera natura." - ''Običaj je kao čovjekova druga narav.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Condicio sine qua non." - ''Nezaobilazan uvjet''
* "Contra receptam opinionem." - ''Protiv javnog mnijenja.''
* "Contra vim mortis non est medicamen in hortis." - ''Protiv sile smrti nema lijeka u vrtu''
* "Corpus delicti."-dokaz zlocina
* "Credo, quia absurdum." - ''Vjerujem, jer je nevjerojatno'' - [[Tertulijan]], o Tijelu Kristovu
* "Cucullus non facit monachum." - ''Kapica ne čini monaha''
* "Cui bono?" - ''Koja je korist?'' - [[Cenzor]] [[Lucije Kasije]] htio je [[w:125 p.n.e.|125. pr.n.e.]], prema [[w:Ciceron|Ciceron]]u, ovom izrekom naglasiti da kod ubojstva mora pitati i o motivu zločina.
* "Cui honorem, honorem." - ''Komu čast, čast'' - [[w:Sveti Pavao|Sveti Pavao]]
* "Cuius regio, eius religio" - ''Čija je zemlja, njegova je i religija'', temelj Agsburške vjerske slobode kojom je [[w:1555|1555]]. okončan rat, a zapadna i središnja [[w:Europa|Europa]] podijeljena na katolička i protestantska područja.
* "Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore." - ''Svatko griješi, ali samo luđak ustraje u grešci.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Filipike 12,5.
* "Cum sapienti viro libenter diserimus" - ''Sa pametnim čovjekom rado diskutujemo''
== D ==
* "Dat census honores." - ''Bogatstvo donosi čast'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "De gustibus non est disputandum." - ''O ukusima se ne raspravlja.''
* "De mortuis nil (=nihil) nisi bene." - ''O mrtvima samo najbolje.''
* "Demon est deus inversus." - ''Đavao je suprotnost Boga''
* "De nihilo nihil." - ''Od ničeg nastaje ništa'' - [[w:Lukrecije|Lukrecije]]
* "De profundis clamavi ad te, Domine!" - ''Iz dubine tebi vapijem, Gospodine'', psalam
* "Discardio Populo Nocet" - ''Nesloga narodu škodi.''
* "Discite iustitiam moniti et non temnere divos!" - ''Budite poučeni poukama pravde i ne zanemarujte bogove.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Eneida 6,620
* "Divide et impera." - ''Podijeli i vladaj!'' - [[w:Luj XI., kralj Francuske|Luj XI.]], kralj Francuske
* "Docendo discimus." - ''Poučavajući učimo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Domine, conserva nos in pace." - ''Gospodine, sačuvaj nas u miru.''
* "Dominium generosa recusat." - ''Vlast plemeniti odbijaju.'', natpis na grbu grada [[Pisa|Pise]]
* "Dulce et decorum est pro patria mori." - ''Slatko je i lijepo za domovinu mrijeti.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oden) 3,2,13
* "Dum spiro, spero." - ''Dok dišem, nadam se.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== E ==
* "Ego sum, qui sum." - ''Ja sam koji jesam.'' - Knjiga Izlaska, [[w:Bog|Bog]] se predstavlja [[Mojsije|Mojsiju]]
* "Epistula non erubescit." - ''Papir podnosi sve.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Errando discimus." - ''Griješeći učimo.''
* "Errare humanum est." - ''Griješiti je ljudski.'' - [[w:Sveti Jeronim|Sveti Jeronim]]
* "Ex astris scientia." - ''Od zvijezda dolazi znanje.'' - fiktivna latinska izreka iz [[w:Zvjezdane staze|Zvjezdanih staza]]
* "Ex iniuria ius non oritur." - ''Iz nepravde ne izniče pravda.''
* "Extra ecclesiam nulla salus." - ''Izvan Crkve nema spasenja.'' - [[Ciprijan]]
* "Extra muros." - ''Izvan zidina.'' - u smislu: Ne može se ovdje o tome govoriti, nije za uši nekoga od prisutnih.
== F ==
* "Fabula docet" - ''Pouka je...''
* "Fama crescit eundo." - ''Glasina raste širenjem.''
* "Fas est et ab hoste doceri." - ''Ispravno je i od neprijatelja učiti.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Favete linguis!" - ''Zadržite jezik!'' - u smislu: Pazite što pričate - [[w:Horacije|Horacije]]
* "Felix, qui potuit rerum cognoscere causas." - ''Sretan je onaj koji zna uzroke stvari.'' - [[w:Vergilije|Vergilije]], Georgica 2,490
* "Festina lente." - "Požuri polako."
* "Finis coronat opus." - ''Kraj djelo krasi.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Fortes fortuna adiuvat." - ''Sreća pomaže hrabrima.'' - [[Terencije]]
== G ==
* "Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo." - ''Kap buši kamen, ne snagom, već čestim kapanjem'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
== H ==
* "Habent sua fata liberi." – ''Knjige imaju svoju sudbinu.'' – [[w:Terentianus Maurus|Terentianus Maurus]]
* "Homo homini lupus est." - ''Čovjek je čovjeku vuk.''
* "Horae vulnerant, ultima necat!" - ''Svaki sat ranjava, zadniji ubija!''
== I ==
* "In dubio pro reo." - ''U dvojbi, na strani optuženog.'' - odredba [[w:Rimsko pravo|rimskog prava]]
* "In vino veritas." - ''U vinu je istina.'' - [[w:Teokrit|Teokrit]]
* "Inter arma (enim) silent leges." - ''Za rata (naime) zakoni šute.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Inter urinas et faeces homo nascitur." - ''Među urinom i izmetom čovjek se rađa.''
* "Inter pedes virginum gaudium est iuvenum." - ''Među nogama djevice leži zadovoljstvo mladića.''
* "Iactura paucorum servat multos." - ''Žrtva malobrojnih spašava mnoge.''
* "Ignorantia iuris nocet." - ''Nepoznavanje zakona šteti.'', u smislu: Nepoznavanje zakona ne spašava od kazne.
== L ==
* "Legi, intellexi, condemnavi." - ''Čitah, razumjeh i osudih.''
* "Lex mihi ars" - ''Umjetnost mi je zakon.''
== M ==
* "Manus manum lavat." - ''Ruka ruku mije.''
* "Mater certa, pater incertus est." - ''Majka je sigurna, ali ne i tko je otac.''
* "Medice, cura te ipsum." - ''Liječniče, izliječi sebe sama.''
* "Medicus curat, natura sanat." - ''Liječnik liječi, priroda ozdravlja.''
* "Medio tutissimus ibis." - ''U sredini je najbolje.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]]
* "Mel in ore, fel in corde." - ''Na ustima med, u srcu jed (gorčina).''
* "Memento mori." - ''Sjeti se smrti.''
* "mens sana in corpore sano." - ''U zdravom tijelu, zdrav duh.''
* "Meum est propositum in taberna mori!" - ''Moja je nakana u gostionici umrijeti!''
* "Mors certa, hora incerta." - ''Smrt je sigurna, ali njezin je sat nesiguran.''
== N ==
* "Naturam expellas furca, tamen usque recurret." - ''Istjeraj prirodu zubljom, ona ipak svoje tjera.''
* "Nec est ullum magnum malum praeter culpam." - ''Nema većeg zla od grijeha.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad familiares 6,4,2
* "Nec temere nec temide." - ''Ni strašljiv ni nepromišljen.''
* "Nemo nascitur sapiens, sed fit." - ''Nitko se ne rodi mudar.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Nervus belli, pecunia infinita." - ''Snaga rata, beskrajna zarada'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Nihil est in intellectu, quod non sit prius in sensu." - ''Nema ničega u razumijevanju što prije nije bilo u razumu.'' -
* "Nihil illigitamus carborundum." - ''Ne dopusti da te poraze loši.''
* "Nil supra deos lacesso." - ''Ne tražim ništa iznad bogova.''
* "Nomen est omen." - ''Ime je znak.''
* "Non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus difficilia sunt." - ''Nije da se ne usuđujemo jer je teško, već je teško jer se ne usuđujemo.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non scholae, sed vitae discimus. " - ''Ne učimo za školu, nego za život.'' - [[w:Seneka mlađi|Seneka]]
* "Non omnia possumus omnes." - ''Ne možemo svi sve.''
* "Non vi, sed saepe cadendo." - vidi: "Gutta cavat lapidem."
* "Nosce te ipsum." - ''Prepoznaj sebe sama'' - natpis u Delfima, na grčkome "Gnothe seauton".
* "Nulla unda tam profunda quam amoris furibunda." - ''Nijedna voda nije tako duboka, kao što je luda ljubav.''
* "Nunc est bibendum." - ''Vrijeme je da pijemo.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Carmina (Oda) 1,37,1
== O ==
* "Oderint, dum metuant." - ''Neka me i mrze, samo da me se i boje''
* "Omne animal se ipsum diligit." - ''Svako živo biće voli sebe.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus bonorum et malorum
* "Omnia mea mecum porto." - ''Sve svoje nosim sa sobom.''
* "Omnia tempus habet." - ''Sve ima svoje vrijeme.''
* "Omnia vincit amor." - ''Ljubav pobjeđuje sve'' - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Omnium enim rerum principia parva sunt." - ''Početak svega je malen.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], De finibus 5,58
* "Ora et labora." - ''Moli i radi.''
* "Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano." - ''Trebao bi moliti za zdrav duh u zdravome tijelu.'' - [[Juvenal]]
* "O Tempora, o mores!" - ''O vremena, o običaji!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
* "Otium cum dignitate." - ''Odmor s dostojanstvom.'' - [[w:Ciceron|Ciceron]]
== P ==
* "Pacta sunt servanda." - ''Ugovore treba održati.''
* "Pater familias" - ''Otac obitelji.''
* "Pater patriae" - ''Otac domovine.''
* "Pecunia non olet." - ''Novac ne smrdi.'' - car [[w:Vespazijan|Vespazijan]] svome sinu [[w:Tit Flavije|Titu]]
* "Per aspera ad astra." - ''Preko trnja do zvijezda.''
* "Plenus venter non studet libenter." - ''Pun želudac ne uči rado.''
* "Principiis obsta!" - ''Odoli počecima!'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Remedia amoris
* "Pro domo (sua)" - ''Za (svoj) dom.''
== Q ==
* "Qualis rex, talis grex." - ''Kakav pastir, takvo stado.''
* "Quam non est facilis virtus! Quam vero difficilis eius diuturna simulatio!" - ''?!'' - [[w:Ciceron|Ciceron]], Ad Atticum 7,1,6
* "Quidquid agis, prudenter agas et respice finem." - ''Sve što radiš, radi pažljivo i misli na kraj.''
* "Quidquid id est timeo Danaos et dona ferentes" - ''Boj se Danajaca i kad darove nose'' - [[w:Laokont|Laokont]]
* "Quis custodiet ipsos custodes?" - ''Tko će čuvati čuvare?'' - [[Iuvenal]]
* "Quod erat demonstrandum." - ''Što se trebalo dokazati.''- [[w:Euklid|Euklid]]
* "Quod erat expectandum." - ''Što se očekivalo.''
* "Quod licet Iovi, non licet bovi." - ''Što je dopušteno Jupiteru, nije dopušteno govedu.''
* "Quo usque tandem abuteris, Catilina, patientia nostra?" - ''Dokad ćeš, Katilina, iskušavati strpljivost našu? '' - ([[w:Ciceron|Ciceron]])
* "Quo vadis?" - ''Kamo ideš?''
== R ==
* "Rebus sic stantibus." - ''Dok stvari tako stoje.''
== S ==
* "Sapere aude." - ''Usudi se znati.'' - [[w:Immanuel Kant|Kant]]
* "Sapienti sat." - ''Pametnome dosta''
* "Scientia potestas est." - ''Znanje je moć.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "(Semper) aliquid haeret" - ''Nešto uvijek ostaje.'' - [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]]
* "Sic transit gloria mundi." - ''Tako propada slava svijeta.''
* "Si tacuisses, philosophus mansisses." - ''Da si šutio, ostao bi filozof.''
* "Si vis amari, ama!" - ''Ako želiš da te voli onda i ti voli!''
* "Si vis pacem, para bellum." - "Ako želiš mir, pripremi se za rat!"
* "Stultitiam patiuntur opes" - ''Bogatstvo smije si dozvoliti glupost.'' - [[w:Horacije|Horacije]], Epistulae.
* "Summa summarum" - [[w:Plaut|Plautus]], Truculentus
* "Sunt lacrimae rerum et mentem mortalia tangunt" - "Suze su u srži stvari i sve što prolazi ranjava našu smrtnost." - [[w:Vergilije|Vergilije]]
* "Sunt pueri pueri, pueri puerilia tractant." - ''Dječaci su dječaci i rade dječačke stvari.''
* "Superbientum animus prosternet." - ''Ponos dolazi prije slučaja.''
* "Suum cuique." - ''Svakom svoje''
== T ==
* "Tempora mutantur nos et mutamur in illis." - ''Vrijemena se mijenjaju, a i mi s njima.''
* "Tempus fugit!" - ''Vrijeme leti!''
* "Timidi mater non flet." - ''Majka kukavice ne plače.'' - rimska izreka
* "Tolle legge!" - "''Uzmi i čitaj!''"
== U ==
* "Ubi bene, ibi patria." - ''Gdje mi je dobro, ondje mi je domovina''
* "ululare cum lupis" - ''zavijati s vukovima'' (s jednog natpisa u [[w:Bonn|Bonnu]])
* "Ut ameris, ama!" - ''Da bi bio ljubljen, ljubi!''
* "Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas." - ''Kad nedostaju snage, i želja je hvale vrijedna.'' - [[w:Ovidije|Ovidije]], Epistulae ex Ponto 3,4,79.
::Parodija na istu izreku: "Ut desint viri, tamen est laudanda voluptas." - ''Kad nedostaju muškarci, ondje je i požuda hvale vrijedna.''
== V ==
* "Vae victis" - ''Jao pobijeđenima!'' - izreka galskoga osvajača Rima, [[w:390 p.n.e.|390. pr.n.e.]] (prema [[w:Livije|Livijevoj]] Povijesti Rima).
* "Vasa vacua maxime sonant." - ''Prazne posude najjače zvone''.
* "Verba volant, scripta manent." - " Riječi lete, zapisi ostaju."
* "Veritas odium parit" - ''Istina pripravlja (izaziva) mržnju.''
* "Veni, vidi, vici." - ''Dođoh, vidjeh, pobijedih'' -([[w:Gaj Julije Cezar|Julije Cezar]]).
* "Veritas amara est." - "Istina je gorka."
[[Kategorija:Poslovice]]
[[bg:Латински пословици и поговорки]]
[[bs:Latinske poslovice]]
[[cs:Latinská úsloví]]
[[de:Lateinische Sprichwörter]]
[[el:Λατινικές παροιμίες]]
[[en:Latin proverbs]]
[[eo:Latinaj proverboj]]
[[es:Proverbios en latín]]
[[et:Ladina vanasõnad]]
[[fa:ضربالمثلهای لاتین]]
[[fi:Latinankielisiä sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios latinos]]
[[he:פתגמים לטינים]]
[[hu:Latin szállóigék]]
[[it:Proverbi latini]]
[[ja:ラテン語の諺]]
[[la:Proverbia latina]]
[[nl:Latijnse spreekwoorden]]
[[no:Latinske ordtak]]
[[pl:Sentencje łacińskie]]
[[pt:Provérbios latinos]]
[[ro:Proverbe latine]]
[[ru:Латинские пословицы]]
[[sk:Latinské výroky]]
[[sl:Latinski pregovori]]
[[sr:Латински цитати]]
[[sv:Latinska ordspråk]]
[[tr:Latin atasözleri]]
Wikicitat:Autorska prava
1673
5460
2006-07-22T13:53:03Z
83.131.0.212
Hrvatsko zagorje ili Krapinsko-zagorska županija nalazi se u sjeverozapadnom dijelu Republike Hrvatske i pripada prostoru središnje Hrvatske. Zasebna je geografska cjelina koja se pruža od vrhova Macelja i Ivančice na sjeveru do Medvednice na jugoistoku. Zapadna granica, ujedno i državna sa Republikom Slovenijom, je rijeka Sutla, a istočna granica je vododjelnica porječja Krapine i Lonje. Ovako razgraničen prostor Županije podudara se s prirodnom regijom Donje Zagorje.
Županija Krapinsko-zagorska graniči :
- na sjeveru sa Republikom Slovenijom i Varaždinskom županijom
- na zapadu sa Republikom Slovenijom
- na jugu sa gradom Zagrebom i Zagrebačkom županijom
- na istoku sa Zagrebačkom i Varaždinskom županijom.
Površinom je jedna od manjih županija ( 1224,22 km2 ) ali ima veće demografsko značenje jer je gustoćom stanovnika od 122 stan./km2 iznad republičkog prosjeka koji iznosi 84 stan./km2, te je, uz Međimursku i Varaždinsku županiju, najgušće naseljeno područje Republike Hrvatske.
Veliko prometno značenje Županiji daje međunarodna trasa autoceste koja prolazi duž cijele Županije i predstavlja sastavni dio sjeverozapadnog ulaza/izlaza Republike Hrvatske prema Europi.
Krapinsko-zagorska županija obuhvaća 25 općina i 7 gradova.
Općine su: Bedekovčina, Budinščina, Desinić, Đurmanec, Gornja Stubica, Hrašćina, Hum na Sutli, Jesenje, Konjščina, Kraljevec na Sutli, Krapinske Toplice, Kumrovec, Lobor, Mače, Marija Bistrica, Mihovljan, Novi Golubovec, Petrovsko, Radoboj, Stubičke Toplice, Sv.Križ Začretje, Tuhelj, Veliko Trgovišće, Zagorska Sela i Zlatar Bistrica .
Gradovi su: Donja Stubica, Klanjec, Krapina, Oroslavje, Pregrada, Zabok i Zlatar.
Grad Krapina je sjedište Krapinsko-zagorske županije.
Prema službenim statističkim podacima i popisu stanovništva 1991. godine, na području Krapinsko-zagorske županije živi 148.779 stanovnika, što iznosi 3,1% od ukupnog broja stanovnika Republike Hrvatske.
Na području Krapinsko-zagorske županije prevladavaju naselja koja imaju pretežno seoska obilježja. Naselja koja su proglašena gradovima predstavljaju područja koja imaju prijelazna obilježja između urbaniziranog prostora i sela, a odgovarajućim aktivnostima: prostorno-planerskim, gospodarskim, socijalnim i političkim potrebno je ispravno usmjeriti urbanizaciju i razvoj gradova ( malih gradskih područja ).
Broj stanovnika u gradovima Krapinsko-zagorske županije uključuje i stanovnike naselja sa izrazito seoskim obilježjima, dok u urbaniziranom području općina i gradova živi oko 36.142 stanovnika što je 24% ukupnog broja stanovnika Županije.
Porast broja stanovnika kontinuirano je prisutan u svim urbaniziranim naseljima gradova i općina Županije dok je smanjenje prisutno u seoskim naseljima.
Turizam
Kvalitetni termalni izvori Krapinskih, Stubičkih, Tuheljskih Toplica predstavljaju osnovicu turističke ponude Krapinsko-zagorske županije Slikoviti zagorski "bregi", vinogradi, stare šume Medvednice, Ivančice, Maceljskog gorja i pobrđa, kultivirani perivoji te kulturno povijesni spomenici dodatno je nadopunjuju. To su prije svega srednjovjekovni burgovi te kasniji, pretežito barokni, ladanjski dvorci.
Osim dvoraca i plemićkih obitelji što su ih gradile, uz Županiju se vežu i mnogi povijesni događaji, znamenitosti ili poznate osobe koji su važni na nacionalnoj i na međunarodnoj razini.
Nacionalno svetište Marija Bistrica centar je vjerskog turizma , a u turističke programe uključene su i crkve Marije Gorske u Loboru, Snježne Gospe u Belcu te Marije Jeruzalemske na Trškom Vrhu.
Sportsko-rekreacijska ponuda koncentrirana je u Krapinskim, Tuheljskim i Stubičkim Toplicama. Uglavnom se radi o rekreacijskim sadržajima vezanim uz bazene s termalnom vodom te sportskim sadržajima uobičajeno traženim u sklopu turističkog boravka poput tenisa, trim staza, kuglanja, mini golfa i sl.
Klimatska obilježja
Na području Krapininsko-zagorske županije, u mikroklimatskim generalnim karakteristikama, vlada kontinentalno-humidni tip klime koji karakteriziraju umjereno topla ljeta, dosta kišovita i hladne zime.
Na klimu utječu:
- opća atmosferska cirkulacija karakteristična za geografsku širinu
- utjecaj Panonske nizine
- utjecaj planinskog sustava Alpa
- utjecaj planinskog sustava Dinarida
- reljef kao utjecaj na lokalne klimatske različitosti
Temperatura zraka
Najveće temperature koje prelaze 30°C zabilježene su u lipnju, srpnju i kolovozu. Minimalne godišnje temperature niže od 10°C zabilježene su u siječnju ( - 20,5°C ), veljači ( -22°C ), ožujku ( -15,5°C ) i prosincu ( -17,2 °C ).
Samo tri mjeseca ( lipanj, srpanj, kolovoz ) nemaju negativnih temperatura. Ledenih dana u godini ima pretežno u mjesecu siječnju, veljači i prosincu.
Padaline
Krapinsko-zagorska županija je područje kontinentalnog oborinskog režima sa čestim i obilnim kišama u svibnju , lipnju i srpnju tj. u toku vegetacijskog perioda. Drugi oborinski maksimum je u studenom dok je najmanje oborina u mjesecu veljači i ožujku.
Magla
Zapaža se da tijekom cijele godine postoji mogućnost pojave magle i to isključivo u jutarnjim i večernjim razdobljima dana ( ljetna sezona godine ) odnosno tijekom cijelog dana u zimskom razdoblju.
Najveći broj dana s maglom imaju rujan, listopad, studeni i prosinac. Godišnje je ukupno 56 dana s maglom što predstavlja 15,3 % godine sa smanjenom vidljivošću.
Vjetar
U Zagorju se strujanje vjetrova modificira pod utjecajem reljefa. Najučestaliji su zapadni vjetrovi sa 45% trajanjem tijekom godine. Na drugom mjestu su istočni vjetrovi sa 29% trajanja, dok je vremensko razdoblje bez vjetra oko 6% godišnjeg vremena.
Maksimalne jačine vjetra kreću se od 6-9 Bofora, a najjači vjetrovi javljaju se od kasne jeseni do početka proljeća.
Županija Krapinsko-zagorska graniči :
- na sjeveru sa Republikom Slovenijom i Varaždinskom županijom
- na zapadu sa Republikom Slovenijom
- na jugu sa gradom Zagrebom i Zagrebačkom županijom
- na istoku sa Zagrebačkom i Varaždinskom županijom.
Površinom je jedna od manjih županija ( 1224,22 km2 ) ali ima veće demografsko značenje jer je gustoćom stanovnika od 122 stan./km2 iznad republičkog prosjeka koji iznosi 84 stan./km2, te je, uz Međimursku i Varaždinsku županiju, najgušće naseljeno područje Republike Hrvatske.
Veliko prometno značenje Županiji daje međunarodna trasa autoceste koja prolazi duž cijele Županije i predstavlja sastavni dio sjeverozapadnog ulaza/izlaza Republike Hrvatske prema Europi.
Krapinsko-zagorska županija obuhvaća 25 općina i 7 gradova.
Općine su: Bedekovčina, Budinščina, Desinić, Đurmanec, Gornja Stubica, Hrašćina, Hum na Sutli, Jesenje, Konjščina, Kraljevec na Sutli, Krapinske Toplice, Kumrovec, Lobor, Mače, Marija Bistrica, Mihovljan, Novi Golubovec, Petrovsko, Radoboj, Stubičke Toplice, Sv.Križ Začretje, Tuhelj, Veliko Trgovišće, Zagorska Sela i Zlatar Bistrica .
Gradovi su: Donja Stubica, Klanjec, Krapina, Oroslavje, Pregrada, Zabok i Zlatar.
Grad Krapina je sjedište Krapinsko-zagorske županije.
Prema službenim statističkim podacima i popisu stanovništva 1991. godine, na području Krapinsko-zagorske županije živi 148.779 stanovnika, što iznosi 3,1% od ukupnog broja stanovnika Republike Hrvatske.
Na području Krapinsko-zagorske županije prevladavaju naselja koja imaju pretežno seoska obilježja. Naselja koja su proglašena gradovima predstavljaju područja koja imaju prijelazna obilježja između urbaniziranog prostora i sela, a odgovarajućim aktivnostima: prostorno-planerskim, gospodarskim, socijalnim i političkim potrebno je ispravno usmjeriti urbanizaciju i razvoj gradova ( malih gradskih područja ).
Broj stanovnika u gradovima Krapinsko-zagorske županije uključuje i stanovnike naselja sa izrazito seoskim obilježjima, dok u urbaniziranom području općina i gradova živi oko 36.142 stanovnika što je 24% ukupnog broja stanovnika Županije.
Porast broja stanovnika kontinuirano je prisutan u svim urbaniziranim naseljima gradova i općina Županije dok je smanjenje prisutno u seoskim naseljima.
Turizam
Kvalitetni termalni izvori Krapinskih, Stubičkih, Tuheljskih Toplica predstavljaju osnovicu turističke ponude Krapinsko-zagorske županije Slikoviti zagorski "bregi", vinogradi, stare šume Medvednice, Ivančice, Maceljskog gorja i pobrđa, kultivirani perivoji te kulturno povijesni spomenici dodatno je nadopunjuju. To su prije svega srednjovjekovni burgovi te kasniji, pretežito barokni, ladanjski dvorci.
Osim dvoraca i plemićkih obitelji što su ih gradile, uz Županiju se vežu i mnogi povijesni događaji, znamenitosti ili poznate osobe koji su važni na nacionalnoj i na međunarodnoj razini.
Nacionalno svetište Marija Bistrica centar je vjerskog turizma , a u turističke programe uključene su i crkve Marije Gorske u Loboru, Snježne Gospe u Belcu te Marije Jeruzalemske na Trškom Vrhu.
Sportsko-rekreacijska ponuda koncentrirana je u Krapinskim, Tuheljskim i Stubičkim Toplicama. Uglavnom se radi o rekreacijskim sadržajima vezanim uz bazene s termalnom vodom te sportskim sadržajima uobičajeno traženim u sklopu turističkog boravka poput tenisa, trim staza, kuglanja, mini golfa i sl.
Klimatska obilježja
Na području Krapininsko-zagorske županije, u mikroklimatskim generalnim karakteristikama, vlada kontinentalno-humidni tip klime koji karakteriziraju umjereno topla ljeta, dosta kišovita i hladne zime.
Na klimu utječu:
- opća atmosferska cirkulacija karakteristična za geografsku širinu
- utjecaj Panonske nizine
- utjecaj planinskog sustava Alpa
- utjecaj planinskog sustava Dinarida
- reljef kao utjecaj na lokalne klimatske različitosti
Temperatura zraka
Najveće temperature koje prelaze 30°C zabilježene su u lipnju, srpnju i kolovozu. Minimalne godišnje temperature niže od 10°C zabilježene su u siječnju ( - 20,5°C ), veljači ( -22°C ), ožujku ( -15,5°C ) i prosincu ( -17,2 °C ).
Samo tri mjeseca ( lipanj, srpanj, kolovoz ) nemaju negativnih temperatura. Ledenih dana u godini ima pretežno u mjesecu siječnju, veljači i prosincu.
Padaline
Krapinsko-zagorska županija je područje kontinentalnog oborinskog režima sa čestim i obilnim kišama u svibnju , lipnju i srpnju tj. u toku vegetacijskog perioda. Drugi oborinski maksimum je u studenom dok je najmanje oborina u mjesecu veljači i ožujku.
Magla
Zapaža se da tijekom cijele godine postoji mogućnost pojave magle i to isključivo u jutarnjim i večernjim razdobljima dana ( ljetna sezona godine ) odnosno tijekom cijelog dana u zimskom razdoblju.
Najveći broj dana s maglom imaju rujan, listopad, studeni i prosinac. Godišnje je ukupno 56 dana s maglom što predstavlja 15,3 % godine sa smanjenom vidljivošću.
Vjetar
U Zagorju se strujanje vjetrova modificira pod utjecajem reljefa. Najučestaliji su zapadni vjetrovi sa 45% trajanjem tijekom godine. Na drugom mjestu su istočni vjetrovi sa 29% trajanja, dok je vremensko razdoblje bez vjetra oko 6% godišnjeg vremena.
Maksimalne jačine vjetra kreću se od 6-9 Bofora, a najjači vjetrovi javljaju se od kasne jeseni do početka proljeća.
Izvor: [http://www.zagorje.com]
Suradnik:Flopy
1674
5463
2006-07-27T09:42:40Z
Flopy
35
Pozdrav! Pod istim ovim imenom prijavljen sam na hrvatskoj wikipediji. Ako želite nešto više saznati o meni pogledajte tamo.
Razgovor sa suradnikom:Flopy
1675
5465
2006-07-27T10:02:02Z
SpeedyGonsales
32
odgovor
Bok, i na wikicitatu rabim isti nadimak. Da, neki prijevodi nisu savršeni, ako znaš bolje, slobodno ispravi sve što znaš. [[Suradnik:SpeedyGonsales|<font color="blue">Speedy</font>]][[Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|<font color="gray">Gonsales</font>]] 10:02, 27. srpnja 2006. (UTC)
5467
2006-07-27T10:07:07Z
Flopy
35
Bok, i na wikicitatu rabim isti nadimak. Da, neki prijevodi nisu savršeni, ako znaš bolje, slobodno ispravi sve što znaš. [[Suradnik:SpeedyGonsales|<font color="blue">Speedy</font>]][[Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|<font color="gray">Gonsales</font>]] 10:02, 27. srpnja 2006. (UTC)
Poruke molim ostavljajte [[W:Razgovor sa suradnikom:Flopy|ovdje]].
Kategorija:Latinske izreke
1678
5475
2006-07-27T19:56:51Z
SpeedyGonsales
32
kategorija
Glavni članak: [[Latinske izreke]]
Razgovor o kategoriji:Latinske izreke
1681
5484
2006-07-31T10:00:15Z
Flopy
35
Mislim da bi se ime ove kategorije trebalo proširiti u Latinske izreke i izrazi jer postoje mnogi latinski izrazi, o nekima sam vć nešto i napisao, koji se ne mogu svrstati pod izreke. [[Suradnik:Flopy|Flopy]], 11:59, 31. srpnja 2006.
5485
2006-07-31T10:00:40Z
Flopy
35
Mislim da bi se ime ove kategorije trebalo proširiti u Latinske izreke i izrazi jer postoje mnogi latinski izrazi, o nekima sam već nešto i napisao, koji se ne mogu svrstati pod izreke. [[Suradnik:Flopy|Flopy]], 11:59, 31. srpnja 2006.
Ljubav
1684
5491
2006-08-01T07:51:17Z
Roberta F.
33
početak citata o ljubavi
== Ljubav ==
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivno žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity.
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
== Vanjske poveznice ==
[[w:Ljubav]]
[[Kategorija:Ljubav]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5492
2006-08-01T11:21:22Z
Roberta F.
33
ispravak slova
== Ljubav ==
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity.
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
== Vanjske poveznice ==
[[w:Ljubav]]
[[Kategorija:Ljubav]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5502
2006-08-03T00:44:08Z
Roberta F.
33
poveznica
== Ljubav ==
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity.
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
== Vanjske poveznice ==
[[w:Ljubav]]
[[Kategorija:Ljubav]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5506
2006-08-03T01:10:13Z
Roberta F.
33
dopuna
== Ljubav ==
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity.
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]]
== Vanjske poveznice ==
[[w:Ljubav]]
[[Kategorija:Ljubav]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5510
2006-08-06T22:00:57Z
Roberta F.
33
/* Vanjske poveznice */ ljubavne sms poruke
== Ljubav ==
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity.
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]]
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
[[Kategorija:Ljubav]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5511
2006-08-06T22:11:16Z
Roberta F.
33
/* Vanjske poveznice */ ljubav je
== Ljubav ==
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity.
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]]
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Ljubav]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5522
2006-08-19T20:02:07Z
Roberta F.
33
/* Ljubav */ dopuna
== Ljubav ==
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Ljubav]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5739
2006-10-06T22:36:06Z
Zed
48
/* Vanjske poveznice */
== Ljubav ==
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5742
2006-10-06T22:48:06Z
Zed
48
/* Ljubav */
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5769
2006-10-07T07:28:15Z
Zed
48
== "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" ==
Tin Ujević: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
----
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5770
2006-10-07T07:29:57Z
Zed
48
/* "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" */
== "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" ==
[[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5771
2006-10-07T07:30:57Z
Zed
48
/* "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" */
'''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"'''
[[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
'''
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5772
2006-10-07T07:32:08Z
Zed
48
'''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"'''
[[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5773
2006-10-07T07:32:43Z
Zed
48
'''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"'''
[[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
----
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5774
2006-10-07T07:33:26Z
Zed
48
'''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"'''
[[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
----
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5776
2006-10-07T07:49:22Z
Zed
48
=="Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"==
[[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
----
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5777
2006-10-07T07:51:22Z
Zed
48
/* "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" */
=="Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"==
[[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5778
2006-10-07T07:52:08Z
Zed
48
/* "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" */
=="Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"==
[[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5779
2006-10-07T07:55:05Z
Zed
48
/* "Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića" */
'''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"'''
[[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5780
2006-10-07T07:56:09Z
Zed
48
'''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"'''
[[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ [[Henry David Thoreau]] 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ [[Leo Buscaglia]]
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ William Shakespeare
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ [[Henry van Dyke]]
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5781
2006-10-07T08:00:50Z
Zed
48
'''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"'''
[[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ Henry David Thoreau 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ Leo Buscaglia
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]]
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ Henry van Dyke
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5782
2006-10-07T08:10:47Z
Zed
48
'''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"'''
[[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
----
*Ljubav je stanje u kojemu čovjek vidi stvari uglavnom onakvima kakve one nisu.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)''
*Ljubav iznosi na svjetlo uzvišena i skrivena svojstva onoga tko ljubi - ono njegovo neobično, iznimno. Utoliko ona lako vara o onome što je na njemu pravilo.
**[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
----
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ Henry David Thoreau 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ Leo Buscaglia
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]]
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ Henry van Dyke
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
5783
2006-10-07T08:11:33Z
Zed
48
'''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"'''
[[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
----
*Ljubav je stanje u kojemu čovjek vidi stvari uglavnom onakvima kakve one nisu.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)''
*Ljubav iznosi na svjetlo uzvišena i skrivena svojstva onoga tko ljubi - ono njegovo neobično, iznimno. Utoliko ona lako vara o onome što je na njemu pravilo.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
----
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ Henry David Thoreau 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ Leo Buscaglia
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]]
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ Henry van Dyke
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
6194
2006-11-01T22:53:24Z
89.172.102.139
'''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"'''
[[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
----
*Ljubav je stanje u kojemu čovjek vidi stvari uglavnom onakvima kakve one nisu.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)''
*Ljubav iznosi na svjetlo uzvišena i skrivena svojstva onoga tko ljubi - ono njegovo neobično, iznimno. Utoliko ona lako vara o onome što je na njemu pravilo.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
----
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ Henry David Thoreau 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ Leo Buscaglia
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]]
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ Henry van Dyke
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
* ''"Pravi čovjek voli ženu na tri razine: kao milo dijete koje treba biti ukoreno, pa čak i kažnjeno na račun njezine nerazumnosti, i koji je zaštićeno i zbrinuto zato jer je on voli. Onda kao ženu i odanu, razumnu družicu koja se bori kroz život s njim, koja vjerno stoji uz svog voljeng bez rubljenja ili okvanja čovjeka i njegova duha. I kao dobrotu čija stopala on mora poljubiti, koja mu daje snagu kroz njezinu žensku mudrost i dječju, čistu svetinju koja ne slabi u najtežim borbama i u idealnim satima koji pojedincu daju rajski mir."'' ~ [[w:hr:Heinrich Himmler|Heinirch Himmler]]
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
6195
2006-11-01T22:54:07Z
89.172.102.139
'''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"'''
[[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
----
*Ljubav je stanje u kojemu čovjek vidi stvari uglavnom onakvima kakve one nisu.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)''
*Ljubav iznosi na svjetlo uzvišena i skrivena svojstva onoga tko ljubi - ono njegovo neobično, iznimno. Utoliko ona lako vara o onome što je na njemu pravilo.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
----
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ Henry David Thoreau 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ Leo Buscaglia
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]]
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ Henry van Dyke
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
----
* ''"Pravi čovjek voli ženu na tri razine: kao milo dijete koje treba biti ukoreno, pa čak i kažnjeno na račun njezine nerazumnosti, i koji je zaštićeno i zbrinuto zato jer je on voli. Onda kao ženu i odanu, razumnu družicu koja se bori kroz život s njim, koja vjerno stoji uz svog voljeng bez rubljenja ili okvanja čovjeka i njegova duha. I kao dobrotu čija stopala on mora poljubiti, koja mu daje snagu kroz njezinu žensku mudrost i dječju, čistu svetinju koja ne slabi u najtežim borbama i u idealnim satima koji pojedincu daju rajski mir."'' ~ [[w:hr:Heinrich Himmler|Heinirch Himmler]]
** ''"A proper man loves a woman on three levels: as a dear child who is to be chided, perhaps even punished on account of her unreasonableness, and who is protected and taken care of because one loves her. Then as wife and as a loyal, understanding comrade who fights through life with one, who stands faithfully at one's side without hemming in or chaining the man and his spirit. And as a goddess whose feet one must kiss, who gives one strength through her feminine wisdom and childlike, pure sanctity that does not weaken in the hardest struggles and in the ideal hours gives one heavinly peace."''
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
6196
2006-11-01T22:55:12Z
89.172.102.139
'''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"'''
[[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
----
*Ljubav je stanje u kojemu čovjek vidi stvari uglavnom onakvima kakve one nisu.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)''
*Ljubav iznosi na svjetlo uzvišena i skrivena svojstva onoga tko ljubi - ono njegovo neobično, iznimno. Utoliko ona lako vara o onome što je na njemu pravilo.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
----
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ Henry David Thoreau 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ Leo Buscaglia
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]]
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ Henry van Dyke
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
----
* ''"Pravi čovjek voli ženu na tri razine: kao milo dijete koje treba biti ukoreno, pa čak i kažnjeno na račun njezine nerazumnosti, i koji je zaštićeno i zbrinuto zato jer je on voli. Onda kao ženu i odanu, razumnu družicu koja se bori kroz život s njim, koja vjerno stoji uz svog voljeng bez rubljenja ili okvanja čovjeka i njegova duha. I kao dobrotu čija stopala on mora poljubiti, koja mu daje snagu kroz njezinu žensku mudrost i dječju, čistu svetinju koja ne slabi u najtežim borbama i u idealnim satima koji pojedincu daju rajski mir."'' ~ [[w:hr:Heinrich Himmler|Heinirch Himmler]]
:* ''"A proper man loves a woman on three levels: as a dear child who is to be chided, perhaps even punished on account of her unreasonableness, and who is protected and taken care of because one loves her. Then as wife and as a loyal, understanding comrade who fights through life with one, who stands faithfully at one's side without hemming in or chaining the man and his spirit. And as a goddess whose feet one must kiss, who gives one strength through her feminine wisdom and childlike, pure sanctity that does not weaken in the hardest struggles and in the ideal hours gives one heavinly peace."''
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
6205
2006-11-09T17:26:47Z
89.172.115.254
'''"Ljubav kao najviša razina spoznaje u živih bića"'''
[[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]: Ne ljubi manje koji mnogo ćuti, on mnogo traži i on mnogo sluti.
----
*Ljubav je stanje u kojemu čovjek vidi stvari uglavnom onakvima kakve one nisu.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)''
*Ljubav iznosi na svjetlo uzvišena i skrivena svojstva onoga tko ljubi - ono njegovo neobično, iznimno. Utoliko ona lako vara o onome što je na njemu pravilo.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
----
* "Ljubav ne gleda očima, već dušom". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]]
** "Love looks not with the eyes but with the mind".
* "Jedini lijek za ljubav jest voljeti još više". ~ Henry David Thoreau 25. srpnja 1839.
** "There is no remedy for love but to love more".
* "Ljubav je život. Ukoliko propuštaš ljubav, propuštaš život" ~ Leo Buscaglia
** "Love is life. And if you miss love, you miss life".
* "Ljubav je spontana i žudi za izrazom u radosti, ljepoti, istini, pa i u suzama. Ljubav živi u trenutku i ne gubi se u prošlosti i ne teži prema sutrašnjici. Ljubav je sada!". ~ Leo Buscaglia
* "Vrijeme koje nismo proveli u ljubavi izgubljeno je vrijeme". ~ Torquato Tasso
** "Any time not spent on love is wasted".
* "Ljubav je neodoljiva želja da netko neodoljivo žudi za nama". ~ Louis Ginsberg
* "Romantična ljubav se dogodi; ona se ne postiže naporom; ona vas sama pohodi. Opsjednuti ste voljenom osobom i ne možete misliti ni na što drugo. Gubite volju za nezavisnošću i želite se stopiti s drugim i biti dio njega". ~ Margaret Horton
** "Romantic love 'happens'; it is not brought about; one falls in love. The person is obsessed with the loved one and is unable to concentrate on anything else. The person loses all desire to remain independent, and instead desires to merge and subsume … into the other".
* "Ako ti u pamćenju ne prebiva ni najmanja ludost na koju te navela ljubav, nikada nisi volio". ~ [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]]
* "U aritmetici ljubavi jedan plus jedan jednako je beskonačnosti, a dva minus jedan jednako je ništici". ~ Mignon McLaughlin
** "In the arithmetic of love, one plus one equals everything, and two minus one equals nothing".
* "Vrijeme je... presporo za one koji čekaju, prebrzo za one koji se boje, predugo za one koji se raduju; Ali za one koji se vole, vrijeme je vječnost". ~ Henry van Dyke
** "Time Is... Too slow for those who wait, Too swift for those who fear, Too long for those who grieve, Too short for those who rejoice But for those who love,Time is Eternity".
* "Bili ste zaljubljeni; znate kako je to. To je osjećaj ushita, ne samo osobom koju volite, nego svim ljudima, samim sobom, životom. Odjednom svugdje vidite ljepotu i uzbuđenje. Ne bojite se izraziti svoju ljubav strastveno, nježno, riječima i tišinom. Osjećate se jakima, velikodušnima i u potpunosti živima". ~ George Weinberg
* "A slobodna ljubav? Ljubav nije slobodna, ona je ropstvo po definiciji". ~ [[w:Tin Ujević|Tin Ujević]]
* "Znajte da u svemiru nema veće snage od ljubavi, da nijedan čin nije važniji od iskazivanja ljubavi. Agapa je nesebična ljubav koja daje, a za uzvrat ne očekuje ništa. Riječ je o ljubavi koja raste što je više dajete". ~ Sir John Marks Templeton
* "Darovi ljubavi, radosti, mira, strpljivosti, ljubaznosti, dobrote, vjernosti, blagosti i samonadzora darovi su poniznog i iskrenog pojedinca i dopiru izravno iz srca". ~ Sir John Marks Templeton
----
* ''"Pravi čovjek voli ženu na tri razine: kao milo dijete koje treba biti ukoreno, pa čak i kažnjeno na račun njezine nerazumnosti, i koji je zaštićeno i zbrinuto zato jer je on voli. Onda kao ženu i odanu, razumnu družicu koja se bori kroz život s njim, koja vjerno stoji uz svog voljeng bez rubljenja ili okvanja čovjeka i njegova duha. I kao dobrotu čija stopala on mora poljubiti, koja mu daje snagu kroz njezinu žensku mudrost i dječju, čistu svetinju koja ne slabi u najtežim borbama i u idealnim satima koji pojedincu daju rajski mir."'' ~ [[w:hr:Heinrich Himmler|Heinirch Himmler]]
:* ''"A proper man loves a woman on three levels: as a dear child who is to be chided, perhaps even punished on account of her unreasonableness, and who is protected and taken care of because one loves her. Then as wife and as a loyal, understanding comrade who fights through life with one, who stands faithfully at one's side without hemming in or chaining the man and his spirit. And as a goddess whose feet one must kiss, who gives one strength through her feminine wisdom and childlike, pure sanctity that does not weaken in the hardest struggles and in the ideal hours gives one heavinly peace."''
----
* - ''[[Ljubav]] je partija karata, gdje svi varaju. Muškarci - da bi dobili, a žene - da ne bi izgubile.'' ~ [[Alfred Hitchcock]]
== Vanjske poveznice ==
* [[w:Ljubav]]
* [http://www.mob385.com/ostalo/ljubav.shtml Ljubavne SMS poruke]
* [http://www.geocities.com/cesarica11/ljubav.htm Ljubav je ...]
[[Kategorija:Teme]]
<!-- interwiki -->
[[ar:الحب]]
[[bg:Любов]]
[[bs:Ljubav]]
[[ca:Amor]]
[[de:Liebe]]
[[el:Αγάπη]]
[[en:Love]]
[[es:Amor]]
[[eu:Maitasuna]]
[[fr:Amour]]
[[gl:Amor]]
[[it:Amore]]
[[he:אהבה]]
[[la:Amor]]
[[lt:Meilė]]
[[ja:愛]]
[[pl:Miłość]]
[[pt:Amor]]
[[sl:Ljubezen]]
[[sk:Láska]]
[[sv:Kärlek]]
[[tr:Aşk]]
[[lb:Léiwt]]
[[ru:Любовь]]
[[zh:愛情]]
Suradnik:Walter
1685
5495
2006-08-01T14:40:21Z
Walter
37
{|
| [[Image:Wikizine.png|180px|wikizine]] <tt>An independent internal news bulletin for the members of the Wikimedia community</tt><br><em>[http://cur.wikizine.org Read the most current edition of Wikizine]</em> To subscribe by email [mailto:request@wikizine.org?subject=subscribe click here] or go to [http://www.wikizine.org Wikizine.org].<br> You have news? Pretty please send it to [mailto:ihavenews@wikizine.org ihavenews@wikizine.org].
|}
----
{{babel-2|nl|en-2}}
[[Image:Adoptfirefox.jpg|right|400px|Adopt Firefox]]
*Timezone: UTC +1
Hi,
I am user Walter (Walter Vermeir) form Belgium. My home Wiki is the dutch Wikipedia or "[[wikimedia:wikipedia:nl:Hoofdpagina|Wikipedia NL]]" like we call it.
'''I am not active on this wiki'''
For more info see my userpage on Wikimedia Meta; [[wikimedia:meta:user:Walter]]
=== Contact ===
*My talk page on Meta; [[wikimedia:meta:user:User_talk:Walter]]
----
*[[/request]]
Razgovor sa suradnikom:Walter
1687
5507
2006-08-03T08:08:43Z
SpeedyGonsales
32
what to do
Hello Walter!
Unlike (or at least a bit different) to other languages Croatian Wikiquote is newest (and smallest) part of Croatian wikicommunity which comprises of wikipedia, wikisource and now wikiquote (there are other wikiprojects in croatian too, but they are practically dead).
So if you intend to get attention to wikizine, please put your notice to [[w:Wikipedija:Kafić]] (this is our Village pump, and messages in english are ok. Regards! [[Suradnik:SpeedyGonsales|<font color="blue">Speedy</font>]][[Razgovor sa suradnikom:SpeedyGonsales|<font color="gray">Gonsales</font>]] 08:08, 3. kolovoza 2006. (UTC)
Suradnik:Andrej Šalov
1688
5516
2006-08-07T17:02:47Z
Andrej Šalov
39
za poruke
{| width=100% cellspacing=8 style="background: none;"
| colspan=3 style="border: 2px solid #AAAAAA; background-color: #DDEEFF; -moz-border-radius: 10px;" |
<center><div class="boilerplate metadata" id="stub"><table cellpadding=0 cellspacing=0 style="background-color: transparent;">'''Ovo je stranica suradnika [[Wikicitac|Wikicitata]] na hrvatskom jeziku. <br>[http://hr.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=Razgovor_sa_suradnikom:Andrej_Šalov&action=edit§ion=new Poruku mu možete ostaviti ovdje]'''</table></div></center>
|}
Razgovor sa suradnikom:Andrej Šalov
1689
5517
2006-08-07T17:02:56Z
Andrej Šalov
39
za poruke
{| width=100% cellspacing=8 style="background: none;"
| colspan=3 style="border: 2px solid #AAAAAA; background-color: #DDEEFF; -moz-border-radius: 10px;" |
<center><div class="boilerplate metadata" id="stub"><table cellpadding=0 cellspacing=0 style="background-color: transparent;">'''Ovo je stranica suradnika [[Wikicitac|Wikicitata]] na hrvatskom jeziku. <br>[http://hr.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=Razgovor_sa_suradnikom:Andrej_Šalov&action=edit§ion=new Poruku mu možete ostaviti ovdje]'''</table></div></center>
|}
Homer
1690
5518
2006-08-09T02:28:52Z
193.198.130.32
'''[[w:HOMER|Homer]]''' je [[w:Stara Grčka|starogrčki]] pjesnik, autor epova „[[w:Ilijada|Ilijada]]” i „[[w:Odiseja|Odiseja]]”.
Invokacije epova, odnosno, zazivi muza:
<table cellspacing="20">
<tr>
<td valign="top">
„'''Ilijada'''”:<br><br>
<i>
Srdžbu mi, boginjo, pjevaj Ahileja, Peleju sina<br>
Pogubnu, kojano zada Ahejcima tisuću jada,<br>
Snažne je duše mnogih junaka ona k Aidu<br>
Poslala, a njih je same učinila plijen da budu<br>
Psima i pticama gozba, a Zeusu se vršaše volja<br>
Otkad se bjehu onomad razdvojili poslije svađe<br>
Atrejev sin, junacima kralj i divni Ahilej.<br>
</i>
</td>
<td>[[Slika:Homer.jpg|180px]]</td>
<td valign="top">
„'''Odiseja'''”:<br><br>
<i>
O junaku mi kazuj, o Muzo, o prometnom onom<br>
Koji se mnogo naluto razorivši presvetu Troju<br>
Gradove ljudi mnogih on vidje i ćud im spozna<br>
I mnoge na moru jade pretrpje u srcu svojem<br>
Za dušu svoju se boreć i povratak svojih drugova<br>
Ali ni tako drugova on ne spase, ako i želje<br>
Jer smrt nađoše sami zbog svojega drskoga grijeha<br>
Jesti idući stafo, ludaci, Hiperiona<br>
Helija, koji je dan za povratak uzeo njima<br>
I nama, Zeusova kćeri, pripovjedi o tome svemu!<br>
</i>
</td>
</tr>
</table>
5705
2006-09-20T21:32:46Z
Thomas
9
Interwiki
'''[[w:HOMER|Homer]]''' je [[w:Stara Grčka|starogrčki]] pjesnik, autor epova „[[w:Ilijada|Ilijada]]” i „[[w:Odiseja|Odiseja]]”.
Invokacije epova, odnosno, zazivi muza:
<table cellspacing="20">
<tr>
<td valign="top">
„'''Ilijada'''”:<br><br>
<i>
Srdžbu mi, boginjo, pjevaj Ahileja, Peleju sina<br>
Pogubnu, kojano zada Ahejcima tisuću jada,<br>
Snažne je duše mnogih junaka ona k Aidu<br>
Poslala, a njih je same učinila plijen da budu<br>
Psima i pticama gozba, a Zeusu se vršaše volja<br>
Otkad se bjehu onomad razdvojili poslije svađe<br>
Atrejev sin, junacima kralj i divni Ahilej.<br>
</i>
</td>
<td>[[Slika:Homer.jpg|180px]]</td>
<td valign="top">
„'''Odiseja'''”:<br><br>
<i>
O junaku mi kazuj, o Muzo, o prometnom onom<br>
Koji se mnogo naluto razorivši presvetu Troju<br>
Gradove ljudi mnogih on vidje i ćud im spozna<br>
I mnoge na moru jade pretrpje u srcu svojem<br>
Za dušu svoju se boreć i povratak svojih drugova<br>
Ali ni tako drugova on ne spase, ako i želje<br>
Jer smrt nađoše sami zbog svojega drskoga grijeha<br>
Jesti idući stafo, ludaci, Hiperiona<br>
Helija, koji je dan za povratak uzeo njima<br>
I nama, Zeusova kćeri, pripovjedi o tome svemu!<br>
</i>
</td>
</tr>
</table>
[[cs:Homér]]
[[de:Homer]]
[[en:Homer]]
[[es:Homero]]
[[gl:Homero]]
[[it:Omero]]
[[pl:Homer]]
[[pt:Homero]]
[[ru:Гомер]]
[[zh:荷馬]]
5709
2006-09-22T12:34:54Z
83.131.102.178
[[Slika:Homer.jpg|thumb|<big><b>Ὅμηρος</b></big>]]
'''[[w:Homer|Homer]]''' je [[w:Stara Grčka|starogrčki]] pjesnik, autor epova „[[w:Ilijada|Ilijada]]” i „[[w:Odiseja|Odiseja]]”.
* Jednako umiru oni koji mnogo rade kao i oni koji ne rade ništa.
* Svim je ljudima prije ili kasnije Bog potreban.
* Zaslužuje prezir onaj koji jedno govori, a drugo skriva u srcu.
* Nakon mnogo vremena čak se i u vlastitoj kazni može uživati.
* Kada riječ prijeđe preko usana, dio čovjekove duše pobjegne zauvijek i nitko je ne može navesti da se vrati natrag.
* Čak i spavanje i ljubav dosade ako ih je previše.
* U rat se mnogo ulaže, a malo dobiva.
* Jednako je uvredljivo otjerati gosta koji želi ostati i zadržati onoga koji želi ići.
* Sudbina je ista za čovjeka i ako se povlači i ako se snažno bori. Čovjek umire koji nije napravio ništa, kao i onaj koji je napravio puno.
<br><br>
Invokacije epova, odnosno, zazivi muza:
<br><br>
<table><tr>
<td valign="top">
„'''Ilijada'''”:<br><br>
<i>
Srdžbu mi, boginjo, pjevaj Ahileja, Peleju sina<br>
Pogubnu, kojano zada Ahejcima tisuću jada,<br>
Snažne je duše mnogih junaka ona k Aidu<br>
Poslala, a njih je same učinila plijen da budu<br>
Psima i pticama gozba, a Zeusu se vršaše volja<br>
Otkad se bjehu onomad razdvojili poslije svađe<br>
Atrejev sin, junacima kralj i divni Ahilej.<br>
</i>
</td>
<td width="50"></td>
<td valign="top">
„'''Odiseja'''”:<br><br>
<i>
O junaku mi kazuj, o Muzo, o prometnom onom<br>
Koji se mnogo naluto razorivši presvetu Troju<br>
Gradove ljudi mnogih on vidje i ćud im spozna<br>
I mnoge na moru jade pretrpje u srcu svojem<br>
Za dušu svoju se boreć i povratak svojih drugova<br>
Ali ni tako drugova on ne spase, ako i želje<br>
Jer smrt nađoše sami zbog svojega drskoga grijeha<br>
Jesti idući stafo, ludaci, Hiperiona<br>
Helija, koji je dan za povratak uzeo njima<br>
I nama, Zeusova kćeri, pripovjedi o tome svemu!<br>
</i>
</td>
</tr></table>
<!-- interwiki -->
[[cs:Homér]]
[[de:Homer]]
[[en:Homer]]
[[es:Homero]]
[[gl:Homero]]
[[it:Omero]]
[[pl:Homer]]
[[pt:Homero]]
[[ru:Гомер]]
[[zh:荷馬]]
5863
2006-10-08T09:03:56Z
Zed
48
[[Slika:Homer.jpg|thumb|<big><b>Ὅμηρος</b></big>]]
'''[[w:Homer|Homer]]''' je [[w:Stara Grčka|starogrčki]] pjesnik, autor epova „[[w:Ilijada|Ilijada]]” i „[[w:Odiseja|Odiseja]]”.
* Jednako umiru oni koji mnogo rade kao i oni koji ne rade ništa.
* Svim je ljudima prije ili kasnije Bog potreban.
* Zaslužuje prezir onaj koji jedno govori, a drugo skriva u srcu.
* Nakon mnogo vremena čak se i u vlastitoj kazni može uživati.
* Kada riječ prijeđe preko usana, dio čovjekove duše pobjegne zauvijek i nitko je ne može navesti da se vrati natrag.
* Čak i spavanje i ljubav dosade ako ih je previše.
* U rat se mnogo ulaže, a malo dobiva.
* Jednako je uvredljivo otjerati gosta koji želi ostati i zadržati onoga koji želi ići.
* Sudbina je ista za čovjeka i ako se povlači i ako se snažno bori. Čovjek umire koji nije napravio ništa, kao i onaj koji je napravio puno.
<br><br>
Invokacije epova, odnosno, zazivi muza:
<br><br>
<table><tr>
<td valign="top">
„'''Ilijada'''”:<br><br>
<i>
Srdžbu mi, boginjo, pjevaj Ahileja, Peleju sina<br>
Pogubnu, kojano zada Ahejcima tisuću jada,<br>
Snažne je duše mnogih junaka ona k Aidu<br>
Poslala, a njih je same učinila plijen da budu<br>
Psima i pticama gozba, a Zeusu se vršaše volja<br>
Otkad se bjehu onomad razdvojili poslije svađe<br>
Atrejev sin, junacima kralj i divni Ahilej.<br>
</i>
</td>
<td width="50"></td>
<td valign="top">
„'''Odiseja'''”:<br><br>
<i>
O junaku mi kazuj, o Muzo, o prometnom onom<br>
Koji se mnogo naluto razorivši presvetu Troju<br>
Gradove ljudi mnogih on vidje i ćud im spozna<br>
I mnoge na moru jade pretrpje u srcu svojem<br>
Za dušu svoju se boreć i povratak svojih drugova<br>
Ali ni tako drugova on ne spase, ako i želje<br>
Jer smrt nađoše sami zbog svojega drskoga grijeha<br>
Jesti idući stafo, ludaci, Hiperiona<br>
Helija, koji je dan za povratak uzeo njima<br>
I nama, Zeusova kćeri, pripovjedi o tome svemu!<br>
</i>
</td>
</tr></table>
[[Kategorija:Književnost]]
<!-- interwiki -->
[[cs:Homér]]
[[de:Homer]]
[[en:Homer]]
[[es:Homero]]
[[gl:Homero]]
[[it:Omero]]
[[pl:Homer]]
[[pt:Homero]]
[[ru:Гомер]]
[[zh:荷馬]]
5895
2006-10-08T16:04:22Z
193.110.186.235
+sk
[[Slika:Homer.jpg|thumb|<big><b>Ὅμηρος</b></big>]]
'''[[w:Homer|Homer]]''' je [[w:Stara Grčka|starogrčki]] pjesnik, autor epova „[[w:Ilijada|Ilijada]]” i „[[w:Odiseja|Odiseja]]”.
* Jednako umiru oni koji mnogo rade kao i oni koji ne rade ništa.
* Svim je ljudima prije ili kasnije Bog potreban.
* Zaslužuje prezir onaj koji jedno govori, a drugo skriva u srcu.
* Nakon mnogo vremena čak se i u vlastitoj kazni može uživati.
* Kada riječ prijeđe preko usana, dio čovjekove duše pobjegne zauvijek i nitko je ne može navesti da se vrati natrag.
* Čak i spavanje i ljubav dosade ako ih je previše.
* U rat se mnogo ulaže, a malo dobiva.
* Jednako je uvredljivo otjerati gosta koji želi ostati i zadržati onoga koji želi ići.
* Sudbina je ista za čovjeka i ako se povlači i ako se snažno bori. Čovjek umire koji nije napravio ništa, kao i onaj koji je napravio puno.
<br><br>
Invokacije epova, odnosno, zazivi muza:
<br><br>
<table><tr>
<td valign="top">
„'''Ilijada'''”:<br><br>
<i>
Srdžbu mi, boginjo, pjevaj Ahileja, Peleju sina<br>
Pogubnu, kojano zada Ahejcima tisuću jada,<br>
Snažne je duše mnogih junaka ona k Aidu<br>
Poslala, a njih je same učinila plijen da budu<br>
Psima i pticama gozba, a Zeusu se vršaše volja<br>
Otkad se bjehu onomad razdvojili poslije svađe<br>
Atrejev sin, junacima kralj i divni Ahilej.<br>
</i>
</td>
<td width="50"></td>
<td valign="top">
„'''Odiseja'''”:<br><br>
<i>
O junaku mi kazuj, o Muzo, o prometnom onom<br>
Koji se mnogo naluto razorivši presvetu Troju<br>
Gradove ljudi mnogih on vidje i ćud im spozna<br>
I mnoge na moru jade pretrpje u srcu svojem<br>
Za dušu svoju se boreć i povratak svojih drugova<br>
Ali ni tako drugova on ne spase, ako i želje<br>
Jer smrt nađoše sami zbog svojega drskoga grijeha<br>
Jesti idući stafo, ludaci, Hiperiona<br>
Helija, koji je dan za povratak uzeo njima<br>
I nama, Zeusova kćeri, pripovjedi o tome svemu!<br>
</i>
</td>
</tr></table>
[[Kategorija:Književnost]]
<!-- interwiki -->
[[cs:Homér]]
[[de:Homer]]
[[en:Homer]]
[[es:Homero]]
[[gl:Homero]]
[[it:Omero]]
[[pl:Homer]]
[[pt:Homero]]
[[ru:Гомер]]
[[sk:Homér]]
[[zh:荷馬]]
Ezop
1691
5520
2006-08-14T03:40:30Z
193.198.130.195
[[w:Ezop|Ezop]] - starogrčki basnopisac.
* Zajednički život neće uvijek učvrstiti prijateljstvo.
* Lud je onaj koji se želi odreći onoga što ima, nadajući se da će dobiti ono što nema.
* Ne treba vjerovati ljudima s kojima smo se tek sprijateljili, a koji pokazuju da smo im draži od njihovih starih prijatelja; tako će se ponašati i s nama kada steknu nove prijatelje.
* Nitko ne treba misliti da tijekom života sve uvijek treba ići lako, jer sudbina je promjenljiva i nakon dugog razdoblja zatišja neizbježan je dolazak ružnog vremena.
* Bolja je mala zarada danas nego velika sutra.
* Kad se nešto već dogodilo, nepotrebno je kajati se.
* Zlobnik može promijeniti izgled, ali ćud nikada.
* I najljepša stvar učinjena u pogrešnu trenutku pobudit će osudu.
* Pravi se prijatelji u nevolji poznaju.
* Da bi vidjeli neprijateljevu propast, neki su spremni i na vlastitu.
* Gdje su potrebne ruke, riječi su suvišne.
* Nisu svi rođeni s istim sklonostima.
* Čovjek osredjih sposobnosti uvijek će ostati neznatan, čak i kad se izražava načinom velikih ljudi.
* Treba pomoći prijateljima kada im je to potrebno, a ne dokazivati se kad su oni već propali.
* Mudri ljudi, ako se uspiju izvući iz neke ružne situacije, dobro će paziti da u nju ponovno ne upadnu.
* Ljudima je tuđa nesreća najbolji lijek vlastitoj.
* U neprestanoj mijeni stvari i najjači bi mogli zatrebati pomoć najslabijih.
5706
2006-09-20T21:33:21Z
Thomas
9
Interwiki
[[w:Ezop|Ezop]] - starogrčki basnopisac.
* Zajednički život neće uvijek učvrstiti prijateljstvo.
* Lud je onaj koji se želi odreći onoga što ima, nadajući se da će dobiti ono što nema.
* Ne treba vjerovati ljudima s kojima smo se tek sprijateljili, a koji pokazuju da smo im draži od njihovih starih prijatelja; tako će se ponašati i s nama kada steknu nove prijatelje.
* Nitko ne treba misliti da tijekom života sve uvijek treba ići lako, jer sudbina je promjenljiva i nakon dugog razdoblja zatišja neizbježan je dolazak ružnog vremena.
* Bolja je mala zarada danas nego velika sutra.
* Kad se nešto već dogodilo, nepotrebno je kajati se.
* Zlobnik može promijeniti izgled, ali ćud nikada.
* I najljepša stvar učinjena u pogrešnu trenutku pobudit će osudu.
* Pravi se prijatelji u nevolji poznaju.
* Da bi vidjeli neprijateljevu propast, neki su spremni i na vlastitu.
* Gdje su potrebne ruke, riječi su suvišne.
* Nisu svi rođeni s istim sklonostima.
* Čovjek osredjih sposobnosti uvijek će ostati neznatan, čak i kad se izražava načinom velikih ljudi.
* Treba pomoći prijateljima kada im je to potrebno, a ne dokazivati se kad su oni već propali.
* Mudri ljudi, ako se uspiju izvući iz neke ružne situacije, dobro će paziti da u nju ponovno ne upadnu.
* Ljudima je tuđa nesreća najbolji lijek vlastitoj.
* U neprestanoj mijeni stvari i najjači bi mogli zatrebati pomoć najslabijih.
[[de:Äsop]]
[[el:Αίσωπος]]
[[en:Aesop]]
[[it:Esopo]]
[[pt:Esopo]]
[[ru:Эзоп (баснописец)]]
[[sl:Ezop]]
[[zh:伊索]]
5707
2006-09-22T12:21:50Z
83.131.102.178
[[Slika:Aesopnurembergchronicle.jpg|thumb]]
[[w:Ezop|Ezop]] - [[w:Stara Grčka|starogrčki]] basnopisac, poznat po svojim [[s:Ezopove Basne|Ezopovim basnama]]
* Zajednički život neće uvijek učvrstiti prijateljstvo.
* Lud je onaj koji se želi odreći onoga što ima, nadajući se da će dobiti ono što nema.
* Ne treba vjerovati ljudima s kojima smo se tek sprijateljili, a koji pokazuju da smo im draži od njihovih starih prijatelja; tako će se ponašati i s nama kada steknu nove prijatelje.
* Nitko ne treba misliti da tijekom života sve uvijek treba ići lako, jer sudbina je promjenljiva i nakon dugog razdoblja zatišja neizbježan je dolazak ružnog vremena.
* Bolja je mala zarada danas nego velika sutra.
* Kad se nešto već dogodilo, nepotrebno je kajati se.
* Zlobnik može promijeniti izgled, ali ćud nikada.
* I najljepša stvar učinjena u pogrešnu trenutku pobudit će osudu.
* Pravi se prijatelji u nevolji poznaju.
* Da bi vidjeli neprijateljevu propast, neki su spremni i na vlastitu.
* Gdje su potrebne ruke, riječi su suvišne.
* Nisu svi rođeni s istim sklonostima.
* Čovjek osredjih sposobnosti uvijek će ostati neznatan, čak i kad se izražava načinom velikih ljudi.
* Treba pomoći prijateljima kada im je to potrebno, a ne dokazivati se kad su oni već propali.
* Mudri ljudi, ako se uspiju izvući iz neke ružne situacije, dobro će paziti da u nju ponovno ne upadnu.
* Ljudima je tuđa nesreća najbolji lijek vlastitoj.
* U neprestanoj mijeni stvari i najjači bi mogli zatrebati pomoć najslabijih.
<!-- interwiki -->
[[de:Äsop]]
[[el:Αίσωπος]]
[[en:Aesop]]
[[it:Esopo]]
[[pt:Esopo]]
[[ru:Эзоп (баснописец)]]
[[sl:Ezop]]
[[zh:伊索]]
5708
2006-09-22T12:30:39Z
83.131.102.178
[[Slika:Aesopnurembergchronicle.jpg|thumb|<big><b>Αίσωπος</b></big>]]
[[w:Ezop|Ezop]] - [[w:Stara Grčka|starogrčki]] basnopisac, poznat po svojim [[s:Ezopove Basne|Ezopovim basnama]]
* Zajednički život neće uvijek učvrstiti prijateljstvo.
* Lud je onaj koji se želi odreći onoga što ima, nadajući se da će dobiti ono što nema.
* Ne treba vjerovati ljudima s kojima smo se tek sprijateljili, a koji pokazuju da smo im draži od njihovih starih prijatelja; tako će se ponašati i s nama kada steknu nove prijatelje.
* Nitko ne treba misliti da tijekom života sve uvijek treba ići lako, jer sudbina je promjenljiva i nakon dugog razdoblja zatišja neizbježan je dolazak ružnog vremena.
* Bolja je mala zarada danas nego velika sutra.
* Kad se nešto već dogodilo, nepotrebno je kajati se.
* Zlobnik može promijeniti izgled, ali ćud nikada.
* I najljepša stvar učinjena u pogrešnu trenutku pobudit će osudu.
* Pravi se prijatelji u nevolji poznaju.
* Da bi vidjeli neprijateljevu propast, neki su spremni i na vlastitu.
* Gdje su potrebne ruke, riječi su suvišne.
* Nisu svi rođeni s istim sklonostima.
* Čovjek osredjih sposobnosti uvijek će ostati neznatan, čak i kad se izražava načinom velikih ljudi.
* Treba pomoći prijateljima kada im je to potrebno, a ne dokazivati se kad su oni već propali.
* Mudri ljudi, ako se uspiju izvući iz neke ružne situacije, dobro će paziti da u nju ponovno ne upadnu.
* Ljudima je tuđa nesreća najbolji lijek vlastitoj.
* U neprestanoj mijeni stvari i najjači bi mogli zatrebati pomoć najslabijih.
<!-- interwiki -->
[[de:Äsop]]
[[el:Αίσωπος]]
[[en:Aesop]]
[[it:Esopo]]
[[pt:Esopo]]
[[ru:Эзоп (баснописец)]]
[[sl:Ezop]]
[[zh:伊索]]
5862
2006-10-08T09:03:10Z
Zed
48
[[Slika:Aesopnurembergchronicle.jpg|thumb|<big><b>Αίσωπος</b></big>]]
[[w:Ezop|Ezop]] - [[w:Stara Grčka|starogrčki]] basnopisac, poznat po svojim [[s:Ezopove Basne|Ezopovim basnama]]
* Zajednički život neće uvijek učvrstiti prijateljstvo.
* Lud je onaj koji se želi odreći onoga što ima, nadajući se da će dobiti ono što nema.
* Ne treba vjerovati ljudima s kojima smo se tek sprijateljili, a koji pokazuju da smo im draži od njihovih starih prijatelja; tako će se ponašati i s nama kada steknu nove prijatelje.
* Nitko ne treba misliti da tijekom života sve uvijek treba ići lako, jer sudbina je promjenljiva i nakon dugog razdoblja zatišja neizbježan je dolazak ružnog vremena.
* Bolja je mala zarada danas nego velika sutra.
* Kad se nešto već dogodilo, nepotrebno je kajati se.
* Zlobnik može promijeniti izgled, ali ćud nikada.
* I najljepša stvar učinjena u pogrešnu trenutku pobudit će osudu.
* Pravi se prijatelji u nevolji poznaju.
* Da bi vidjeli neprijateljevu propast, neki su spremni i na vlastitu.
* Gdje su potrebne ruke, riječi su suvišne.
* Nisu svi rođeni s istim sklonostima.
* Čovjek osredjih sposobnosti uvijek će ostati neznatan, čak i kad se izražava načinom velikih ljudi.
* Treba pomoći prijateljima kada im je to potrebno, a ne dokazivati se kad su oni već propali.
* Mudri ljudi, ako se uspiju izvući iz neke ružne situacije, dobro će paziti da u nju ponovno ne upadnu.
* Ljudima je tuđa nesreća najbolji lijek vlastitoj.
* U neprestanoj mijeni stvari i najjači bi mogli zatrebati pomoć najslabijih.
[[Kategorija:Književnost]]
<!-- interwiki -->
[[de:Äsop]]
[[el:Αίσωπος]]
[[en:Aesop]]
[[it:Esopo]]
[[pt:Esopo]]
[[ru:Эзоп (баснописец)]]
[[sl:Ezop]]
[[zh:伊索]]
5907
2006-10-19T03:40:47Z
24.85.238.26
5981
2006-10-19T18:04:53Z
Roberta F.
33
rev
[[Slika:Aesopnurembergchronicle.jpg|thumb|<big><b>Αίσωπος</b></big>]]
[[w:Ezop|Ezop]] - [[w:Stara Grčka|starogrčki]] basnopisac, poznat po svojim [[s:Ezopove Basne|Ezopovim basnama]]
* Zajednički život neće uvijek učvrstiti prijateljstvo.
* Lud je onaj koji se želi odreći onoga što ima, nadajući se da će dobiti ono što nema.
* Ne treba vjerovati ljudima s kojima smo se tek sprijateljili, a koji pokazuju da smo im draži od njihovih starih prijatelja; tako će se ponašati i s nama kada steknu nove prijatelje.
* Nitko ne treba misliti da tijekom života sve uvijek treba ići lako, jer sudbina je promjenljiva i nakon dugog razdoblja zatišja neizbježan je dolazak ružnog vremena.
* Bolja je mala zarada danas nego velika sutra.
* Kad se nešto već dogodilo, nepotrebno je kajati se.
* Zlobnik može promijeniti izgled, ali ćud nikada.
* I najljepša stvar učinjena u pogrešnu trenutku pobudit će osudu.
* Pravi se prijatelji u nevolji poznaju.
* Da bi vidjeli neprijateljevu propast, neki su spremni i na vlastitu.
* Gdje su potrebne ruke, riječi su suvišne.
* Nisu svi rođeni s istim sklonostima.
* Čovjek osredjih sposobnosti uvijek će ostati neznatan, čak i kad se izražava načinom velikih ljudi.
* Treba pomoći prijateljima kada im je to potrebno, a ne dokazivati se kad su oni već propali.
* Mudri ljudi, ako se uspiju izvući iz neke ružne situacije, dobro će paziti da u nju ponovno ne upadnu.
* Ljudima je tuđa nesreća najbolji lijek vlastitoj.
* U neprestanoj mijeni stvari i najjači bi mogli zatrebati pomoć najslabijih.
[[Kategorija:Književnost]]
<!-- interwiki -->
[[de:Äsop]]
[[el:Αίσωπος]]
[[en:Aesop]]
[[it:Esopo]]
[[pt:Esopo]]
[[ru:Эзоп (баснописец)]]
[[sl:Ezop]]
[[zh:伊索]]
6238
2006-12-12T15:49:42Z
Duh Svemira
25
[[Kategorija:Osobe]]
[[Slika:Aesopnurembergchronicle.jpg|thumb|<big><b>Αίσωπος</b></big>]]
'''Ezop''' - [[w:Stara Grčka|starogrčki]] basnopisac, poznat po svojim [[s:Ezopove Basne|Ezopovim basnama]]
----
* Zajednički život neće uvijek učvrstiti prijateljstvo.
* Lud je onaj koji se želi odreći onoga što ima, nadajući se da će dobiti ono što nema.
* Ne treba vjerovati ljudima s kojima smo se tek sprijateljili, a koji pokazuju da smo im draži od njihovih starih prijatelja; tako će se ponašati i s nama kada steknu nove prijatelje.
* Nitko ne treba misliti da tijekom života sve uvijek treba ići lako, jer sudbina je promjenljiva i nakon dugog razdoblja zatišja neizbježan je dolazak ružnog vremena.
* Bolja je mala zarada danas nego velika sutra.
* Kad se nešto već dogodilo, nepotrebno je kajati se.
* Zlobnik može promijeniti izgled, ali ćud nikada.
* I najljepša stvar učinjena u pogrešnu trenutku pobudit će osudu.
* Pravi se prijatelji u nevolji poznaju.
* Da bi vidjeli neprijateljevu propast, neki su spremni i na vlastitu.
* Gdje su potrebne ruke, riječi su suvišne.
* Nisu svi rođeni s istim sklonostima.
* Čovjek osredjih sposobnosti uvijek će ostati neznatan, čak i kad se izražava načinom velikih ljudi.
* Treba pomoći prijateljima kada im je to potrebno, a ne dokazivati se kad su oni već propali.
* Mudri ljudi, ako se uspiju izvući iz neke ružne situacije, dobro će paziti da u nju ponovno ne upadnu.
* Ljudima je tuđa nesreća najbolji lijek vlastitoj.
* U neprestanoj mijeni stvari i najjači bi mogli zatrebati pomoć najslabijih.
{{wikipedija}}
[[Kategorija:Književnost]]
[[Kategorija:Osobe]]
<!-- interwiki -->
[[de:Äsop]]
[[el:Αίσωπος]]
[[en:Aesop]]
[[it:Esopo]]
[[pt:Esopo]]
[[ru:Эзоп (баснописец)]]
[[sl:Ezop]]
[[zh:伊索]]
Harry Potter
1763
5600
2006-08-31T22:21:33Z
MayaSimFan
30
[[w:Harry Potter|Harry Potter]] je serija romana spisateljice [[w:J. K. Rowling|J. K. Rowling]]. U romanima se radi o dječaku Harryju Potteru i njegovim avanturama tijekom školovanja u [[w:Hogwarts|Hogwartsu]] gdje uči kako koristiti magiju te se suočava sa svojim neprijateljem, [[w:Lord Voldemort|Lordom Voldemortom]].
==Knjige==
====[[w:Harry Potter i Kamen mudraca|Harry Potter i Kamen mudraca]]====
*''Vidi [[Harry Potter i Kamen mudraca|glavni članak]].''
====[[w:Harry Potter i Odaja tajni|Harry Potter i Odaja tajni]]====
*''Vidi [[Harry Potter i Odaja tajni|glavni članak]].''
====[[w:Harry Potter i zatočenik Azkabana|Harry Potter i zatočenik Azkabana]]====
*''Vidi [[Harry Potter i zatočenik Azkabana|glavni članak]].''
====[[w:Harry Potter i Plameni pehar|Harry Potter i Plameni pehar]]====
*''Vidi [[Harry Potter i Plameni pehar|glavni članak]].''
====[[w:Harry Potter i Red feniksa|Harry Potter i Red feniksa]]====
*''Vidi [[Harry Potter i Red feniksa|glavni članak]].''
====[[w:Harry Potter i Princ miješane krvi|Harry Potter i Princ miješane krvi]]====
*''Vidi [[Harry Potter i Princ miješane krvi|glavni članak]].''
====Metloboj kroz stoljeća====
*'''Irma Pince''': Budete li ovu knjigu trgali, derali, parali, savijali, iskrivljavali, šarali, nagrđivali, mrljali, prljali, bacali, ispuštali iz ruku ili na bilo koji drugi način oštećivali, mrcvarili ili pokazivali nedostatak poštovanja prema njoj, učinit ću sve što je u mojoj moći da vas sustigne crni užaš.
====Čudesne zvijeri i gdje ih naći====
Ova je knjiga dizajnirana tako da što više sliči pravom udžbeniku pa ima i bilješke na marginama koje su pisali Harry, Ron i Hermiona.
*'''Harry''': Ova knjiga pripada Harryju Potteru.<br> '''Ron''': Suvlasnik Ron Weasley jer se njegova raspala.<br> '''Hermiona''': Zašto su onda ne kupiš novu?<br> '''Ron''': Piši po svojoj knjizi Hermiona.<br> '''Hermiona''': U subotu si kupio gomilu smrdobombica, mogao si umjesto njih kupiti novu knjigu.<br> '''Ron''': Smrdobombice su ''mrak''.
<!--interwiki-->
[[de:Harry Potter]]
[[en:Harry Potter (series)]]
[[he:הארי פוטר]]
[[pl:Harry Potter]]
[[pt:Harry Potter]]
5614
2006-09-05T14:55:30Z
MayaSimFan
30
/* Čudesne zvijeri i gdje ih naći */
[[w:Harry Potter|Harry Potter]] je serija romana spisateljice [[w:J. K. Rowling|J. K. Rowling]]. U romanima se radi o dječaku Harryju Potteru i njegovim avanturama tijekom školovanja u [[w:Hogwarts|Hogwartsu]] gdje uči kako koristiti magiju te se suočava sa svojim neprijateljem, [[w:Lord Voldemort|Lordom Voldemortom]].
==Knjige==
====[[w:Harry Potter i Kamen mudraca|Harry Potter i Kamen mudraca]]====
*''Vidi [[Harry Potter i Kamen mudraca|glavni članak]].''
====[[w:Harry Potter i Odaja tajni|Harry Potter i Odaja tajni]]====
*''Vidi [[Harry Potter i Odaja tajni|glavni članak]].''
====[[w:Harry Potter i zatočenik Azkabana|Harry Potter i zatočenik Azkabana]]====
*''Vidi [[Harry Potter i zatočenik Azkabana|glavni članak]].''
====[[w:Harry Potter i Plameni pehar|Harry Potter i Plameni pehar]]====
*''Vidi [[Harry Potter i Plameni pehar|glavni članak]].''
====[[w:Harry Potter i Red feniksa|Harry Potter i Red feniksa]]====
*''Vidi [[Harry Potter i Red feniksa|glavni članak]].''
====[[w:Harry Potter i Princ miješane krvi|Harry Potter i Princ miješane krvi]]====
*''Vidi [[Harry Potter i Princ miješane krvi|glavni članak]].''
====Metloboj kroz stoljeća====
*'''Irma Pince''': Budete li ovu knjigu trgali, derali, parali, savijali, iskrivljavali, šarali, nagrđivali, mrljali, prljali, bacali, ispuštali iz ruku ili na bilo koji drugi način oštećivali, mrcvarili ili pokazivali nedostatak poštovanja prema njoj, učinit ću sve što je u mojoj moći da vas sustigne crni užaš.
====Čudesne zvijeri i gdje ih naći====
Ova je knjiga dizajnirana tako da što više sliči pravom udžbeniku pa ima i bilješke na marginama koje su pisali Harry, Ron i Hermiona.
*'''Harry''': Ova knjiga pripada Harryju Potteru.<br> '''Ron''': Suvlasnik Ron Weasley jer se njegova raspala.<br> '''Hermiona''': Zašto si onda ne kupiš novu?<br> '''Ron''': Piši po svojoj knjizi Hermiona.<br> '''Hermiona''': U subotu si kupio gomilu smrdobombica, mogao si umjesto njih kupiti novu knjigu.<br> '''Ron''': Smrdobombice su ''mrak''.
<!--interwiki-->
[[de:Harry Potter]]
[[en:Harry Potter (series)]]
[[he:הארי פוטר]]
[[pl:Harry Potter]]
[[pt:Harry Potter]]
5959
2006-10-19T03:55:32Z
24.85.238.26
5996
2006-10-19T18:12:13Z
BraneJ
50
rv vandalizam
[[w:Harry Potter|Harry Potter]] je serija romana spisateljice [[w:J. K. Rowling|J. K. Rowling]]. U romanima se radi o dječaku Harryju Potteru i njegovim avanturama tijekom školovanja u [[w:Hogwarts|Hogwartsu]] gdje uči kako koristiti magiju te se suočava sa svojim neprijateljem, [[w:Lord Voldemort|Lordom Voldemortom]].
==Knjige==
====[[w:Harry Potter i Kamen mudraca|Harry Potter i Kamen mudraca]]====
*''Vidi [[Harry Potter i Kamen mudraca|glavni članak]].''
====[[w:Harry Potter i Odaja tajni|Harry Potter i Odaja tajni]]====
*''Vidi [[Harry Potter i Odaja tajni|glavni članak]].''
====[[w:Harry Potter i zatočenik Azkabana|Harry Potter i zatočenik Azkabana]]====
*''Vidi [[Harry Potter i zatočenik Azkabana|glavni članak]].''
====[[w:Harry Potter i Plameni pehar|Harry Potter i Plameni pehar]]====
*''Vidi [[Harry Potter i Plameni pehar|glavni članak]].''
====[[w:Harry Potter i Red feniksa|Harry Potter i Red feniksa]]====
*''Vidi [[Harry Potter i Red feniksa|glavni članak]].''
====[[w:Harry Potter i Princ miješane krvi|Harry Potter i Princ miješane krvi]]====
*''Vidi [[Harry Potter i Princ miješane krvi|glavni članak]].''
====Metloboj kroz stoljeća====
*'''Irma Pince''': Budete li ovu knjigu trgali, derali, parali, savijali, iskrivljavali, šarali, nagrđivali, mrljali, prljali, bacali, ispuštali iz ruku ili na bilo koji drugi način oštećivali, mrcvarili ili pokazivali nedostatak poštovanja prema njoj, učinit ću sve što je u mojoj moći da vas sustigne crni užaš.
====Čudesne zvijeri i gdje ih naći====
Ova je knjiga dizajnirana tako da što više sliči pravom udžbeniku pa ima i bilješke na marginama koje su pisali Harry, Ron i Hermiona.
*'''Harry''': Ova knjiga pripada Harryju Potteru.<br> '''Ron''': Suvlasnik Ron Weasley jer se njegova raspala.<br> '''Hermiona''': Zašto si onda ne kupiš novu?<br> '''Ron''': Piši po svojoj knjizi Hermiona.<br> '''Hermiona''': U subotu si kupio gomilu smrdobombica, mogao si umjesto njih kupiti novu knjigu.<br> '''Ron''': Smrdobombice su ''mrak''.
<!--interwiki-->
[[de:Harry Potter]]
[[en:Harry Potter (series)]]
[[he:הארי פוטר]]
[[pl:Harry Potter]]
[[pt:Harry Potter]]
Suradnik:MayaSimFan
1764
5601
2006-08-31T22:22:45Z
MayaSimFan
30
[[w:Suradnik:MayaSimFan]]
5618
2006-09-08T14:57:18Z
MayaSimFan
30
[[w:Suradnik:MayaSimFan]]
[[Image:Page23A.gif|200px]]
Harry Potter i Kamen mudraca
1765
5603
2006-08-31T23:27:59Z
MayaSimFan
30
'''Harry Potter i Kamen mudraca''' je prva knjiga iz serije romana o [[Harry Potter|Harryju Potteru]] britanske spistaljice J. K. Rowling.
'''Albus Dumbledore'''<br>
*Sva je sreća što sjedimo ovdje u mraku. Nisam se još nikad ovako zacrvenio otkad mi je Madame Pomfrey reklada joj se sviđaju moji novi naušnjaci. (Minervi McGonagall)
*Htio bih vam kazati nekoliko riječi prije nego što započne banket. Evo tih riječi: 'Bluna! Salo! Svašta! Uštip!' Hvala lijepa!
*Nije dobro zanositi se snovima i zaboraviti živjeti.
*Čovjek nikad ne može imati dovoljno čarapa.
*Ono što se dogodilo u tamnici između tebe i profesora Quirrella velika je tajna, pa dakako da o tome zna sad cijela škola.
*Zapravo je dobro pripravljenu duhu smrt tek sljedeća velika pustolovina.
*Uvijek sve stvari zovi njihovim pravim imenima. Strah od imena povećava strah od same stvari.
*Istinu... istina je nešto lijepo i strašno pa zato treba s njom oprezno postupati.
'''Severus Snape'''
*Ovdje ste radi toga da naučite profinjenu znanost i precizno umijeće spravljanja čarobnih napitaka. Budući da tu nema mnogo onog glupog mahanja čarobnim štapićem, mnogi će od vas teško moći vjerovati da je to uopće magija. Ne nadam se da ćete uistinu shvatiti svu ljepotu kotlića što tiho krčka i širi oko sebe svjetlucave pare, nježnu moć tekućina što se prenosi ljudskim žilama, opčinjava um i osvaja osjetila... Naučit ću vas kako ćete flaširati slavu, svariti ugled, pa čak i začepiti smrt... ako niste tek čopor glupana kakve obično imam pred sobom.
*Ah, da, Harry Potter! Naše novo... slavno ime.
'''Ron Weasley'''
*U koji god dom upadnem, nadam se da ona neće biti u njemu. (Ron o Hermioni Granger)
*Taj je zmaj stvarno najužasnija zvijer koju sam ikad vidio, a Hagrid se ponaša prema njemu kao da je nekakav slatki mali zeko. Kad me ugrizao, Hagrid me još prekorio da sam ga uplašio. A kad sam odlazio, pjevao mu je uspavanku.
[[en:Harry Potter and the Philosopher's Stone]]
5616
2006-09-08T14:20:57Z
MayaSimFan
30
'''Harry Potter i Kamen mudraca''' je prva knjiga iz serije romana o [[Harry Potter|Harryju Potteru]] britanske spistaljice J. K. Rowling.
'''Albus Dumbledore'''<br>
*Sva je sreća što sjedimo ovdje u mraku. Nisam se još nikad ovako zacrvenio otkad mi je Madame Pomfrey reklada joj se sviđaju moji novi naušnjaci. (Minervi McGonagall)
*Htio bih vam kazati nekoliko riječi prije nego što započne banket. Evo tih riječi: 'Bluna! Salo! Svašta! Uštip!' Hvala lijepa!
*Nije dobro zanositi se snovima i zaboraviti živjeti.
*Čovjek nikad ne može imati dovoljno čarapa.
*Ono što se dogodilo u tamnici između tebe i profesora Quirrella velika je tajna, pa dakako da o tome zna sad cijela škola.
*Zapravo je dobro pripravljenu duhu smrt tek sljedeća velika pustolovina.
*Uvijek sve stvari zovi njihovim pravim imenima. Strah od imena povećava strah od same stvari.
*Istinu... istina je nešto lijepo i strašno pa zato treba s njom oprezno postupati.
'''Severus Snape'''
*Ovdje ste radi toga da naučite profinjenu znanost i precizno umijeće spravljanja čarobnih napitaka. Budući da tu nema mnogo onog glupog mahanja čarobnim štapićem, mnogi će od vas teško moći vjerovati da je to uopće magija. Ne nadam se da ćete uistinu shvatiti svu ljepotu kotlića što tiho krčka i širi oko sebe svjetlucave pare, nježnu moć tekućina što se prenosi ljudskim žilama, opčinjava um i osvaja osjetila... Naučit ću vas kako ćete flaširati slavu, svariti ugled, pa čak i začepiti smrt... ako niste tek čopor glupana kakve obično imam pred sobom.
*Ah, da, Harry Potter! Naše novo... slavno ime.
'''Ron Weasley'''
*U koji god dom upadnem, nadam se da ona neće biti u njemu. (Ron o Hermioni Granger)
*Taj je zmaj stvarno najužasnija zvijer koju sam ikad vidio, a Hagrid se ponaša prema njemu kao da je nekakav slatki mali zeko. Kad me ugrizao, Hagrid me još prekorio da sam ga uplašio. A kad sam odlazio, pjevao mu je uspavanku.
====Ostali====
'''Gospodin Ollivander'''
*Mislim da od vas, gospodine Potter, možemo očekivati velike stvari... Uostalom, i onaj čije ime ne smijemo spominjati, napravio je velike stvari... užasne, da, ali velike...
'''Quirinus Quirrell'''
*Nema dobra i zla, postoji samo moć, i oni koji su preslabi da teže za njom.
[[en:Harry Potter and the Philosopher's Stone]]
5617
2006-09-08T14:48:56Z
MayaSimFan
30
'''Harry Potter i Kamen mudraca''' je prva knjiga iz serije romana o [[Harry Potter|Harryju Potteru]] britanske spistaljice J. K. Rowling.
'''Albus Dumbledore'''<br>
*Sva je sreća što sjedimo ovdje u mraku. Nisam se još nikad ovako zacrvenio otkad mi je Madame Pomfrey reklada joj se sviđaju moji novi naušnjaci. (Minervi McGonagall)
*Htio bih vam kazati nekoliko riječi prije nego što započne banket. Evo tih riječi: 'Bluna! Salo! Svašta! Uštip!' Hvala lijepa!
*Nije dobro zanositi se snovima i zaboraviti živjeti.
*Čovjek nikad ne može imati dovoljno čarapa.
*Ono što se dogodilo u tamnici između tebe i profesora Quirrella velika je tajna, pa dakako da o tome zna sad cijela škola.
*Zapravo je dobro pripravljenu duhu smrt tek sljedeća velika pustolovina.
*Uvijek sve stvari zovi njihovim pravim imenima. Strah od imena povećava strah od same stvari.
*Istinu... istina je nešto lijepo i strašno pa zato treba s njom oprezno postupati.
'''Severus Snape'''
*Ovdje ste radi toga da naučite profinjenu znanost i precizno umijeće spravljanja čarobnih napitaka. Budući da tu nema mnogo onog glupog mahanja čarobnim štapićem, mnogi će od vas teško moći vjerovati da je to uopće magija. Ne nadam se da ćete uistinu shvatiti svu ljepotu kotlića što tiho krčka i širi oko sebe svjetlucave pare, nježnu moć tekućina što se prenosi ljudskim žilama, opčinjava um i osvaja osjetila... Naučit ću vas kako ćete flaširati slavu, svariti ugled, pa čak i začepiti smrt... ako niste tek čopor glupana kakve obično imam pred sobom.
*Ah, da, Harry Potter! Naše novo... slavno ime.
'''Ron Weasley'''
*U koji god dom upadnem, nadam se da ona neće biti u njemu. (Ron o Hermioni Granger)
*Taj je zmaj stvarno najužasnija zvijer koju sam ikad vidio, a Hagrid se ponaša prema njemu kao da je nekakav slatki mali zeko. Kad me ugrizao, Hagrid me još prekorio da sam ga uplašio. A kad sam odlazio, pjevao mu je uspavanku.
====Ostali====
'''Gospodin Ollivander'''
*Mislim da od vas, gospodine Potter, možemo očekivati velike stvari... Uostalom, i onaj čije ime ne smijemo spominjati, napravio je velike stvari... užasne, da, ali velike...
'''Quirinus Quirrell'''
*Nema dobra i zla, postoji samo moć, i oni koji su preslabi da teže za njom.
====Dijalozi====
*'''Harry''' (o A. Dumbledoreu): Nije li on... nije li on malko šašav? <br>'''Percy''': Šašav? On je genijalan! Najbolji čarobnjak na svijetu! Ali jest malo šašav. Hoćeš li malo krumpira, Harry?
[[en:Harry Potter and the Philosopher's Stone]]
5620
2006-09-10T00:46:42Z
89.172.175.154
'''Harry Potter i Kamen mudraca''' je prva knjiga iz serije romana o [[Harry Potter|Harryju Potteru]] britanske spistaljice J. K. Rowling.
'''Albus Dumbledore'''<br>
*Sva je sreća što sjedimo ovdje u mraku. Nisam se još nikad ovako zacrvenio otkad mi je Madame Pomfrey rekla da joj se sviđaju moji novi naušnjaci. (Minervi McGonagall)
*Htio bih vam kazati nekoliko riječi prije nego što započne banket. Evo tih riječi: 'Bluna! Salo! Svašta! Uštip!' Hvala lijepa!
*Nije dobro zanositi se snovima i zaboraviti živjeti.
*Čovjek nikad ne može imati dovoljno čarapa.
*Ono što se dogodilo u tamnici između tebe i profesora Quirrella velika je tajna, pa dakako da o tome zna sad cijela škola.
*Zapravo je dobro pripravljenu duhu smrt tek sljedeća velika pustolovina.
*Uvijek sve stvari zovi njihovim pravim imenima. Strah od imena povećava strah od same stvari.
*Istinu... istina je nešto lijepo i strašno pa zato treba s njom oprezno postupati.
'''Severus Snape'''
*Ovdje ste radi toga da naučite profinjenu znanost i precizno umijeće spravljanja čarobnih napitaka. Budući da tu nema mnogo onog glupog mahanja čarobnim štapićem, mnogi će od vas teško moći vjerovati da je to uopće magija. Ne nadam se da ćete uistinu shvatiti svu ljepotu kotlića što tiho krčka i širi oko sebe svjetlucave pare, nježnu moć tekućina što se prenosi ljudskim žilama, opčinjava um i osvaja osjetila... Naučit ću vas kako ćete flaširati slavu, svariti ugled, pa čak i začepiti smrt... ako niste tek čopor glupana kakve obično imam pred sobom.
*Ah, da, Harry Potter! Naše novo... slavno ime.
'''Ron Weasley'''
*U koji god dom upadnem, nadam se da ona neće biti u njemu. (Ron o Hermioni Granger)
*Taj je zmaj stvarno najužasnija zvijer koju sam ikad vidio, a Hagrid se ponaša prema njemu kao da je nekakav slatki mali zeko. Kad me ugrizao, Hagrid me još prekorio da sam ga uplašio. A kad sam odlazio, pjevao mu je uspavanku.
====Ostali====
'''Gospodin Ollivander'''
*Mislim da od vas, gospodine Potter, možemo očekivati velike stvari... Uostalom, i onaj čije ime ne smijemo spominjati, napravio je velike stvari... užasne, da, ali velike...
'''Quirinus Quirrell'''
*Nema dobra i zla, postoji samo moć, i oni koji su preslabi da teže za njom.
====Dijalozi====
*'''Harry''' (o A. Dumbledoreu): Nije li on... nije li on malko šašav? <br>'''Percy''': Šašav? On je genijalan! Najbolji čarobnjak na svijetu! Ali jest malo šašav. Hoćeš li malo krumpira, Harry?
[[en:Harry Potter and the Philosopher's Stone]]
5940
2006-10-19T03:50:02Z
24.85.238.26
6017
2006-10-19T18:16:42Z
BraneJ
50
rv vandalizam
'''Harry Potter i Kamen mudraca''' je prva knjiga iz serije romana o [[Harry Potter|Harryju Potteru]] britanske spistaljice J. K. Rowling.
'''Albus Dumbledore'''<br>
*Sva je sreća što sjedimo ovdje u mraku. Nisam se još nikad ovako zacrvenio otkad mi je Madame Pomfrey rekla da joj se sviđaju moji novi naušnjaci. (Minervi McGonagall)
*Htio bih vam kazati nekoliko riječi prije nego što započne banket. Evo tih riječi: 'Bluna! Salo! Svašta! Uštip!' Hvala lijepa!
*Nije dobro zanositi se snovima i zaboraviti živjeti.
*Čovjek nikad ne može imati dovoljno čarapa.
*Ono što se dogodilo u tamnici između tebe i profesora Quirrella velika je tajna, pa dakako da o tome zna sad cijela škola.
*Zapravo je dobro pripravljenu duhu smrt tek sljedeća velika pustolovina.
*Uvijek sve stvari zovi njihovim pravim imenima. Strah od imena povećava strah od same stvari.
*Istinu... istina je nešto lijepo i strašno pa zato treba s njom oprezno postupati.
'''Severus Snape'''
*Ovdje ste radi toga da naučite profinjenu znanost i precizno umijeće spravljanja čarobnih napitaka. Budući da tu nema mnogo onog glupog mahanja čarobnim štapićem, mnogi će od vas teško moći vjerovati da je to uopće magija. Ne nadam se da ćete uistinu shvatiti svu ljepotu kotlića što tiho krčka i širi oko sebe svjetlucave pare, nježnu moć tekućina što se prenosi ljudskim žilama, opčinjava um i osvaja osjetila... Naučit ću vas kako ćete flaširati slavu, svariti ugled, pa čak i začepiti smrt... ako niste tek čopor glupana kakve obično imam pred sobom.
*Ah, da, Harry Potter! Naše novo... slavno ime.
'''Ron Weasley'''
*U koji god dom upadnem, nadam se da ona neće biti u njemu. (Ron o Hermioni Granger)
*Taj je zmaj stvarno najužasnija zvijer koju sam ikad vidio, a Hagrid se ponaša prema njemu kao da je nekakav slatki mali zeko. Kad me ugrizao, Hagrid me još prekorio da sam ga uplašio. A kad sam odlazio, pjevao mu je uspavanku.
====Ostali====
'''Gospodin Ollivander'''
*Mislim da od vas, gospodine Potter, možemo očekivati velike stvari... Uostalom, i onaj čije ime ne smijemo spominjati, napravio je velike stvari... užasne, da, ali velike...
'''Quirinus Quirrell'''
*Nema dobra i zla, postoji samo moć, i oni koji su preslabi da teže za njom.
====Dijalozi====
*'''Harry''' (o A. Dumbledoreu): Nije li on... nije li on malko šašav? <br>'''Percy''': Šašav? On je genijalan! Najbolji čarobnjak na svijetu! Ali jest malo šašav. Hoćeš li malo krumpira, Harry?
[[en:Harry Potter and the Philosopher's Stone]]
Suradnik:E.coli
1766
5621
2006-09-10T11:32:42Z
E.coli
42
[[w:Suradnik:E.coli|<span style="border: #4682B4 solid 1px; -moz-border-radius: 10px; background: #F0F8FF; margin-bottom: 0.4em; color: #4682B4; font-size: 11px"> '''E.coli''' </span> stanuje ovdje!]]
Slika:Wiki.png
1767
edit=sysop:move=sysop
5623
2006-09-10T12:28:15Z
E.coli
42
5653
2006-09-12T12:26:15Z
E.coli
42
Članak "[[Slika:Wiki.png]]" je zaštićen [edit=sysop:move=sysop]
Suradnik:Damirux
1768
5629
2006-09-10T13:41:27Z
Damirux
43
<div align="center" class="usermessage">[[Image:Internet-group-chat.svg|left|25px]] '''<span class="plainlinks">Ostavite mi novu poruku [http://hr.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=User_talk:Damirux&action=edit§ion=new OVDJE]</div>
* [mailto:damirux@gmail.com E-mail]
Razgovor sa suradnikom:Damirux
1769
5630
2006-09-10T13:41:47Z
Damirux
43
<div align="center" class="usermessage">[[Image:Internet-group-chat.svg|left|25px]] '''<span class="plainlinks">Ostavite mi novu poruku [http://hr.wikipedia.org/w/wiki.phtml?title=User_talk:Damirux&action=edit§ion=new OVDJE]</div>
Slika:Caneta3.jpg
1773
5636
2006-09-10T15:56:39Z
E.coli
42
5654
2006-09-12T21:19:01Z
E.coli
42
{| class="boilerplate" style="clear:both; width:70%; background-color:#F1F1DE; border:2px solid #996; padding:5px; margin: 0.5em auto;"
| [[Slika:Green copyright.svg|50px|Copyrighted]]
| align="center" |
Ova je slika zaštićena '''[[w:Autorsko pravo|autorskim pravima]].''' Nosioc autorskih prava dopušta upotrebu svakome i '''za bilo koju svrhu''' osim naznačene. Sva prava su pridržana.<br>
<small>Upotreba ove izmijenjene slike je dozvoljena neprenosivom licencom tvrtke SXC slobodno i bez ograničenja, osim korištenja u nezakonite svrhe.</small>
|}
Predložak:Citat dana
1774
5637
2006-09-10T16:31:15Z
E.coli
42
test, predložak citat dana
<div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:0px;text-align:left; padding-left:20px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;">
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]]<br>
[[Slika:Quote1.png|24px]] <i>{{{citat}}}</i> [[Slika:Quote2.png|24px]]<br>
<div align="right">{{{autor|Nepoznati autor}}}</div></div>
5639
2006-09-10T16:52:06Z
E.coli
42
<div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:0px;text-align:left; padding-left:20px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;">
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]]<br>
[[Slika:Quote1.png|24px]] <i>{{{citat}}}</i> [[Slika:Quote2.png|24px]]
<div align="right">{{{autor|Nepoznati autor}}}</div>
[[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] – [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small></div>
5640
2006-09-10T16:57:55Z
E.coli
42
test
<div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:0px;text-align:left; padding-left:20px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;">
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]]<br>
[[Slika:Quote1.png|24px]] <i>{{{citat}}}</i> [[Slika:Quote2.png|24px]]
<table border=0 align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%">
<tr>
<td align="left">
[[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] – [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small>
</td>
<td align="right">
{{{autor|Nepoznati autor}}}
</td></tr></table>
</div>
5641
2006-09-10T16:58:30Z
E.coli
42
<div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:0px;text-align:left; padding-left:20px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;">
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]]<br>
[[Slika:Quote1.png|24px]] <i>{{{citat}}}</i> [[Slika:Quote2.png|24px]]
<table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%">
<tr>
<td align="left">
[[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] – [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small>
</td>
<td align="right">
{{{autor|Nepoznati autor}}}
</td></tr></table>
</div>
5642
2006-09-10T16:59:10Z
E.coli
42
<div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:0px;text-align:left; padding-left:20px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;">
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]]<br>
[[Slika:Quote1.png|24px]] <i>{{{citat}}}</i> [[Slika:Quote2.png|24px]]
<table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%">
<tr>
<td align="left">
[[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] – [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small>
</td>
<td align="right">
{{{autor|Nepoznati autor}}}
</td></tr></table>
</div>
5643
2006-09-10T17:00:51Z
E.coli
42
<div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:18px;text-align:left; padding-left:18px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;">
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|24px]] <i>{{{citat}}}</i> [[Slika:Quote2.png|24px]]
<table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%">
<tr>
<td align="left">
[[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] – [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small>
</td>
<td align="right">
{{{autor|Nepoznati autor}}}
</td></tr></table>
</div>
5644
2006-09-10T17:01:54Z
E.coli
42
<div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:24px;text-align:left; padding-left:20px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;">
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|24px]] <i>{{{citat}}}</i> [[Slika:Quote2.png|24px]]
<table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%">
<tr>
<td align="left">
[[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] – [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small>
</td>
<td align="right">
{{{autor|Nepoznati autor}}}
</td></tr></table>
</div>
5645
2006-09-10T17:03:36Z
E.coli
42
test
<div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;">
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|21px]] <i>{{{citat}}}</i> [[Slika:Quote2.png|21px]]
<table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%">
<tr>
<td align="left">
[[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] – [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small>
</td>
<td align="right">
{{{autor|Nepoznati autor}}}
</td></tr></table>
</div>
5655
2006-09-12T22:04:48Z
E.coli
42
test
<div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;">
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|21px]] <i>{{{citat}}}</i> [[Slika:Quote2.png|21px]]
<table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%">
<tr>
<td align="left">
[[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] – [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small>
</td>
<td align="right">
{{{autor|Nepoznati autor}}}
</td></tr></table>
</div>
<div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 180}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div>
5656
2006-09-12T22:05:00Z
E.coli
42
<div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;">
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|21px]] <i>{{{citat}}}</i> [[Slika:Quote2.png|21px]]
<table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%">
<tr>
<td align="left">
[[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] – [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small>
</td>
<td align="right">
{{{autor|Nepoznati autor}}}
</td></tr></table>
</div>
<div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 120}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div>
5657
2006-09-12T22:05:08Z
E.coli
42
<div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;">
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|21px]] <i>{{{citat}}}</i> [[Slika:Quote2.png|21px]]
<table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%">
<tr>
<td align="left">
[[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] – [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small>
</td>
<td align="right">
{{{autor|Nepoznati autor}}}
</td></tr></table>
</div>
<div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 90}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div>
5658
2006-09-12T22:05:44Z
E.coli
42
<div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;">
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|21px]] <i>{{{citat}}}</i> [[Slika:Quote2.png|21px]]
<table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%">
<tr>
<td align="left">
[[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] – [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small>
</td>
<td align="right">
{{{autor|Nepoznati autor}}}
</td></tr></table>
</div>
<div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 180}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div>
5659
2006-09-12T22:06:01Z
E.coli
42
<div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;">
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|21px]] <i>{{{citat}}}</i> [[Slika:Quote2.png|21px]]
<table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%">
<tr>
<td align="left">
[[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] – [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small>
</td>
<td align="right">
{{{autor|Nepoznati autor}}}
</td></tr></table>
</div>
<div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 240}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div>
5660
2006-09-12T22:06:16Z
E.coli
42
<div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;">
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]][[Slika:Quote1.png|21px]] <i>{{{citat}}}</i> [[Slika:Quote2.png|21px]]
<table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%">
<tr>
<td align="left">
[[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] – [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small>
</td>
<td align="right">
{{{autor|Nepoznati autor}}}
</td></tr></table>
</div>
<div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 210}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div>
5664
2006-09-13T17:46:31Z
E.coli
42
test
<div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;">
{{citat_dana_zaglavlje}}[[Slika:Quote1.png|21px]] <i>{{{citat}}}</i> [[Slika:Quote2.png|21px]]
<table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%">
<tr>
<td align="left">
[[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikiquote:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] – [[Wikiquote:Citat dana|Više...]]</small>
</td>
<td align="right">
{{{autor|Nepoznati autor}}}
</td></tr></table>
</div>
5680
2006-09-14T18:34:30Z
E.coli
42
<div style="border:1px solid #000000; background-color:#ffffff; height:118px; margin:0px; padding-top:21px; text-align:left; padding-left:21px; color:#354658; font-size:95%; font-weight:bold;">
{{citat_dana_zaglavlje}}[[Slika:Quote1.png|21px]] <i>{{{citat}}}</i> [[Slika:Quote2.png|21px]]
<table border=0 valign ="top" align="left" cellpadding="0" cellspacing="0" width="55%">
<tr>
<td align="left">
[[Slika:Exquisite-khelpcenter.png|18px]] <small>[[Wikicitat:Citat dana/Arhiv|Arhiv]] – [[Wikicitat:Citat dana|Više...]]</small>
</td>
<td align="right">
{{{autor|Nepoznati autor}}}
</td></tr></table>
</div>
Predložak:Click
1775
5638
2006-09-10T16:48:02Z
E.coli
42
<div style="position: relative; width: {{{width}}}; height: {{{height}}}; overflow: hidden">
<div style="position: absolute; top: 0px; left: 0px; font-size: 100px; overflow: hidden; line-height: 100px; z-index: 3">[[{{{link}}}| ]]</div>
<div style="position: absolute; top: 0px; left: 0px; z-index: 2">[[Slika:{{{image}}}|{{{width}}}|{{{link}}}]]</div>
</div>
<noinclude>
[[na:Template:Click]]
[[nl:Sjabloon:Klik]]
[[no:Mal:Klikk]]
[[vi:Tiêu bản:Hình tượng]]
</noinclude>
Glavna stranica
1776
5646
2006-09-10T17:07:01Z
E.coli
42
testna stranica
{{Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}}.}}
{{Citat_dana
| citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br>
da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima.
| autor=[[Blaise Pascal]]
}}
5651
2006-09-11T17:17:53Z
E.coli
42
napredak
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;">
'''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa stotinama citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br>
<!-------------------------------Kategorije------------------------------->
<div style="background: #fafafa; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; font-size: 105%;">
[[:Kategorija:Hrvatska|Hrvatska]] | [[:Kategorija:Ljudi|Ljudi]] | [[:Kategorija:Poslovice|Poslovice]] | [[:Kategorija:Film|Film]] | [[:Kategorija:Književnost|Književnost]] | [[:Kategorija:Teme|Teme]]</div>
<!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}-->
{{Citat_dana
| citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br>
da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima.
| autor=[[Blaise Pascal]]
}}
5677
2006-09-14T15:34:19Z
E.coli
42
wikiprojekti
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;">
'''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa stotinama citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br>
<!-------------------------------Kategorije------------------------------->
<div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;">
[[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div>
<!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}-->
{{Citat_dana
| citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br>
da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima.
| autor=[[Blaise Pascal]]
}}
{{wikiprojekti}}
5678
2006-09-14T18:01:40Z
E.coli
42
interwiki
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;">
'''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa stotinama citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br>
<!-------------------------------kategorije------------------------------->
<div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;">
[[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div>
<!-------------------------------citat dana------------------------------->
<!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}-->
{{Citat_dana
| citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br>
da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima.
| autor=[[Blaise Pascal]]
}}
<!-------------------------------zaglavlje------------------------------->
{{wikiprojekti}}
<!-------------------------------interwiki------------------------------->
[[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
5679
2006-09-14T18:02:03Z
E.coli
42
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;">
'''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa stotinama citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br>
<!-------------------------------kategorije------------------------------->
<div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;">
[[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div>
<!-------------------------------citat dana------------------------------->
<!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}-->
{{Citat_dana
| citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br>
da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima.
| autor=[[Blaise Pascal]]
}}
<!-------------------------------zaglavlje------------------------------->
{{wikiprojekti}}
<!-------------------------------interwiki------------------------------->
[[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
5692
2006-09-19T11:02:53Z
E.coli
42
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;">
'''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa stotinama citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br>
<!-------------------------------kategorije------------------------------->
<div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;">
[[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div>
<!-------------------------------citat dana------------------------------->
<!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}-->
{{Citat_dana
| citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br>
da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima.
| autor=[[w:Blaise Pascal|Blaise Pascal]]
}}
<!-------------------------------zaglavlje------------------------------->
{{wikiprojekti}}
<!-------------------------------interwiki------------------------------->
[[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
5694
2006-09-20T09:46:56Z
E.coli
42
Suradnik:E.coli/Glavna stranica premješteno na Glavna stranica
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;">
'''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa stotinama citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br>
<!-------------------------------kategorije------------------------------->
<div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;">
[[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div>
<!-------------------------------citat dana------------------------------->
<!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}-->
{{Citat_dana
| citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br>
da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima.
| autor=[[w:Blaise Pascal|Blaise Pascal]]
}}
<!-------------------------------zaglavlje------------------------------->
{{wikiprojekti}}
<!-------------------------------interwiki------------------------------->
[[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
5698
2006-09-20T10:06:03Z
E.coli
42
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;">
'''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa stotinama citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br>
<!-------------------------------kategorije------------------------------->
<div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;">
[[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div>
<!-------------------------------citat dana------------------------------->
<!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}-->
{{Citat_dana
| citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br>
da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima.
| autor=[[w:Blaise Pascal|Blaise Pascal]]
}}
<!-------------------------------tablica------------------------------->
<div style="clear: both; border: 0px solid #ffe2e2; margin: 0em; background-color: white; padding-bottom: 0.5em;">
</div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" border="0">
<tr valign="top">
<th style="background-color: #C6E2FF; border: 1px solid #104E8B; font-weight:bolder; font-size:120%; align:center; color:#191970; width:70%; letter-spacing:0.3ex;">
'''Izabrane stranice'''
</th>
<th> </th>
<th style="background-color:#BCD2EE; font-weight:bolder; letter-spacing:0.3ex; border: 1px solid #104E8B; font-size:120%; color:#104E8B; align:center;" >
'''Zajednica'''
</th>
</tr>
<tr valign="top">
<!-------------------------------------------------------------->
<td style="background-color: white; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;">
<p style="text-align: center; margin-top: 0"><!----></p>
<table border=0 align="center" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr valign="top" padding-top="3">
<td align="right">'''U izradi...'''</td>
<td align="left">
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
</table>
<td></td>
<!-------------------------------------------------------------->
<td style="background: #fafafa; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;">
=== Projekt Wikicitat ===
[[Wikicitat:Dobrodošlica|Dobrodošli!]] -
[[Wikicitat:Wikicitat|O projektu]] -
[[Wikicitat:Predlošci|Predložak]] -
[[Wikicitat:Što Wikicitat nije|Što Wikicitat nije]] -
[[w:en:Wikimedia|Wikimedija]]
</td>
</tr>
</table>
<!-------------------------------zaglavlje------------------------------->
{{wikiprojekti}}
<!-------------------------------interwiki------------------------------->
[[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
5699
2006-09-20T10:14:07Z
E.coli
42
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;">
'''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji tek '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa desecima citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br>
<!-------------------------------kategorije------------------------------->
<div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;">
[[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div>
<!-------------------------------citat dana------------------------------->
<!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}-->
{{Citat_dana
| citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br>
da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima.
| autor=[[w:Blaise Pascal|Blaise Pascal]]
}}
<!-------------------------------tablica------------------------------->
<div style="clear: both; border: 0px solid #ffe2e2; margin: 0em; background-color: white; padding-bottom: 0.5em;">
</div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" border="0">
<tr valign="top">
<th style="background-color: #C6E2FF; border: 1px solid #104E8B; font-weight:bolder; font-size:120%; align:center; color:#191970; width:70%; letter-spacing:0.3ex;">
'''Izabrane stranice'''
</th>
<th> </th>
<th style="background-color:#BCD2EE; font-weight:bolder; letter-spacing:0.3ex; border: 1px solid #104E8B; font-size:120%; color:#104E8B; align:center;" >
'''Zajednica'''
</th>
</tr>
<tr valign="top">
<!-------------------------------------------------------------->
<td style="background-color: white; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;">
<p style="text-align: center; margin-top: 0"><!----></p>
<table border=0 align="center" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr valign="top" padding-top="3">
<td align="right">'''U izradi...'''</td>
<td align="left">
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
</table>
<td></td>
<!-------------------------------------------------------------->
<td style="background: #fafafa; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;">
=== Projekt Wikicitat ===
[[Wikicitat:Dobrodošlica|Dobrodošli!]] -
[[Wikicitat:Wikicitat|O projektu]] -
[[Wikicitat:Predlošci|Predložak]] -
[[Wikicitat:Što Wikicitat nije|Što Wikicitat nije]] -
[[w:en:Wikimedia|Wikimedija]]
</td>
</tr>
</table>
<!-------------------------------zaglavlje------------------------------->
{{wikiprojekti}}
<!-------------------------------interwiki------------------------------->
[[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
5700
2006-09-20T10:18:21Z
E.coli
42
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;">
'''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji tek '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa desecima citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br>
<!-------------------------------kategorije------------------------------->
<div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;">
[[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div>
<!-------------------------------citat dana------------------------------->
<!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}-->
{{Citat_dana
| citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br>
da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima.
| autor=[[w:Blaise Pascal|Blaise Pascal]]
}}
<!-------------------------------tablica------------------------------->
<div style="clear: both; border: 0px solid #ffe2e2; margin: 0em; background-color: white; padding-bottom: 0.5em;">
</div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" border="0">
<tr valign="top">
<th style="background-color: #C6E2FF; border: 1px solid #104E8B; font-weight:bolder; font-size:120%; align:center; color:#191970; width:70%; letter-spacing:0.3ex;">
'''Izabrane stranice'''
</th>
<th> </th>
<th style="background-color:#BCD2EE; font-weight:bolder; letter-spacing:0.3ex; border: 1px solid #104E8B; font-size:120%; color:#104E8B; align:center;" >
'''Zajednica'''
</th>
</tr>
<tr valign="top">
<!-------------------------------------------------------------->
<td style="background-color: white; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;">
<p style="text-align: center; margin-top: 0"><!----></p>
<table border=0 align="center" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr valign="top" padding-top="3">
<td align="right">'''U izradi...'''</td>
<td align="left">
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
</table>
<td></td>
<!-------------------------------------------------------------->
<td style="background: #fafafa; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;">
=== Projekt Wikicitat ===
[[Wikicitat:Dobrodošlica|Dobrodošli!]] -
[[Wikicitat:O projektu Wikicitat|O projektu]] -
[[Wikicitat:Predlošci|Predložak]] -
[[Wikicitat:Što Wikicitat nije|Što Wikicitat nije]] -
[[w:en:Wikimedia|Wikimedija]]
</td>
</tr>
</table>
<!-------------------------------zaglavlje------------------------------->
{{wikiprojekti}}
<!-------------------------------interwiki------------------------------->
[[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
5701
2006-09-20T10:18:51Z
E.coli
42
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;">
'''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji tek '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa desecima citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br>
<!-------------------------------kategorije------------------------------->
<div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;">
[[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div>
<!-------------------------------citat dana------------------------------->
<!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}-->
{{Citat_dana
| citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br>
da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima.
| autor=[[w:Blaise Pascal|Blaise Pascal]]
}}
<!-------------------------------tablica------------------------------->
<div style="clear: both; border: 0px solid #ffe2e2; margin: 0em; background-color: white; padding-bottom: 0.5em;">
</div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" border="0">
<tr valign="top">
<th style="background-color: #C6E2FF; border: 1px solid #104E8B; font-weight:bolder; font-size:120%; align:center; color:#191970; width:70%; letter-spacing:0.3ex;">
'''Izabrane stranice'''
</th>
<th> </th>
<th style="background-color:#BCD2EE; font-weight:bolder; letter-spacing:0.3ex; border: 1px solid #104E8B; font-size:120%; color:#104E8B; align:center;" >
'''Zajednica'''
</th>
</tr>
<tr valign="top">
<!-------------------------------------------------------------->
<td style="background-color: white; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;">
<p style="text-align: center; margin-top: 0"><!----></p>
<table border=0 align="center" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr valign="top" padding-top="3">
<td align="right">'''U izradi...'''</td>
<td align="left">
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
</table>
<td></td>
<!-------------------------------------------------------------->
<td style="background: #fafafa; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;">
=== Projekt Wikicitat ===
[[Wikicitat:Dobrodošlica|Dobrodošli!]] -
[[Wikicitat:O projektu Wikicitat|O projektu]] -
[[Wikicitat:Predlošci|Predložak]] -
[[Wikicitat:Što Wikicitat nije|Što Wikicitat nije]] -
[[wikimedia:|Wikimedija]]
</td>
</tr>
</table>
<!-------------------------------zaglavlje------------------------------->
{{wikiprojekti}}
<!-------------------------------interwiki------------------------------->
[[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
5972
2006-10-19T04:00:16Z
24.85.238.26
Žao nam je.
Hrvati ne zaslužuju lepe stvari :)
5973
2006-10-19T04:00:48Z
24.66.94.141
Žao nam je.
Hrvati ne zaslužuju lepe stvari :)
Vidimo se:)
5975
2006-10-19T17:48:07Z
83.131.154.222
revert
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
<div style="margin:0; padding:0">
<div style="margin:0 0 0em 0;padding:0em; text-align:justify;">
'''Dobrodošli''' na [[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]], slobodnu višejezičnu zbirku citata znamenitih ljudi i djela! Hrvatsko izdanje Wikicitata trenutno broji tek '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' stranica sa desecima citata i poslovica. U izradi mogu sudjelovati svi koji pišu i govore [[w:hrvatski jezik|hrvatski jezik]].</div><br>
<!-------------------------------kategorije------------------------------->
<div style="background: #354658; border:1px solid black; font-variant: small-caps; text-align: center; margin-top: 0; margin-bottom:.2em; color: white; font-size: 105%;">
[[:Kategorija:Hrvatska|<font color="white">Hrvatska</font>]] | [[:Kategorija:Ljudi|<font color="white">Ljudi</font>]] | [[:Kategorija:Poslovice|<font color="white">Poslovice</font>]] | [[:Kategorija:Film|<font color="white">Film</font>]] | [[:Kategorija:Književnost|<font color="white">Književnost</font>]] | [[:Kategorija:Teme|<font color="white">Teme</font>]]</div>
<!-------------------------------citat dana------------------------------->
<!--{{'''Wikiquote:Citat dana/{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}}}-->
{{Citat_dana
| citat=Genijalnost graniči s ludilom i ludilo je toliko rašireno među genijalcima,<br>
da bi čovjek zdravog razuma bio upravo nenormalan među genijalnima.
| autor=[[w:Blaise Pascal|Blaise Pascal]]
}}
<!-------------------------------tablica------------------------------->
<div style="clear: both; border: 0px solid #ffe2e2; margin: 0em; background-color: white; padding-bottom: 0.5em;">
</div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" border="0">
<tr valign="top">
<th style="background-color: #C6E2FF; border: 1px solid #104E8B; font-weight:bolder; font-size:120%; align:center; color:#191970; width:70%; letter-spacing:0.3ex;">
'''Izabrane stranice'''
</th>
<th> </th>
<th style="background-color:#BCD2EE; font-weight:bolder; letter-spacing:0.3ex; border: 1px solid #104E8B; font-size:120%; color:#104E8B; align:center;" >
'''Zajednica'''
</th>
</tr>
<tr valign="top">
<!-------------------------------------------------------------->
<td style="background-color: white; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;">
<p style="text-align: center; margin-top: 0"><!----></p>
<table border=0 align="center" cellpadding="2" cellspacing="0">
<tr valign="top" padding-top="3">
<td align="right">'''U izradi...'''</td>
<td align="left">
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" align="right"><!--'''''': --></td>
<td>
<!---->
</td>
</tr>
</table>
<td></td>
<!-------------------------------------------------------------->
<td style="background: #fafafa; border: 1px solid #104E8B; border-top: none; padding: 0.6em; padding-top: none;">
=== Projekt Wikicitat ===
[[Wikicitat:Dobrodošlica|Dobrodošli!]] -
[[Wikicitat:O projektu Wikicitat|O projektu]] -
[[Wikicitat:Predlošci|Predložak]] -
[[Wikicitat:Što Wikicitat nije|Što Wikicitat nije]] -
[[wikimedia:|Wikimedija]]
</td>
</tr>
</table>
<!-------------------------------zaglavlje------------------------------->
{{wikiprojekti}}
<!-------------------------------interwiki------------------------------->
[[af:]] [[ang:]] [[ar:]] [[bg:]] [[bs:]] [[ca:]] [[cs:]] [[de:]] [[el:]] [[eo:]] [[en:]] [[es:]] [[fa:]] [[fr:]] [[fi:]] [[he:]] [[hu:]] [[is:]] [[it:]] [[ja:]] [[ko:]] [[ku:]] [[la:]] [[lb:]] [[ml:]] [[nl:]] [[no:]] [[pl:]] [[pt:]] [[ro:]] [[sr:]] [[su:]] [[sv:]] [[ru:]] [[ta:]] [[tr:]] [[zh:]]
Suradnik:Ante Perkovic
1777
5648
2006-09-10T22:02:32Z
Ante Perkovic
45
[[w:user:Ante Perkovic]]
Kategorija:Latinske poslovice
1778
5652
2006-09-11T19:57:13Z
83.131.99.50
PENIS BONUS PAX IN DOMUS
Predložak:Index
1779
5662
2006-09-13T08:22:29Z
Borovino
46
<div>
__NOTOC__
{| border="0" style="border:1px solid #aaaaaa;background-color:#f9f9f9;padding:5px;font-size: 95%;" align=center
| '''Index''' [[#0-9|0-9]] [[#A|A]] [[#B|B]] [[#C|C]] [[#Ć|Ć]] [[#Č|Č]] [[#D|D]] [[#Đ|Đ]] [[#E|E]] [[#F|F]] [[#G|G]] [[#H|H]] [[#I|I]] [[#J|J]] [[#K|K]] [[#L|L]] [[#Lj|Lj]] [[#M|M]] [[#N|N]] [[#Nj|Nj]] [[#O|O]] [[#P|P]] [[#Q|Q]] [[#R|R]] [[#S|S]] [[#Š|Š]] [[#T|T]] [[#U|U]] [[#V|V]] [[#W|W]] [[#X|X]] [[#Y|Y]] [[#Z|Z]] [[#Ž|Ž]]
|}
</div>
Predložak:Citat dana zaglavlje
1780
5665
2006-09-13T17:53:56Z
E.coli
42
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]]
<div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 210}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div>
5696
2006-09-20T09:48:20Z
E.coli
42
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]]
<div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 180}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div>
5697
2006-09-20T09:48:47Z
E.coli
42
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]]
<div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 200}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div>
5710
2006-09-24T14:44:40Z
E.coli
42
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]]
<div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 180}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div>
6193
2006-10-27T19:34:45Z
Mdunovic
54
[[Slika:Caneta3.jpg|340px|right]]
<div style="font-size: larger; color: #104E8B; position: absolute; left:{{#expr: 630}}px; top: {{#expr: 180}}px;">'''Citat dana'''<small> | [[w:{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}|{{CURRENTDAY}}. {{CURRENTMONTHNAME}}]]</div>
„Etiam sine magistro vitia discuntur.“ Poroci se nauče i bez učitelja./''Seneka''/
Wikicitat
1781
5667
2006-09-13T17:57:31Z
E.coli
42
Wikicitat premješteno na Wikicitat:Wikicitat
#REDIRECT [[Wikicitat:Wikicitat]]
5670
2006-09-13T18:00:04Z
E.coli
42
Redirecting to [[Wikicitat:O projektu Wikicitat]]
#REDIRECT [[Wikicitat:O projektu Wikicitat]]
Wikicitat:Wikicitat
1782
5669
2006-09-13T17:59:34Z
E.coli
42
Wikicitat:Wikicitat premješteno na Wikicitat:O projektu Wikicitat
#REDIRECT [[Wikicitat:O projektu Wikicitat]]
Wikicitat:Što Wikicitat nije
1783
5671
2006-09-13T19:05:25Z
E.coli
42
početak
[[Wikicitat:O projektu Wikicitat]] ukratko opisuje što Wikicitat ''jest'' i koji su njegovi ciljevi. Ovdje objašnjavamo suprotno, '''što Wikicitat ''nije''''', i ne bi trebao postati.
== Wikicitat nije enciklopedija ==
Wikicitat nije istovjetan sestrinskom projektu [[w:Wikipedija|Wikipedija]]. Kako bi čitatelj dobio jasniju sliku o tome na što se citati odnose, podržava se dodavanje kratkih uvoda u tijelo stranice, no ne i čitavih članaka na odabranu temu.
== Wikicitat nije rječnik ==
Na Wikicitatu nema mjesta rječniku nalikovnim tumačenjima i definicijama. Tome je namijenjen projekt [[w:Wječnik|Wječnik]].
Citati mogu biti povezani zajedničkom temom, ali to je uvijek pomno odabrani pojam.
== Wikicitat nije udžbenik ==
Wikicitat nije zbirka podataka koje nalazimo u udžbenicima i vodičima. Vidi [[w:Wikiknjige|Wikiknjige]].
== Wikicitat nije skladište dokumenata u javnom vlasništvu ==
Wikicitat nije zbirka dokumenata u javnom vlasništvu poput programskih kodova, izvornih povijesnih dokumenata, pisama, zakona, čitavih knjiga ili pjesama.
* Poznati govori povijesne važnosti se mogu priložiti na [[s:|Wikizvor]].
* Čitave knjige u javnom vlasništvu se mogu dodati na Wikizvor ili među [[b:|Wikiknjige]].
* Generic deposits of information may be appropriate at [[w:Wikisource|Wikisource]].
* Slikama, zvukovnim datotekama, i drugim tipovima multimedije u javnom vlasništvu''' mjesto je na [[commons:Glavna stranica|Zajedničkom poslužitelju]].
== Wikicitat nije osobni web-site ==
Svaki prijavljeni suradnik može stvoriti svoju osobnu suradničku stranicu na kojoj će se predstaviti kao Wikicitator, no ne smije ju zloupotrijebiti govoreći o temama bez općeg interesa, poput osobnih dokumenata i biografija. Za više informacija pogledajte [[Wikicitat:Suradnička stranica]].
== Wikicitat nije zbirka vaših osobnih citata ==
Bilo koji suradnik može dodati citate svojih izjava ili izjava svojih prijatelja na svoju suradničku stranicu, ali ne smije dodati iste u glavni imenski prostor.
== Wikicitat nije internetski direktorij ==
Članci su male zbirke citata, a ne slučajne poveznice. Nije dozvoljeno koristiti stranice samo u svrhu popisivanja omiljenih siteova, slučajnih telefonskih brojeva, ili drugih nepotrebnih podataka.
== Wikicitat nije forum za rasprave ==
Suradnicima je dozvoljeno međusobno slanje poruka na stranice za razgovor sa suradnikom, no te se poruke moraju ograničiti samo na spomenute stranice. Razgovori ne smiju prerasti na stranice za razgovor o člancima, koji su rezervirani isključivo za rasprave vezane uz poboljšanje dotične stranice.
== Wikicitat nije weblog ==
Wikicitat nije zbirka navoda s raznih blogova. Iako suradnici mogu izraziti svoje misli na suradničkim stranicama, one ne služe iskljulive za svrhe vođenja digitalnog dnevnika otvorenog tipa.
== Wikicitat nije mjesto za brojne citate iz zakonom zaštićenih autorskih djela ==
Wikicitat nije skup riječi pjesama, te postoje jasna pravna mjerila oko upotrebe većeg broja stihova iz novovjekih pjesmama ili poezije, čak i unutar stavka o pravednoj upotrebi. Iako nema pravnih zapreka objavljivanju čitavih pjesama u javnom vlasništvu, njihova upotreba se ne preporuča, već treba obaviti selekciju samo važnih dijelova pjesme. '''Djela zaštićena autorskim pravima, a objavljena na internetu, NE nalaze se automatski u javnom vlasništvu.''' Vidi [[Wikicitat:Autorsko pravo]].
== Wikicitat nije zbirka reklama ==
Iako će se na njemu naći mjesta i za reklamne slogane, Wikicitat ne odobrava neplaćeno reklamiranje (tzv. ''spam'') bilo koje vrste. Za suradnike koji budu opetovano dodavali poveznice na komercijalne ili njihove vlastite web-stranice i nakon upozorenja, na snagu stupa blokada od uređivanja Wikicitata.
[[Kategorija:Wikicitat]]
[[de:Wikicitat:Was Wikicitat nicht ist]]
[[en: Wikicitat:What_Wikicitat_is_not]]
[[fr:Wikicitat:Ce que Wikicitat n'est pas]]
[[ja:Wikicitat:ウィキクォートは何でないか]]
[[pt:Wikicitat:O que Wikicitat não é]]
[[zh:Wikicitat:不适合维基语录的文章]]
5672
2006-09-13T19:05:35Z
E.coli
42
Što Wikicitat nije premješteno na Wikicitat:Što Wikicitat nije
[[Wikicitat:O projektu Wikicitat]] ukratko opisuje što Wikicitat ''jest'' i koji su njegovi ciljevi. Ovdje objašnjavamo suprotno, '''što Wikicitat ''nije''''', i ne bi trebao postati.
== Wikicitat nije enciklopedija ==
Wikicitat nije istovjetan sestrinskom projektu [[w:Wikipedija|Wikipedija]]. Kako bi čitatelj dobio jasniju sliku o tome na što se citati odnose, podržava se dodavanje kratkih uvoda u tijelo stranice, no ne i čitavih članaka na odabranu temu.
== Wikicitat nije rječnik ==
Na Wikicitatu nema mjesta rječniku nalikovnim tumačenjima i definicijama. Tome je namijenjen projekt [[w:Wječnik|Wječnik]].
Citati mogu biti povezani zajedničkom temom, ali to je uvijek pomno odabrani pojam.
== Wikicitat nije udžbenik ==
Wikicitat nije zbirka podataka koje nalazimo u udžbenicima i vodičima. Vidi [[w:Wikiknjige|Wikiknjige]].
== Wikicitat nije skladište dokumenata u javnom vlasništvu ==
Wikicitat nije zbirka dokumenata u javnom vlasništvu poput programskih kodova, izvornih povijesnih dokumenata, pisama, zakona, čitavih knjiga ili pjesama.
* Poznati govori povijesne važnosti se mogu priložiti na [[s:|Wikizvor]].
* Čitave knjige u javnom vlasništvu se mogu dodati na Wikizvor ili među [[b:|Wikiknjige]].
* Generic deposits of information may be appropriate at [[w:Wikisource|Wikisource]].
* Slikama, zvukovnim datotekama, i drugim tipovima multimedije u javnom vlasništvu''' mjesto je na [[commons:Glavna stranica|Zajedničkom poslužitelju]].
== Wikicitat nije osobni web-site ==
Svaki prijavljeni suradnik može stvoriti svoju osobnu suradničku stranicu na kojoj će se predstaviti kao Wikicitator, no ne smije ju zloupotrijebiti govoreći o temama bez općeg interesa, poput osobnih dokumenata i biografija. Za više informacija pogledajte [[Wikicitat:Suradnička stranica]].
== Wikicitat nije zbirka vaših osobnih citata ==
Bilo koji suradnik može dodati citate svojih izjava ili izjava svojih prijatelja na svoju suradničku stranicu, ali ne smije dodati iste u glavni imenski prostor.
== Wikicitat nije internetski direktorij ==
Članci su male zbirke citata, a ne slučajne poveznice. Nije dozvoljeno koristiti stranice samo u svrhu popisivanja omiljenih siteova, slučajnih telefonskih brojeva, ili drugih nepotrebnih podataka.
== Wikicitat nije forum za rasprave ==
Suradnicima je dozvoljeno međusobno slanje poruka na stranice za razgovor sa suradnikom, no te se poruke moraju ograničiti samo na spomenute stranice. Razgovori ne smiju prerasti na stranice za razgovor o člancima, koji su rezervirani isključivo za rasprave vezane uz poboljšanje dotične stranice.
== Wikicitat nije weblog ==
Wikicitat nije zbirka navoda s raznih blogova. Iako suradnici mogu izraziti svoje misli na suradničkim stranicama, one ne služe iskljulive za svrhe vođenja digitalnog dnevnika otvorenog tipa.
== Wikicitat nije mjesto za brojne citate iz zakonom zaštićenih autorskih djela ==
Wikicitat nije skup riječi pjesama, te postoje jasna pravna mjerila oko upotrebe većeg broja stihova iz novovjekih pjesmama ili poezije, čak i unutar stavka o pravednoj upotrebi. Iako nema pravnih zapreka objavljivanju čitavih pjesama u javnom vlasništvu, njihova upotreba se ne preporuča, već treba obaviti selekciju samo važnih dijelova pjesme. '''Djela zaštićena autorskim pravima, a objavljena na internetu, NE nalaze se automatski u javnom vlasništvu.''' Vidi [[Wikicitat:Autorsko pravo]].
== Wikicitat nije zbirka reklama ==
Iako će se na njemu naći mjesta i za reklamne slogane, Wikicitat ne odobrava neplaćeno reklamiranje (tzv. ''spam'') bilo koje vrste. Za suradnike koji budu opetovano dodavali poveznice na komercijalne ili njihove vlastite web-stranice i nakon upozorenja, na snagu stupa blokada od uređivanja Wikicitata.
[[Kategorija:Wikicitat]]
[[de:Wikicitat:Was Wikicitat nicht ist]]
[[en: Wikicitat:What_Wikicitat_is_not]]
[[fr:Wikicitat:Ce que Wikicitat n'est pas]]
[[ja:Wikicitat:ウィキクォートは何でないか]]
[[pt:Wikicitat:O que Wikicitat não é]]
[[zh:Wikicitat:不适合维基语录的文章]]
5674
2006-09-13T19:06:30Z
E.coli
42
[[Wikicitat:O projektu Wikicitat]] ukratko opisuje što Wikicitat ''jest'' i koji su njegovi ciljevi. Ovdje objašnjavamo suprotno, '''što Wikicitat ''nije''''', i ne bi trebao postati.
== Wikicitat nije enciklopedija ==
Wikicitat nije istovjetan sestrinskom projektu [[w:Wikipedija|Wikipedija]]. Kako bi čitatelj dobio jasniju sliku o tome na što se citati odnose, podržava se dodavanje kratkih uvoda u tijelo stranice, no ne i čitavih članaka na odabranu temu.
== Wikicitat nije rječnik ==
Na Wikicitatu nema mjesta rječniku nalikovnim tumačenjima i definicijama. Tome je namijenjen projekt [[w:Wječnik|Wječnik]].
Citati mogu biti povezani zajedničkom temom, ali to je uvijek pomno odabrani pojam.
== Wikicitat nije udžbenik ==
Wikicitat nije zbirka podataka koje nalazimo u udžbenicima i vodičima. Vidi [[w:Wikiknjige|Wikiknjige]].
== Wikicitat nije skladište dokumenata u javnom vlasništvu ==
Wikicitat nije zbirka dokumenata u javnom vlasništvu poput programskih kodova, izvornih povijesnih dokumenata, pisama, zakona, čitavih knjiga ili pjesama.
* Poznati govori povijesne važnosti se mogu priložiti na [[s:|Wikizvor]].
* Čitave knjige u javnom vlasništvu se mogu dodati na Wikizvor ili među [[b:|Wikiknjige]].
* Generic deposits of information may be appropriate at [[w:Wikisource|Wikisource]].
* Slikama, zvukovnim datotekama, i drugim tipovima multimedije u javnom vlasništvu''' mjesto je na [[commons:Glavna stranica|Zajedničkom poslužitelju]].
== Wikicitat nije osobni web-site ==
Svaki prijavljeni suradnik može stvoriti svoju osobnu suradničku stranicu na kojoj će se predstaviti kao Wikicitator, no ne smije ju zloupotrijebiti govoreći o temama bez općeg interesa, poput osobnih dokumenata i biografija. Za više informacija pogledajte [[Wikicitat:Suradnička stranica]].
== Wikicitat nije zbirka vaših osobnih citata ==
Bilo koji suradnik može dodati citate svojih izjava ili izjava svojih prijatelja na svoju suradničku stranicu, ali ne smije dodati iste u glavni imenski prostor.
== Wikicitat nije internetski direktorij ==
Članci su male zbirke citata, a ne slučajne poveznice. Nije dozvoljeno koristiti stranice samo u svrhu popisivanja omiljenih siteova, slučajnih telefonskih brojeva, ili drugih nepotrebnih podataka.
== Wikicitat nije forum za rasprave ==
Suradnicima je dozvoljeno međusobno slanje poruka na stranice za razgovor sa suradnikom, no te se poruke moraju ograničiti samo na spomenute stranice. Razgovori ne smiju prerasti na stranice za razgovor o člancima, koji su rezervirani isključivo za rasprave vezane uz poboljšanje dotične stranice.
== Wikicitat nije weblog ==
Wikicitat nije zbirka navoda s raznih blogova. Iako suradnici mogu izraziti svoje misli na suradničkim stranicama, one ne služe iskljulive za svrhe vođenja digitalnog dnevnika otvorenog tipa.
== Wikicitat nije mjesto za brojne citate iz zakonom zaštićenih autorskih djela ==
Wikicitat nije skup riječi pjesama, te postoje jasna pravna mjerila oko upotrebe većeg broja stihova iz novovjekih pjesmama ili poezije, čak i unutar stavka o pravednoj upotrebi. Iako nema pravnih zapreka objavljivanju čitavih pjesama u javnom vlasništvu, njihova upotreba se ne preporuča, već treba obaviti selekciju samo važnih dijelova pjesme. '''Djela zaštićena autorskim pravima, a objavljena na internetu, NE nalaze se automatski u javnom vlasništvu.''' Vidi [[Wikicitat:Autorsko pravo]].
== Wikicitat nije zbirka reklama ==
Iako će se na njemu naći mjesta i za reklamne slogane, Wikicitat ne odobrava neplaćeno reklamiranje (tzv. ''spam'') bilo koje vrste. Za suradnike koji budu opetovano dodavali poveznice na komercijalne ili njihove vlastite web-stranice i nakon upozorenja, na snagu stupa blokada od uređivanja Wikicitata.
[[Kategorija:Wikicitat]]
[[de:Wikiquote:Was Wikiquote nicht ist]]
[[en:Wikiquote:What_Wikiquote_is_not]]
[[fr:Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas]]
[[ja:Wikiquote:ウィキクォートは何でないか]]
[[pt:Wikiquote:O que Wikiquote não é]]
[[zh:Wikiquote:不适合维基语录的文章]]
5941
2006-10-19T03:50:33Z
24.85.238.26
5983
2006-10-19T18:06:43Z
BraneJ
50
rv - Borise, sramoto jedna
[[Wikicitat:O projektu Wikicitat]] ukratko opisuje što Wikicitat ''jest'' i koji su njegovi ciljevi. Ovdje objašnjavamo suprotno, '''što Wikicitat ''nije''''', i ne bi trebao postati.
== Wikicitat nije enciklopedija ==
Wikicitat nije istovjetan sestrinskom projektu [[w:Wikipedija|Wikipedija]]. Kako bi čitatelj dobio jasniju sliku o tome na što se citati odnose, podržava se dodavanje kratkih uvoda u tijelo stranice, no ne i čitavih članaka na odabranu temu.
== Wikicitat nije rječnik ==
Na Wikicitatu nema mjesta rječniku nalikovnim tumačenjima i definicijama. Tome je namijenjen projekt [[w:Wječnik|Wječnik]].
Citati mogu biti povezani zajedničkom temom, ali to je uvijek pomno odabrani pojam.
== Wikicitat nije udžbenik ==
Wikicitat nije zbirka podataka koje nalazimo u udžbenicima i vodičima. Vidi [[w:Wikiknjige|Wikiknjige]].
== Wikicitat nije skladište dokumenata u javnom vlasništvu ==
Wikicitat nije zbirka dokumenata u javnom vlasništvu poput programskih kodova, izvornih povijesnih dokumenata, pisama, zakona, čitavih knjiga ili pjesama.
* Poznati govori povijesne važnosti se mogu priložiti na [[s:|Wikizvor]].
* Čitave knjige u javnom vlasništvu se mogu dodati na Wikizvor ili među [[b:|Wikiknjige]].
* Generic deposits of information may be appropriate at [[w:Wikisource|Wikisource]].
* Slikama, zvukovnim datotekama, i drugim tipovima multimedije u javnom vlasništvu''' mjesto je na [[commons:Glavna stranica|Zajedničkom poslužitelju]].
== Wikicitat nije osobni web-site ==
Svaki prijavljeni suradnik može stvoriti svoju osobnu suradničku stranicu na kojoj će se predstaviti kao Wikicitator, no ne smije ju zloupotrijebiti govoreći o temama bez općeg interesa, poput osobnih dokumenata i biografija. Za više informacija pogledajte [[Wikicitat:Suradnička stranica]].
== Wikicitat nije zbirka vaših osobnih citata ==
Bilo koji suradnik može dodati citate svojih izjava ili izjava svojih prijatelja na svoju suradničku stranicu, ali ne smije dodati iste u glavni imenski prostor.
== Wikicitat nije internetski direktorij ==
Članci su male zbirke citata, a ne slučajne poveznice. Nije dozvoljeno koristiti stranice samo u svrhu popisivanja omiljenih siteova, slučajnih telefonskih brojeva, ili drugih nepotrebnih podataka.
== Wikicitat nije forum za rasprave ==
Suradnicima je dozvoljeno međusobno slanje poruka na stranice za razgovor sa suradnikom, no te se poruke moraju ograničiti samo na spomenute stranice. Razgovori ne smiju prerasti na stranice za razgovor o člancima, koji su rezervirani isključivo za rasprave vezane uz poboljšanje dotične stranice.
== Wikicitat nije weblog ==
Wikicitat nije zbirka navoda s raznih blogova. Iako suradnici mogu izraziti svoje misli na suradničkim stranicama, one ne služe iskljulive za svrhe vođenja digitalnog dnevnika otvorenog tipa.
== Wikicitat nije mjesto za brojne citate iz zakonom zaštićenih autorskih djela ==
Wikicitat nije skup riječi pjesama, te postoje jasna pravna mjerila oko upotrebe većeg broja stihova iz novovjekih pjesmama ili poezije, čak i unutar stavka o pravednoj upotrebi. Iako nema pravnih zapreka objavljivanju čitavih pjesama u javnom vlasništvu, njihova upotreba se ne preporuča, već treba obaviti selekciju samo važnih dijelova pjesme. '''Djela zaštićena autorskim pravima, a objavljena na internetu, NE nalaze se automatski u javnom vlasništvu.''' Vidi [[Wikicitat:Autorsko pravo]].
== Wikicitat nije zbirka reklama ==
Iako će se na njemu naći mjesta i za reklamne slogane, Wikicitat ne odobrava neplaćeno reklamiranje (tzv. ''spam'') bilo koje vrste. Za suradnike koji budu opetovano dodavali poveznice na komercijalne ili njihove vlastite web-stranice i nakon upozorenja, na snagu stupa blokada od uređivanja Wikicitata.
[[Kategorija:Wikicitat]]
[[de:Wikiquote:Was Wikiquote nicht ist]]
[[en:Wikiquote:What_Wikiquote_is_not]]
[[fr:Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas]]
[[ja:Wikiquote:ウィキクォートは何でないか]]
[[pt:Wikiquote:O que Wikiquote não é]]
[[zh:Wikiquote:不适合维基语录的文章]]
Što Wikicitat nije
1784
5673
2006-09-13T19:05:36Z
E.coli
42
Što Wikicitat nije premješteno na Wikicitat:Što Wikicitat nije
#REDIRECT [[Wikicitat:Što Wikicitat nije]]
Broken/Što Wikicitat nije
1785
5675
2006-09-13T19:13:21Z
E.coli
42
rev
[[Wikicitat:O projektu Wikicitat]] ukratko opisuje što Wikicitat ''jest'' i koji su glavni njegovi ciljevi. Ovdje objašnjavamo suprotno, '''što Wikicitat ''nije''''', i što nikada ne bi trebao postati.
== Wikicitat nije enciklopedija ==
Wikicitat nije istovjetan sestrinskom projektu [[w:Wikipedija|Wikipedija]]. Kako bi čitatelj dobio jasniju sliku o tome na što se citati odnose, podržava se dodavanje kratkih uvoda u tijelo stranice, no ne i čitavih članaka na odabranu temu.
== Wikicitat nije rječnik ==
Na Wikicitatu nema mjesta rječniku nalikovnim tumačenjima i definicijama. Tome je namijenjen projekt [[w:Wječnik|Wječnik]].
Citati mogu biti povezani zajedničkom temom, ali to je uvijek pomno odabrani pojam.
== Wikicitat nije udžbenik ==
Wikicitat nije zbirka podataka koje nalazimo u udžbenicima i vodičima. Vidi [[w:Wikiknjige|Wikiknjige]].
== Wikicitat nije skladište dokumenata u javnom vlasništvu ==
Wikicitat nije zbirka dokumenata u javnom vlasništvu poput programskih kodova, izvornih povijesnih dokumenata, pisama, zakona, čitavih knjiga ili pjesama.
* Poznati govori povijesne važnosti se mogu priložiti na [[s:|Wikizvor]].
* Čitave knjige u javnom vlasništvu se mogu dodati na Wikizvor ili među [[b:|Wikiknjige]].
* Slikama, zvukovnim datotekama, i drugim tipovima multimedije u javnom vlasništvu''' mjesto je na [[commons:Glavna stranica|Zajedničkom poslužitelju]].
== Wikicitat nije osobni web-site ==
Svaki prijavljeni suradnik može stvoriti svoju osobnu suradničku stranicu na kojoj će se predstaviti kao Wikicitator, no ne smije ju zloupotrijebiti govoreći o temama bez općeg interesa, poput osobnih dokumenata i biografija. Za više informacija pogledajte [[Wikicitat:Suradnička stranica]].
== Wikicitat nije zbirka vaših osobnih citata ==
Bilo koji suradnik može dodati citate vlastitih izjava ili izjava svojih prijatelja na suradničku stranicu, ali ne smije dodati iste u glavni imenski prostor.
== Wikicitat nije internetski direktorij ==
Članci su male zbirke citata, a ne slučajne poveznice. Nije dozvoljeno koristiti stranice samo u svrhu popisivanja omiljenih siteova, slučajnih telefonskih brojeva, ili drugih nepotrebnih podataka.
== Wikicitat nije forum za rasprave ==
Suradnicima je dozvoljeno međusobno slanje poruka na stranice za razgovor sa suradnikom, no te se poruke moraju ograničiti samo na spomenute stranice. Razgovori ne smiju prerasti na stranice za razgovor o člancima, koji su rezervirani isključivo za rasprave vezane uz poboljšanje dotične stranice.
== Wikicitat nije weblog ==
Wikicitat nije zbirka navoda s raznih blogova. Iako suradnici mogu izraziti svoje misli na suradničkim stranicama, one nikako ne služe u svrhu vođenja digitalnog dnevnika otvorenog tipa.
== Wikicitat nije mjesto za brojne citate iz zakonom zaštićenih autorskih djela ==
Wikicitat nije skup riječi pjesama, te postoje jasna pravna mjerila oko upotrebe većeg broja stihova iz novovjekih pjesmama ili poezije, čak i unutar stavka o pravednoj upotrebi. Iako nema pravnih zapreka objavljivanju čitavih pjesama u javnom vlasništvu, njihova upotreba se ne preporuča, već treba obaviti selekciju samo važnih dijelova pjesme. '''Djela zaštićena autorskim pravima, a objavljena na internetu, NE nalaze se automatski u javnom vlasništvu.''' Vidi [[Wikicitat:Autorsko pravo]].
== Wikicitat nije zbirka reklama ==
Iako će se na njemu naći mjesta i za reklamne slogane, Wikicitat ne odobrava neplaćeno reklamiranje (tzv. ''spam'') bilo koje vrste. Za suradnike koji budu opetovano dodavali poveznice na komercijalne ili njihove vlastite web-stranice i nakon upozorenja, na snagu stupa blokada od uređivanja Wikicitata.
[[Kategorija:Wikicitat]]
[[de:Wikiquote:Was Wikiquote nicht ist]]
[[en:Wikiquote:What_Wikiquote_is_not]]
[[fr:Wikiquote:Ce que Wikiquote n'est pas]]
[[ja:Wikiquote:ウィキクォートは何でないか]]
[[pt:Wikiquote:O que Wikiquote não é]]
[[zh:Wikiquote:不适合维基语录的文章]]
Wikicitat:Dobrodošlica
1786
5681
2006-09-18T09:35:11Z
E.coli
42
[[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]] je slobodna '''zbirka''' citata koju dopunjavaju ljudi poput vas. Kako biste otvorili suradnički račun, posjetite [[Posebno:Userlogin|ovu stranicu]]. Postoje tri stvari koje ovdje možete raditi, a to je čitati, uređivati i pisati.
== Čitanje ==
Čitati je lako. Posjetite [[Glavna stranica|Glavnu stranicu]], pronađete zanimljivu temu, i počnete istraživati. Pri vrhu svake stranice se nalazi i okvir za pretraživanje.
Ako vam se nešto što ste pročitali posebno svidjelo, možete ostaviti osobni osvrt na stranici za razgovor. Najprije odaberete poveznicu "'''razgovor'''", a potom '''uredi''' na vrhu stranice za rasprave. Pozitivna mišljenja su uvijek dobrodošla!
Ako tražite neki određeni citat ili temu koja nije pokrivena, dodajte ih na popis [[Wikicitat:Zahtijevi|zahtijeva]]. Ako vas zanima više o radu Wikicitata, prolistajte naša [[Wikicitat:Često postavljana pitanja|često postavljana pitanja]]. Ako vam niti to ne pomogne, ne zaboravite pitanje ili molbu postaviti u [[Wikicitat:Pisarnica|pisarnici]].
== Uređivanje ==
Svatko može uređivati stranice na Wikicitatu, uključujući i ovu koju upravo čitate – sve što trebate učiniti je odabrati poveznicu '''uredi''' na vrhu ili dnu stranice koju želite poboljšati. Ne trebate se potpisati niti biti [[Posebno:Userlogin|prijavljeni]]. Okušati se možete na našoj [[wikipedia:Stranica za vježbanje|stranici za vježbanje]].
Najlakše i najefikasnije ćete pripomoći upravo korišteći Wikicitat kao svaku drugu knjigu citata, s tim da kada uočite problem – gramatičku, stilsku ili izražajnu grešku – ju i popravite.
== Pisanje ==
Dorađivanje postojećeg znanja je izvrsno, no još se više cijene doprinosi vlastitim znanjem. Možete [[Pomoć:Stvaranje nove stranice|započeti posve novu stranicu]], ili naići na postojeću stranicu i dodati joj novi odjeljak. Za greške se ne brinite – ako nešto i bude pogrešno, netko to uvijek može kasnije prepraviti.
''Napomena:'' Ako ne želite da vaši tekstovi budu mijenjani i raspačivani bez pitanja, nemojte ih dodavati ovdje. Svi doprinosi na Wikicitatu se daju pod uvjetima GNU licence za slobodnu dokumentaciju (GFDL). GFDL osigurava Wikicitatu slobodnu dostpunost. Ne doprinosite dodavanjem autorskim pravima zaštićenih djela osim ako nemate dopuštenje autora za njezino licenciranje pod GFDL. Za više informacija vidi [[w:Wikipedija:Autorsko pravo|ovdje]].
Postoje važna [[Wikicitat:Pravila i smjernice|pravila i smjernice]], [[Wikicitat:Predložak|predožak]] kojeg biste se trebali držati, kao i [[Wikicitat:Što Wikicitat nije|popis stvari koje ne spadaju u Wikicitat]] kao ''enciklopediju citata''.
I za kraj, najvažnije: zabavite se!
5683
2006-09-18T09:38:50Z
E.coli
42
/* Pisanje */
[[Wikiquote:Wikicitat|Wikicitat]] je slobodna '''zbirka''' citata koju dopunjavaju ljudi poput vas. Kako biste otvorili suradnički račun, posjetite [[Posebno:Userlogin|ovu stranicu]]. Postoje tri stvari koje ovdje možete raditi, a to je čitati, uređivati i pisati.
== Čitanje ==
Čitati je lako. Posjetite [[Glavna stranica|Glavnu stranicu]], pronađete zanimljivu temu, i počnete istraživati. Pri vrhu svake stranice se nalazi i okvir za pretraživanje.
Ako vam se nešto što ste pročitali posebno svidjelo, možete ostaviti osobni osvrt na stranici za razgovor. Najprije odaberete poveznicu "'''razgovor'''", a potom '''uredi''' na vrhu stranice za rasprave. Pozitivna mišljenja su uvijek dobrodošla!
Ako tražite neki određeni citat ili temu koja nije pokrivena, dodajte ih na popis [[Wikicitat:Zahtijevi|zahtijeva]]. Ako vas zanima više o radu Wikicitata, prolistajte naša [[Wikicitat:Često postavljana pitanja|često postavljana pitanja]]. Ako vam niti to ne pomogne, ne zaboravite pitanje ili molbu postaviti u [[Wikicitat:Pisarnica|pisarnici]].
== Uređivanje ==
Svatko može uređivati stranice na Wikicitatu, uključujući i ovu koju upravo čitate – sve što trebate učiniti je odabrati poveznicu '''uredi''' na vrhu ili dnu stranice koju želite poboljšati. Ne trebate se potpisati niti biti [[Posebno:Userlogin|prijavljeni]]. Okušati se možete na našoj [[wikipedia:Stranica za vježbanje|stranici za vježbanje]].
Najlakše i najefikasnije ćete pripomoći upravo korišteći Wikicitat kao svaku drugu knjigu citata, s tim da kada uočite problem – gramatičku, stilsku ili izražajnu grešku – ju i popravite.
== Pisanje ==
Dorađivanje postojećeg znanja je izvrsno, no još se više cijene doprinosi vlastitim znanjem. Možete [[Pomoć:Stvaranje nove stranice|započeti posve novu stranicu]], ili naići na postojeću stranicu i dodati joj novi odjeljak. Za greške se ne brinite – ako nešto i bude pogrešno, netko to uvijek može kasnije prepraviti.
''Napomena:'' Ako ne želite da vaši tekstovi budu mijenjani i raspačivani bez pitanja, nemojte ih dodavati ovdje. Svi doprinosi na Wikicitatu se daju pod uvjetima GNU licence za slobodnu dokumentaciju (GFDL). GFDL osigurava Wikicitatu slobodnu dostpunost. Ne doprinosite dodavanjem autorskim pravima zaštićenih djela osim ako nemate dopuštenje autora za njezino licenciranje pod GFDL. Za više informacija vidi [[w:Wikipedija:Autorsko pravo|ovdje]].
Postoje važna [[Wikicitat:Pravila i smjernice|pravila i smjernice]], [[Wikicitat:Predlošci|predložak]] kojeg biste se trebali držati, kao i [[Wikicitat:Što Wikicitat nije|popis stvari koje ne spadaju u Wikicitat]] kao ''enciklopediju citata''.
I za kraj, najvažnije: zabavite se!
5966
2006-10-19T03:57:48Z
24.66.94.141
Wikicitat:Predlošci
1787
5684
2006-09-18T10:41:31Z
E.coli
42
== Smjernice u oblikovanju ==
''Ono što slijedi su '''prijedlozi''' za oblikovanje različitih tipova stranica.''
Citati poznatog izvora se u odjeljku u većini slučajeva navode ''prije'' ostalih citata. Citati bi unutar odjeljaka trebali biti poredani, ako ne kronološki ili logičkim slijedom, onda barem abecedno.
=== Citati ljudi ===
<nowiki>
'''Ime i prezime''' (godina rođenja – godina smrti), kratka poruka
o zanimanju i društvenoj ulozi osobe. Tu se po mogućnosti mogu dodati i
poveznice na ostala relevantna mjesta u Wikicitatu, Wikipediji ili
na druge projekte Wikimedije.
== Naveden izvor ==
* "Hrvatski citat."
** Potpuni izvor citata, uključujući eventualne koautore, naslov djela i izdanje
** Po mogućnosti pojašnjenje, napomene o kontekstu...
*''"Strani citat."''
** Prijevod: na hrvatski
** Potpuni izvor citata, uključujući literaturu i izvornog i prevedenog teksta.
(Ako tekst na izvornom jeziku nije dostupan, koristite gornji obrazac.)
** Po mogućnosti pojašnjenje, napomene o kontekstu...
=== Citati iz određenih književnih djela (godina izdanja) ===
U uvodu se mogu navesti svi dodatni bibliografski detalji.
''[[Knjiga1]]'' ([http://- Knjiga1])
''[[Knjiga2]]'' ([http://- Knjiga2])
== Nenaveden izvor ==
* Citat
** Napomena: kontekst, pojašnjenje...
== Kritika ==
* Citat iz recenzije ili kritike rada osobe
** [[Ime kritičara]] (godina)
== Vanjske poveznice ==
{{wikipedija}} (opcionalno)
[http://(adresa) Opis stranice]
[http://(adresa) Opis stranice 2]
{{traka}}
[[Kategorija:(Zanimanje)|(Prezime, Ime)]]
</nowiki>
=== Poslovice ===
<nowiki>
* "Poslovica"
** Alternativa:
*** Alternativa1
*** Alternativa2
** Transliteracija: "Transliteracija na latinicu"
** "Hrvatska istoznačnica" ili "hrvatski prijevod"
** Napomene o kontekstu, pojašnjenje...
[[Kategorija:Poslovice]]
</nowiki>
[[de:Wikiquote:Vorlagen]]
[[pl:Wikicytaty:Schematy stron]]
[[pt:Wikiquote:Modelos]]
[[zh:Wikiquote:模板]]
5688
2006-09-18T19:02:00Z
E.coli
42
film
== Smjernice u oblikovanju ==
''Ono što slijedi su '''prijedlozi''' za oblikovanje različitih tipova stranica.''
Citati poznatog izvora se u odjeljku u većini slučajeva navode ''prije'' ostalih citata. Citati bi unutar odjeljaka trebali biti poredani, ako ne kronološki ili logičkim slijedom, onda barem abecedno.
=== Citati ljudi ===
<nowiki>
'''Ime i prezime''' (godina rođenja – godina smrti), kratka poruka
o zanimanju i društvenoj ulozi osobe. Tu se po mogućnosti mogu dodati i
poveznice na ostala relevantna mjesta u Wikicitatu, Wikipediji ili
na druge projekte Wikimedije.
== Naveden izvor ==
* "Hrvatski citat."
** Potpuni izvor citata, uključujući eventualne koautore, naslov djela i izdanje
** Po mogućnosti pojašnjenje, napomene o kontekstu...
*''"Strani citat."''
** Prijevod: na hrvatski
** Potpuni izvor citata, uključujući literaturu i izvornog i prevedenog teksta.
(Ako tekst na izvornom jeziku nije dostupan, koristite gornji obrazac.)
** Po mogućnosti pojašnjenje, napomene o kontekstu...
=== Citati iz određenih književnih djela (godina izdanja) ===
U uvodu se mogu navesti svi dodatni bibliografski detalji.
''[[Knjiga1]]'' ([http://- Knjiga1])
''[[Knjiga2]]'' ([http://- Knjiga2])
== Nenaveden izvor ==
* Citat
** Napomena: kontekst, pojašnjenje...
== Kritika ==
* Citat iz recenzije ili kritike rada osobe
** [[Ime kritičara]] (godina)
== Vanjske poveznice ==
{{wikipedija}} (opcionalno)
[http://(adresa) Opis stranice]
[http://(adresa) Opis stranice 2]
{{traka}}
[[Kategorija:(Zanimanje)|(Prezime, Ime)]]
</nowiki>
=== Filmovi ===
<nowiki>
'''''[[w:naslov|]]''''' je film iz [[w:godina]]. o (...kratak opis...)
:''Režija: [[w:redatelj|]]. Scenarij: [[w:scenarist|]]
== lik1 ==
* (...citat...)
* (...citat...)
:...
:'''lik1''': (...citat...)
:'''''Sporedni lik''''': (...citat...)
== lik2 ==
* (...citat...)
* (...citat...)
== Dijalog ==
:'''lik2''': (...citat...)
:'''lik4''': (...citat...)
:'''lik2''': (...citat...)
<hr width="50%"/>
:'''lik1''': (...citat...)
:'''lik2''': (...citat...)
:'''lik1''': (...citat...)
:'''lik3''': (...citat...)
== Ostalo ==
:'''lik4''': (...citat...)
== Uloge ==
* [[w:glumac1|]] - lik1
* [[w:glumac2|]] - lik2
* [[w:glumac3|]] - lik3
* ...
{{film-stub}}
{{traka}}
[[Kategorija:(Filmski žanr)]]
</nowiki>
=== Poslovice ===
<nowiki>
* "Poslovica"
** Alternativa:
*** Alternativa1
*** Alternativa2
** Transliteracija: "Transliteracija na latinicu"
** "Hrvatska istoznačnica" ili "hrvatski prijevod"
** Napomene o kontekstu, pojašnjenje...
[[Kategorija:Poslovice]]
</nowiki>
[[de:Wikiquote:Vorlagen]]
[[en:Wikiquote:Templates]]
[[pl:Wikicytaty:Schematy stron]]
[[pt:Wikiquote:Modelos]]
[[zh:Wikiquote:模板]]
5689
2006-09-18T19:04:18Z
E.coli
42
/* Filmovi */
== Smjernice u oblikovanju ==
''Ono što slijedi su '''prijedlozi''' za oblikovanje različitih tipova stranica.''
Citati poznatog izvora se u odjeljku u većini slučajeva navode ''prije'' ostalih citata. Citati bi unutar odjeljaka trebali biti poredani, ako ne kronološki ili logičkim slijedom, onda barem abecedno.
=== Citati ljudi ===
<nowiki>
'''Ime i prezime''' (godina rođenja – godina smrti), kratka poruka
o zanimanju i društvenoj ulozi osobe. Tu se po mogućnosti mogu dodati i
poveznice na ostala relevantna mjesta u Wikicitatu, Wikipediji ili
na druge projekte Wikimedije.
== Naveden izvor ==
* "Hrvatski citat."
** Potpuni izvor citata, uključujući eventualne koautore, naslov djela i izdanje
** Po mogućnosti pojašnjenje, napomene o kontekstu...
*''"Strani citat."''
** Prijevod: na hrvatski
** Potpuni izvor citata, uključujući literaturu i izvornog i prevedenog teksta.
(Ako tekst na izvornom jeziku nije dostupan, koristite gornji obrazac.)
** Po mogućnosti pojašnjenje, napomene o kontekstu...
=== Citati iz određenih književnih djela (godina izdanja) ===
U uvodu se mogu navesti svi dodatni bibliografski detalji.
''[[Knjiga1]]'' ([http://- Knjiga1])
''[[Knjiga2]]'' ([http://- Knjiga2])
== Nenaveden izvor ==
* Citat
** Napomena: kontekst, pojašnjenje...
== Kritika ==
* Citat iz recenzije ili kritike rada osobe
** [[Ime kritičara]] (godina)
== Vanjske poveznice ==
{{wikipedija}} (opcionalno)
[http://(adresa) Opis stranice]
[http://(adresa) Opis stranice 2]
{{traka}}
[[Kategorija:(Zanimanje)|(Prezime, Ime)]]
</nowiki>
=== Filmovi ===
<nowiki>
'''''[[w:naslov|]]''''' je film iz [[w:godina]]. o (...kratak opis...)
:''Režija: [[w:redatelj|]]. Scenarij: [[w:scenarist|]]
<center>'''(Slogan iz filma)''' [[#slogani]]</center>
== lik1 ==
* (...citat...)
* (...citat...)
:...
:'''lik1''': (...citat...)
:'''''Sporedni lik''''': (...citat...)
== lik2 ==
* (...citat...)
* (...citat...)
== Dijalog ==
:'''lik2''': (...citat...)
:'''lik4''': (...citat...)
:'''lik2''': (...citat...)
<hr width="50%"/>
:'''lik1''': (...citat...)
:'''lik2''': (...citat...)
:'''lik1''': (...citat...)
:'''lik3''': (...citat...)
== Ostalo ==
:'''lik4''': (...citat...)
== Slogani ==
* (Slogan iz filma1)
* ...
* (Slogan iz filma2)
== Uloge ==
* [[w:glumac1|]] - lik1
* [[w:glumac2|]] - lik2
* [[w:glumac3|]] - lik3
* ...
{{film-stub}}
{{traka}}
[[Kategorija:(Filmski žanr)]]
</nowiki>
=== Poslovice ===
<nowiki>
* "Poslovica"
** Alternativa:
*** Alternativa1
*** Alternativa2
** Transliteracija: "Transliteracija na latinicu"
** "Hrvatska istoznačnica" ili "hrvatski prijevod"
** Napomene o kontekstu, pojašnjenje...
[[Kategorija:Poslovice]]
</nowiki>
[[de:Wikiquote:Vorlagen]]
[[en:Wikiquote:Templates]]
[[pl:Wikicytaty:Schematy stron]]
[[pt:Wikiquote:Modelos]]
[[zh:Wikiquote:模板]]
5690
2006-09-19T09:34:53Z
E.coli
42
teme
== Smjernice u oblikovanju ==
''Ono što slijedi su '''prijedlozi''' za oblikovanje različitih tipova stranica.''
Citati poznatog izvora se u odjeljku u većini slučajeva navode ''prije'' ostalih citata. Citati bi unutar odjeljaka trebali biti poredani, ako ne kronološki ili logičkim slijedom, onda barem abecedno.
=== Citati ljudi ===
<nowiki>
'''Ime i prezime''' (godina rođenja – godina smrti), kratka poruka
o zanimanju i društvenoj ulozi osobe. Tu se po mogućnosti mogu dodati i
poveznice na ostala relevantna mjesta u Wikicitatu, Wikipediji ili
na druge projekte Wikimedije.
== Naveden izvor ==
* "Hrvatski citat."
** Potpuni izvor citata, uključujući eventualne koautore, naslov djela i izdanje
** Po mogućnosti pojašnjenje, napomene o kontekstu...
*''"Strani citat."''
** Prijevod: na hrvatski
** Potpuni izvor citata, uključujući literaturu i izvornog i prevedenog teksta.
(Ako tekst na izvornom jeziku nije dostupan, koristite gornji obrazac.)
** Po mogućnosti pojašnjenje, napomene o kontekstu...
=== Citati iz određenih književnih djela (godina izdanja) ===
U uvodu se mogu navesti svi dodatni bibliografski detalji.
''[[Knjiga1]]'' ([http://- Knjiga1])
''[[Knjiga2]]'' ([http://- Knjiga2])
== Nenaveden izvor ==
* Citat
** Napomena: kontekst, pojašnjenje...
== Kritika ==
* Citat iz recenzije ili kritike rada osobe
** [[Ime kritičara]] (godina)
== Vanjske poveznice ==
{{wikipedija}} (opcionalno)
[http://(adresa) Opis stranice]
[http://(adresa) Opis stranice 2]
{{traka}}
[[Kategorija:(Zanimanje)|(Prezime, Ime)]]
</nowiki>
=== Filmovi ===
<nowiki>
'''''[[w:naslov|]]''''' je film iz [[w:godina]]. o (...kratak opis...)
:''Režija: [[w:redatelj|]]. Scenarij: [[w:scenarist|]]
<center>'''(Slogan iz filma)''' [[#slogani]]</center>
== lik1 ==
* (...citat...)
* (...citat...)
:...
:'''lik1''': (...citat...)
:'''''Sporedni lik''''': (...citat...)
== lik2 ==
* (...citat...)
* (...citat...)
== Dijalog ==
:'''lik2''': (...citat...)
:'''lik4''': (...citat...)
:'''lik2''': (...citat...)
<hr width="50%"/>
:'''lik1''': (...citat...)
:'''lik2''': (...citat...)
:'''lik1''': (...citat...)
:'''lik3''': (...citat...)
== Ostalo ==
:'''lik4''': (...citat...)
== Slogani ==
* (Slogan iz filma1)
* ...
* (Slogan iz filma2)
== Uloge ==
* [[w:glumac1|]] - lik1
* [[w:glumac2|]] - lik2
* [[w:glumac3|]] - lik3
* ...
{{film-stub}}
{{traka}}
[[Kategorija:(Filmski žanr)]]
</nowiki>
=== Poslovice ===
<nowiki>
* "Poslovica"
** Alternativa:
*** Alternativa1
*** Alternativa2
** Transliteracija: "Transliteracija na latinicu"
** "Hrvatska istoznačnica" ili "hrvatski prijevod"
** Napomene o kontekstu, pojašnjenje...
[[Kategorija:Poslovice]]
</nowiki>
=== Teme ===
<nowiki>
'''[[w:Tema]]''' je (''kratak opis teme'').
<!-- abecednim redom -->
== Naveden izvor ==
* CitatA.
** [[Autor]], izvor
* CitatB.
** ''[[Naziv knjige]]'' [[Autora]]
* ''Citat na stranom jeziku.''
** Prijevod na hrvatski
** Autor i izvor
== Nenaveden izvor ==
* CitatC.
** [[Autor]]
{{traka}}
[[Kategorija:Teme]]
</nowiki>
[[de:Wikiquote:Vorlagen]]
[[en:Wikiquote:Templates]]
[[pl:Wikicytaty:Schematy stron]]
[[pt:Wikiquote:Modelos]]
[[zh:Wikiquote:模板]]
5968
2006-10-19T03:58:24Z
24.66.94.141
6192
2006-10-27T19:23:34Z
89.172.96.235
Stranica sadrži citate, izreke i sentencije
Čovjek je mjera svih stvari.
Protagora
Dok su bogovi bili čovječniji, ljudi su bili božanstveniji.
Schiler
Tko pogodi cilj sve je drugo promašio.
Narodna
Civilizacija je neograničeno umnožavanje nepotrebnih potreba.
M Twain
Ambicija, premda i sama porok, često je roditelj vrline.
Kvintilijan
Bogatstvo je slično morskoj vodi; što je čovjek više pije sve je žedniji. Slično je i sa slavom.
Scopenhauer
Onaj tko želi postati bogat, želi to postati odmah.
Juvenal
Mrlje bogataša prekrivene su novcem.
Fuller G.
Kćeri bogataša i telad siromaha brzo odu iz doma.
Narodna
Teško je bogata darivati a sita častiti.
Narodna
Bogatima nikad ne manjka rodbine.
Narodna
Tko puca u podnevno sunce, makar bio siguran da nikad neće pogoditi cilj, ipak će sigurno pogoditi dalje nego onaj tko puca u grm.
Sidney Ph.
Kratkoća je duša duhovitosti.
Shakspeare
Veći je brak duha nego tijela
Erazmo
Živjeti je vještina a bračni život najfiniji je dio ove vještine.
Weber K. J.
Tamo gdje je brak bez ljubavi, bit će ljubavi bez braka
Franklin
Drugi brak: trijumf nade nad iskustvom
Johnson
Kod ženidbe i kod uzimanja pilula ne valja dugo oklijevati
Holandska narodna
Pravo na džangrzivost jedna je od utjeha braka
Durant W.
Rijeke ne piju svoju vodu, drveće ne jede svoje plodove, oblaci ne gutaju svoju kišu…
Sve što je veliko uvijek je na korist drugih.
Narodna
U zoru je bolje biti žena krčmara nego žena gosta.
D. Radović
Šalom nikad ne pridobijamo neprijatelja, ali često izgubimo prijatelja.
Fuller G.
Kad dosmrdi život, šala je miris koji okrepljuje.
Matoš
Uspjeh šale leži u ušima onog koji sluša a nikad na jeziku onog tko je izriče
Shakspeare
Ništa nije beznadnije od planiranja radosti.
Johnson
Čovjek koji nije patio ne zna biti suputnik.
Tommaseo
Znanost
1788
5691
2006-09-19T09:59:26Z
E.coli
42
'''[[w:Znanost|Znanost]]''' je organizirani sustav sveukupnog ljudskog znanja stečen opažanjem procesa i pojava u prirodi i društvu, koji je obrađen racionalnim, znanstveno prihvatljivim metodama.
== Što je znanost ==
* Imaginarno utemeljenje novih ideja i njihovo razvijanje u racionalnu teoriju, koja funkcionira te omogućuje nova predviđanja – smatra se mentalnom aktivnošću, koja je u najmanju ruku vrijedna kao i umjetnost. Ali, znanost može ići i mnogo dalje, omogućujući dominaciju nad prirodom, da ne spominjemo intelektualnu radost i zadovoljstvo... Zato je znanost najuvišenija djelatnost od svih, i najveća od svih umjetnosti.
** [[w:Raymond Lyttleton|R. A. Lyttleton]]
* Znanost, i bez obzira što nema kraja, ostavlja nadu odgovora više nego što nudi odgovor.
* Znanost je disciplina znatiželje
** J. Groen, E. Smit, J. Eijsvoogel
* Znanost je sumnja.
** N. Alegretti
* Opće je uvjerenje da je znanost proizvod objektivne i neosobne aktivnosti znanstvenika. Nasuprot tomu, znanost je jedna od najosobnijih od svih ljudskih stvaranja.
** [[w:John Carew Eccles|J. C. Eccles]]
* Znanost i vjera su dva Božja dara čovječanstvu.
** [[w:Ivan Pavao II.|Sveti Otac Ivan Pavao II.]]
== Vrste znanosti ==
* Ako je zeleno i kreće se: biologija,<br>
: Ako smrdi: kemija,<br>
: Ako ne funkcionira: fizika,<br>
: Ako je nerazumljivo: matematika,<br>
: Ako nema smisla: ekonomija i sociologija,<br>
: A sve to zajedno čini: medicinu.
:* ''Grafit u laboratoriju''
* ... u svakoj znanosti možemo naći bezbrojne primjere povezanih odnosa između općih zakona i promjenjivih zakona
** [[w:Robert Oppenheimer|J. R. Oppenheimer]]
* Povijest znanosti je znanost sama.
** [[w:Johann Wolfgang von Goethe|J. W. von Goethe]]
* Znanost o znanosti predstavlja samosvijest znanosti.
** [[w:John Desmond Bernal|J. D. Bernal]]
== Znanstvena metoda ==
* Epistemologija, ili logika znanstvenog otkrića, treba se identificirati s teorijom znanstvene metode.
** K. R. Popper
* Radije bih htio otkriti jedan prirodni zakon nego postati kraljem Perzije.
** [[w:Demokrit|Demokrit]]
* Mnogi... imaju prilično naivne pojmove o znanstvenoj metodi... Da... je istina sadržana u mogućnosti ponavljanja pokusa od strane drugih da se pritom uvijek dobiju isti rezultati. Za ovo shvaćanje... bitna je prešutna pretpostavka da same činjenice mogu dovesti do teorije ako se upotrijebi odgovarajuća metoda, te da je uloga kreativnoga promatračkog mišljenja vrlo mala. Od njega zahtijeva domišljatost da provede prividno zadovoljavajući pokus bez postavljanja vlastite teorije koju bi pokusom mogao dokazati ili opovrgnuti. Ovakvo shvaćanje znanosti kao jednostavnog slijeda selekcioniranih činjenica, pokusa i izvjesnosti rezultata je zastarjelo.
** [[w:Erich Fromm|E. Fromm]]
* Svaki veliki napredak znanosti proistekao je iz novog i odvažnog uzleta mašte.
** [[w:John Dewey|J. Dewey]]
== Znanstvenici ==
* U čemu je poziv znanstvenika? Kakav je njegov odnos prema cijelom čovječanstvu, kao i prema pojedinim staležima? Kojim sredstvima može on najsigurnije ispuniti svoj uzvišeni poziv?
: Znanstvenik je samo utoliko znanstvenik, ako ga uspoređujemo s drugim ljudima koji to nisu. Pojam o njemu nastaje usporedbom, odnosom prema društvu pod kojime ne podrazumijevam samo državu već svaku zajednicu umnih ljudi koji žive zajedno na nekom prostoru i koji su na taj način dovedeni u međusobne odnose.
: Poziv znanstvenika, ako on to jest, može se zamisliti samo u društvu. I tako odgovor na pitanje: koji je poziv znanstvenika pretpostavlja odgovor na jedno drugo pitanje, a to je: koji je uopće poziv čovjeka u društvu?
:* [[w:Johann Gottlieb Fichte|J. G. Fichte]]
* Znanstvenik se ne boji ni istine ni siromaštva.
** [[w:Lav Tolstoj|L. N. Tolstoj]]
* Znanstvenik se obraća infinitezimalnoj publici kolega... Njegova poruka nije lišena uinverzalnosti, ali njezina univerzalnost je nematerijalna i autonomna. Dok je djelo umjetnika zauvijek vezano uz svoj originalni oblik, djelo znanstvenika se modificira i širi. Sjedinjuje se s idejama i rezultatima drugih, i tali se u struji znanja i ideja koju stvara kultura.
: Znanstvenik ima zajedničko s umjetnikom samo ovo: da u bijegu iz ovog svijeta ne može pronaći bolje skrovište niti čvršću vezu sa svijetom do u svojem radu.
:* [[w:Max Delbrück|M. Delbrück]]
== Problemi znanosti ==
* Znanost je uvijek kriva: ona nikada ne riješi problem, a da pritom ne stvori deset novih.
** [[w:George Bernard Shaw|G. B. Shaw]]
* Sam nepatvoreni istraživački duh nije dovoljan za razvoj znanosti. Osim njega potrebna su i novčana sredstva, a više od svega povoljna društvena klima. Nezaobilazna karika u lancu razvoja znanosti je borba mišljenja, jer bez takve borbe ne može neka teorija ili zaključak biti zamijenjen boljom. Da bi to ostvarili, mora biti dopušteno i uvaženo i tuđe, suprotno mišljenje. Samo u slobodnom društvu može se razviti znanost, a samo ako se razvija znanost, može se razviti tehnologija, koja ostvaruje materijalno blagostanje... Bilo bi iluzorno misliti da ćemo postići materijalno blagostanje samo razvojem tehnologije, jer tehnologije nema bez znanosti, a znanosti bez klime koja omogućuje njezin razvoj i napredak.
** [[w:Željko Kućan|Ž. Kućan]]
* ... svaki je slučaj zlouporabe znanosti ozbiljan i zahtijeva pažnju,
** ''Američka nacionalna akademija znanosti''
* Znanost bez razuma nije ništa, nego ruševina duše.
** [[w:François Rabelais|F. Rabelais]]
* ... znanost bez filozofije nije moguća, dok je filozofija bez znanosti nedorasla.
** D. Gjertsen
* Gotovo svi problemi tradicionalne epistemologije vezani su uz probleme rasta znanja. Sklon sam reći: od Platona do Descartesa, Leibniza, Kanta, Duhema i Poincarea; i od Bacona, Hobbesa i Lockea, do Humea, Milla i Russella; teorija znanja bijaše inspirirana nadom da će nam omogućiti veću spoznaju o znanju, ali također nadom da će nam pridonijeti unapređenju znanja – znanstvenog znanja.
** [[w:Karl Popper|K. R. Popper]]
[[Kategorija:Teme]]
[[bs:Nauka]]
[[de:Wissenschaft]]
[[en:Science]]
[[eo:Scienco]]
[[eu:Zientzia]]
[[it:Scienza]]
[[he:מדע]]
[[lt:Mokslas]]
[[hu:Tudomány]]
[[pl:Nauka]]
[[pt:Ciência]]
[[sk:Veda]]
[[sr:Наука]]
[[tr:Bilim]]
Suradnik:Thomas
1789
5693
2006-09-19T20:35:36Z
Thomas
9
Contact: [[:de:Benutzer_Diskussion:Thomas|Thomas]] @ German Wikiquote
Suradnik:E.coli/Glavna stranica
1790
5695
2006-09-20T09:46:56Z
E.coli
42
Suradnik:E.coli/Glavna stranica premješteno na Glavna stranica
#REDIRECT [[Glavna stranica]]
The
1791
5711
2006-09-29T22:03:41Z
69.16.206.182
== Citati: ==
\\\"Više preferiram renesansnu umjetnost doli baroknu.\\\"
\\\"Joj sve si upropastio! Makni se! ŠU!\\\"
\\\"Ne nosim tenisice jer ne volim njihov dizajn.\\\"
\\\"Zašto se počele pokus bez mene?\\\"
\\\"Cure, može neka od vas sjesti tu na rub stola? Meni smeta noga od stola...\\\"
== Dijalozi: ==
Pitanje: \\\"Ako malom djetetu uzmeš jedan od četiri autića, ono će primjetiti da jedan fali. Zašto?\\\"
Vilim: \\\"Po aksiomima.\\\"
----
[http://img473.imageshack.us/img473/8813/s5004790av3.jpg Vilim Štih - slika 1]
[http://img91.imageshack.us/img91/1843/s5004792rv6.jpg Vilim Štih - slika 2]
5713
2006-09-30T22:23:21Z
89.172.12.242
/* Dijalozi: */
== Citati: ==
\\\"Više preferiram renesansnu umjetnost doli baroknu.\\\"
\\\"Joj sve si upropastio! Makni se! ŠU!\\\"
\\\"Ne nosim tenisice jer ne volim njihov dizajn.\\\"
\\\"Zašto se počele pokus bez mene?\\\"
\\\"Cure, može neka od vas sjesti tu na rub stola? Meni smeta noga od stola...\\\"
5915
2006-10-19T03:42:14Z
24.85.238.26
5994
2006-10-19T18:11:35Z
Roberta F.
33
uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26
== Citati: ==
\\\"Više preferiram renesansnu umjetnost doli baroknu.\\\"
\\\"Joj sve si upropastio! Makni se! ŠU!\\\"
\\\"Ne nosim tenisice jer ne volim njihov dizajn.\\\"
\\\"Zašto se počele pokus bez mene?\\\"
\\\"Cure, može neka od vas sjesti tu na rub stola? Meni smeta noga od stola...\\\"
6127
2006-10-25T08:49:29Z
83.131.63.157
/* Citati: */
== Citati: ==
\\\"Više preferiram renesansnu umjetnost doli baroknu.\\\"
\\\"Joj sve si upropastio! Makni se! ŠU!\\\"
\\\"Ne nosim tenisice jer ne volim njihov dizajn.\\\"
\\\"Zašto se počele pokus bez mene?\\\"
\\\"Cure, može neka od vas sjesti tu na rub stola? Meni smeta noga od stola...\\\"
Muho!!
6207
2006-11-10T23:51:48Z
Mariah Carey
55
/* Citati: */
6208
2006-11-10T23:52:13Z
Mariah Carey
55
Vilim Štih premješteno na The
Vilim Stih
1792
5712
2006-09-29T22:07:07Z
69.16.206.182
== Citati: ==
\"Više preferiram renesansnu umjetnost doli baroknu.\"
\"Joj sve si upropastio! Makni se! ŠU!\"
\"Ne nosim tenisice jer ne volim njihov dizajn.\"
\"Zašto se počele pokus bez mene?\"
\"Cure, može neka od vas sjesti tu na rub stola? Meni smeta noga od stola...\"
== Dijalozi: ==
Pitanje: \"Ako malom djetetu uzmeš jedan od četiri autića, ono će primjetiti da jedan fali. Zašto?\"
Vilim: \"Po aksiomima.\"
----
[http://img473.imageshack.us/img473/8813/s5004790av3.jpg Vilim Štih - slika 1]
[http://img91.imageshack.us/img91/1843/s5004792rv6.jpg Vilim Štih - slika 2]
5918
2006-10-19T03:42:38Z
24.85.238.26
5987
2006-10-19T18:08:50Z
Roberta F.
33
rev
== Citati: ==
\"Više preferiram renesansnu umjetnost doli baroknu.\"
\"Joj sve si upropastio! Makni se! ŠU!\"
\"Ne nosim tenisice jer ne volim njihov dizajn.\"
\"Zašto se počele pokus bez mene?\"
\"Cure, može neka od vas sjesti tu na rub stola? Meni smeta noga od stola...\"
== Dijalozi: ==
Pitanje: \"Ako malom djetetu uzmeš jedan od četiri autića, ono će primjetiti da jedan fali. Zašto?\"
Vilim: \"Po aksiomima.\"
----
[http://img473.imageshack.us/img473/8813/s5004790av3.jpg Vilim Štih - slika 1]
[http://img91.imageshack.us/img91/1843/s5004792rv6.jpg Vilim Štih - slika 2]
6206
2006-11-10T23:39:17Z
83.131.47.240
Knjige
1793
5715
2006-10-06T11:00:24Z
213.149.63.5
*Ne treba čitati knjige koje zanimaju javno mišljenje ili proizvode buku. Treba, jednostavno govoreći, ispljunuti sva ta izdanja čija će prva godina postojanja biti i posljednja njihova godina. Loših knjiga nikada ne pročitaš premalo, a dobrih nikada ne uspiješ pročitati previše. Loše knjige su moralni otrov koji zatupljuje um.
**''Tolstoj (Krug čitanja /Schopenhauer/)''
----
*Nema goreg kradljivca od loše knjige.
**''Ian Caldwell (The Rule of Four)''
----
*Knjige su ogledala; u njima vidiš samo ono što već postoji u tebi.
**''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)''
----
5716
2006-10-06T11:07:24Z
213.149.63.5
*Ne treba čitati knjige koje zanimaju javno mišljenje ili proizvode buku. Treba, jednostavno govoreći, ispljunuti sva ta izdanja čija će prva godina postojanja biti i posljednja njihova godina. Loših knjiga nikada ne pročitaš premalo, a dobrih nikada ne uspiješ pročitati previše. Loše knjige su moralni otrov koji zatupljuje um.
**''Tolstoj (Krug čitanja /Schopenhauer/)''
----
*Nema goreg kradljivca od loše knjige.
**''Ian Caldwell (The Rule of Four)''
----
*Knjige su ogledala; u njima vidiš samo ono što već postoji u tebi.
**''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)''
----
[[Kategorija:Teme]]
5717
2006-10-06T11:14:20Z
213.149.63.5
*Ne treba čitati knjige koje zanimaju javno mišljenje ili proizvode buku. Treba, jednostavno govoreći, ispljunuti sva ta izdanja čija će prva godina postojanja biti i posljednja njihova godina. Loših knjiga nikada ne pročitaš premalo, a dobrih nikada ne uspiješ pročitati previše. Loše knjige su moralni otrov koji zatupljuje um.
**''[[Lav Tolstoj |Tolstoj]] (Krug čitanja /Schopenhauer/)''
----
*Nema goreg kradljivca od loše knjige.
**''Ian Caldwell (The Rule of Four)''
----
*Knjige su ogledala; u njima vidiš samo ono što već postoji u tebi.
**''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)''
----
[[Kategorija:Teme]]
5718
2006-10-06T11:16:06Z
213.149.63.5
*Ne treba čitati knjige koje zanimaju javno mišljenje ili proizvode buku. Treba, jednostavno govoreći, ispljunuti sva ta izdanja čija će prva godina postojanja biti i posljednja njihova godina. Loših knjiga nikada ne pročitaš premalo, a dobrih nikada ne uspiješ pročitati previše. Loše knjige su moralni otrov koji zatupljuje um.
**''[[w:Lav Tolstoj |Tolstoj]] (Krug čitanja /Schopenhauer/)''
----
*Nema goreg kradljivca od loše knjige.
**''Ian Caldwell (The Rule of Four)''
----
*Knjige su ogledala; u njima vidiš samo ono što već postoji u tebi.
**''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)''
----
[[Kategorija:Teme]]
5719
2006-10-06T11:34:04Z
213.149.63.5
*Ne treba čitati knjige koje zanimaju javno mišljenje ili proizvode buku. Treba, jednostavno govoreći, ispljunuti sva ta izdanja čija će prva godina postojanja biti i posljednja njihova godina. Loših knjiga nikada ne pročitaš premalo, a dobrih nikada ne uspiješ pročitati previše. Loše knjige su moralni otrov koji zatupljuje um.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Schopenhauer/)''
*Nema goreg kradljivca od loše knjige.
**''Ian Caldwell (The Rule of Four)''
*Knjige su ogledala; u njima vidiš samo ono što već postoji u tebi.
**''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)''
[[Kategorija:Teme]]
5853
2006-10-07T20:06:32Z
Zed
48
*Ne treba čitati knjige koje zanimaju javno mišljenje ili proizvode buku. Treba, jednostavno govoreći, ispljunuti sva ta izdanja čija će prva godina postojanja biti i posljednja njihova godina. Loših knjiga nikada ne pročitaš premalo, a dobrih nikada ne uspiješ pročitati previše. Loše knjige su moralni otrov koji zatupljuje um.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Arthur Schopenhauer|Schopenhauer]]/)''
*Nema goreg kradljivca od loše knjige.
**''Ian Caldwell (The Rule of Four)''
*Knjige su ogledala; u njima vidiš samo ono što već postoji u tebi.
**''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)''
[[Kategorija:Teme]]
5931
2006-10-19T03:46:45Z
24.85.238.26
6007
2006-10-19T18:14:17Z
Roberta F.
33
uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26
*Ne treba čitati knjige koje zanimaju javno mišljenje ili proizvode buku. Treba, jednostavno govoreći, ispljunuti sva ta izdanja čija će prva godina postojanja biti i posljednja njihova godina. Loših knjiga nikada ne pročitaš premalo, a dobrih nikada ne uspiješ pročitati previše. Loše knjige su moralni otrov koji zatupljuje um.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Arthur Schopenhauer|Schopenhauer]]/)''
*Nema goreg kradljivca od loše knjige.
**''Ian Caldwell (The Rule of Four)''
*Knjige su ogledala; u njima vidiš samo ono što već postoji u tebi.
**''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)''
[[Kategorija:Teme]]
Kategorija:Teme
1794
5720
2006-10-06T18:38:07Z
213.149.62.19
== Potkategorije ==
5826
2006-10-07T18:09:55Z
Zed
48
Suradnik:Zed
1795
5721
2006-10-06T21:11:54Z
Zed
48
Tek tako da nešto piše!
Zdravlje
1796
5722
2006-10-06T21:22:49Z
Zed
48
*Čovjek kad ga boli, zamišlja na posebni način dobro i zlo. Ako mu drugi ne čine dobro kao po dužnosti, on ih optužuje, a sebe za svako zlo lako opravdava, kao da je to njegovo pravo.
**''Luigi Pirandello (Pokojni Matija Pascal)''
*Nemoj se bojati bolesti, nego liječenja. I to ne liječenja u smislu štetnih lijekova, nego najviše liječenja u smislu da misliš da si oslobođen ispunjavanja moralnih obveza zbog bolesti.
**[[Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)
*Ako više nema snage za borbu za vlastito zdravlje, završava se i pravo na život u ovom svijetu borbe. Taj svijet pripada samo snažnim "cjelinama", a ne slabim "polovičnjacima".
**Adolf Hitler (Moja borba)
[[Kategorija:Teme]]
5723
2006-10-06T21:24:01Z
Zed
48
*Čovjek kad ga boli, zamišlja na posebni način dobro i zlo. Ako mu drugi ne čine dobro kao po dužnosti, on ih optužuje, a sebe za svako zlo lako opravdava, kao da je to njegovo pravo.
**''Luigi Pirandello (Pokojni Matija Pascal)''
*Nemoj se bojati bolesti, nego liječenja. I to ne liječenja u smislu štetnih lijekova, nego najviše liječenja u smislu da misliš da si oslobođen ispunjavanja moralnih obveza zbog bolesti.
**[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)
*Ako više nema snage za borbu za vlastito zdravlje, završava se i pravo na život u ovom svijetu borbe. Taj svijet pripada samo snažnim "cjelinama", a ne slabim "polovičnjacima".
**Adolf Hitler (Moja borba)
[[Kategorija:Teme]]
5724
2006-10-06T21:25:18Z
Zed
48
*Čovjek kad ga boli, zamišlja na posebni način dobro i zlo. Ako mu drugi ne čine dobro kao po dužnosti, on ih optužuje, a sebe za svako zlo lako opravdava, kao da je to njegovo pravo.
**''Luigi Pirandello (Pokojni Matija Pascal)''
*Nemoj se bojati bolesti, nego liječenja. I to ne liječenja u smislu štetnih lijekova, nego najviše liječenja u smislu da misliš da si oslobođen ispunjavanja moralnih obveza zbog bolesti.
**[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)
*Ako više nema snage za borbu za vlastito zdravlje, završava se i pravo na život u ovom svijetu borbe. Taj svijet pripada samo snažnim "cjelinama", a ne slabim "polovičnjacima".
**[[w:Adolf Hitler]] (Moja borba)
[[Kategorija:Teme]]
5725
2006-10-06T21:25:45Z
Zed
48
*Čovjek kad ga boli, zamišlja na posebni način dobro i zlo. Ako mu drugi ne čine dobro kao po dužnosti, on ih optužuje, a sebe za svako zlo lako opravdava, kao da je to njegovo pravo.
**''Luigi Pirandello (Pokojni Matija Pascal)''
*Nemoj se bojati bolesti, nego liječenja. I to ne liječenja u smislu štetnih lijekova, nego najviše liječenja u smislu da misliš da si oslobođen ispunjavanja moralnih obveza zbog bolesti.
**[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)
*Ako više nema snage za borbu za vlastito zdravlje, završava se i pravo na život u ovom svijetu borbe. Taj svijet pripada samo snažnim "cjelinama", a ne slabim "polovičnjacima".
**[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba)
[[Kategorija:Teme]]
5726
2006-10-06T21:28:09Z
Zed
48
*Čovjek kad ga boli, zamišlja na posebni način dobro i zlo. Ako mu drugi ne čine dobro kao po dužnosti, on ih optužuje, a sebe za svako zlo lako opravdava, kao da je to njegovo pravo.
**''[[Luigi Pirandello|Luigi Pirandello]](Pokojni Matija Pascal)''
*Nemoj se bojati bolesti, nego liječenja. I to ne liječenja u smislu štetnih lijekova, nego najviše liječenja u smislu da misliš da si oslobođen ispunjavanja moralnih obveza zbog bolesti.
**[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)
*Ako više nema snage za borbu za vlastito zdravlje, završava se i pravo na život u ovom svijetu borbe. Taj svijet pripada samo snažnim "cjelinama", a ne slabim "polovičnjacima".
**[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba)
[[Kategorija:Teme]]
5727
2006-10-06T21:28:29Z
Zed
48
*Čovjek kad ga boli, zamišlja na posebni način dobro i zlo. Ako mu drugi ne čine dobro kao po dužnosti, on ih optužuje, a sebe za svako zlo lako opravdava, kao da je to njegovo pravo.
**''[[w:Luigi Pirandello|Luigi Pirandello]] (Pokojni Matija Pascal)''
*Nemoj se bojati bolesti, nego liječenja. I to ne liječenja u smislu štetnih lijekova, nego najviše liječenja u smislu da misliš da si oslobođen ispunjavanja moralnih obveza zbog bolesti.
**[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)
*Ako više nema snage za borbu za vlastito zdravlje, završava se i pravo na život u ovom svijetu borbe. Taj svijet pripada samo snažnim "cjelinama", a ne slabim "polovičnjacima".
**[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba)
[[Kategorija:Teme]]
5728
2006-10-06T21:29:36Z
Zed
48
*Čovjek kad ga boli, zamišlja na posebni način dobro i zlo. Ako mu drugi ne čine dobro kao po dužnosti, on ih optužuje, a sebe za svako zlo lako opravdava, kao da je to njegovo pravo.
**''[[w:Luigi Pirandello|Luigi Pirandello]] (Pokojni Matija Pascal)''
*Nemoj se bojati bolesti, nego liječenja. I to ne liječenja u smislu štetnih lijekova, nego najviše liječenja u smislu da misliš da si oslobođen ispunjavanja moralnih obveza zbog bolesti.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Ako više nema snage za borbu za vlastito zdravlje, završava se i pravo na život u ovom svijetu borbe. Taj svijet pripada samo snažnim "cjelinama", a ne slabim "polovičnjacima".
**''[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba)''
[[Kategorija:Teme]]
5914
2006-10-19T03:42:06Z
24.85.238.26
5995
2006-10-19T18:12:12Z
Roberta F.
33
uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26
*Čovjek kad ga boli, zamišlja na posebni način dobro i zlo. Ako mu drugi ne čine dobro kao po dužnosti, on ih optužuje, a sebe za svako zlo lako opravdava, kao da je to njegovo pravo.
**''[[w:Luigi Pirandello|Luigi Pirandello]] (Pokojni Matija Pascal)''
*Nemoj se bojati bolesti, nego liječenja. I to ne liječenja u smislu štetnih lijekova, nego najviše liječenja u smislu da misliš da si oslobođen ispunjavanja moralnih obveza zbog bolesti.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Ako više nema snage za borbu za vlastito zdravlje, završava se i pravo na život u ovom svijetu borbe. Taj svijet pripada samo snažnim "cjelinama", a ne slabim "polovičnjacima".
**''[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba)''
[[Kategorija:Teme]]
Strah
1797
5729
2006-10-06T21:35:05Z
Zed
48
*Život zahvaćen strahom ne može se nazvati pravim životom. Ne zna se za koliko, ali za koliko god bilo, makar za dlaku, strah je bliži umiranju nego životu.
**''Ivan Aralica (Duše Robova)''
*Upravo nespretna, strašljiva bića lako postaju ubojice: ona se ne razumiju u malu, svrsi primjerenu zaštitu ili osvetu, njihova mržnja, zbog pomanjkanja duha i prisebnosti, ne zna ni za kakav drugi izlaz osim za uništenje.
**''Nietzsche (Misli o moralnim predrasudama)''
*Ljudi idu puno dalje da bi izbjegli nešto čega se boje nego da dobiju nešto što žele.
**''Dan Brown (Da Vincijev kod)''
[[Kategorija:Teme]]
5730
2006-10-06T21:39:17Z
Zed
48
*Život zahvaćen strahom ne može se nazvati pravim životom. Ne zna se za koliko, ali za koliko god bilo, makar za dlaku, strah je bliži umiranju nego životu.
**''[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] (Duše Robova)''
*Upravo nespretna, strašljiva bića lako postaju ubojice: ona se ne razumiju u malu, svrsi primjerenu zaštitu ili osvetu, njihova mržnja, zbog pomanjkanja duha i prisebnosti, ne zna ni za kakav drugi izlaz osim za uništenje.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
*Ljudi idu puno dalje da bi izbjegli nešto čega se boje nego da dobiju nešto što žele.
**''[[w:Dan Brown|Dan Brown]] (Da Vincijev kod)''
[[Kategorija:Teme]]
5961
2006-10-19T03:55:51Z
24.85.238.26
5992
2006-10-19T18:11:14Z
BraneJ
50
rv vandalizam
*Život zahvaćen strahom ne može se nazvati pravim životom. Ne zna se za koliko, ali za koliko god bilo, makar za dlaku, strah je bliži umiranju nego životu.
**''[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] (Duše Robova)''
*Upravo nespretna, strašljiva bića lako postaju ubojice: ona se ne razumiju u malu, svrsi primjerenu zaštitu ili osvetu, njihova mržnja, zbog pomanjkanja duha i prisebnosti, ne zna ni za kakav drugi izlaz osim za uništenje.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
*Ljudi idu puno dalje da bi izbjegli nešto čega se boje nego da dobiju nešto što žele.
**''[[w:Dan Brown|Dan Brown]] (Da Vincijev kod)''
[[Kategorija:Teme]]
Tajne
1798
5731
2006-10-06T21:42:12Z
Zed
48
*Dok tajnu držiš u svom srcu, držiš je u tamnici, a kad je otkriješ bilo komu, on tebe drži u tamnici. Ako sam ne znaš čuvati svoju tajnu, kako se usuđuješ moliti drugog da ti je on čuva.
**''Chaucer (Melibej)''
*Grijeh potajan napola je okajan.
**''Boccaccio (Dekameron)''
5732
2006-10-06T21:45:02Z
Zed
48
*Dok tajnu držiš u svom srcu, držiš je u tamnici, a kad je otkriješ bilo komu, on tebe drži u tamnici. Ako sam ne znaš čuvati svoju tajnu, kako se usuđuješ moliti drugog da ti je on čuva.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Melibej)''
*Grijeh potajan napola je okajan.
**''[[w:Giovanni Boccaccio|Boccaccio]] (Dekameron)''
[[Kategorija:Teme]]
Seljak
1799
5733
2006-10-06T21:52:19Z
Zed
48
*Za tvrdu seljačku glavu mišljenje je samo danguba.
**''Ivo Brešan (Vražja utroba)''
*Zdrav seljački element koji vidi samo ono što jest.
**''Ivo Brešan (Vražja utroba)''
*Nema seljaka koji će održati zadanu riječ ako vidi da mu je od koristi ne održati je.
**''Miguel de Cervantes (Don Quijote)''
*Svagda se na koncu pokaže da si ti, Sancho, seljačina i jedan od onih što vele: živio jači!
**''Miguel de Cervantes (Don Quijote)''
[[Kategorija:Teme]]
5734
2006-10-06T21:55:12Z
Zed
48
*Za tvrdu seljačku glavu mišljenje je samo danguba.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)''
*Zdrav seljački element koji vidi samo ono što jest.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)''
*Nema seljaka koji će održati zadanu riječ ako vidi da mu je od koristi ne održati je.
**''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)''
*Svagda se na koncu pokaže da si ti, Sancho, seljačina i jedan od onih što vele: živio jači!
**''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)''
[[Kategorija:Teme]]
5916
2006-10-19T03:42:22Z
24.85.238.26
5991
2006-10-19T18:11:10Z
Roberta F.
33
uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26
*Za tvrdu seljačku glavu mišljenje je samo danguba.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)''
*Zdrav seljački element koji vidi samo ono što jest.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)''
*Nema seljaka koji će održati zadanu riječ ako vidi da mu je od koristi ne održati je.
**''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)''
*Svagda se na koncu pokaže da si ti, Sancho, seljačina i jedan od onih što vele: živio jači!
**''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)''
[[Kategorija:Teme]]
Osveta
1800
5735
2006-10-06T22:21:44Z
Zed
48
*Onaj tko se osvećuje ne zacjeljuje svoje rane. Rane bi zacijelile kad to ne bi činio.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja / Bacon/)''
*U osveti i u ljubavi žena je barbarskija od muškaraca.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija: Teme]]
5795
2006-10-07T08:46:17Z
Zed
48
*Onaj tko se osvećuje ne zacjeljuje svoje rane. Rane bi zacijelile kad to ne bi činio.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Francis Bacon|Bacon]]/)''
*U osveti i u ljubavi žena je barbarskija od muškaraca.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija: Teme]]
5922
2006-10-19T03:44:15Z
24.85.238.26
6029
2006-10-19T18:19:54Z
Andrej Šalov
39
rvv
*Onaj tko se osvećuje ne zacjeljuje svoje rane. Rane bi zacijelile kad to ne bi činio.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Francis Bacon|Bacon]]/)''
*U osveti i u ljubavi žena je barbarskija od muškaraca.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija: Teme]]
Politika
1801
5736
2006-10-06T22:25:39Z
Zed
48
*Intenzivno bavljenje politikom ljude kastrira, samo što se to kod muškaraca očituje na intelektualnom planu, a kod žena na genetskom.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
[[Kategorija:Teme]]
5905
2006-10-19T03:40:37Z
24.85.238.26
5982
2006-10-19T18:05:28Z
Roberta F.
33
rev
*Intenzivno bavljenje politikom ljude kastrira, samo što se to kod muškaraca očituje na intelektualnom planu, a kod žena na genetskom.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
[[Kategorija:Teme]]
Policija
1802
5737
2006-10-06T22:30:58Z
Zed
48
*Izvjesni redarstveni činovnici imaju osobitu fizionomiju, u koju se upliće izraz niskosti, pomiješan s izrazom autoriteta.
**''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)''
*Društvo neumoljivo odbija od sebe dva staleža ljudi: one koji ga napadaju i one koji ga čuvaju.
**''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)''
[[Kategorija:Teme]]
5949
2006-10-19T03:52:55Z
24.85.238.26
6009
2006-10-19T18:14:52Z
Andrej Šalov
39
rvv
*Izvjesni redarstveni činovnici imaju osobitu fizionomiju, u koju se upliće izraz niskosti, pomiješan s izrazom autoriteta.
**''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)''
*Društvo neumoljivo odbija od sebe dva staleža ljudi: one koji ga napadaju i one koji ga čuvaju.
**''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)''
[[Kategorija:Teme]]
6041
2006-10-21T15:21:35Z
Zed
48
*Izvjesni redarstveni činovnici imaju osobitu fizionomiju, u koju se upliće izraz niskosti, pomiješan s izrazom autoriteta.
**''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)''
*Društvo neumoljivo odbija od sebe dva staleža ljudi: one koji ga napadaju i one koji ga čuvaju.
**''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)''
*Policajci često žive sretnim životom. Podijelili su se na skupine i, pozdravivši se, raspršili se prema svojim područjima. Pušteni na pašu.
**''[[w:James Joyce|James Joyce]] (Uliks)
[[Kategorija:Teme]]
Nesreća
1803
5738
2006-10-06T22:34:36Z
Zed
48
*U teškoj duševnoj situaciji ne treba se predavati, ne treba se povjeravati nikome osim Bogu. Valja šutjeti i trpjeti. Inače će ta nesreća prijeći na drugoga i tjerati ga u nesreću, a u tebi bi pregorjela i pomogla da se uzvisiš i malo približiš savršenstvu.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*On je pogođen nesrećom, i sad dolaze "sažalitelji" i zorno mu predočuju njegovu nesreću, - najzad oni odlaze zadovoljni i uzdignuti: naslađivali su se užasom nesretnika kao nad vlastitim užasom i sebi priredili jedno prijatno poslijepodne.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
[[Kategorija:Teme]]
5937
2006-10-19T03:49:00Z
24.85.238.26
6021
2006-10-19T18:17:21Z
BraneJ
50
rv vandalizam
*U teškoj duševnoj situaciji ne treba se predavati, ne treba se povjeravati nikome osim Bogu. Valja šutjeti i trpjeti. Inače će ta nesreća prijeći na drugoga i tjerati ga u nesreću, a u tebi bi pregorjela i pomogla da se uzvisiš i malo približiš savršenstvu.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*On je pogođen nesrećom, i sad dolaze "sažalitelji" i zorno mu predočuju njegovu nesreću, - najzad oni odlaze zadovoljni i uzdignuti: naslađivali su se užasom nesretnika kao nad vlastitim užasom i sebi priredili jedno prijatno poslijepodne.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
[[Kategorija:Teme]]
Hvalisanje
1804
5740
2006-10-06T22:44:52Z
Zed
48
*Cijeli taj podugački članak, pun suvišnih riječi, napisao je jedino zbog toga da bi u njemu istaknuo samoga sebe. Bilo je lako pročitati između redaka: "Pogledajte me dobro, eto što sam ja doživljavao u tim trenucima. Zar vam je važno to more, oluja, stijene razbijeni brod? Pa ja sam vam sve to potanko opisao svojim snažnim perom. Što ste se zapiljili u tu utopljenicu što u mrtvim rukama drži mrtvo dijete? Pogledajte radije mene koji nisam mogao podnijeti toga prizora nego sam se morao okrenuti.
**''Dostojevski (Bjesovi)''
*Svaka baba ispod svog lonca vatru loži i, da plamen bude veći, u vatru puše.
**''[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] (Svetišni blud)''
[[Kategorija:Teme]]
5741
2006-10-06T22:45:57Z
Zed
48
*Cijeli taj podugački članak, pun suvišnih riječi, napisao je jedino zbog toga da bi u njemu istaknuo samoga sebe. Bilo je lako pročitati između redaka: "Pogledajte me dobro, eto što sam ja doživljavao u tim trenucima. Zar vam je važno to more, oluja, stijene razbijeni brod? Pa ja sam vam sve to potanko opisao svojim snažnim perom. Što ste se zapiljili u tu utopljenicu što u mrtvim rukama drži mrtvo dijete? Pogledajte radije mene koji nisam mogao podnijeti toga prizora nego sam se morao okrenuti.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)''
*Svaka baba ispod svog lonca vatru loži i, da plamen bude veći, u vatru puše.
**''[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] (Svetišni blud)''
[[Kategorija:Teme]]
5910
2006-10-19T03:41:04Z
24.85.238.26
5979
2006-10-19T18:03:14Z
Roberta F.
33
rev
*Cijeli taj podugački članak, pun suvišnih riječi, napisao je jedino zbog toga da bi u njemu istaknuo samoga sebe. Bilo je lako pročitati između redaka: "Pogledajte me dobro, eto što sam ja doživljavao u tim trenucima. Zar vam je važno to more, oluja, stijene razbijeni brod? Pa ja sam vam sve to potanko opisao svojim snažnim perom. Što ste se zapiljili u tu utopljenicu što u mrtvim rukama drži mrtvo dijete? Pogledajte radije mene koji nisam mogao podnijeti toga prizora nego sam se morao okrenuti.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)''
*Svaka baba ispod svog lonca vatru loži i, da plamen bude veći, u vatru puše.
**''[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] (Svetišni blud)''
[[Kategorija:Teme]]
Starost
1805
5743
2006-10-06T22:54:26Z
Zed
48
*Starost je učinila da svi oni izgledaju krotko kao ovce, ali među njima je isto toliko kurvinih sinova kao i drugdje, ili čak i više. Jer ovo su oni koji su potrajali i pokopali ostale.
**''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)''
*Duljina života se ne mjeri brojem udaha, već brojem trenutaka od kojih zastaje dah.
**''Viasat History TV''
[[Kategorija:Teme]]
Smrt
1806
5744
2006-10-06T22:59:38Z
Zed
48
*Čovjek toliko puta umire koliko puta izgubi svoje najbliže.
**''Jutarnji list (Publije Sir)''
*Kad se rađamo, naše duše se polažu u grob našeg tijela. Grob taj – naše tijelo – postupno se ruši i naša duša se sve više oslobađa. Kad tijelo umre, duša se sasvim oslobađa.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema Heraklitu/)''
*Kad si došao na svijet, ti si plakao, a svi oko tebe su se radovali; učini tako da, kad budeš napuštao svijet, svi plaču, a ti se jedini smješkaš.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /indijska izreka/)''
[[Kategorija:Teme]]
5855
2006-10-07T20:25:20Z
Zed
48
*Kad si došao na svijet, ti si plakao, a svi oko tebe su se radovali; učini tako da, kad budeš napuštao svijet, svi plaču, a ti se jedini smješkaš.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /indijska izreka/)''
*Čovjek toliko puta umire koliko puta izgubi svoje najbliže.
**''Jutarnji list (Publije Sir)''
*Kad se rađamo, naše duše se polažu u grob našeg tijela. Grob taj – naše tijelo – postupno se ruši i naša duša se sve više oslobađa. Kad tijelo umre, duša se sasvim oslobađa.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema Heraklitu/)''
[[Kategorija:Teme]]
5856
2006-10-07T20:25:56Z
Zed
48
*Kad si došao na svijet, ti si plakao, a svi oko tebe su se radovali; učini tako da, kad budeš napuštao svijet, svi plaču, a ti se jedini smješkaš.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /indijska izreka/)''
*Kad se rađamo, naše duše se polažu u grob našeg tijela. Grob taj – naše tijelo – postupno se ruši i naša duša se sve više oslobađa. Kad tijelo umre, duša se sasvim oslobađa.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema Heraklitu/)''
*Čovjek toliko puta umire koliko puta izgubi svoje najbliže.
**''Jutarnji list (Publije Sir)''
[[Kategorija:Teme]]
5891
2006-10-08T15:57:35Z
193.110.186.235
+sk
*Kad si došao na svijet, ti si plakao, a svi oko tebe su se radovali; učini tako da, kad budeš napuštao svijet, svi plaču, a ti se jedini smješkaš.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /indijska izreka/)''
*Kad se rađamo, naše duše se polažu u grob našeg tijela. Grob taj – naše tijelo – postupno se ruši i naša duša se sve više oslobađa. Kad tijelo umre, duša se sasvim oslobađa.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema Heraklitu/)''
*Čovjek toliko puta umire koliko puta izgubi svoje najbliže.
**''Jutarnji list (Publije Sir)''
[[Kategorija:Teme]]
[[sk:Smrť]]
5913
2006-10-19T03:41:55Z
24.85.238.26
5999
2006-10-19T18:12:37Z
Roberta F.
33
uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26
*Kad si došao na svijet, ti si plakao, a svi oko tebe su se radovali; učini tako da, kad budeš napuštao svijet, svi plaču, a ti se jedini smješkaš.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /indijska izreka/)''
*Kad se rađamo, naše duše se polažu u grob našeg tijela. Grob taj – naše tijelo – postupno se ruši i naša duša se sve više oslobađa. Kad tijelo umre, duša se sasvim oslobađa.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema Heraklitu/)''
*Čovjek toliko puta umire koliko puta izgubi svoje najbliže.
**''Jutarnji list (Publije Sir)''
[[Kategorija:Teme]]
[[sk:Smrť]]
6111
2006-10-22T14:41:56Z
213.149.62.11
*Kad si došao na svijet, ti si plakao, a svi oko tebe su se radovali; učini tako da, kad budeš napuštao svijet, svi plaču, a ti se jedini smješkaš.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /indijska izreka/)''
*Kad se rađamo, naše duše se polažu u grob našeg tijela. Grob taj – naše tijelo – postupno se ruši i naša duša se sve više oslobađa. Kad tijelo umre, duša se sasvim oslobađa.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema [[w:Heraklit|Heraklitu]]/)''
*Čovjek toliko puta umire koliko puta izgubi svoje najbliže.
**''Jutarnji list (Publije Sir)''
[[Kategorija:Teme]]
[[sk:Smrť]]
Vrag
1807
5745
2006-10-06T23:08:04Z
Zed
48
*Tko hoće s vragom ručat treba nužno dugačku žlicu.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Štitonoša)''
*Đavao, loveći ljude, na svoju udicu stavlja razne mamce. No, za praznog čovjeka nije potreban nikakav mamac. On ide na praznu udicu.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
[[Kategorija:Teme]]
5791
2006-10-07T08:33:49Z
Zed
48
*Tko hoće s vragom ručat treba nužno dugačku žlicu.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Štitonoša)''
*Đavao, loveći ljude, na svoju udicu stavlja razne mamce. No, za praznog čovjeka nije potreban nikakav mamac. On ide na praznu udicu.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Za križem se vrag krije.
**''Miguel de Cervantes (Don Quijote)''
[[Kategorija:Teme]]
5792
2006-10-07T08:34:37Z
Zed
48
*Tko hoće s vragom ručat treba nužno dugačku žlicu.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Štitonoša)''
*Đavao, loveći ljude, na svoju udicu stavlja razne mamce. No, za praznog čovjeka nije potreban nikakav mamac. On ide na praznu udicu.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Za križem se vrag krije.
**''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)''
[[Kategorija:Teme]]
5858
2006-10-07T20:28:23Z
Zed
48
*Đavao, loveći ljude, na svoju udicu stavlja razne mamce. No, za praznog čovjeka nije potreban nikakav mamac. On ide na praznu udicu.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Tko hoće s vragom ručat treba nužno dugačku žlicu.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Štitonoša)''
*Za križem se vrag krije.
**''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)''
[[Kategorija:Teme]]
5859
2006-10-07T20:28:35Z
Zed
48
*Đavao, loveći ljude, na svoju udicu stavlja razne mamce. No, za praznog čovjeka nije potreban nikakav mamac. On ide na praznu udicu.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Tko hoće s vragom ručat treba nužno dugačku žlicu.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Štitonoša)''
*Za križem se vrag krije.
**''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)''
[[Kategorija:Teme]]
5958
2006-10-19T03:55:08Z
24.85.238.26
5997
2006-10-19T18:12:22Z
BraneJ
50
rv vandalizam
*Đavao, loveći ljude, na svoju udicu stavlja razne mamce. No, za praznog čovjeka nije potreban nikakav mamac. On ide na praznu udicu.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Tko hoće s vragom ručat treba nužno dugačku žlicu.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Štitonoša)''
*Za križem se vrag krije.
**''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)''
[[Kategorija:Teme]]
Istina
1808
5746
2006-10-06T23:15:26Z
Zed
48
*U šali često istina se kaže.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Kuhareva priča)''
*Istina je previše važna stvar da je se ne bi štitilo lažima.
**''E. Laurent (Rat Bushevih /Churchill/)''
*Ljudi koji su u osnovi pošteni više vole reći istinu i često se razljute ako nemaju druge mogućnosti nego lagati. Upravo je suprotno kod onih koji u osnovi nisu pošteni.
**''Nevada Barr (Duhovi prošlosti)''
*Prava istina se uvijek čini nevjerojatna. Da bi istina ispala vjerojatnija, treba joj svakako dodati malko laži. Ljudi tako uvijek i rade.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)''
[[Kategorija:Teme]]
5747
2006-10-06T23:16:37Z
Zed
48
*U šali često istina se kaže.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Kuhareva priča)''
*Istina je previše važna stvar da je se ne bi štitilo lažima.
**''E. Laurent (Rat Bushevih /[[w:Winston Churchill|Churchill/)''
*Ljudi koji su u osnovi pošteni više vole reći istinu i često se razljute ako nemaju druge mogućnosti nego lagati. Upravo je suprotno kod onih koji u osnovi nisu pošteni.
**''Nevada Barr (Duhovi prošlosti)''
*Prava istina se uvijek čini nevjerojatna. Da bi istina ispala vjerojatnija, treba joj svakako dodati malko laži. Ljudi tako uvijek i rade.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)''
[[Kategorija:Teme]]
5748
2006-10-06T23:17:18Z
Zed
48
*U šali često istina se kaže.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Kuhareva priča)''
*Istina je previše važna stvar da je se ne bi štitilo lažima.
**''E. Laurent (Rat Bushevih /[[w:Winston Churchill|Churchill]]/)''
*Ljudi koji su u osnovi pošteni više vole reći istinu i često se razljute ako nemaju druge mogućnosti nego lagati. Upravo je suprotno kod onih koji u osnovi nisu pošteni.
**''Nevada Barr (Duhovi prošlosti)''
*Prava istina se uvijek čini nevjerojatna. Da bi istina ispala vjerojatnija, treba joj svakako dodati malko laži. Ljudi tako uvijek i rade.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)''
[[Kategorija:Teme]]
5846
2006-10-07T19:37:59Z
Zed
48
*U šali često istina se kaže.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Kuhareva priča)''
*Istina je previše važna stvar da je se ne bi štitilo lažima.
**''E. Laurent (Rat Bushevih /[[w:Winston Churchill|Churchill]]/)''
*Ljudi koji su u osnovi pošteni više vole reći istinu i često se razljute ako nemaju druge mogućnosti nego lagati. Upravo je suprotno kod onih koji u osnovi nisu pošteni.
**''Nevada Barr (Duhovi prošlosti)''
*Prava istina se uvijek čini nevjerojatna. Da bi istina ispala vjerojatnija, treba joj svakako dodati malko laži. Ljudi tako uvijek i rade.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)''
*Mnogi ljudi su naklonjeni istini, - ne stoga što im je odvratno hiniti osjećaje, nego stoga što im teško uspijeva postići da se povjeruje u njihovo hinjenje. Ukratko, oni ne vjeruju u to da imaju glumačkog talenta, pa više drže do poštenja, do "glumatanja istine".
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
[[Kategorija:Teme]]
5939
2006-10-19T03:49:27Z
24.85.238.26
6000
2006-10-19T18:12:45Z
Andrej Šalov
39
rvv
*U šali često istina se kaže.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Kuhareva priča)''
*Istina je previše važna stvar da je se ne bi štitilo lažima.
**''E. Laurent (Rat Bushevih /[[w:Winston Churchill|Churchill]]/)''
*Ljudi koji su u osnovi pošteni više vole reći istinu i često se razljute ako nemaju druge mogućnosti nego lagati. Upravo je suprotno kod onih koji u osnovi nisu pošteni.
**''Nevada Barr (Duhovi prošlosti)''
*Prava istina se uvijek čini nevjerojatna. Da bi istina ispala vjerojatnija, treba joj svakako dodati malko laži. Ljudi tako uvijek i rade.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)''
*Mnogi ljudi su naklonjeni istini, - ne stoga što im je odvratno hiniti osjećaje, nego stoga što im teško uspijeva postići da se povjeruje u njihovo hinjenje. Ukratko, oni ne vjeruju u to da imaju glumačkog talenta, pa više drže do poštenja, do "glumatanja istine".
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
[[Kategorija:Teme]]
Zavist
1809
5749
2006-10-06T23:21:10Z
Zed
48
*Tko hoće zavidnika staviti na muke, treba samo biti zadovoljan.
**''Jutarnji list (njemačka)''
*Zavidnici jače osjećaju tuđe dobro nego vlastito zlo.
**''Jutarnji list (portugalska)''
[[Kategorija:Teme]]
5788
2006-10-07T08:25:16Z
Zed
48
[[Kategorija:Teme]]
5836
2006-10-07T18:53:32Z
Zed
48
*Tko hoće zavidnika staviti na muke, treba samo biti zadovoljan.
**''Jutarnji list (njemačka)''
*Zavidnici jače osjećaju tuđe dobro nego vlastito zlo.
**''Jutarnji list (portugalska)''
*Tko zavidnome oprosti, napola se osvetio.
**''Jutarnji list (švedska) ''
[[Kategorija:Teme]]
5928
2006-10-19T03:45:13Z
24.85.238.26
6023
2006-10-19T18:17:40Z
Roberta F.
33
uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26
*Tko hoće zavidnika staviti na muke, treba samo biti zadovoljan.
**''Jutarnji list (njemačka)''
*Zavidnici jače osjećaju tuđe dobro nego vlastito zlo.
**''Jutarnji list (portugalska)''
*Tko zavidnome oprosti, napola se osvetio.
**''Jutarnji list (švedska) ''
[[Kategorija:Teme]]
Puk
1810
5750
2006-10-06T23:30:05Z
Zed
48
*Puk mami sve što razviče se jako; nestalan je, lažan je njegov sud.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Đak) ''
*Kažu da postoji nešto kao psihologija mase, čovjeka ponese, zaškaklja u grlu kad je kakva svečanost, himna, jedva savladaš suze.
**''Ivan Kušan (Toranj)''
[[Kategorija:Teme]]
5751
2006-10-06T23:31:11Z
Zed
48
*Puk mami sve što razviče se jako; nestalan je, lažan je njegov sud.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Đak) ''
*Kažu da postoji nešto kao psihologija mase, čovjeka ponese, zaškaklja u grlu kad je kakva svečanost, himna, jedva savladaš suze.
**''[[w:Ivan Kušan|Ivan Kušan]] (Toranj)''
[[Kategorija:Teme]]
5938
2006-10-19T03:49:07Z
24.85.238.26
6019
2006-10-19T18:17:15Z
BraneJ
50
rv vandalizam
*Puk mami sve što razviče se jako; nestalan je, lažan je njegov sud.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Đak) ''
*Kažu da postoji nešto kao psihologija mase, čovjeka ponese, zaškaklja u grlu kad je kakva svečanost, himna, jedva savladaš suze.
**''[[w:Ivan Kušan|Ivan Kušan]] (Toranj)''
[[Kategorija:Teme]]
Nagrade
1811
5752
2006-10-06T23:34:51Z
Zed
48
*Prvu nagradu dobiva svagda onaj komu su skloni ili tko je jako otmjena roda, drugu nagradu daju po čistoj pravdi.
**''Miguel de Cervantes (Don Quijote)''
[[Kategorija:Teme]]
5753
2006-10-06T23:35:45Z
Zed
48
*Prvu nagradu dobiva svagda onaj komu su skloni ili tko je jako otmjena roda, drugu nagradu daju po čistoj pravdi.
**''[[Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)''
[[Kategorija:Teme]]
5754
2006-10-06T23:36:06Z
Zed
48
*Prvu nagradu dobiva svagda onaj komu su skloni ili tko je jako otmjena roda, drugu nagradu daju po čistoj pravdi.
**''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)''
[[Kategorija:Teme]]
Rasizam
1812
5755
2006-10-06T23:38:51Z
Zed
48
*Bio mi je odvratan rasni konglomerat, što ga je pokazivao glavni carski grad, odurna cijela ta mješavina naroda: Čeha, Poljaka, Mađara, Rusina, Srba i Hrvata, itd., a među svima kao vječna bakterija čovječanstva - Židov i opet Židov.
**''[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba)''
[[Kategorija:Teme]]
5925
2006-10-19T03:44:45Z
24.85.238.26
6026
2006-10-19T18:18:33Z
Andrej Šalov
39
rvv
*Bio mi je odvratan rasni konglomerat, što ga je pokazivao glavni carski grad, odurna cijela ta mješavina naroda: Čeha, Poljaka, Mađara, Rusina, Srba i Hrvata, itd., a među svima kao vječna bakterija čovječanstva - Židov i opet Židov.
**''[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba)''
[[Kategorija:Teme]]
Oholost
1813
5756
2006-10-06T23:45:15Z
Zed
48
*Oholost na početku tako iznenadi ljude da ostaju zbunjeni i oholu čovjeku počinju davati upravo ono značenje koje on sam sebi daje, ali zbunjenost prolazi, a ohol čovjek ubrzo postaje smiješan.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja) ''
*Postoji oholost dobrote koja se doima kao zloća.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
*Zadovoljstvo da dižeš glavu cijele godine skupo se plaća stanovitim trenucima koje čovjek mora pretrpjeti.
**''Stendhal (Crveno i Crno /Casti/)''
*... crte lica iznova su stekle zapovjednički izraz što ga daju oholost, novac, mladost, svijest da se pripada kremi hijerarhije, nedostatak mašte, ograničenost, glupavost.
**''Borges (Zahir)''
[[Kategorija:Teme]]
5757
2006-10-06T23:46:51Z
Zed
48
*Oholost na početku tako iznenadi ljude da ostaju zbunjeni i oholu čovjeku počinju davati upravo ono značenje koje on sam sebi daje, ali zbunjenost prolazi, a ohol čovjek ubrzo postaje smiješan.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja) ''
*Postoji oholost dobrote koja se doima kao zloća.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
*Zadovoljstvo da dižeš glavu cijele godine skupo se plaća stanovitim trenucima koje čovjek mora pretrpjeti.
**''[[w:Stendhal|Stendhal (Crveno i Crno /Casti/)''
*... crte lica iznova su stekle zapovjednički izraz što ga daju oholost, novac, mladost, svijest da se pripada kremi hijerarhije, nedostatak mašte, ograničenost, glupavost.
**''[[w:Jorge Luis Borges|Borges]] (Zahir)''
[[Kategorija:Teme]]
5758
2006-10-06T23:47:05Z
Zed
48
*Oholost na početku tako iznenadi ljude da ostaju zbunjeni i oholu čovjeku počinju davati upravo ono značenje koje on sam sebi daje, ali zbunjenost prolazi, a ohol čovjek ubrzo postaje smiješan.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja) ''
*Postoji oholost dobrote koja se doima kao zloća.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
*Zadovoljstvo da dižeš glavu cijele godine skupo se plaća stanovitim trenucima koje čovjek mora pretrpjeti.
**''[[w:Stendhal|Stendhal]] (Crveno i Crno /Casti/)''
*... crte lica iznova su stekle zapovjednički izraz što ga daju oholost, novac, mladost, svijest da se pripada kremi hijerarhije, nedostatak mašte, ograničenost, glupavost.
**''[[w:Jorge Luis Borges|Borges]] (Zahir)''
[[Kategorija:Teme]]
Bogatstvo
1814
5759
2006-10-06T23:54:52Z
Zed
48
*Bogatstva smrde kao stajski gnoj kad je u kući; kad je pak razbacan – prihranjuje zemlju. Kako mora biti veliko pomanjkanje moralnih osjećaja u čovjeku koji se u kršćanskom društvu među tisućama siromašnih hvali svojim bogatsvom.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Kroz izdrpane haljine se vide i male pogreške, a plašt i krzno sve skrivaju. Daj grijehu zlatan oklop i jako će se koplje pravde na njemu prelomiti - a kad ga krpama zaodjeneš patuljkova će slamka probiti ga.
**''Shakespeare (Kralj Lear)''
[[Kategorija:Teme]]
5760
2006-10-06T23:55:52Z
Zed
48
*Bogatstva smrde kao stajski gnoj kad je u kući; kad je pak razbacan – prihranjuje zemlju. Kako mora biti veliko pomanjkanje moralnih osjećaja u čovjeku koji se u kršćanskom društvu među tisućama siromašnih hvali svojim bogatsvom.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Kroz izdrpane haljine se vide i male pogreške, a plašt i krzno sve skrivaju. Daj grijehu zlatan oklop i jako će se koplje pravde na njemu prelomiti - a kad ga krpama zaodjeneš patuljkova će slamka probiti ga.
**''[[w:William Shakespeare|Shakespeare]] (Kralj Lear)''
[[Kategorija:Teme]]
5892
2006-10-08T15:58:52Z
193.110.186.235
+sk
*Bogatstva smrde kao stajski gnoj kad je u kući; kad je pak razbacan – prihranjuje zemlju. Kako mora biti veliko pomanjkanje moralnih osjećaja u čovjeku koji se u kršćanskom društvu među tisućama siromašnih hvali svojim bogatsvom.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Kroz izdrpane haljine se vide i male pogreške, a plašt i krzno sve skrivaju. Daj grijehu zlatan oklop i jako će se koplje pravde na njemu prelomiti - a kad ga krpama zaodjeneš patuljkova će slamka probiti ga.
**''[[w:William Shakespeare|Shakespeare]] (Kralj Lear)''
[[Kategorija:Teme]]
[[sk:Bohatstvo]]
5926
2006-10-19T03:44:52Z
24.85.238.26
6027
2006-10-19T18:19:07Z
Roberta F.
33
uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26
*Bogatstva smrde kao stajski gnoj kad je u kući; kad je pak razbacan – prihranjuje zemlju. Kako mora biti veliko pomanjkanje moralnih osjećaja u čovjeku koji se u kršćanskom društvu među tisućama siromašnih hvali svojim bogatsvom.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Kroz izdrpane haljine se vide i male pogreške, a plašt i krzno sve skrivaju. Daj grijehu zlatan oklop i jako će se koplje pravde na njemu prelomiti - a kad ga krpama zaodjeneš patuljkova će slamka probiti ga.
**''[[w:William Shakespeare|Shakespeare]] (Kralj Lear)''
[[Kategorija:Teme]]
[[sk:Bohatstvo]]
6122
2006-10-23T17:35:21Z
Zed
48
*Bogatstva smrde kao stajski gnoj kad je u kući; kad je pak razbacan – prihranjuje zemlju. Kako mora biti veliko pomanjkanje moralnih osjećaja u čovjeku koji se u kršćanskom društvu među tisućama siromašnih hvali svojim bogatstvom.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Kroz izdrpane haljine se vide i male pogreške, a plašt i krzno sve skrivaju. Daj grijehu zlatan oklop i jako će se koplje pravde na njemu prelomiti - a kad ga krpama zaodjeneš patuljkova će slamka probiti ga.
**''[[w:William Shakespeare|Shakespeare]] (Kralj Lear)''
[[Kategorija:Teme]]
[[sk:Bohatstvo]]
Vegetarijanstvo
1815
5761
2006-10-06T23:59:06Z
Zed
48
*Postojala su vremena kad su ljudi jeli jedni druge, pa su došla vremena kad su prestali to raditi, ali su nastavili jesti životinje. Sad je došlo vrijeme u kojem ljudi sve više odbacuju i tu užasnu naviku.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
[[Kategorija:Teme]]
5951
2006-10-19T03:53:17Z
24.85.238.26
6005
2006-10-19T18:13:28Z
BraneJ
50
rv vandalizam
*Postojala su vremena kad su ljudi jeli jedni druge, pa su došla vremena kad su prestali to raditi, ali su nastavili jesti životinje. Sad je došlo vrijeme u kojem ljudi sve više odbacuju i tu užasnu naviku.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
[[Kategorija:Teme]]
6038
2006-10-21T15:15:49Z
Zed
48
*Postojala su vremena kad su ljudi jeli jedni druge, pa su došla vremena kad su prestali to raditi, ali su nastavili jesti životinje. Sad je došlo vrijeme u kojem ljudi sve više odbacuju i tu užasnu naviku.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*...Dolaze iz vegetarijanskog restorana. Samo varivo i voće. Ne jedite goveđe odreske. Ako ih budete jeli, oči te krave progonit će vas u vijeke vjekova...Zašto ono što su mi dali zovu odrezak od oraha. Orahijanci. Voćarijanci. Da ti se učini kako jedeš ramstek.
**''[[w:James Joyce|James Joyce]] (Uliks)''
[[Kategorija:Teme]]
6107
2006-10-21T18:57:51Z
213.149.62.40
*Postojala su vremena kad su ljudi jeli jedni druge, pa su došla vremena kad su prestali to raditi, ali su nastavili jesti životinje. Sad je došlo vrijeme u kojem ljudi sve više odbacuju i tu užasnu naviku.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*...Dolaze iz [[w:Vegetarijanska prehrana|vegetarijanskog]] restorana. Samo varivo i voće. Ne jedite goveđe odreske. Ako ih budete jeli, oči te krave progonit će vas u vijeke vjekova...Zašto ono što su mi dali zovu odrezak od oraha. Orahijanci. Voćarijanci. Da ti se učini kako jedeš ramstek.
**''[[w:James Joyce|James Joyce]] (Uliks)''
[[Kategorija:Teme]]
6108
2006-10-21T19:02:11Z
213.149.62.40
*Postojala su vremena kad su ljudi jeli jedni druge, pa su došla vremena kad su prestali to raditi, ali su nastavili jesti životinje. Sad je došlo vrijeme u kojem ljudi sve više odbacuju i tu užasnu naviku.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*...Dolaze iz [[w:Vegetarijanstvo|vegetarijanskog]] restorana. Samo varivo i voće. Ne jedite goveđe odreske. Ako ih budete jeli, oči te krave progonit će vas u vijeke vjekova...Zašto ono što su mi dali zovu odrezak od oraha. Orahijanci. Voćarijanci. Da ti se učini kako jedeš ramstek.
**''[[w:James Joyce|James Joyce]] (Uliks)''
[[Kategorija:Teme]]
6110
2006-10-22T09:09:35Z
213.149.62.40
*Postojala su vremena kad su ljudi jeli jedni druge, pa su došla vremena kad su prestali to raditi, ali su nastavili jesti životinje. Sad je došlo vrijeme u kojem ljudi sve više odbacuju i tu užasnu naviku.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*...Dolaze iz vegetarijanskog restorana. Samo varivo i voće. Ne jedite goveđe odreske. Ako ih budete jeli, oči te krave progonit će vas u vijeke vjekova...Zašto ono što su mi dali zovu odrezak od oraha. Orahijanci. Voćarijanci. Da ti se učini kako jedeš ramstek.
**''[[w:James Joyce|James Joyce]] (Uliks)''
[[Kategorija:Teme]]
6115
2006-10-23T09:29:55Z
Zed
48
*Postojala su vremena kad su ljudi jeli jedni druge, pa su došla vremena kad su prestali to raditi, ali su nastavili jesti životinje. Sad je došlo vrijeme u kojem ljudi sve više odbacuju i tu užasnu naviku.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*...Dolaze iz vegetarijanskog restorana. Samo varivo i voće. Ne jedite goveđe odreske. Ako ih budete jeli, oči te krave progonit će vas u vijeke vjekova...Zašto ono što su mi dali zovu odrezak od oraha. Orahijanci. Voćarijanci. Da ti se učini kako jedeš ramstek.
**''[[w:James Joyce|James Joyce]] (Uliks)''
*Prehrana u kojoj pretjerano dominira riža nagoni na korištenje opijuma i narkotičnih sredstava, baš kao što i znatnija prevaga krumpira u prehrani nagoni na rakiju. No ona svojim finijim naknadnim djelovanjem nagoni i na načine mišljenja i osjećanja koji djeluju narkotično.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Radosna znanost)''
[[Kategorija:Teme]]
Vino
1816
5762
2006-10-07T00:05:28Z
Zed
48
*Vino iz mudrog čovjeka napravi budalu, a iz budale mudraca.
**''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)''
*Nikakve razlike baš nema između stvora ludoga posvema i čovjeka što preko mjere pije, osim što onom koji bistar nije ludilo dulje traje, samo to.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Oprosničar /Seneka/)''
*Priviđenja izazvana hašišom, opijem ili vinom, vrijeđaju razum i nagrđuju dušu, nenormalna su i lažna.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Idiot)''
[[Kategorija:Teme]]
5794
2006-10-07T08:44:46Z
Zed
48
*Vino iz mudrog čovjeka napravi budalu, a iz budale mudraca.
**''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)''
*Nikakve razlike baš nema između stvora ludoga posvema i čovjeka što preko mjere pije, osim što onom koji bistar nije ludilo dulje traje, samo to.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Oprosničar /[[w:Seneka|Seneka/]])''
*Priviđenja izazvana hašišom, opijem ili vinom, vrijeđaju razum i nagrđuju dušu, nenormalna su i lažna.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Idiot)''
[[Kategorija:Teme]]
5942
2006-10-19T03:50:44Z
24.85.238.26
6013
2006-10-19T18:15:58Z
BraneJ
50
rv vandalizam
*Vino iz mudrog čovjeka napravi budalu, a iz budale mudraca.
**''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)''
*Nikakve razlike baš nema između stvora ludoga posvema i čovjeka što preko mjere pije, osim što onom koji bistar nije ludilo dulje traje, samo to.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Oprosničar /[[w:Seneka|Seneka/]])''
*Priviđenja izazvana hašišom, opijem ili vinom, vrijeđaju razum i nagrđuju dušu, nenormalna su i lažna.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Idiot)''
[[Kategorija:Teme]]
6197
2006-11-06T22:33:58Z
193.110.186.240
sk
*Vino iz mudrog čovjeka napravi budalu, a iz budale mudraca.
**''Carlos Ruiz Zafón (Shadow of the Wind)''
*Nikakve razlike baš nema između stvora ludoga posvema i čovjeka što preko mjere pije, osim što onom koji bistar nije ludilo dulje traje, samo to.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Oprosničar /[[w:Seneka|Seneka/]])''
*Priviđenja izazvana hašišom, opijem ili vinom, vrijeđaju razum i nagrđuju dušu, nenormalna su i lažna.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Idiot)''
[[Kategorija:Teme]]
[[sk:víno]]
Žene
1817
5763
2006-10-07T00:11:57Z
Zed
48
*Muškarci kod zgodne žene, koja im se sviđa, glupost nikad ne doživljavaju kao neku manu, već više kao nekakav dodatak šarmu u vidu neiskvarenosti karaktera.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
*Gdje u igri nisu ljubav ili mržnja, žena igra osrednje.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija:Teme]]
5935
2006-10-19T03:48:46Z
24.85.238.26
6016
2006-10-19T18:16:25Z
Roberta F.
33
uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26
*Muškarci kod zgodne žene, koja im se sviđa, glupost nikad ne doživljavaju kao neku manu, već više kao nekakav dodatak šarmu u vidu neiskvarenosti karaktera.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
*Gdje u igri nisu ljubav ili mržnja, žena igra osrednje.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija:Teme]]
Govor
1818
5764
2006-10-07T00:16:28Z
Zed
48
*Mnogo govoriti o sebi može biti i sredstvo da se sebe sakrije.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
*Po čemu ćeš poznati nevinoga u bordelu? Po gadnim rječetinama.
**''Janko Polić Kamov (Isušena kaljuža)''
[[Kategorija:Teme]]
5765
2006-10-07T00:17:33Z
Zed
48
*Mnogo govoriti o sebi može biti i sredstvo da se sebe sakrije.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
*Po čemu ćeš poznati nevinoga u bordelu? Po gadnim rječetinama.
**''[[w:Janko Polić Kamov|Janko Polić Kamov]] (Isušena kaljuža)''
[[Kategorija:Teme]]
5885
2006-10-08T13:44:39Z
Zed
48
*Mnogo govoriti o sebi može biti i sredstvo da se sebe sakrije.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
*Po čemu ćeš poznati nevinoga u bordelu? Po gadnim rječetinama.
**''[[w:Janko Polić Kamov|Janko Polić Kamov]] (Isušena kaljuža)''
*Čovjek koji govori brzo i puno tone izvanredno duboko u našim očima i poslije najkraćeg općenja, čak i onda kad govori razumno, - ne samo u mjeri u kojoj je teško podnošljiv, nego daleko dublje. Jer mi slutimo kolikim mnogim ljudima je već teško pao, pa neprijatnosti koju izaziva priračunavamo još i nepoštovanje koje pretpostavljamo da ga inače prati.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
[[Kategorija:Teme]]
5964
2006-10-19T03:56:51Z
24.66.94.141
6030
2006-10-21T14:49:00Z
Zed
48
*Mnogo govoriti o sebi može biti i sredstvo da se sebe sakrije.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
*Po čemu ćeš poznati nevinoga u bordelu? Po gadnim rječetinama.
**''[[w:Janko Polić Kamov|Janko Polić Kamov]] (Isušena kaljuža)''
*Čovjek koji govori brzo i puno tone izvanredno duboko u našim očima i poslije najkraćeg općenja, čak i onda kad govori razumno, - ne samo u mjeri u kojoj je teško podnošljiv, nego daleko dublje. Jer mi slutimo kolikim mnogim ljudima je već teško pao, pa neprijatnosti koju izaziva priračunavamo još i nepoštovanje koje pretpostavljamo da ga inače prati.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
[[Kategorija:Teme]]
Dobrota
1819
5784
2006-10-07T08:15:58Z
Zed
48
*Svi su toliko radosni i dobronamjerni da te nakon nekog vremena zasvrbi želja da nešto razbiješ i uništiš. Ili da barem nogom napucaš mačku.
**''Coetze (Sramota)''
*Pomozi sirotu na svoju sramotu.
**''Miguel de Cervantes (Don Quijote)''
*Tko vidi drugoga u nuždi, a čeka da bude moljen, već je spreman molbu odbiti.
**''Dante (Božanstvena komedija)''
[[Kategorija:Teme]]
5785
2006-10-07T08:17:45Z
Zed
48
*Svi su toliko radosni i dobronamjerni da te nakon nekog vremena zasvrbi želja da nešto razbiješ i uništiš. Ili da barem nogom napucaš mačku.
**''Coetze (Sramota)''
*Pomozi sirotu na svoju sramotu.
**''Miguel de Cervantes (Don Quijote)''
*Tko vidi drugoga u nuždi, a čeka da bude moljen, već je spreman molbu odbiti.
**''[[w:Dante Alighieri|Dante]] (Božanstvena komedija)''
[[Kategorija:Teme]]
5786
2006-10-07T08:18:37Z
Zed
48
*Svi su toliko radosni i dobronamjerni da te nakon nekog vremena zasvrbi želja da nešto razbiješ i uništiš. Ili da barem nogom napucaš mačku.
**''Coetze (Sramota)''
*Pomozi sirotu na svoju sramotu.
**''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)''
*Tko vidi drugoga u nuždi, a čeka da bude moljen, već je spreman molbu odbiti.
**''[[w:Dante Alighieri|Dante]] (Božanstvena komedija)''
[[Kategorija:Teme]]
5943
2006-10-19T03:50:57Z
24.85.238.26
6015
2006-10-19T18:16:10Z
Andrej Šalov
39
rvv
*Svi su toliko radosni i dobronamjerni da te nakon nekog vremena zasvrbi želja da nešto razbiješ i uništiš. Ili da barem nogom napucaš mačku.
**''Coetze (Sramota)''
*Pomozi sirotu na svoju sramotu.
**''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)''
*Tko vidi drugoga u nuždi, a čeka da bude moljen, već je spreman molbu odbiti.
**''[[w:Dante Alighieri|Dante]] (Božanstvena komedija)''
[[Kategorija:Teme]]
6100
2006-10-21T17:55:26Z
213.149.62.40
*Svi su toliko radosni i dobronamjerni da te nakon nekog vremena zasvrbi želja da nešto razbiješ i uništiš. Ili da barem nogom napucaš mačku.
**''Coetze (Sramota)''
*Pomozi sirotu na svoju sramotu.
**''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)''
*Tko vidi drugoga u nuždi, a čeka da bude moljen, već je spreman molbu odbiti.
**''[[w:Dante Alighieri|Dante]] (Božanstvena komedija)''
*Pridajući preveliku važnost lijepim djelima, čovjek na koncu iskazuje, indirektno ali snažno, poštovanje zlu. I to zato što time dopušta pretpostavku da ta lijepa djela imaju toliku cijenu samo zato što su rijetka, dok je obično motor ljudskih čina zloća i ravnodušnost.
**''[[w:Albert Camus|Camus]] (Kuga)''
[[Kategorija:Teme]]
6121
2006-10-23T11:58:34Z
Zed
48
*Svi su toliko radosni i dobronamjerni da te nakon nekog vremena zasvrbi želja da nešto razbiješ i uništiš. Ili da barem nogom napucaš mačku.
**''[[w:John Maxwell Coetzee|Coetzee]] (Sramota)''
*Pomozi sirotu na svoju sramotu.
**''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra|Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)''
*Tko vidi drugoga u nuždi, a čeka da bude moljen, već je spreman molbu odbiti.
**''[[w:Dante Alighieri|Dante]] (Božanstvena komedija)''
*Pridajući preveliku važnost lijepim djelima, čovjek na koncu iskazuje, indirektno ali snažno, poštovanje zlu. I to zato što time dopušta pretpostavku da ta lijepa djela imaju toliku cijenu samo zato što su rijetka, dok je obično motor ljudskih čina zloća i ravnodušnost.
**''[[w:Albert Camus|Camus]] (Kuga)''
[[Kategorija:Teme]]
Glupost
1820
5787
2006-10-07T08:23:01Z
Zed
48
*Kad se jedna glupost izgovori tisuću puta, ona počinje važiti kao mudra maksima.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
*Svatko je glup izvan svojih poznatih okvira.
**''John Burdett (Bangkok 8)''
*Pametnim ljudima se ne vjeruju njihove gluposti. Kakav gubitak ljudskih prava!
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija:Teme]]
5893
2006-10-08T16:00:08Z
193.110.186.235
+sk
*Kad se jedna glupost izgovori tisuću puta, ona počinje važiti kao mudra maksima.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
*Svatko je glup izvan svojih poznatih okvira.
**''John Burdett (Bangkok 8)''
*Pametnim ljudima se ne vjeruju njihove gluposti. Kakav gubitak ljudskih prava!
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija:Teme]]
[[sk:Hlúposť]]
5944
2006-10-19T03:51:37Z
24.66.94.141
6036
2006-10-21T14:59:49Z
Zed
48
*Kad se jedna glupost izgovori tisuću puta, ona počinje važiti kao mudra maksima.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
*Svatko je glup izvan svojih poznatih okvira.
**''John Burdett (Bangkok 8)''
*Pametnim ljudima se ne vjeruju njihove gluposti. Kakav gubitak ljudskih prava!
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija:Teme]]
[[sk:Hlúposť]]
Ludilo
1821
5789
2006-10-07T08:31:17Z
Zed
48
*Ludilo je često logika preopterećena ispravna uma.
**''Matthew Pearl (Klub Dante)''
*Ludilo se često sastoji od previše razvijenih crta karaktera.
**''Vivian Green (Ludilo kraljeva)''
*Kad Bog želi nekoga uništiti, prvo ga izludi.
**''Vivian Green (Ludilo kraljeva /James Duport/)''
*Svaka ludost mora imati kraj, inače će nas odvesti u ludilo, a veće ludosti od vezivanja misli uz neostvarivo nema.
**''[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] (Duše robova)''
*..Jedino se to možda može objasniti time da nije bila pri sebi kad je to učinila, to jest ne u onom smislu kako nam tvrde advokati za svoje ubojice i lopove, nego pod onim snažnim dojmom koji, ako je žrtva bezazlena, ovlada njome kobno i tragično.
**''Dostojevski (Mladac)''
*Gotovo posvuda ludilo je ono što utire put novoj misli, što kida stege nekog štovanog običaja i sujevjerja.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
[[Kategorija:Teme]]
5790
2006-10-07T08:32:14Z
Zed
48
*Ludilo je često logika preopterećena ispravna uma.
**''Matthew Pearl (Klub Dante)''
*Ludilo se često sastoji od previše razvijenih crta karaktera.
**''Vivian Green (Ludilo kraljeva)''
*Kad Bog želi nekoga uništiti, prvo ga izludi.
**''Vivian Green (Ludilo kraljeva /James Duport/)''
*Svaka ludost mora imati kraj, inače će nas odvesti u ludilo, a veće ludosti od vezivanja misli uz neostvarivo nema.
**''[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] (Duše robova)''
*..Jedino se to možda može objasniti time da nije bila pri sebi kad je to učinila, to jest ne u onom smislu kako nam tvrde advokati za svoje ubojice i lopove, nego pod onim snažnim dojmom koji, ako je žrtva bezazlena, ovlada njome kobno i tragično.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Mladac)''
*Gotovo posvuda ludilo je ono što utire put novoj misli, što kida stege nekog štovanog običaja i sujevjerja.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
[[Kategorija:Teme]]
5969
2006-10-19T03:58:44Z
24.85.238.26
6004
2006-10-19T18:13:23Z
Andrej Šalov
39
rvv
*Ludilo je često logika preopterećena ispravna uma.
**''Matthew Pearl (Klub Dante)''
*Ludilo se često sastoji od previše razvijenih crta karaktera.
**''Vivian Green (Ludilo kraljeva)''
*Kad Bog želi nekoga uništiti, prvo ga izludi.
**''Vivian Green (Ludilo kraljeva /James Duport/)''
*Svaka ludost mora imati kraj, inače će nas odvesti u ludilo, a veće ludosti od vezivanja misli uz neostvarivo nema.
**''[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] (Duše robova)''
*..Jedino se to možda može objasniti time da nije bila pri sebi kad je to učinila, to jest ne u onom smislu kako nam tvrde advokati za svoje ubojice i lopove, nego pod onim snažnim dojmom koji, ako je žrtva bezazlena, ovlada njome kobno i tragično.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Mladac)''
*Gotovo posvuda ludilo je ono što utire put novoj misli, što kida stege nekog štovanog običaja i sujevjerja.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
[[Kategorija:Teme]]
Vjera
1822
5793
2006-10-07T08:42:13Z
Zed
48
*Vjera ne premješta brda, ali postavlja brda gdje ih nema.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)''
*Svaka religija traži samo vjernike, a kako su vjera i pamet obrnuto proporcionalni i što je više jednog, manje je drugog, u njoj kao i u kršćanskom Raju mogu biti blaženi samo oni siromašni duhom, a oni koji razmišljaju, unaprijed su predodređeni za osudu.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
*Vjera je ne htjeti znati što je istina.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)''
[[Kategorija:Teme]]
5946
2006-10-19T03:52:16Z
24.66.94.141
6034
2006-10-21T14:55:58Z
Zed
48
*Vjera ne premješta brda, ali postavlja brda gdje ih nema.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)''
*Svaka religija traži samo vjernike, a kako su vjera i pamet obrnuto proporcionalni i što je više jednog, manje je drugog, u njoj kao i u kršćanskom Raju mogu biti blaženi samo oni siromašni duhom, a oni koji razmišljaju, unaprijed su predodređeni za osudu.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
*Vjera je ne htjeti znati što je istina.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)''
[[Kategorija:Teme]]
6198
2006-11-06T22:34:32Z
193.110.186.240
sk
*Vjera ne premješta brda, ali postavlja brda gdje ih nema.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)''
*Svaka religija traži samo vjernike, a kako su vjera i pamet obrnuto proporcionalni i što je više jednog, manje je drugog, u njoj kao i u kršćanskom Raju mogu biti blaženi samo oni siromašni duhom, a oni koji razmišljaju, unaprijed su predodređeni za osudu.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
*Vjera je ne htjeti znati što je istina.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)''
[[Kategorija:Teme]]
[[sk:Viera]]
Životinje
1823
5796
2006-10-07T08:58:02Z
Zed
48
Postoje vukovi i postoje zečevi. A ako si zec izgledi su ti slabi.
**''Nevada Barr (Duhovi prošlosti)''
*Životinje nisu ništa drugo do personifikacije naših vrlina i mana, koje blude pred našim očima kao vidljiva utjelovljenja naših duša. Bog nam ih pokazuje da nas potakne na razmišljanje.
**''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)''
*Magarac u zlatu naočitiji je od osedlana konja.
**''Miguel de Cervantes (Don Quijote)''
[[Kategorija:Teme]]
5797
2006-10-07T09:00:14Z
Zed
48
*Postoje vukovi i postoje zečevi. A ako si zec izgledi su ti slabi.
**''Nevada Barr (Duhovi prošlosti)''
*Životinje nisu ništa drugo do personifikacije naših vrlina i mana, koje blude pred našim očima kao vidljiva utjelovljenja naših duša. Bog nam ih pokazuje da nas potakne na razmišljanje.
**''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)''
*Magarac u zlatu naočitiji je od osedlana konja.
**''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra| Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)''
[[Kategorija:Teme]]
5933
2006-10-19T03:48:24Z
24.85.238.26
6011
2006-10-19T18:15:32Z
Roberta F.
33
uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26
*Postoje vukovi i postoje zečevi. A ako si zec izgledi su ti slabi.
**''Nevada Barr (Duhovi prošlosti)''
*Životinje nisu ništa drugo do personifikacije naših vrlina i mana, koje blude pred našim očima kao vidljiva utjelovljenja naših duša. Bog nam ih pokazuje da nas potakne na razmišljanje.
**''[[w:Victor Hugo|Victor Hugo]] (Jadnici)''
*Magarac u zlatu naočitiji je od osedlana konja.
**''[[w:Miguel de Cervantes Saavedra| Miguel de Cervantes]] (Don Quijote)''
[[Kategorija:Teme]]
Uzori
1824
5798
2006-10-07T09:02:59Z
Zed
48
*U krčmi, vele, na grešnike gledaj, u crkvi na svete.
**''Matthew Pearl (Klub Dante)''
*Kad god se suočiš s nekim tko ti se ukazuje kao nadnaravna ljudska veličina, pokušaj ga samo u mašti dočarati kako za stolom pohlepno guta zalogaje hrane, ili kako tepa gluposti ženi u krevetu prije spavanja, ili kako se muči nad zahodskom školjkom, i vidjet ćeš kako će ti se sve ono što ti se u prvi mah ukazalo, rasplinuti kao i svaka obmana.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
[[Kategorija:Teme]]
5934
2006-10-19T03:48:39Z
24.85.238.26
6014
2006-10-19T18:16:01Z
Roberta F.
33
uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26
*U krčmi, vele, na grešnike gledaj, u crkvi na svete.
**''Matthew Pearl (Klub Dante)''
*Kad god se suočiš s nekim tko ti se ukazuje kao nadnaravna ljudska veličina, pokušaj ga samo u mašti dočarati kako za stolom pohlepno guta zalogaje hrane, ili kako tepa gluposti ženi u krevetu prije spavanja, ili kako se muči nad zahodskom školjkom, i vidjet ćeš kako će ti se sve ono što ti se u prvi mah ukazalo, rasplinuti kao i svaka obmana.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
[[Kategorija:Teme]]
Wikicitat:Pomoć
1825
5799
2006-10-07T13:56:01Z
Zed
48
*[[w:Wikipedija:Često postavljana pitanja|Često postavljana pitanja]]
5800
2006-10-07T13:59:05Z
Zed
48
*[[w:Wikipedija:Često postavljana pitanja|Često postavljana pitanja]]
*[[w:Wikipedija:Kako uređivati stranicu|Kako uređivati stranicu]]
5801
2006-10-07T14:09:45Z
Zed
48
*[[w:Wikipedija:Često postavljana pitanja|Često postavljana pitanja]]
*[[w:Wikipedija:Kako uređivati stranicu|Kako uređivati stranicu]]
#REDIRECT[[w:Wikipedija:Pomoć]]
5802
2006-10-07T14:10:21Z
Zed
48
#REDIRECT[[w:Wikipedija:Pomoć]]
*[[w:Wikipedija:Često postavljana pitanja|Često postavljana pitanja]]
*[[w:Wikipedija:Kako uređivati stranicu|Kako uređivati stranicu]]
5803
2006-10-07T14:11:36Z
Zed
48
Redirecting to [[w:Wikipedija:Pomoć]]
#REDIRECT[[w:Wikipedija:Pomoć]]
5804
2006-10-07T14:12:36Z
Zed
48
Redirecting to [[w:Wikipedija:Pomoć]]
#REDIRECT[[w:Wikipedija:Pomoć|Wikipedija:Pomoć]]
5805
2006-10-07T14:13:08Z
Zed
48
Redirecting to [[Wikipedija:Pomoć]]
#REDIRECT[[Wikipedija:Pomoć]]
5806
2006-10-07T14:13:46Z
Zed
48
Redirecting to [[w:Wikipedija:Pomoć]]
#REDIRECT[[w:Wikipedija:Pomoć | Wikipedija: Pomoć]]
5807
2006-10-07T14:14:01Z
Zed
48
Redirecting to [[w:Wikipedija:Pomoć]]
#REDIRECT[[w:Wikipedija:Pomoć]]
5960
2006-10-19T03:55:37Z
24.66.94.141
6037
2006-10-21T15:01:09Z
Zed
48
Redirecting to [[w:Wikipedija:Pomoć]]
#REDIRECT[[w:Wikipedija:Pomoć]]
Kategorija:Književnost
1826
5808
2006-10-07T14:44:45Z
Zed
48
'''Književnici poredani abecednim redom po prezimenu.'''
5809
2006-10-07T14:49:50Z
Zed
48
Aralica Ivan
1827
5810
2006-10-07T14:50:48Z
Zed
48
[[Kategorija:Književnost]]
5811
2006-10-07T15:00:22Z
Zed
48
[[Kategorija:Književnost]]
{{bris}}
5812
2006-10-07T15:02:14Z
Zed
48
{{bris}}
5952
2006-10-19T03:53:34Z
24.85.238.26
6002
2006-10-19T18:13:11Z
BraneJ
50
rv vandalizam
{{bris}}
6095
2006-10-21T16:30:37Z
Zed
48
Redirecting to [[Ivan Aralica]]
#REDIRECT[[Ivan Aralica]]
6096
2006-10-21T16:32:17Z
Zed
48
{{obrisati}}
Ivan Aralica
1828
5813
2006-10-07T15:21:03Z
Zed
48
[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] je hrvatski književnik rođen 1930.g. u Promini kraj Knina.
----
*Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se.
**''(Duše Robova)''
*Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti.
**''(Duše Robova)''
*Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti.
**''(Svetišni blud)''
*Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti.
**''(Svetišni blud)''
*Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili.
**''(Svetišni blud)''
*...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima)
**''(Ambra)''
*Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja.
**''(Ambra)''
*Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti.
**''(Ambra)''
[[Kategorija:Književnost]]
5814
2006-10-07T15:21:21Z
Zed
48
[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] je hrvatski književnik rođen 1930.g. u Promini kraj Knina.
----
*Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se.
**''(Duše Robova)''
*Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti.
**''(Duše Robova)''
*Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti.
**''(Svetišni blud)''
*Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti.
**''(Svetišni blud)''
*Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili.
**''(Svetišni blud)''
*...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima)
**''(Ambra)''
*Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja.
**''(Ambra)''
*Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti.
**''(Ambra)''
[[Kategorija:Književnost]]
5815
2006-10-07T15:27:23Z
Zed
48
[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] je hrvatski književnik, romanopisac rođen 1930.g. u Promini kraj Knina.
----
*Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se.
**''(Duše Robova)''
*Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti.
**''(Duše Robova)''
*Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti.
**''(Svetišni blud)''
*Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti.
**''(Svetišni blud)''
*Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili.
**''(Svetišni blud)''
*...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima)
**''(Ambra)''
*Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja.
**''(Ambra)''
*Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti.
**''(Ambra)''
[[Kategorija:Književnost]]
5860
2006-10-08T09:00:20Z
Zed
48
[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] - hrvatski književnik, romanopisac rođen 1930.g. u Promini kraj Knina.
----
*Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se.
**''(Duše Robova)''
*Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti.
**''(Duše Robova)''
*Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti.
**''(Svetišni blud)''
*Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti.
**''(Svetišni blud)''
*Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili.
**''(Svetišni blud)''
*...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima)
**''(Ambra)''
*Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja.
**''(Ambra)''
*Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti.
**''(Ambra)''
[[Kategorija:Književnost]]
5871
2006-10-08T10:03:07Z
Zed
48
Aralica, Ivan premješteno na Ivan Aralica
[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] - hrvatski književnik, romanopisac rođen 1930.g. u Promini kraj Knina.
----
*Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se.
**''(Duše Robova)''
*Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti.
**''(Duše Robova)''
*Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti.
**''(Svetišni blud)''
*Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti.
**''(Svetišni blud)''
*Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili.
**''(Svetišni blud)''
*...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima)
**''(Ambra)''
*Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja.
**''(Ambra)''
*Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti.
**''(Ambra)''
[[Kategorija:Književnost]]
5873
2006-10-08T10:04:38Z
Zed
48
[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] - hrvatski književnik, romanopisac rođen 1930.g. u Promini kraj Knina.
----
*Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se.
**''(Duše Robova)''
*Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti.
**''(Duše Robova)''
*Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti.
**''(Svetišni blud)''
*Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti.
**''(Svetišni blud)''
*Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili.
**''(Svetišni blud)''
*...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima)
**''(Ambra)''
*Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja.
**''(Ambra)''
*Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti.
**''(Ambra)''
5874
2006-10-08T10:05:15Z
Zed
48
[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] - hrvatski književnik, romanopisac rođen 1930.g. u Promini kraj Knina.
----
*Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se.
**''(Duše Robova)''
*Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti.
**''(Duše Robova)''
*Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti.
**''(Svetišni blud)''
*Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti.
**''(Svetišni blud)''
*Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili.
**''(Svetišni blud)''
*...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima)
**''(Ambra)''
*Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja.
**''(Ambra)''
*Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti.
**''(Ambra)''
[[Kategorija:Književnost]]
5945
2006-10-19T03:51:55Z
24.66.94.141
6035
2006-10-21T14:58:21Z
Zed
48
[[w:Ivan Aralica|Ivan Aralica]] - hrvatski književnik, romanopisac rođen 1930.g. u Promini kraj Knina.
----
*Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se.
**''(Duše Robova)''
*Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti.
**''(Duše Robova)''
*Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti.
**''(Svetišni blud)''
*Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti.
**''(Svetišni blud)''
*Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili.
**''(Svetišni blud)''
*...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima)
**''(Ambra)''
*Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja.
**''(Ambra)''
*Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti.
**''(Ambra)''
[[Kategorija:Književnost]]
6235
2006-12-12T15:44:50Z
Duh Svemira
25
[[Kategorija:Osobe]]
'''Ivan Aralica''' - hrvatski književnik, romanopisac rođen 1930.g. u Promini kraj Knina.
----
{{wikipedija}}
*Ljudi koji žive privremen život, koji samozatajno ostaju pri svojem i čekaju spasonosne promjene, na kraju, kad privremenost obuhvati razdoblje dugo kao život, a za čekanje bilo čega postane kasno, uvide da je čekanje rješenja od drugih i ne mijenjati se u međuvremenu značilo prilagoditi se, što će reći promijeniti se.
**''(Duše Robova)''
*Sluga je najgori gazda. Potkupljiv je jer mu od dobiti ovisi društveni ugled, a neumoljiv jer pred nadređenima mora posvjedočiti upravljačku sposobnost, on ne preza ni od čega da bi se s jedne ljestvice sluganstva popeo na drugu, ne mareći zato što se istovremeno spušta niz ljestve ljudskih vrijednosti.
**''(Duše Robova)''
*Imaš li posla s govornicima, propovjednicima, političarima i velikim i malim magovima, ne primaj zdravo za gotovo ono što ti nude, ono što pričaju i javno čine, nego im preko onoga što govore i onog što rade pokušaj proniknuti u namjere. Ako ti to uspije, u novom ćeš svjetlu vidjeti ono što čine i čuti ono što kazuju, a ako im u namjere ne pronikneš, ostat ćeš trajno gluh za ono što doista govore i trajno slijep pred onim što doista čine. Ne pronikneš li im u namjere, ostaneš li gluh i slijep, ne treba te iznenađivati ništa što ćeš od njih doživjeti.
**''(Svetišni blud)''
*Opak čovjek, budući da je sve što čini zlo, ni sebi samu dobro ne može učiniti.
**''(Svetišni blud)''
*Tko pravo i dobro radi, a doživljava kuđenje i napade, neka se na njih odmah ne osvrće gnjevno, neka pričeka dok lavež umine, i vidjet će da su mu lajavci više koristi učinili nego oni koji su ga hvalili.
**''(Svetišni blud)''
*...mrzitelji sebe, života i sveg živog, ljudi slični kanti za smeće, jer pamte samo što je ružno i zločesto da bi tu rugobu izlijevali u svoje tekstove. (*o nekim novinarima)
**''(Ambra)''
*Nepristran kut gledanja na ono što se zbilo ne postoji. Priče iz našeg života koje smo sami ispričali prividi su, himere su koje smo sami stvorili, da bismo se obranili od neugodnih posljedica onoga što se zbilo i u vrijeme kad se zbilo i u vrijeme pričanja i prepričavanja.
**''(Ambra)''
*Za nešto se zauzimaš, boriš se za nešto i, kad to izboriš, ne samo što ćeš vidjeti kako to nije ono za što si se zauzimao i borio, nego će te baš ono što si stvorio najteže povrijediti, prognati, pa čak i u grob otpremiti.
**''(Ambra)''
[[Kategorija:Književnost]]
[[Kategorija:Osobe|Aralica, Ivan]]
Ivo Brešan
1829
5816
2006-10-07T15:38:02Z
Zed
48
----
*Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju.
**''(Država Božja 2053.)''
*...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta.
**''(Pošast)''
*Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama.
**''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
[[Kategorija:Književnost]]
5817
2006-10-07T15:38:59Z
Zed
48
[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]]
----
*Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju.
**''(Država Božja 2053.)''
*...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta.
**''(Pošast)''
*Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama.
**''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
[[Kategorija:Književnost]]
5818
2006-10-07T15:41:04Z
Zed
48
[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] je hrvatski književnik i scenarist rođen u Vodicama 1936.godine.
----
*Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju.
**''(Država Božja 2053.)''
*...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta.
**''(Pošast)''
*Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama.
**''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
[[Kategorija:Književnost]]
5861
2006-10-08T09:00:51Z
Zed
48
[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] - hrvatski književnik i scenarist rođen u Vodicama 1936.godine.
----
*Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju.
**''(Država Božja 2053.)''
*...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta.
**''(Pošast)''
*Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama.
**''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
[[Kategorija:Književnost]]
5875
2006-10-08T10:05:55Z
Zed
48
Brešan, Ivo premješteno na Ivo Brešan
[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] - hrvatski književnik i scenarist rođen u Vodicama 1936.godine.
----
*Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju.
**''(Država Božja 2053.)''
*...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta.
**''(Pošast)''
*Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama.
**''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
[[Kategorija:Književnost]]
5877
2006-10-08T10:06:30Z
Zed
48
[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] - hrvatski književnik i scenarist rođen u Vodicama 1936.godine.
----
*Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju.
**''(Država Božja 2053.)''
*...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta.
**''(Pošast)''
*Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama.
**''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
5878
2006-10-08T10:07:48Z
Zed
48
[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] - hrvatski književnik i scenarist rođen u Vodicama 1936.godine.
----
*Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju.
**''(Država Božja 2053.)''
*...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta.
**''(Pošast)''
*Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama.
**''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
[[Kategorija:Književnost]]
5919
2006-10-19T03:42:51Z
24.85.238.26
5986
2006-10-19T18:08:20Z
Roberta F.
33
rev
[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] - hrvatski književnik i scenarist rođen u Vodicama 1936.godine.
----
*Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju.
**''(Država Božja 2053.)''
*...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta.
**''(Pošast)''
*Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama.
**''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
[[Kategorija:Književnost]]
6236
2006-12-12T15:46:22Z
Duh Svemira
25
[[Kategorija:Osobe]]
{{wikipedija}}
'''Ivo Brešan''' - hrvatski književnik i scenarist rođen u Vodicama 1936.godine.
----
*Misliti znači uzdići se do ideje. A sve su ideje prožete idejom Dobra, kako kažu sveti Augustin i njegov učitelj Platon. Ne postoji ideja Zla. Ono što nazivamo Zlom samo je odsustvo ideje Dobra. Sotona ne zna ni za što drugo osim za laž, lukavstvo i prijevaru, kojima pokušava razoriti svaku ideju.
**''(Država Božja 2053.)''
*...Karakterna kuga, koja razara sva moralna načela i dostojanstvo osobe, tamaneći čovjeka u čovjeku. Od toga najviše obolijevaju oni koji se stjecajem okolnosti domognu nekog položaja u vlasti. Imaš, recimo, razumna čovjeka, čvrsta značaja i visoko etičnih načela, ali daj mu neki komadić vlasti i više ga ne možeš prepoznati; kao da je preko noći izgubio sva ta svojstva, pa oglupavio, postao nepredvidiv i nepouzdan, i svaki put kad imaš s njim posla, čini ti se da je to netko drugi, jer više i ne izgovara svoje misli, nego ono što mu politika toga trena stavlja u usta.
**''(Pošast)''
*Najopasnijom od svih sastavnih osobina "karaktera" čini mi se ona kad netko sebi za životni cilj postavi kakav ideal: domovinu, pravednije društvo, slobodu ili jednakost sviju, i spreman je za to na sva moguća odricanja, pa čak i na žrtvu vlastitog života. A takav je idealizam, čini se, najviše na cijeni i ljudi bez ideala izloženi su općem preziru i gotovo da ih se izjednačuje sa životinjama.
**''(Ispovijedi nekarakternog čovjeka)''
[[Kategorija:Književnost]]
[[Kategorija:Osobe|Aralica, Ivan]]
Krepost
1830
5819
2006-10-07T15:46:12Z
Zed
48
*Život u kreposti, to je kao da ležiš na odru. Svi ti odaju počasti , a ti si zapravo mrtav.
**''[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)''
5820
2006-10-07T15:46:25Z
Zed
48
*Život u kreposti, to je kao da ležiš na odru. Svi ti odaju počasti , a ti si zapravo mrtav.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)''
5821
2006-10-07T15:46:54Z
Zed
48
*Život u kreposti, to je kao da ležiš na odru. Svi ti odaju počasti , a ti si zapravo mrtav.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)''
[[Kategorija:Teme]]
5950
2006-10-19T03:53:10Z
24.85.238.26
6008
2006-10-19T18:14:23Z
Andrej Šalov
39
rvv
*Život u kreposti, to je kao da ležiš na odru. Svi ti odaju počasti , a ti si zapravo mrtav.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)''
[[Kategorija:Teme]]
Želje
1831
5822
2006-10-07T15:49:53Z
Zed
48
*Naše želje su isto što i malena djeca koja su uvijek nemirna i uvijek mole majku čas ovo, čas ono i nikad nisu ni s čim zadovoljna. Što im se više popušta, postaju nasrtljivija.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /iz Pobožnih misli/)''
[[Kategorija:Teme]]
5971
2006-10-19T03:59:31Z
24.85.238.26
5978
2006-10-19T17:51:25Z
62.108.111.186
rv vandalizam
*Naše želje su isto što i malena djeca koja su uvijek nemirna i uvijek mole majku čas ovo, čas ono i nikad nisu ni s čim zadovoljna. Što im se više popušta, postaju nasrtljivija.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /iz Pobožnih misli/)''
[[Kategorija:Teme]]
Dijeta
1832
5823
2006-10-07T15:51:40Z
Zed
48
*Tko večeru odbija, cijelu noć se previja.
**''[[w:Giovanni Boccacio|Boccaccio]] (Dekameron)''
[[Kategorija:Teme]]
5824
2006-10-07T15:52:10Z
Zed
48
*Tko večeru odbija, cijelu noć se previja.
**''[[w:Giovanni Boccaccio|Boccaccio]] (Dekameron)''
[[Kategorija:Teme]]
5923
2006-10-19T03:44:22Z
24.85.238.26
6028
2006-10-19T18:19:28Z
Andrej Šalov
39
rvv
*Tko večeru odbija, cijelu noć se previja.
**''[[w:Giovanni Boccaccio|Boccaccio]] (Dekameron)''
[[Kategorija:Teme]]
6199
2006-11-06T22:35:27Z
193.110.186.240
sk
*Tko večeru odbija, cijelu noć se previja.
**''[[w:Giovanni Boccaccio|Boccaccio]] (Dekameron)''
[[Kategorija:Teme]]
[[sk:Diéta]]
Flegma
1833
5825
2006-10-07T15:54:43Z
Zed
48
*Flegmatične naravi može se nadahnuti jedino tako da ih se fanatizira.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
[[Kategorija:Teme]]
5924
2006-10-19T03:44:36Z
24.85.238.26
6025
2006-10-19T18:18:08Z
Andrej Šalov
39
rvv
*Flegmatične naravi može se nadahnuti jedino tako da ih se fanatizira.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
[[Kategorija:Teme]]
Učenje
1834
5827
2006-10-07T18:14:45Z
Zed
48
*Nesklonost da nauče nešto novo svojstvena je ljudima od znanosti. Znalci nisu znatiželjni.
**''[[w:Sigmund Freud|Sigmund Freud]] (Tumačenje snova)''
*Starog konja ne možeš naučiti orati.
**''John Burdett (Bangkok 8)''
*Kad učiš lava treba tući psa.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Štitonoša)''
[[Kategorija:Teme]]
6200
2006-11-06T22:36:42Z
193.110.186.240
sk
*Nesklonost da nauče nešto novo svojstvena je ljudima od znanosti. Znalci nisu znatiželjni.
**''[[w:Sigmund Freud|Sigmund Freud]] (Tumačenje snova)''
*Starog konja ne možeš naučiti orati.
**''John Burdett (Bangkok 8)''
*Kad učiš lava treba tući psa.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Štitonoša)''
[[Kategorija:Teme]]
[[sk:Učenie]]
Savjeti
1835
5828
2006-10-07T18:17:38Z
Zed
48
*Ima ljudi koji tek što čuju mudar savjet, odmah počinju savjetovati drugima. Oni čine isto što i bolestan želudac koji izbacuje hranu prije nego je probavi. Nemoj oponašati takve ljude. Najprije dobro probavi u sebi ono što si čuo i ne izbacuj to iz sebe prije vremena, jer će inače iz tebe izaći zlo koje nikome ne može služiti kao hrana.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Epiktet/)''
[[Kategorija:Teme]]
5829
2006-10-07T18:18:21Z
Zed
48
*Ima ljudi koji tek što čuju mudar savjet, odmah počinju savjetovati drugima. Oni čine isto što i bolestan želudac koji izbacuje hranu prije nego je probavi. Nemoj oponašati takve ljude. Najprije dobro probavi u sebi ono što si čuo i ne izbacuj to iz sebe prije vremena, jer će inače iz tebe izaći zlo koje nikome ne može služiti kao hrana.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Epiktet|Epiktet]]/)''
[[Kategorija:Teme]]
5956
2006-10-19T03:54:16Z
24.85.238.26
5998
2006-10-19T18:12:33Z
BraneJ
50
rv vandalizam
*Ima ljudi koji tek što čuju mudar savjet, odmah počinju savjetovati drugima. Oni čine isto što i bolestan želudac koji izbacuje hranu prije nego je probavi. Nemoj oponašati takve ljude. Najprije dobro probavi u sebi ono što si čuo i ne izbacuj to iz sebe prije vremena, jer će inače iz tebe izaći zlo koje nikome ne može služiti kao hrana.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Epiktet|Epiktet]]/)''
[[Kategorija:Teme]]
Udubljivanje
1836
5830
2006-10-07T18:24:03Z
Zed
48
*Stvar koju gledamo kroz mikroskop ili teleskop postaje beznačajnom.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Thoreau/)''
*Nepotrebnim udubljivanjem zbunjujemo i oslabljujemo misao.
**''[[w:Edgar Alan Poe|Edgar Alan Poe]] (Umorstva u ulici Morgue)''
*Pogledavati u zvijezdu - motriti je iskosa - znači najbolje ocijeniti njen sjaj - sjaj koji jenjava razmjerno tome kako pogled skrećemo ravno na nju.
**''[[w:Edgar Alan Poe|Edgar Alan Poe]] (Umorstva u ulici Morgue)''
[[Kategorija:Teme]]
5831
2006-10-07T18:24:59Z
Zed
48
*Stvar koju gledamo kroz mikroskop ili teleskop postaje beznačajnom.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Thoreau/)''
*Nepotrebnim udubljivanjem zbunjujemo i oslabljujemo misao.
**''[[w:Edgar Allan Poe|Edgar Allan Poe]] (Umorstva u ulici Morgue)''
*Pogledavati u zvijezdu - motriti je iskosa - znači najbolje ocijeniti njen sjaj - sjaj koji jenjava razmjerno tome kako pogled skrećemo ravno na nju.
**''[[w:Edgar Allan Poe|Edgar Allan Poe]] (Umorstva u ulici Morgue)''
[[Kategorija:Teme]]
5921
2006-10-19T03:43:28Z
24.85.238.26
5985
2006-10-19T18:07:50Z
Roberta F.
33
rev
*Stvar koju gledamo kroz mikroskop ili teleskop postaje beznačajnom.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Thoreau/)''
*Nepotrebnim udubljivanjem zbunjujemo i oslabljujemo misao.
**''[[w:Edgar Allan Poe|Edgar Allan Poe]] (Umorstva u ulici Morgue)''
*Pogledavati u zvijezdu - motriti je iskosa - znači najbolje ocijeniti njen sjaj - sjaj koji jenjava razmjerno tome kako pogled skrećemo ravno na nju.
**''[[w:Edgar Allan Poe|Edgar Allan Poe]] (Umorstva u ulici Morgue)''
[[Kategorija:Teme]]
Samospoznaja
1837
5832
2006-10-07T18:32:31Z
Zed
48
*Stvar koja se razjasni prestaje nas se ticati. - Što je mislio onaj bog koji je savjetovao: "spoznaj sama sebe"! Je li to značilo: "Prestani se sama sebe ticati! Budi objektivan!"
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija:Teme]]
5965
2006-10-19T03:57:42Z
24.85.238.26
5993
2006-10-19T18:11:34Z
BraneJ
50
rv vandalizam
*Stvar koja se razjasni prestaje nas se ticati. - Što je mislio onaj bog koji je savjetovao: "spoznaj sama sebe"! Je li to značilo: "Prestani se sama sebe ticati! Budi objektivan!"
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija:Teme]]
Samosvojnost
1838
5833
2006-10-07T18:46:54Z
Zed
48
*Sjedimo li u barci koja se kreće i gledamo nekakav predmet u barci, nećemo primijetiti da se krećemo. Gledamo li nešto izvan barke, nešto što se ne miče, recimo obalu, odmah primjećujemo da se krećemo. Tako je i životu. Kad svi ljudi žive onako kako ne treba, to nitko ne primjećuje, ali neka se samo jedan čovjek urazumi i počne živjeti prema Božjoj volji, odmah će postati očito kako loše postupaju ostali. I zato ga ostali progone.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Pascal/)''
*Jedno je svojstvo genija u tome da njegova misao ne kroči putovima što ih je utrla gomila.
**''[[w:Stendhal|Stendhal]] (Crveno i crno)''
*Uzak put koji vodi u život malo njih nalazi. To je zato što većina ide širokim putem, onim kojim idu svi. A pravi put je – uzak, samo za jednog čovjek. Da bi ga našao, ne treba ići s masom, nego za usamljenim ljudima: Budddhom, Konfucijem, Sokratom, Isusom, koji su sami za sebe i za sve nas, jedan za drugim krčili istu usku cestu.
**[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema L. Malory/)''
[[Kategorija:Teme]]
5834
2006-10-07T18:48:27Z
Zed
48
*Sjedimo li u barci koja se kreće i gledamo nekakav predmet u barci, nećemo primijetiti da se krećemo. Gledamo li nešto izvan barke, nešto što se ne miče, recimo obalu, odmah primjećujemo da se krećemo. Tako je i životu. Kad svi ljudi žive onako kako ne treba, to nitko ne primjećuje, ali neka se samo jedan čovjek urazumi i počne živjeti prema Božjoj volji, odmah će postati očito kako loše postupaju ostali. I zato ga ostali progone.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Blaise Pascal|Pascal]]/)''
*Jedno je svojstvo genija u tome da njegova misao ne kroči putovima što ih je utrla gomila.
**''[[w:Stendhal|Stendhal]] (Crveno i crno)''
*Uzak put koji vodi u život malo njih nalazi. To je zato što većina ide širokim putem, onim kojim idu svi. A pravi put je – uzak, samo za jednog čovjek. Da bi ga našao, ne treba ići s masom, nego za usamljenim ljudima: Budddhom, Konfucijem, Sokratom, Isusom, koji su sami za sebe i za sve nas, jedan za drugim krčili istu usku cestu.
**[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema L. Malory/)''
[[Kategorija:Teme]]
5835
2006-10-07T18:51:23Z
Zed
48
*Sjedimo li u barci koja se kreće i gledamo nekakav predmet u barci, nećemo primijetiti da se krećemo. Gledamo li nešto izvan barke, nešto što se ne miče, recimo obalu, odmah primjećujemo da se krećemo. Tako je i životu. Kad svi ljudi žive onako kako ne treba, to nitko ne primjećuje, ali neka se samo jedan čovjek urazumi i počne živjeti prema Božjoj volji, odmah će postati očito kako loše postupaju ostali. I zato ga ostali progone.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Blaise Pascal|Pascal]]/)''
*Jedno je svojstvo genija u tome da njegova misao ne kroči putovima što ih je utrla gomila.
**''[[w:Stendhal|Stendhal]] (Crveno i crno)''
*Uzak put koji vodi u život malo njih nalazi. To je zato što većina ide širokim putem, onim kojim idu svi. A pravi put je – uzak, samo za jednog čovjeka. Da bi ga našao, ne treba ići s masom, nego za usamljenim ljudima: Budddhom, Konfucijem, Sokratom, Isusom, koji su sami za sebe i za sve nas, jedan za drugim krčili istu usku cestu.
**[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema L. Malory/)''
[[Kategorija:Teme]]
5852
2006-10-07T20:01:24Z
Zed
48
*Sjedimo li u barci koja se kreće i gledamo nekakav predmet u barci, nećemo primijetiti da se krećemo. Gledamo li nešto izvan barke, nešto što se ne miče, recimo obalu, odmah primjećujemo da se krećemo. Tako je i životu. Kad svi ljudi žive onako kako ne treba, to nitko ne primjećuje, ali neka se samo jedan čovjek urazumi i počne živjeti prema Božjoj volji, odmah će postati očito kako loše postupaju ostali. I zato ga ostali progone.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Blaise Pascal|Pascal]]/)''
*Jedno je svojstvo genija u tome da njegova misao ne kroči putovima što ih je utrla gomila.
**''[[w:Stendhal|Stendhal]] (Crveno i crno)''
*Uzak put koji vodi u život malo njih nalazi. To je zato što većina ide širokim putem, onim kojim idu svi. A pravi put je – uzak, samo za jednog čovjeka. Da bi ga našao, ne treba ići s masom, nego za usamljenim ljudima: Budddhom, Konfucijem, Sokratom, Isusom, koji su sami za sebe i za sve nas, jedan za drugim krčili istu usku cestu.
**[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema L. Malory/)''
*Ako napravimo odlučujući korak i stupimo na put koji se naziva "vlastitim putom": tad nam se odjednom otkrije jedna tajna: svi oni koji nam dotad bijahu prijatelji i s kojima bijasmo prisni, - svi oni su dotad sebi utvarali nadmoć nad nama, te su povrijeđeni. Najbolji od njih su popustljivi i strpljivo čekaju da već jednom iznova pronađemo "pravi put" - ta oni ga znaju! Ostali se izruguju i ponašaju se kao da smo privremeno poblesavili, te zlobno ukazuju na zavodnika. Oni najopakiji nas prikazuju kao notorne budale i naše motive nastoje ocrniti, a onaj najlošiji u nama vidi svog najlošijeg neprijatelja, nekoga tko žeđa za osvetom zbog dugotrajne ovisnosti, - i pribojava nas se. Što, dakle, činiti? Preporučam: svoju suverenost započeti time što se godinu dana unaprijed svim svojim poznanicima dodijeli amnestiju za sve vrste grijeha.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
[[Kategorija:Teme]]
5954
2006-10-19T03:53:55Z
24.85.238.26
6006
2006-10-19T18:13:33Z
BraneJ
50
rv vandalizam
*Sjedimo li u barci koja se kreće i gledamo nekakav predmet u barci, nećemo primijetiti da se krećemo. Gledamo li nešto izvan barke, nešto što se ne miče, recimo obalu, odmah primjećujemo da se krećemo. Tako je i životu. Kad svi ljudi žive onako kako ne treba, to nitko ne primjećuje, ali neka se samo jedan čovjek urazumi i počne živjeti prema Božjoj volji, odmah će postati očito kako loše postupaju ostali. I zato ga ostali progone.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Blaise Pascal|Pascal]]/)''
*Jedno je svojstvo genija u tome da njegova misao ne kroči putovima što ih je utrla gomila.
**''[[w:Stendhal|Stendhal]] (Crveno i crno)''
*Uzak put koji vodi u život malo njih nalazi. To je zato što većina ide širokim putem, onim kojim idu svi. A pravi put je – uzak, samo za jednog čovjeka. Da bi ga našao, ne treba ići s masom, nego za usamljenim ljudima: Budddhom, Konfucijem, Sokratom, Isusom, koji su sami za sebe i za sve nas, jedan za drugim krčili istu usku cestu.
**[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema L. Malory/)''
*Ako napravimo odlučujući korak i stupimo na put koji se naziva "vlastitim putom": tad nam se odjednom otkrije jedna tajna: svi oni koji nam dotad bijahu prijatelji i s kojima bijasmo prisni, - svi oni su dotad sebi utvarali nadmoć nad nama, te su povrijeđeni. Najbolji od njih su popustljivi i strpljivo čekaju da već jednom iznova pronađemo "pravi put" - ta oni ga znaju! Ostali se izruguju i ponašaju se kao da smo privremeno poblesavili, te zlobno ukazuju na zavodnika. Oni najopakiji nas prikazuju kao notorne budale i naše motive nastoje ocrniti, a onaj najlošiji u nama vidi svog najlošijeg neprijatelja, nekoga tko žeđa za osvetom zbog dugotrajne ovisnosti, - i pribojava nas se. Što, dakle, činiti? Preporučam: svoju suverenost započeti time što se godinu dana unaprijed svim svojim poznanicima dodijeli amnestiju za sve vrste grijeha.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
[[Kategorija:Teme]]
Proždrljivost
1839
5837
2006-10-07T18:59:43Z
Zed
48
*Neumjerenost u jelu ne drži se grijehom samo zato jer ne čini osjetnu štetu drugima. Ali postoje grijesi protiv čovjekove spoznaje o vlastitu dostojanstvu. Neumjerenost u jelu je jedan od takvih grijeha.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Kad naiđeš na med jedi umjereno, kako se ne bi prejeo i pojedeno izbljuvao, i bio ponovo gladan i bijedan.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Melibej /Salamon/)''
*Proždrljivac nije u stanju boriti se s lijenošću. Proždrljivcu i lijenčini još je teže boriti se sa spolnom pohotom. Zbog toga, prema svim učenjima, borba s pohotom i proždrljivošću počinje postom.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
[[Kategorija:Teme]]
5920
2006-10-19T03:43:18Z
24.85.238.26
5984
2006-10-19T18:07:15Z
Roberta F.
33
rev
*Neumjerenost u jelu ne drži se grijehom samo zato jer ne čini osjetnu štetu drugima. Ali postoje grijesi protiv čovjekove spoznaje o vlastitu dostojanstvu. Neumjerenost u jelu je jedan od takvih grijeha.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Kad naiđeš na med jedi umjereno, kako se ne bi prejeo i pojedeno izbljuvao, i bio ponovo gladan i bijedan.
**''[[w:Geoffrey Chaucer|Chaucer]] (Melibej /Salamon/)''
*Proždrljivac nije u stanju boriti se s lijenošću. Proždrljivcu i lijenčini još je teže boriti se sa spolnom pohotom. Zbog toga, prema svim učenjima, borba s pohotom i proždrljivošću počinje postom.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
[[Kategorija:Teme]]
Moć
1840
5838
2006-10-07T19:04:48Z
Zed
48
*Da bi bio moćan, treba biti kao voda. Nema li pregrada – ona teče; postoji li brana – ona stane; probije li se brana – ona opet poteče; u četvrtastoj posudi je četvrtasta; u okrugloj – okrugla. Zato jer je tako popustljiva, ona je potrebnija od svega i snažnija od svega.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema Lao Tseu/)''
*Ama, potajna spoznaja o moći kudikamo više godi od javne vlasti. Da sam bogataš koji ima na stotine milijuna, čini mi se da bi uživao baš u tome da nosim najstarije odijelo i da ljudi misle da sam najgori kukavac koji samo što ne prosjači, da me guraju i preziru: meni bi bila dovoljna sama spoznaja.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Mladac)''
[[Kategorija:Teme]]
5854
2006-10-07T20:23:06Z
Zed
48
*Da bi bio moćan, treba biti kao voda. Nema li pregrada – ona teče; postoji li brana – ona stane; probije li se brana – ona opet poteče; u četvrtastoj posudi je četvrtasta; u okrugloj – okrugla. Zato jer je tako popustljiva, ona je potrebnija od svega i snažnija od svega.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema [[w:Lao Ce|Lao Tseu]]/)''
*Ama, potajna spoznaja o moći kudikamo više godi od javne vlasti. Da sam bogataš koji ima na stotine milijuna, čini mi se da bi uživao baš u tome da nosim najstarije odijelo i da ljudi misle da sam najgori kukavac koji samo što ne prosjači, da me guraju i preziru: meni bi bila dovoljna sama spoznaja.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Mladac)''
[[Kategorija:Teme]]
5857
2006-10-07T20:26:36Z
Zed
48
*Ama, potajna spoznaja o moći kudikamo više godi od javne vlasti. Da sam bogataš koji ima na stotine milijuna, čini mi se da bi uživao baš u tome da nosim najstarije odijelo i da ljudi misle da sam najgori kukavac koji samo što ne prosjači, da me guraju i preziru: meni bi bila dovoljna sama spoznaja.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Mladac)''
*Da bi bio moćan, treba biti kao voda. Nema li pregrada – ona teče; postoji li brana – ona stane; probije li se brana – ona opet poteče; u četvrtastoj posudi je četvrtasta; u okrugloj – okrugla. Zato jer je tako popustljiva, ona je potrebnija od svega i snažnija od svega.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema [[w:Lao Ce|Lao Tseu]]/)''
[[Kategorija:Teme]]
5936
2006-10-19T03:48:53Z
24.85.238.26
6022
2006-10-19T18:17:26Z
BraneJ
50
rv vandalizam
*Ama, potajna spoznaja o moći kudikamo više godi od javne vlasti. Da sam bogataš koji ima na stotine milijuna, čini mi se da bi uživao baš u tome da nosim najstarije odijelo i da ljudi misle da sam najgori kukavac koji samo što ne prosjači, da me guraju i preziru: meni bi bila dovoljna sama spoznaja.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Mladac)''
*Da bi bio moćan, treba biti kao voda. Nema li pregrada – ona teče; postoji li brana – ona stane; probije li se brana – ona opet poteče; u četvrtastoj posudi je četvrtasta; u okrugloj – okrugla. Zato jer je tako popustljiva, ona je potrebnija od svega i snažnija od svega.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /prema [[w:Lao Ce|Lao Tseu]]/)''
[[Kategorija:Teme]]
Vlast
1841
5839
2006-10-07T19:08:58Z
Zed
48
*Kada je vlast u rukama samo jednoga, taj jedan zna da je jedan i da mora zadovoljiti mnoge; ali kad mnogi vladaju, misle samo na to da zadovolje sebe, i tada imamo najgluplju i najodvratniju tiraniju, tiraniju pokrivenu krabuljom slobode.
**''[[w:Luigi Pirandello|Luigi Pirandello]] (Pokojni Matija Pascal)''
*Što je manja odgovornost vođe, tim će više rasti broj onih koji će se i u najbjednijoj mjeri osjetiti lično pozvanima, svoje besmrtne snage staviti na raspolaganje naciji.
**''[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba)''
[[Kategorija:Teme]]
5970
2006-10-19T03:58:53Z
24.85.238.26
5977
2006-10-19T17:51:17Z
62.108.111.186
rv vandalizam
*Kada je vlast u rukama samo jednoga, taj jedan zna da je jedan i da mora zadovoljiti mnoge; ali kad mnogi vladaju, misle samo na to da zadovolje sebe, i tada imamo najgluplju i najodvratniju tiraniju, tiraniju pokrivenu krabuljom slobode.
**''[[w:Luigi Pirandello|Luigi Pirandello]] (Pokojni Matija Pascal)''
*Što je manja odgovornost vođe, tim će više rasti broj onih koji će se i u najbjednijoj mjeri osjetiti lično pozvanima, svoje besmrtne snage staviti na raspolaganje naciji.
**''[[w:Adolf Hitler|Adolf Hitler]] (Moja borba)''
[[Kategorija:Teme]]
Administracija
1842
5840
2006-10-07T19:11:46Z
Zed
48
*Dajte najjadnijem od bijednika da prodaje nekakve pišljive karte za putovanje željeznicom, i taj će bijednik odmah pomisliti da ima pravo da se pred vama vlada kao Jupiter kad dođete kupiti kartu. "E, hajde, baš da ti pokažem svoju moć..." I to se tako kod njih pretvara u administrativnu opijenost.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)''
[[Kategorija:Teme]]
Misao
1843
5841
2006-10-07T19:19:44Z
Zed
48
*Misli su kao gosti. Mi ne odgovaramo za njihov prvi posjet. Ali, hoće li nas ponovno posjetiti i koliko često će nas posjećivati, ovisi samo o tome kako ih primamo.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Tvoja je misao, bila ona i glupa, dok je u tebi - uvijek dublja, a kad je izrekneš, smješnija je i nepoštenija. Jedino je kod nevaljalih ljudi koji samo lažu sasvim obratno.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Mladac)''
*Svaka misao, bez obzira na to od koga je potekla, podliježe prosudbi, i svaka misao, bez obzira na to od koga je potekla, zaslužuje pozornost.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
[[Kategorija:Teme]]
5929
2006-10-19T03:45:59Z
24.85.238.26
6020
2006-10-19T18:17:16Z
Roberta F.
33
uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26
*Misli su kao gosti. Mi ne odgovaramo za njihov prvi posjet. Ali, hoće li nas ponovno posjetiti i koliko često će nas posjećivati, ovisi samo o tome kako ih primamo.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Tvoja je misao, bila ona i glupa, dok je u tebi - uvijek dublja, a kad je izrekneš, smješnija je i nepoštenija. Jedino je kod nevaljalih ljudi koji samo lažu sasvim obratno.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Mladac)''
*Svaka misao, bez obzira na to od koga je potekla, podliježe prosudbi, i svaka misao, bez obzira na to od koga je potekla, zaslužuje pozornost.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
[[Kategorija:Teme]]
Laži
1844
5842
2006-10-07T19:27:20Z
Zed
48
*“Pravedni kralju, prema moralnim načelima, nije grešno lagati u ovim slučajevima: u šali, prilikom ugovaranja braka, u potrazi za uživanjem sa ženom i kad su ugroženi bogatstvo ili život.”
**''Mahabharata (Adi-parva)''
*Za mene je laž ne htjeti vidjeti nešto što se vidi, ne htjeti nešto vidjeti onako kako se vidi: nije važno zbiva li se laž pred svjedocima ili bez svjedoka. Najuobičenija je laž ona kojom čovjek sam sebi laže; laganje drugima razmjerno je rijetko.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)''
*"Potreslo me ne to da si me lagao, nego da ti više ne vjerujem."
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
*Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas.
**''Biblija (Izr. 12,19)''
[[Kategorija:Teme]]
5843
2006-10-07T19:28:58Z
Zed
48
*“Pravedni kralju, prema moralnim načelima, nije grešno lagati u ovim slučajevima: u šali, prilikom ugovaranja braka, u potrazi za uživanjem sa ženom i kad su ugroženi bogatstvo ili život.”
**''Mahabharata (Adi-parva)''
*Za mene je laž ne htjeti vidjeti nešto što se vidi, ne htjeti nešto vidjeti onako kako se vidi: nije važno zbiva li se laž pred svjedocima ili bez svjedoka. Najuobičenija je laž ona kojom čovjek sam sebi laže; laganje drugima razmjerno je rijetko.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)''
*"Potreslo me ne to da si me lagao, nego da ti više ne vjerujem."
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
*Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas.
**''[[w:Biblija|Biblija]] (Izr. 12,19)''
[[Kategorija:Teme]]
5948
2006-10-19T03:52:38Z
24.85.238.26
6012
2006-10-19T18:15:39Z
BraneJ
50
rv vandalizam
*“Pravedni kralju, prema moralnim načelima, nije grešno lagati u ovim slučajevima: u šali, prilikom ugovaranja braka, u potrazi za uživanjem sa ženom i kad su ugroženi bogatstvo ili život.”
**''Mahabharata (Adi-parva)''
*Za mene je laž ne htjeti vidjeti nešto što se vidi, ne htjeti nešto vidjeti onako kako se vidi: nije važno zbiva li se laž pred svjedocima ili bez svjedoka. Najuobičenija je laž ona kojom čovjek sam sebi laže; laganje drugima razmjerno je rijetko.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Antikrist)''
*"Potreslo me ne to da si me lagao, nego da ti više ne vjerujem."
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
*Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas.
**''[[w:Biblija|Biblija]] (Izr. 12,19)''
[[Kategorija:Teme]]
Prijetvornost
1845
5844
2006-10-07T19:35:02Z
Zed
48
*Pretvaranje bilo u čemu može prevariti najumnijega, najpronicavijega čovjeka; ali najograničenije dijete prepoznaje ga, ma kako se vješto to pretvarnje skrivalo, i odvraća se od njega.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Ana Karenjina) ''
*Najmanje jednostavni ljudi su oni koji se žele pokazati jednostavnima. Izmišljena jednostavnost je najveća i najneugodnija neprirodnost.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Među kukavicama je neumjesno išta kazati protiv hrabrosti, to izaziva prezir; a bezobzirni ljudi pokazuju se ogorčenima kad se kaže nešto protiv supatnje.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
[[Kategorija:Teme]]
5845
2006-10-07T19:35:36Z
Zed
48
*Pretvaranje bilo u čemu može prevariti najumnijega, najpronicavijega čovjeka; ali najograničenije dijete prepoznaje ga, ma kako se vješto to pretvaranje skrivalo, i odvraća se od njega.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Ana Karenjina) ''
*Najmanje jednostavni ljudi su oni koji se žele pokazati jednostavnima. Izmišljena jednostavnost je najveća i najneugodnija neprirodnost.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Među kukavicama je neumjesno išta kazati protiv hrabrosti, to izaziva prezir; a bezobzirni ljudi pokazuju se ogorčenima kad se kaže nešto protiv supatnje.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
[[Kategorija:Teme]]
5962
2006-10-19T03:56:11Z
24.66.94.141
6031
2006-10-21T14:50:56Z
Zed
48
*Pretvaranje bilo u čemu može prevariti najumnijega, najpronicavijega čovjeka; ali najograničenije dijete prepoznaje ga, ma kako se vješto to pretvaranje skrivalo, i odvraća se od njega.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Ana Karenjina) ''
*Najmanje jednostavni ljudi su oni koji se žele pokazati jednostavnima. Izmišljena jednostavnost je najveća i najneugodnija neprirodnost.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
*Među kukavicama je neumjesno išta kazati protiv hrabrosti, to izaziva prezir; a bezobzirni ljudi pokazuju se ogorčenima kad se kaže nešto protiv supatnje.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Misli o moralnim predrasudama)''
[[Kategorija:Teme]]
Tuga
1846
5847
2006-10-07T19:41:34Z
Zed
48
*Ljudi duboke tuge otkrivaju se kad su sretni. Njihov način obujmljivanja sreće je takav kao da bi je htjeli udaviti i ugušiti, iz ljubomore - ah, predobro znaju da će im pobjeći!
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
*I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
**''[[w:Biblija|Biblija]] (Izr.14,13)''
*Izvor je najveće žalosti sjećanje na prošlu sreću.
**''Matthew Pearl (Klub Dante)''
[[Kategorija:Teme]]
5927
2006-10-19T03:45:06Z
24.85.238.26
6024
2006-10-19T18:18:06Z
Roberta F.
33
uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26
*Ljudi duboke tuge otkrivaju se kad su sretni. Njihov način obujmljivanja sreće je takav kao da bi je htjeli udaviti i ugušiti, iz ljubomore - ah, predobro znaju da će im pobjeći!
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
*I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
**''[[w:Biblija|Biblija]] (Izr.14,13)''
*Izvor je najveće žalosti sjećanje na prošlu sreću.
**''Matthew Pearl (Klub Dante)''
[[Kategorija:Teme]]
Bezdan
1847
5848
2006-10-07T19:45:12Z
Zed
48
*Kažu da čovjeka koji stoji na visokom mjestu kao da vuče nešto dolje, u ponor. Mislim da je mnogo samoubojstava i ubojstava počinjeno samo zato što je revolver već uzet u ruku.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Iz piščeva dnevnika /Krotka/)''
*Tko se bori s nemanima, treba pripaziti da sam pritom ne postane neman. A kad dugo gledaš u bezdan, i bezdan se zagleda u tebe.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija:Teme]]
5947
2006-10-19T03:52:31Z
24.66.94.141
6033
2006-10-21T14:54:44Z
Zed
48
*Kažu da čovjeka koji stoji na visokom mjestu kao da vuče nešto dolje, u ponor. Mislim da je mnogo samoubojstava i ubojstava počinjeno samo zato što je revolver već uzet u ruku.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Iz piščeva dnevnika /Krotka/)''
*Tko se bori s nemanima, treba pripaziti da sam pritom ne postane neman. A kad dugo gledaš u bezdan, i bezdan se zagleda u tebe.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija:Teme]]
Liječnici
1848
5849
2006-10-07T19:50:29Z
Zed
48
*Samo se obrati liječniku pa će se već naći bolesti.
**''Jutarnji list (vijetnamska)''
*... ti su medicinari gdjekad u svojoj nadutosti površni.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Iz piščeva dnevnika /Krotka/''
[[Kategorija:Teme]]
5908
2006-10-19T03:40:56Z
24.85.238.26
5980
2006-10-19T18:03:50Z
Roberta F.
33
rev
*Samo se obrati liječniku pa će se već naći bolesti.
**''Jutarnji list (vijetnamska)''
*... ti su medicinari gdjekad u svojoj nadutosti površni.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Iz piščeva dnevnika /Krotka/''
[[Kategorija:Teme]]
Navike
1849
5850
2006-10-07T19:52:42Z
Zed
48
*Odmah si vidio, da ovi ljudi, muško i žensko, rade 6 dana, da se mogu nasmijati 7. ovakvim smijehom, što ne kaže ništa drugo, nego da su žalobno glupi. Jer njima bijaše smiješno samo ono što ne bijaše smiješno. Ne bijaše duha. Bijaše tek želja zabave, samo želja, što se stvaraše 6 dana, da ostane zauvijek - želja, nervozna gladna želja.
**''[[w:Janko Polić Kamov|Janko Polić Kamov]] (Isušena kaljuža)''
*Naviku nikad ne valja držati uspjehom, pa čak ni naviku da se čini dobra djela. Zahvaljujući navici, dobro prestaje biti vrlina. Dobro je samo ono što se dobiva naporom.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Kant/) ''
[[Kategorija:Teme]]
5906
2006-10-19T03:40:38Z
24.66.94.141
5909
2006-10-19T03:41:00Z
24.66.94.141
*Odmah si vidio, da ovi ljudi, muško i žensko, rade 6 dana, da se mogu nasmijati 7. ovakvim smijehom, što ne kaže ništa drugo, nego da su žalobno glupi. Jer njima bijaše smiješno samo ono što ne bijaše smiješno. Ne bijaše duha. Bijaše tek želja zabave, samo želja, što se stvaraše 6 dana, da ostane zauvijek - želja, nervozna gladna želja.
**''[[w:Janko Polić Kamov|Janko Polić Kamov]] (Isušena kaljuža)''
*Naviku nikad ne valja držati uspjehom, pa čak ni naviku da se čini dobra djela. Zahvaljujući navici, dobro prestaje biti vrlina. Dobro je samo ono što se dobiva naporom.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Kant/) ''
[[Kategorija:Teme]]
5912
2006-10-19T03:41:19Z
24.85.238.26
6001
2006-10-19T18:12:56Z
Roberta F.
33
uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26
*Odmah si vidio, da ovi ljudi, muško i žensko, rade 6 dana, da se mogu nasmijati 7. ovakvim smijehom, što ne kaže ništa drugo, nego da su žalobno glupi. Jer njima bijaše smiješno samo ono što ne bijaše smiješno. Ne bijaše duha. Bijaše tek želja zabave, samo želja, što se stvaraše 6 dana, da ostane zauvijek - želja, nervozna gladna želja.
**''[[w:Janko Polić Kamov|Janko Polić Kamov]] (Isušena kaljuža)''
*Naviku nikad ne valja držati uspjehom, pa čak ni naviku da se čini dobra djela. Zahvaljujući navici, dobro prestaje biti vrlina. Dobro je samo ono što se dobiva naporom.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Kant/) ''
[[Kategorija:Teme]]
Osuđivanje
1850
5851
2006-10-07T19:59:07Z
Zed
48
*Nemojte suditi, da ne budete suđeni! Jer kako budete sudili, onako će se i vama suditi; kako budete mjerili, onako će se i vama mjeriti.
**''[[w:Biblija|Biblija]] (Mt.7.1,2)''
*Nema očitije štete za čovjeka brzih umnih sposobnosti od iskušenja oštroumne osude i ismijavanja bližnjih.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja) ''
*Ne skrivaj po tamnim kutovima sramna sjećanja na svoje grijehe, nego, naprotiv, potrudi se da uvijek budu spremna da bi se njima mogao poslužiti kad sudiš drugima.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
[[Kategorija:Teme]]
Poslovice
1851
5866
2006-10-08T09:51:53Z
Zed
48
Poslovice premješteno na Hrvatske poslovice
#REDIRECT [[Hrvatske poslovice]]
Razgovor:Poslovice
1852
5868
2006-10-08T09:51:53Z
Zed
48
Razgovor:Poslovice premješteno na Razgovor:Hrvatske poslovice
#REDIRECT [[Razgovor:Hrvatske poslovice]]
Kategorija:Poslovice
1853
5869
2006-10-08T09:55:19Z
Zed
48
Različite poslovice
5870
2006-10-08T09:55:37Z
Zed
48
Aralica, Ivan
1854
5872
2006-10-08T10:03:07Z
Zed
48
Aralica, Ivan premješteno na Ivan Aralica
#REDIRECT [[Ivan Aralica]]
Brešan, Ivo
1855
5876
2006-10-08T10:05:55Z
Zed
48
Brešan, Ivo premješteno na Ivo Brešan
#REDIRECT [[Ivo Brešan]]
J. K. Rowling
1856
5879
2006-10-08T10:58:28Z
Zed
48
Redirecting to [[Harry Potter]]
#REDIRECT[[Harry Potter]]
5880
2006-10-08T10:59:03Z
Zed
48
Redirecting to [[Harry Potter]]
#REDIRECT[[Harry Potter]]
[[Kategorija:Književnost]]
Sjećanje
1857
5881
2006-10-08T13:33:46Z
Zed
48
*"To sam ja učinio" kaže moje sjećanje. "To nisam mogao ja učiniti" - kaže moj ponos i ostaje neumoljiv. Na koncu - sjećanje popušta.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija:Teme]]
5930
2006-10-19T03:46:31Z
24.85.238.26
6018
2006-10-19T18:16:48Z
Roberta F.
33
uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26
*"To sam ja učinio" kaže moje sjećanje. "To nisam mogao ja učiniti" - kaže moj ponos i ostaje neumoljiv. Na koncu - sjećanje popušta.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija:Teme]]
Cinizam
1858
5882
2006-10-08T13:35:31Z
Zed
48
*... mislim na takozvane cinike, dakle na takve koji na sebi jednostavno priznaju životinju, prostaštvo, "pravilo", a pritom imaju onaj stupanj duhovnosti i golicanja da o sebi i o sebi jednakima moraju govoriti pred svjedocima. Cinizam je jedini oblik u kojem proste duše okrznjuju ono što je čestitost.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija:Teme]]
Ograničenost
1859
5883
2006-10-08T13:37:30Z
Zed
48
*Moralno prosuđivanje i osuđivanje je omiljena osveta duhovno ograničenih onima koji su to manje, a također neka vrsta odštete za to da ih je priroda loše opskrbila, konačno i prigoda da se dobije duh i postane finim: - zloba produhovljuje.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija:Teme]]
5917
2006-10-19T03:42:30Z
24.85.238.26
5989
2006-10-19T18:10:18Z
Roberta F.
33
rev
*Moralno prosuđivanje i osuđivanje je omiljena osveta duhovno ograničenih onima koji su to manje, a također neka vrsta odštete za to da ih je priroda loše opskrbila, konačno i prigoda da se dobije duh i postane finim: - zloba produhovljuje.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija:Teme]]
Mržnja
1860
5884
2006-10-08T13:40:26Z
Zed
48
*Ne mrzi se tako dugo dok se još potcjenjuje, nego tek onda kad se cijeni jednako ili više.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija:Teme]]
5932
2006-10-19T03:47:46Z
24.85.238.26
6010
2006-10-19T18:14:57Z
Roberta F.
33
uklonjena promjena suradnika 24.85.238.26
*Ne mrzi se tako dugo dok se još potcjenjuje, nego tek onda kad se cijeni jednako ili više.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (S onu stranu dobra i zla)''
[[Kategorija:Teme]]
Friedrich Nietzsche
1861
5886
2006-10-08T14:11:16Z
Zed
48
[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center> Antikrist </center>==
*Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.
*Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši.
*Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.
== <center>Misli o moralnim predrasudama </center>==
*Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse.
*Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!
*U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.
*Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.
*Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.
==<center>S onu stranu dobra i zla </center>==
*Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim.
*U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.
*Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno.
*Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno.
*Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv.
*Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir.
*Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.
[[Kategorija:Književnost]]
5887
2006-10-08T14:14:58Z
Zed
48
:[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center> Antikrist </center>==
*Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.
*Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši.
*Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.
== <center>Misli o moralnim predrasudama </center>==
*Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse.
*Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!
*U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.
*Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.
*Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.
==<center>S onu stranu dobra i zla </center>==
*Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim.
*U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.
*Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno.
*Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno.
*Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv.
*Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir.
*Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.
[[Kategorija:Književnost]]
5888
2006-10-08T15:34:48Z
Zed
48
/* <center> Antikrist </center> */
:[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>==
*<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font>
*<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font>
*<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font>
== <center>Misli o moralnim predrasudama </center>==
*Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse.
*Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!
*U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.
*Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.
*Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.
==<center>S onu stranu dobra i zla </center>==
*Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim.
*U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.
*Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno.
*Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno.
*Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv.
*Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir.
*Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.
[[Kategorija:Književnost]]
5889
2006-10-08T15:39:30Z
Zed
48
/* <center>Misli o moralnim predrasudama </center> */
:[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>==
*<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font>
*<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font>
*<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font>
== <center>Misli o moralnim predrasudama </center>==
*<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font>
*<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font>
*<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font>
*<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font>
*<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font>
==<center>S onu stranu dobra i zla </center>==
*Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim.
*U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.
*Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno.
*Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno.
*Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv.
*Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir.
*Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.
[[Kategorija:Književnost]]
5890
2006-10-08T15:43:46Z
Zed
48
:[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>==
*<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font>
*<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font>
*<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font>
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>==
*<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font>
*<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font>
*<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font>
*<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font>
*<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font>
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>==
*<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font>
*<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font>
*<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font>
*<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font>
*<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font>
*<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font>
*<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font>
[[Kategorija:Književnost]]
5894
2006-10-08T16:01:16Z
193.110.186.235
+sk
:[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>==
*<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font>
*<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font>
*<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font>
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>==
*<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font>
*<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font>
*<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font>
*<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font>
*<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font>
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>==
*<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font>
*<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font>
*<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font>
*<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font>
*<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font>
*<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font>
*<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font>
[[Kategorija:Književnost]]
[[sk:Friedrich Nietzsche]]
5896
2006-10-08T16:09:05Z
Zed
48
/* <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center> */
:[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>==
*<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font>
*<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font>
*<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font>
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>==
*<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font>
*<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font>
*<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font>
*<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font>
*<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font>
{{w:Wikiquote}}
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>==
*<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font>
*<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font>
*<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font>
*<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font>
*<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font>
*<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font>
*<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font>
[[Kategorija:Književnost]]
[[sk:Friedrich Nietzsche]]
5897
2006-10-08T16:10:21Z
Zed
48
/* <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center> */
:[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>==
*<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font>
*<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font>
*<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font>
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>==
*<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font>
*<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font>
*<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font>
*<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font>
*<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font>
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>==
*<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font>
*<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font>
*<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font>
*<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font>
*<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font>
*<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font>
*<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font>
[[Kategorija:Književnost]]
[[sk:Friedrich Nietzsche]]
5898
2006-10-08T16:10:48Z
Zed
48
/* <center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center> */
:[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>==
*<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font>
*<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font>
*<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font>
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>==
*<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font>
*<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font>
*<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font>
*<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font>
*<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font>
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>==
*<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font>
*<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font>
*<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font>
*<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font>
*<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font>
*<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font>
*<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font>
[[Kategorija:Književnost]]
[[sk:Friedrich Nietzsche]]
5899
2006-10-08T16:11:03Z
Zed
48
/* <center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center> */
:[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>==
*<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font>
*<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font>
*<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font>
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>==
*<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font>
*<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font>
*<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font>
*<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font>
*<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font>
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>==
*<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font>
*<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font>
*<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font>
*<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font>
*<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font>
*<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font>
*<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font>
[[Kategorija:Književnost]]
[[sk:Friedrich Nietzsche]]
5900
2006-10-08T16:11:29Z
Zed
48
/* <center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center> */
:[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>==
*<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font>
*<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font>
*<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font>
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>==
*<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font>
*<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font>
*<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font>
*<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font>
*<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font>
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>==
*<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font>
*<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font>
*<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font>
*<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font>
*<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font>
*<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font>
*<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font>
[[Kategorija:Književnost]]
[[sk:Friedrich Nietzsche]]
5901
2006-10-08T16:12:04Z
Zed
48
/* <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center> */
:[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>==
*<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font>
*<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font>
*<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font>
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>==
*<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font>
*<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font>
*<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font>
*<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font>
*<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font>
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>==
*<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font>
*<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font>
*<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font>
*<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font>
*<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font>
*<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font>
*<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font>
[[Kategorija:Književnost]]
[[sk:Friedrich Nietzsche]]
5902
2006-10-08T16:13:32Z
Zed
48
/* <center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center> */
:[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>==
*<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font>
*<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font>
*<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font>
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>==
*<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font>
*<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font>
*<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font>
*<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font>
*<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font>
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>==
*<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font>
*<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font>
*<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font>
*<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font>
*<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font>
*<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font>
*<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font>
[[Kategorija:Književnost]]
[[sk:Friedrich Nietzsche]]
5955
2006-10-19T03:54:10Z
24.66.94.141
6032
2006-10-21T14:53:38Z
Zed
48
:[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>==
*<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font>
*<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font>
*<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font>
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>==
*<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font>
*<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font>
*<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font>
*<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font>
*<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font>
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>==
*<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font>
*<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font>
*<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font>
*<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font>
*<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font>
*<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font>
*<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font>
[[Kategorija:Književnost]]
[[sk:Friedrich Nietzsche]]
6117
2006-10-23T10:17:47Z
Zed
48
/* <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center> */
:[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>==
*<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font>
*<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font>
*<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font>
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Radosna znanost</font> </center>==
*<font face="verdana">I najškodljiviji čovjek možda je još uvijek najkorisniji od svih u pogledu održanja vrste; jer svojim djelovanjem on uzdržava u sebi ili u drugima nagone bez kojih bi ljudstvo već odavno bilo malaksalo i istrunulo. </font>
*<font face="verdana">Iz toga što je netko “velik čovjek” ne smije se zaključiti da je i čovjek. Možda je tek dijete, ili kameleon svih životnih uzrasta, ili kakva opčinjena ženica.</font>
*<font face="verdana">Najperfidniji način da se nekoj stvari naškodi jest namjerno je braniti pogrešnim razlozima. </font>
*<font face="verdana">Postoje rjeđi ljudi koji bi radije propali nego radili bez užitka: oni izbirljivi, koje je teško zadovoljiti, koji ne mare za bogat dobitak ako sam rad nije dobitak svih dobitaka - čak ako to mora biti i najteži, najgrublji rad. Inače su odlučno lijeni, sve ako je uz tu lijenost povezano osiromašenje, sramota, opasnost po zdravlje i život. </font>
*<font face="verdana">Tamo gdje se vlada, tu postoje mase; a gdje su mase, tu postoji potreba za robovanjem. Gdje ima robovanja, individue su malobrojne, i one imaju protiv sebe instinkte i savjest stada. </font>
*<font face="verdana">Onaj tko ljubi želi bezuvjetno sam posjedovati žuđenu osobu, on hoće isto tako bezuvjetnu moć nad njezinom dušom baš kao i nad tijelom, on želi biti jedini ljubljen te kao ono najviše i najpoželjnije u drugoj se duši nastaniti i vladati.</font>
*<font face="verdana">Duhove koji traže mir prepoznajem po mnoštvu tamnih predmeta kojima se okružuju: onaj tko želi spavati zamračuje sobu ili puže u špilju. </font>
*<font face="verdana">Sve ono što je moga kova, u prirodi i u povijesti, govori mi, hvali me, tjera me naprijed, tješi me: ostalo ne čujem ili smjesta zaboravim. Mi smo neprekidno u vlastitom društvu.</font>
*<font face="verdana">Zakoni ne odaju ono što taj narod jest, nego ono što mu se pokazuje stranim, začudnim, čudovišnim, tuđinskim. Zakoni se odnose na izuzetke u ćudorednosti običaja; a najteže kazne pogađaju ono što je primjereno običaju susjednog naroda. </font>
*<font face="verdana">Spram slave si duh upravio? Na pouku onda pripazi: zarana se svojevoljno odreci počasti! </font>
----
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>==
*<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font>
*<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font>
*<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font>
*<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font>
*<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font>
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>==
*<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font>
*<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font>
*<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font>
*<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font>
*<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font>
*<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font>
*<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font>
[[Kategorija:Književnost]]
[[sk:Friedrich Nietzsche]]
6118
2006-10-23T10:19:31Z
Zed
48
:[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>==
*<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font>
*<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font>
*<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font>
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>==
*<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font>
*<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font>
*<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font>
*<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font>
*<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font>
*<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font>
*<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font>
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Radosna znanost</font> </center>==
*<font face="verdana">I najškodljiviji čovjek možda je još uvijek najkorisniji od svih u pogledu održanja vrste; jer svojim djelovanjem on uzdržava u sebi ili u drugima nagone bez kojih bi ljudstvo već odavno bilo malaksalo i istrunulo. </font>
*<font face="verdana">Iz toga što je netko “velik čovjek” ne smije se zaključiti da je i čovjek. Možda je tek dijete, ili kameleon svih životnih uzrasta, ili kakva opčinjena ženica.</font>
*<font face="verdana">Najperfidniji način da se nekoj stvari naškodi jest namjerno je braniti pogrešnim razlozima. </font>
*<font face="verdana">Postoje rjeđi ljudi koji bi radije propali nego radili bez užitka: oni izbirljivi, koje je teško zadovoljiti, koji ne mare za bogat dobitak ako sam rad nije dobitak svih dobitaka - čak ako to mora biti i najteži, najgrublji rad. Inače su odlučno lijeni, sve ako je uz tu lijenost povezano osiromašenje, sramota, opasnost po zdravlje i život. </font>
*<font face="verdana">Tamo gdje se vlada, tu postoje mase; a gdje su mase, tu postoji potreba za robovanjem. Gdje ima robovanja, individue su malobrojne, i one imaju protiv sebe instinkte i savjest stada. </font>
*<font face="verdana">Onaj tko ljubi želi bezuvjetno sam posjedovati žuđenu osobu, on hoće isto tako bezuvjetnu moć nad njezinom dušom baš kao i nad tijelom, on želi biti jedini ljubljen te kao ono najviše i najpoželjnije u drugoj se duši nastaniti i vladati.</font>
*<font face="verdana">Duhove koji traže mir prepoznajem po mnoštvu tamnih predmeta kojima se okružuju: onaj tko želi spavati zamračuje sobu ili puže u špilju. </font>
*<font face="verdana">Sve ono što je moga kova, u prirodi i u povijesti, govori mi, hvali me, tjera me naprijed, tješi me: ostalo ne čujem ili smjesta zaboravim. Mi smo neprekidno u vlastitom društvu.</font>
*<font face="verdana">Zakoni ne odaju ono što taj narod jest, nego ono što mu se pokazuje stranim, začudnim, čudovišnim, tuđinskim. Zakoni se odnose na izuzetke u ćudorednosti običaja; a najteže kazne pogađaju ono što je primjereno običaju susjednog naroda. </font>
*<font face="verdana">Spram slave si duh upravio? Na pouku onda pripazi: zarana se svojevoljno odreci počasti! </font>
----
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>==
*<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font>
*<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font>
*<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font>
*<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font>
*<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font>
[[Kategorija:Književnost]]
[[sk:Friedrich Nietzsche]]
6119
2006-10-23T10:21:27Z
Zed
48
[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>==
*<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font>
*<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font>
*<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font>
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>==
*<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font>
*<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font>
*<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font>
*<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font>
*<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font>
*<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font>
*<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font>
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Radosna znanost</font> </center>==
*<font face="verdana">I najškodljiviji čovjek možda je još uvijek najkorisniji od svih u pogledu održanja vrste; jer svojim djelovanjem on uzdržava u sebi ili u drugima nagone bez kojih bi ljudstvo već odavno bilo malaksalo i istrunulo. </font>
*<font face="verdana">Iz toga što je netko “velik čovjek” ne smije se zaključiti da je i čovjek. Možda je tek dijete, ili kameleon svih životnih uzrasta, ili kakva opčinjena ženica.</font>
*<font face="verdana">Najperfidniji način da se nekoj stvari naškodi jest namjerno je braniti pogrešnim razlozima. </font>
*<font face="verdana">Postoje rjeđi ljudi koji bi radije propali nego radili bez užitka: oni izbirljivi, koje je teško zadovoljiti, koji ne mare za bogat dobitak ako sam rad nije dobitak svih dobitaka - čak ako to mora biti i najteži, najgrublji rad. Inače su odlučno lijeni, sve ako je uz tu lijenost povezano osiromašenje, sramota, opasnost po zdravlje i život. </font>
*<font face="verdana">Tamo gdje se vlada, tu postoje mase; a gdje su mase, tu postoji potreba za robovanjem. Gdje ima robovanja, individue su malobrojne, i one imaju protiv sebe instinkte i savjest stada. </font>
*<font face="verdana">Onaj tko ljubi želi bezuvjetno sam posjedovati žuđenu osobu, on hoće isto tako bezuvjetnu moć nad njezinom dušom baš kao i nad tijelom, on želi biti jedini ljubljen te kao ono najviše i najpoželjnije u drugoj se duši nastaniti i vladati.</font>
*<font face="verdana">Duhove koji traže mir prepoznajem po mnoštvu tamnih predmeta kojima se okružuju: onaj tko želi spavati zamračuje sobu ili puže u špilju. </font>
*<font face="verdana">Sve ono što je moga kova, u prirodi i u povijesti, govori mi, hvali me, tjera me naprijed, tješi me: ostalo ne čujem ili smjesta zaboravim. Mi smo neprekidno u vlastitom društvu.</font>
*<font face="verdana">Zakoni ne odaju ono što taj narod jest, nego ono što mu se pokazuje stranim, začudnim, čudovišnim, tuđinskim. Zakoni se odnose na izuzetke u ćudorednosti običaja; a najteže kazne pogađaju ono što je primjereno običaju susjednog naroda. </font>
*<font face="verdana">Spram slave si duh upravio? Na pouku onda pripazi: zarana se svojevoljno odreci počasti! </font>
----
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>==
*<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font>
*<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font>
*<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font>
*<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font>
*<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font>
[[Kategorija:Književnost]]
[[sk:Friedrich Nietzsche]]
6120
2006-10-23T10:29:25Z
Zed
48
[[w:Friedrich Nietzsche|Friedrich Nietzsche]] (1844-1900) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue"> Antikrist</font> </center>==
*<font face="verdana" >Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.</font>
*<font face="verdana">Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši. </font>
*<font face="verdana">Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.</font>
==<center><font face="verdana" color="darkslateblue">S onu stranu dobra i zla </font></center>==
*<font face="verdana">Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim. </font>
*<font face="verdana">U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.</font>
*<font face="verdana">Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno. </font>
*<font face="verdana">Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno. </font>
*<font face="verdana">Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv. </font>
*<font face="verdana">Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir. </font>
*<font face="verdana">Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.</font>
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Radosna znanost</font> </center>==
*<font face="verdana">I najškodljiviji čovjek možda je još uvijek najkorisniji od svih u pogledu održanja vrste; jer svojim djelovanjem on uzdržava u sebi ili u drugima nagone bez kojih bi ljudstvo već odavno bilo malaksalo i istrunulo. </font>
*<font face="verdana">Iz toga što je netko “velik čovjek” ne smije se zaključiti da je i čovjek. Možda je tek dijete, ili kameleon svih životnih uzrasta, ili kakva opčinjena ženica.</font>
*<font face="verdana">Najperfidniji način da se nekoj stvari naškodi jest namjerno je braniti pogrešnim razlozima. </font>
*<font face="verdana">Postoje rjeđi ljudi koji bi radije propali nego radili bez užitka: oni izbirljivi, koje je teško zadovoljiti, koji ne mare za bogat dobitak ako sam rad nije dobitak svih dobitaka - čak ako to mora biti i najteži, najgrublji rad. Inače su odlučno lijeni, sve ako je uz tu lijenost povezano osiromašenje, sramota, opasnost po zdravlje i život. </font>
*<font face="verdana">Tamo gdje se vlada, tu postoje mase; a gdje su mase, tu postoji potreba za robovanjem. Gdje ima robovanja, individue su malobrojne, i one imaju protiv sebe instinkte i savjest stada. </font>
*<font face="verdana">Onaj tko ljubi želi bezuvjetno sam posjedovati žuđenu osobu, on hoće isto tako bezuvjetnu moć nad njezinom dušom baš kao i nad tijelom, on želi biti jedini ljubljen te kao ono najviše i najpoželjnije u drugoj se duši nastaniti i vladati.</font>
*<font face="verdana">Duhove koji traže mir prepoznajem po mnoštvu tamnih predmeta kojima se okružuju: onaj tko želi spavati zamračuje sobu ili puže u špilju. </font>
*<font face="verdana">Sve ono što je moga kova, u prirodi i u povijesti, govori mi, hvali me, tjera me naprijed, tješi me: ostalo ne čujem ili smjesta zaboravim. Mi smo neprekidno u vlastitom društvu.</font>
*<font face="verdana">Zakoni ne odaju ono što taj narod jest, nego ono što mu se pokazuje stranim, začudnim, čudovišnim, tuđinskim. Zakoni se odnose na izuzetke u ćudorednosti običaja; a najteže kazne pogađaju ono što je primjereno običaju susjednog naroda. </font>
*<font face="verdana">Spram slave si duh upravio? Na pouku onda pripazi: zarana se svojevoljno odreci počasti! </font>
== <center><font face="verdana" color="darkslateblue">Misli o moralnim predrasudama</font> </center>==
*<font face="verdana">Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse. </font>
*<font face="verdana">Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!</font>
*<font face="verdana">U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.</font>
*<font face="verdana">Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.</font>
*<font face="verdana">Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.</font>
[[Kategorija:Književnost]]
[[sk:Friedrich Nietzsche]]
6240
2006-12-12T15:59:49Z
Duh Svemira
25
[[Kategorija:Osobe]]
{{wikipedija}}
'''Friedrich Nietzsche''' (1844.-1900.) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==Antikrist==
* Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.
* Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši.
* Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.
==S onu stranu dobra i zla==
* Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim.
* U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.
* Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno.
* Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno.
* Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv.
* Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir.
* Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.
==Radosna znanost==
* I najškodljiviji čovjek možda je još uvijek najkorisniji od svih u pogledu održanja vrste; jer svojim djelovanjem on uzdržava u sebi ili u drugima nagone bez kojih bi ljudstvo već odavno bilo malaksalo i istrunulo.
* Iz toga što je netko “velik čovjek” ne smije se zaključiti da je i čovjek. Možda je tek dijete, ili kameleon svih životnih uzrasta, ili kakva opčinjena ženica.
* Najperfidniji način da se nekoj stvari naškodi jest namjerno je braniti pogrešnim razlozima.
* Postoje rjeđi ljudi koji bi radije propali nego radili bez užitka: oni izbirljivi, koje je teško zadovoljiti, koji ne mare za bogat dobitak ako sam rad nije dobitak svih dobitaka - čak ako to mora biti i najteži, najgrublji rad. Inače su odlučno lijeni, sve ako je uz tu lijenost povezano osiromašenje, sramota, opasnost po zdravlje i život.
* Tamo gdje se vlada, tu postoje mase; a gdje su mase, tu postoji potreba za robovanjem. Gdje ima robovanja, individue su malobrojne, i one imaju protiv sebe instinkte i savjest stada.
* Onaj tko ljubi želi bezuvjetno sam posjedovati žuđenu osobu, on hoće isto tako bezuvjetnu moć nad njezinom dušom baš kao i nad tijelom, on želi biti jedini ljubljen te kao ono najviše i najpoželjnije u drugoj se duši nastaniti i vladati.
* Duhove koji traže mir prepoznajem po mnoštvu tamnih predmeta kojima se okružuju: onaj tko želi spavati zamračuje sobu ili puže u špilju.
* Sve ono što je moga kova, u prirodi i u povijesti, govori mi, hvali me, tjera me naprijed, tješi me: ostalo ne čujem ili smjesta zaboravim. Mi smo neprekidno u vlastitom društvu.
* Zakoni ne odaju ono što taj narod jest, nego ono što mu se pokazuje stranim, začudnim, čudovišnim, tuđinskim. Zakoni se odnose na izuzetke u ćudorednosti običaja; a najteže kazne pogađaju ono što je primjereno običaju susjednog naroda.
* Spram slave si duh upravio? Na pouku onda pripazi: zarana se svojevoljno odreci počasti!
==Misli o moralnim predrasudama ==
* Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse.
* Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!
* U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.
* Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.
* Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.
[[Kategorija:Književnost]]
[[Kategorija:Osobe|'''Nietzsche''', Friedrich ]]
[[sk:Friedrich Nietzsche]]
6247
2006-12-12T16:11:47Z
Duh Svemira
25
{{wikipedija}}
'''Friedrich Nietzsche''' (1844.-1900.) - njemački filozof, pjesnik i filolog, jedan od najprovokativnijih mislilaca 19. stoljeća.
==Antikrist==
* Kršćanstvo je stalo na stranu slabih, niskih, neuspješnih, od oprečnosti s instinktima za održanje jakoga života stvorilo je ideal; iskvarilo je um i duhovno najjačih priroda poučavajući da najviše vrijednosti duhovnosti treba smatrati griješnima, varavima, iskušenjima.
* Temelj je kršćanstva kivnost bolesnika, instinkt usmjeren protiv zdravih, protiv zdravlja. Sve što je uspjelo, sve ponosno, razuzdano, ponajviše ljepota, vrijeđa mu i oči i uši.
* Suosjećanje održava što je zrelo za propast, opire se u korist onoga što je život razbaštinio i osudio, obiljem svakakvih promašaja, koje održava na životu, daje samom životu mračan i dvojben vid. Taj depresivni i kružni instinkt onemogućava one instinkte koji teže održanju i podizanju vrijednosti života: on je multiplikator bijede i konzervator svega bijednoga.
==S onu stranu dobra i zla==
* Gotovo sve što zovemo "višom kulturom" počiva na produhovljenju i produbljenju okrutnosti. Ona "divlja životinja" uopće nije umrtvljena. Ona živi, cvate, samo se - obogotvorila. Ono što čini bolnu nasladu tragedije je okrutnost. Postoji obilan, preobilan užitak i u vlastitoj patnji, u vlastitom činjenju sebe patećim.
* U okolnostima mira ratnički čovjek navaljuje na sama sebe.
* Muškarac koji ima dubinu u svojem duhu kao i u svojim požudama, a i onu dubinu dobrohotnosti koja je sposobna za strogost i čvrstoću i koja se lako s njima zamjenjuje, može o ženama misliti samo orijentalno. On ženu mora shvatiti kao posjed, kao vlasništvo koje se može zaključati, kao nešto što je predodređeno za podložnost i u njoj postaje savršeno.
* Užasni doživljaji navode na nagađanje nije li onaj tko ih doživljava i sam nešto užasno.
* Otmjen čovjek odvaja od sebe bića u kojih do izraza dolazi suprotnost takvih uzvišenih, ponosnih stanja: on ih prezire. Neka se odmah primijeti da u toj prvoj vrsti morala suprotnost "dobrog" i "lošeg" znači koliko i "otmjenog" i "podlog": - suprotnost "dobra" i "zla" drugog je podrijetla. Prezire se kukavicu, plašljivca, sitničavca, onoga tko misli na usku korisnost; isto tako onog nepovjerljivog s njegovim neslobodnim pogledom, onoga tko sebe ponižava, pseću vrstu ljudi koja se dopušta zlostavljati, laskavca koji prosi, a prije svega lažljivca: - osnovna je vjera svih aristokrata da je prosti puk lažljiv.
* Pogled roba je nesklon vrlinama moćnih. Izvlače se i svjetlom obasipaju ona svojstva koja služe za to da onome tko trpi olakšaju postojanje. Tu se časte sažaljenje, uslužna ruka spremna na pomoć, toplo srce, strpljenje, marljivost, poniznost, ljubaznost - jer to su tu najkorisnija svojstva i gotovo jedina sredstva da se izdrži pritisak postojanja. Moral robova je bitno moral korisnosti. Kao zlo osjećaju se moć i opasnost, određena strahovitost, finoća i snaga koja ne dopušta da se pojavi prezir. Prema moralu robova dakle onaj tko je "zao" pobuđuje strah; a prema moralu gospodara "dobar" je upravo onaj koji budi i hoće pobuditi strah, dok se spram "lošeg" čovjeka osjeća prezir.
* Posvuda gdje prevladava moral robova jezik pokazuje sklonost da riječi "dobar" i "glup" približi jednu drugoj. Posljednja temeljna razlika: zahtjev za slobodom, instinkt za sreću i finoću osjećaja slobode pripadaju moralu i moralnosti robova jednako tako nužno kao što su umijeće i zansenjaštvo u poštovanju, u predavanju redoviti simptomi aristokratskog načina mišljenja i vrednovanja.
==Radosna znanost==
* I najškodljiviji čovjek možda je još uvijek najkorisniji od svih u pogledu održanja vrste; jer svojim djelovanjem on uzdržava u sebi ili u drugima nagone bez kojih bi ljudstvo već odavno bilo malaksalo i istrunulo.
* Iz toga što je netko “velik čovjek” ne smije se zaključiti da je i čovjek. Možda je tek dijete, ili kameleon svih životnih uzrasta, ili kakva opčinjena ženica.
* Najperfidniji način da se nekoj stvari naškodi jest namjerno je braniti pogrešnim razlozima.
* Postoje rjeđi ljudi koji bi radije propali nego radili bez užitka: oni izbirljivi, koje je teško zadovoljiti, koji ne mare za bogat dobitak ako sam rad nije dobitak svih dobitaka - čak ako to mora biti i najteži, najgrublji rad. Inače su odlučno lijeni, sve ako je uz tu lijenost povezano osiromašenje, sramota, opasnost po zdravlje i život.
* Tamo gdje se vlada, tu postoje mase; a gdje su mase, tu postoji potreba za robovanjem. Gdje ima robovanja, individue su malobrojne, i one imaju protiv sebe instinkte i savjest stada.
* Onaj tko ljubi želi bezuvjetno sam posjedovati žuđenu osobu, on hoće isto tako bezuvjetnu moć nad njezinom dušom baš kao i nad tijelom, on želi biti jedini ljubljen te kao ono najviše i najpoželjnije u drugoj se duši nastaniti i vladati.
* Duhove koji traže mir prepoznajem po mnoštvu tamnih predmeta kojima se okružuju: onaj tko želi spavati zamračuje sobu ili puže u špilju.
* Sve ono što je moga kova, u prirodi i u povijesti, govori mi, hvali me, tjera me naprijed, tješi me: ostalo ne čujem ili smjesta zaboravim. Mi smo neprekidno u vlastitom društvu.
* Zakoni ne odaju ono što taj narod jest, nego ono što mu se pokazuje stranim, začudnim, čudovišnim, tuđinskim. Zakoni se odnose na izuzetke u ćudorednosti običaja; a najteže kazne pogađaju ono što je primjereno običaju susjednog naroda.
* Spram slave si duh upravio? Na pouku onda pripazi: zarana se svojevoljno odreci počasti!
==Misli o moralnim predrasudama ==
* Oprez pred svim duhovima koji leže u lancima! Na primjer pred pametnim ženama koje je njihova sudbina prognala u kakvu malu, učmalu sredinu i koje su tamo ostarjele. Doduše, one tamo leže na suncu prividno trome i napola slijepe: ali pri svakom koraku koji im je stran, pri svemu nepredvidljivom skoče kako bi ugrizle; osvećuju se svemu što je umaklo njihovoj kućici za pse.
* Gubici koje društvo i pojedinci trpe od prijestupnika posve su istovrsni gubicima koje trpe od bolesnih: bolesnici šire zabrinutost, mrzovoljnost, ništa ne proizvode, troše tuđe prihode, potrebuju bolničare, liječnike, uzdržavanje i žive od vremena i snaga onih zdravih. Neka ti zlodusi nadalje žive bilo gdje drugdje, samo ne među ljudima, ako uopće hoće živjeti i ako ne propadnu zbog gađenja nad sobom!
* U stvarima gdje ne zapovijeda nikakav stari običaj nema ćudorednosti; a što je život manje određen starim običajima, to je manje okružje ćudorednosti.
* Stari običaj je viši autoritet kojem se čovjek pokorava ne zato što zapovijeda nešto za nas korisno nego stoga što zapovijeda.
* Svatko tko je zbacio postojeću običajnu normu dosad je uvijek slovio najprvo kao loš čovjek; ali ako poslije toga, kao što se događalo, ljudi nisu bili kadri pobuniti se, nego bi se time zadovoljili, onda bi se postupno izmijenio i predikat, a povijest barata gotovo isključivo tim lošim ljudima koje se kasnije proglašavalo dobrima.
[[Kategorija:Književnost]]
[[Kategorija:Osobe|Nietzsche, Friedrich ]]
[[sk:Friedrich Nietzsche]]
Wikicitat:Citat dana
1862
5904
2006-10-15T14:15:36Z
89.172.57.249
REALNOST JE SRANJE,NITKO NE DAJE GARANCIJU.SJEDE POLULUDI I NE KUŽE ZAJEBANCIJU.
5953
2006-10-19T03:53:40Z
24.66.94.141
Golubovi
1863
6039
2006-10-21T15:19:27Z
Zed
48
*...Uzletjelo je jato golubova. Njihove male vragolije nakon jela. Na koga ćemo se pokakiti? Biram onog u crnom. Evo ti. Za sreću. Mora da je to uzbudljivo iz zraka.
**''[[w:James Joyce|James Joyce]] (Uliks)''
6040
2006-10-21T15:19:51Z
Zed
48
*...Uzletjelo je jato golubova. Njihove male vragolije nakon jela. Na koga ćemo se pokakiti? Biram onog u crnom. Evo ti. Za sreću. Mora da je to uzbudljivo iz zraka.
**''[[w:James Joyce|James Joyce]] (Uliks)''
[[Kategorija:Teme]]
Zlatna sredina
1864
6097
2006-10-21T17:35:32Z
213.149.62.40
*Zlatna sredina: ni glup, ni pametan, prilično nenadaren i kao da sam pao s Mjeseca.
**''Dostojevski (Bjesovi)''
[[Kategorija:Teme]]
6098
2006-10-21T17:36:42Z
213.149.62.40
*Zlatna sredina: ni glup, ni pametan, prilično nenadaren i kao da sam pao s Mjeseca.
**''[[w:Fjodor Dostojevski|Dostojevski]] (Bjesovi)''
[[Kategorija:Teme]]
Fjodor Dostojevski
1865
6099
2006-10-21T17:48:16Z
213.149.62.40
[[w:Fjodor Dostojevski|Fjodor Mihajlovič Dostojevski]] (1821. - 1881.) jedan je od najvećih ruskih romanopisaca.
----
*U burnim, nesigurnim ili prijelaznim razdobljima posvuda se i uvijek pojavljuju različiti nitkovi. Taj ološ koji postoji u svakom društvu ispliva na površinu i kad se pojavi, onda ne samo što nema nikakva cilja, nego nema čak ni mrvička neke ideje u glavi, već samo zrači, kako najbolje zna i umije, nemirom i nestrpljenjem. Međutim, taj ološ, a da on toga sam i nije svjestan, gotovo uvijek uhvati u šake grupica "naprednih", koji djeluju u skladu s određenim ciljem, i ona upravlja svim tim ljudima onako kako im se sviđa ako se slučajno i u njoj ne nađe pravih pravcatih idiota, što se također često događa.
**''(Bjesovi)''
*Svaka ruska nezgoda i nedaća izaziva u njega smijeh, samo što ga ne ushićuje. On mrzi narodne običaje, rusku povijest, sve. Tu kivnost na Rusiju neki su naši liberali, sve donedavno, smatrali, tako reći, pravom ljubavlju prema domovini i dičili se time kako tobože vide bolje od drugih kakva treba da bude ta ljubav; ali sad su već postali otvoreniji pa su se počeli stidjeti čak i riječi "ljubav prema domovini", čak su i sam taj pojam protjerali i izbacili kao nešto štetno i bezvrijedno.
**''(Idiot) ''
*... smješkajući se onim neuljudnim smiješkom kojim se posve bezobzirno i nehajno kadšto izražava ljudsko zadovoljstvo zbog nedaća bližnjih.
**''(Idiot)''
*Bijaše to ona točka dugo susprezanog gnjeva na kojoj gnjev napokon izbija, kad glavni pokretač postaje neodgodiva borba, neodgodiva potreba da se što prije okomi na nekoga.
**''(Idiot) ''
*Uvijek se nađe više redovnika nego razuma.
**''(Bjesovi)''
*Ima mnogo misli koje su tu uvijek, a opet su odjednom nove.
**''(Bjesovi)''
*Ta malena riječca "zašto" odjekuje cijelim svemirom sve otkako je stvoren svijet, i cijela priroda svakoga časa pita svevišnjeg tvorca: "Zašto?"
**''(Bjesovi)''
*Ne može čovjeka svatko uvrijediti.
**''(Mladac) ''
[[Kategorija:Književnost]]
6202
2006-11-06T22:39:36Z
193.110.186.240
sk
[[w:Fjodor Dostojevski|Fjodor Mihajlovič Dostojevski]] (1821. - 1881.) jedan je od najvećih ruskih romanopisaca.
----
*U burnim, nesigurnim ili prijelaznim razdobljima posvuda se i uvijek pojavljuju različiti nitkovi. Taj ološ koji postoji u svakom društvu ispliva na površinu i kad se pojavi, onda ne samo što nema nikakva cilja, nego nema čak ni mrvička neke ideje u glavi, već samo zrači, kako najbolje zna i umije, nemirom i nestrpljenjem. Međutim, taj ološ, a da on toga sam i nije svjestan, gotovo uvijek uhvati u šake grupica "naprednih", koji djeluju u skladu s određenim ciljem, i ona upravlja svim tim ljudima onako kako im se sviđa ako se slučajno i u njoj ne nađe pravih pravcatih idiota, što se također često događa.
**''(Bjesovi)''
*Svaka ruska nezgoda i nedaća izaziva u njega smijeh, samo što ga ne ushićuje. On mrzi narodne običaje, rusku povijest, sve. Tu kivnost na Rusiju neki su naši liberali, sve donedavno, smatrali, tako reći, pravom ljubavlju prema domovini i dičili se time kako tobože vide bolje od drugih kakva treba da bude ta ljubav; ali sad su već postali otvoreniji pa su se počeli stidjeti čak i riječi "ljubav prema domovini", čak su i sam taj pojam protjerali i izbacili kao nešto štetno i bezvrijedno.
**''(Idiot) ''
*... smješkajući se onim neuljudnim smiješkom kojim se posve bezobzirno i nehajno kadšto izražava ljudsko zadovoljstvo zbog nedaća bližnjih.
**''(Idiot)''
*Bijaše to ona točka dugo susprezanog gnjeva na kojoj gnjev napokon izbija, kad glavni pokretač postaje neodgodiva borba, neodgodiva potreba da se što prije okomi na nekoga.
**''(Idiot) ''
*Uvijek se nađe više redovnika nego razuma.
**''(Bjesovi)''
*Ima mnogo misli koje su tu uvijek, a opet su odjednom nove.
**''(Bjesovi)''
*Ta malena riječca "zašto" odjekuje cijelim svemirom sve otkako je stvoren svijet, i cijela priroda svakoga časa pita svevišnjeg tvorca: "Zašto?"
**''(Bjesovi)''
*Ne može čovjeka svatko uvrijediti.
**''(Mladac) ''
[[Kategorija:Književnost]]
[[sk:Fiodor Michajlovič Dostojevskij]]
6239
2006-12-12T15:50:50Z
Duh Svemira
25
[[Kategorija:Osobe]]
{{wikipedija}}
'''Fjodor Mihajlovič Dostojevski''' (1821. - 1881.) jedan je od najvećih ruskih romanopisaca.
----
*U burnim, nesigurnim ili prijelaznim razdobljima posvuda se i uvijek pojavljuju različiti nitkovi. Taj ološ koji postoji u svakom društvu ispliva na površinu i kad se pojavi, onda ne samo što nema nikakva cilja, nego nema čak ni mrvička neke ideje u glavi, već samo zrači, kako najbolje zna i umije, nemirom i nestrpljenjem. Međutim, taj ološ, a da on toga sam i nije svjestan, gotovo uvijek uhvati u šake grupica "naprednih", koji djeluju u skladu s određenim ciljem, i ona upravlja svim tim ljudima onako kako im se sviđa ako se slučajno i u njoj ne nađe pravih pravcatih idiota, što se također često događa.
**''(Bjesovi)''
*Svaka ruska nezgoda i nedaća izaziva u njega smijeh, samo što ga ne ushićuje. On mrzi narodne običaje, rusku povijest, sve. Tu kivnost na Rusiju neki su naši liberali, sve donedavno, smatrali, tako reći, pravom ljubavlju prema domovini i dičili se time kako tobože vide bolje od drugih kakva treba da bude ta ljubav; ali sad su već postali otvoreniji pa su se počeli stidjeti čak i riječi "ljubav prema domovini", čak su i sam taj pojam protjerali i izbacili kao nešto štetno i bezvrijedno.
**''(Idiot) ''
*... smješkajući se onim neuljudnim smiješkom kojim se posve bezobzirno i nehajno kadšto izražava ljudsko zadovoljstvo zbog nedaća bližnjih.
**''(Idiot)''
*Bijaše to ona točka dugo susprezanog gnjeva na kojoj gnjev napokon izbija, kad glavni pokretač postaje neodgodiva borba, neodgodiva potreba da se što prije okomi na nekoga.
**''(Idiot) ''
*Uvijek se nađe više redovnika nego razuma.
**''(Bjesovi)''
*Ima mnogo misli koje su tu uvijek, a opet su odjednom nove.
**''(Bjesovi)''
*Ta malena riječca "zašto" odjekuje cijelim svemirom sve otkako je stvoren svijet, i cijela priroda svakoga časa pita svevišnjeg tvorca: "Zašto?"
**''(Bjesovi)''
*Ne može čovjeka svatko uvrijediti.
**''(Mladac) ''
[[Kategorija:Književnost]]
[[Kategorija:Osobe|Dostojevski, Fjodor]]
[[sk:Fiodor Michajlovič Dostojevskij]]
Nogomet
1866
6101
2006-10-21T18:30:13Z
213.149.62.40
*Televizija i sport zadržavaju ljude na niskom stupnju svijesti. Definicija nogometnih navijača: "Pasivno gledaju kako po igralištu trče njihovi i protivnički igrači. Kad njihovi miljenici zabiju gol, padnu u ekstazu, a kad to učine protivnici, padnu u očaj. Njihova sreća i nesreća ovise o hirovima napuhane lopte, a u slučaju poraza lica im izgledaju kao da je svijet propao".
**''Janez Drnovšek (Jutarnji list)''
6102
2006-10-21T18:31:15Z
213.149.62.40
*Televizija i sport zadržavaju ljude na niskom stupnju svijesti. Definicija nogometnih navijača: "Pasivno gledaju kako po igralištu trče njihovi i protivnički igrači. Kad njihovi miljenici zabiju gol, padnu u ekstazu, a kad to učine protivnici, padnu u očaj. Njihova sreća i nesreća ovise o hirovima napuhane lopte, a u slučaju poraza lica im izgledaju kao da je svijet propao".
**''[[w:Janez Drnovšek|Janez Drnovšek]] (Jutarnji list)''
[[Kategorija:Teme]]
Svjetlost
1867
6103
2006-10-21T18:37:33Z
213.149.62.40
*Oko je svjetiljka tijelu. Zato, bude li ti oko zdravo, čitavo će ti tijelo biti u svjetlu.
**''Mt. 6.22''
*Svijet vidimo pomoću naših misli, ne vidimo ga onakvim kakav jest, nego u svjetlosti koju mu pridaju naše misli. Mržnja ga čini tmurnim i mračnim, kao da smo stavili crne naočale.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /L. Malory/)''
*Bez svjetla je i zlato mračno.
**''Kviskoteka''
*Ono što vidiš u sebi, vidiš i oko sebe.
**''Jutarnji list (afganistanska)''
*Što vjeruješ vidiš. - Credendo vives.
**''Hallmark (Voyage of the Unicorn)''
*Ako nemaš snage goriti i rasipati svjetlost, barem je ne zaklanjaj.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
[[Kategorija:Teme]]
6113
2006-10-22T14:45:46Z
213.149.62.11
*Oko je svjetiljka tijelu. Zato, bude li ti oko zdravo, čitavo će ti tijelo biti u svjetlu.
**''[[w:Biblija|Biblija]] Mt. 6.22''
*Svijet vidimo pomoću naših misli, ne vidimo ga onakvim kakav jest, nego u svjetlosti koju mu pridaju naše misli. Mržnja ga čini tmurnim i mračnim, kao da smo stavili crne naočale.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /L. Malory/)''
*Bez svjetla je i zlato mračno.
**''Kviskoteka''
*Ono što vidiš u sebi, vidiš i oko sebe.
**''Jutarnji list (afganistanska)''
*Što vjeruješ vidiš. - Credendo vives.
**''Hallmark (Voyage of the Unicorn)''
*Ako nemaš snage goriti i rasipati svjetlost, barem je ne zaklanjaj.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja)''
[[Kategorija:Teme]]
Mrzovolja
1868
6104
2006-10-21T18:40:23Z
213.149.62.40
*Dovoljan je već jedan jedini čovjek nesklon radosti, pa da čitavom kućanstvu nametne trajnu mrzovolju i tmurno nebo; a jedino se nekim čudom dogodi da netko takav izostane!
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Radosna znanost)''
[[Kategorija:Teme]]
6105
2006-10-21T18:43:03Z
213.149.62.40
*Dovoljan je već jedan jedini čovjek nesklon radosti, pa da čitavom kućanstvu nametne trajnu mrzovolju i tmurno nebo; a jedino se nekim čudom dogodi da netko takav izostane!
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Radosna znanost)''
*Onaj tko je nezadovoljan sobom, neprestano je spreman svetiti se za to: mi ostali bit ćemo njegove žrtve, makar jedino tako što ćemo morati podnosti njegov ružan pogled. Jer prizor ružnog čini lošim i turobnim.
**''[[w:Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] (Radosna znanost)''
[[Kategorija:Teme]]
Napredak
1869
6106
2006-10-21T18:54:51Z
213.149.62.40
*I noga u guzicu je korak naprijed.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)''
*Ako želiš postignuti nešto, moraš raditi na tome, a ne nešto drugo. Druga aktivnost oduzima vrijeme primarnom interesu, a može i proizvesti rezultate koji limitiraju postignuća glavne aktivnosti.
**''Jack Daniels (Running Formula)''
*Uvijek budi nezadovoljan onim što jesi, želiš li biti nešto drugo od onoga što jesi, jer na onome na čemu se zaustaviš i ostat ćeš.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /Augustin/)''
[[Kategorija:Teme]]
6112
2006-10-22T14:43:32Z
213.149.62.11
*I noga u guzicu je korak naprijed.
**''[[w:Ivo Brešan|Ivo Brešan]] (Vražja utroba)''
*Ako želiš postignuti nešto, moraš raditi na tome, a ne nešto drugo. Druga aktivnost oduzima vrijeme primarnom interesu, a može i proizvesti rezultate koji limitiraju postignuća glavne aktivnosti.
**''Jack Daniels (Running Formula)''
*Uvijek budi nezadovoljan onim što jesi, želiš li biti nešto drugo od onoga što jesi, jer na onome na čemu se zaustaviš i ostat ćeš.
**''[[w:Lav Tolstoj|Tolstoj]] (Krug čitanja /[[w:Sveti Aurelije Augustin|Augustin]]/)''
[[Kategorija:Teme]]
Suradnik:Treecko
1870
6109
2006-10-21T20:47:26Z
Treecko
52
Bok svima!!
Na Wikicitatu namjeravam pistai neke citate iz Pokémon animea! I to je to! :))
Ropstvo
1871
6114
2006-10-23T09:27:12Z
213.149.62.11
*Svakom su čovjeku robovi potrebni, kao što mu je potreban čist zrak. Zapovijedati znači disati. Pa i oni najrazvlašteniji nekako uspijevaju disati. I posljednji čovjek na društvenoj ljestvici ima ipak supružnika ili dijete. Ima psa, ako je neoženjen. Bitno je, uglavnom, moći se ljutiti, a da onaj drugi pritom nema pravo odgovoriti.
**''[[w:Albert Camus|Camus]] (Pad)''
[[Kategorija:Teme]]
Albert Camus
1872
6116
2006-10-23T09:49:09Z
Zed
48
[[w:Albert Camus|Albert Camus]] (1913 – 1960) francuski pisac i filozof, dobitnik nobelove nagrade za književnost.
----
== Kuga==
*Pitanje: kako da čovjek postigne da ne gubi vrijeme? Odgovor: osjetiti ga u svoj njegovoj duljini. Sredstva: provoditi dan u čekaonici zubara, na neudobnoj stolici; slušati predavanja na jeziku koji ne razumijemo; obdabirati željezničke veze koje su što dulje i što nezgodnije i putovati, naravno, stojeći; stajati u repu pred kazališnim šalterima, a ne uzeti karte itd, itd.
*Kuga štedi ljude slabije konstitucije i razara najradije snažno ustrojstvo.
*...Općenito uzevši, on osjeća s nama svima koji još nismo umrli od kuge da njegovoj slobodi i njegovu životu svakog dana prijeti smrtna opasnost. No kako je i on sam živio u strahu, njemu se čini posve normalnim da ga sada i drugi okuse. Točnije rečeno, njemu se čini da lakše podnosi breme straha jer više nije sam.
*Opće se dobro sastoji od sreće pojedinaca.
*Budući da je poredak u svijetu reguliran smrću, bit će možda za Boga bolje da u njega ne vjerujemo i da se borimo svim silama protiv smrti, ne dižući pogleda prema nebu gdje on šuti.
*Dobra volja, ako nije prosvijećena , može učiniti isto toliko zla, koliko i zloba.
*Kuga je svima otela mogućnost ljubavi, pa i moć prijateljstva. Jer ljubav zahtijeva nešto i od budućnosti, a nama su ostali samo trenuci.
*...A na koncu čovjek otkriva da nitko ne može istinski misliti ni na koga, pa bilo u najgoroj nesreći. Jer istinski misliti na nekoga znači misliti na nj minutu po minutu, a da nas ništa ne rastrese, ni kućne brige, ni muha koja leti, ni kakav svrbež. No uvijek ima muha i uvijek nešto čovjeka svrbi.
== Pad==
*Osjećaj da si na pravoj strani, zadovoljstvo što imaš pravo, radost što možeš sama sebe poštivati, dragi gospodine, to su moćni pokretači koji nam pomažu da koračamo uspravno ili da idemo naprijed. Ako ljude toga lišite, pretvorit ćete ih u bijesne pse. Koliko je zločina počinjeno samo zato što počinitelji nisu mogli podnostiti što su u krivu.
*Dao bih deset razgovora s Einsteinom za prvi sastanak s nekom zgodnom statistkinjom.
*Čin ljubavi je u neku ruku priznanje. U njemu se, bez skrivanja, oglašava sebičnost, iskazuje se taština ili se pak otkriva istinska plemenitost.
*Kad na stanovit način ostavljate dojam uspješna čovjeka, to može razjariti i magarca.
*Pomisao koja je čovjeku najprirodnija, koja mu se javlja naivno, kao iz dubine njegove prirode, jest pomisao o vlastitoj nedužnosti.
*Posebno ne vjerujte prijateljima kad traže da budete prema njima iskreni. Oni se samo nadaju da ćete ih podržati u dobru mišljenju što ga imaju o sebi pružajući im dodatnu sigurnost što će je crpsti iz vašega obećanja da ćete biti iskreni. Ako se dakle nađete u takvu položaju, ne oklijevajte: obećajte da ćete govoriti istinu i lažite kako najbolje umijete. Odgovorit ćete njihovoj dubokoj želji i dvostruko ćete im dokazati svoju naklonost.
*Prisila što sam je sebi nametao kako bih prikrio poročan dio svoga života, pridavala mi je, na primjer, neko hladno držanje u kojem su ljudi vidjeli izraz vrline, moja mi je ravnodušnost pribavljala naklonost, a moja je sebičnost dosizala vrhunac u mojim plemenitim djelima.
*Ponekad ćete jasnije prodrijeti u čovjeka koji laže negoli u onoga koji kaže istinu. Istina, kao i svjetlost, zasljepljuje. Laž je naprotiv, poput lijepa sumraka u kojem se ističe svaki predmet.
[[Kategorija:Književnost]]
6201
2006-11-06T22:38:12Z
193.110.186.240
sk
[[w:Albert Camus|Albert Camus]] (1913 – 1960) francuski pisac i filozof, dobitnik nobelove nagrade za književnost.
----
== Kuga==
*Pitanje: kako da čovjek postigne da ne gubi vrijeme? Odgovor: osjetiti ga u svoj njegovoj duljini. Sredstva: provoditi dan u čekaonici zubara, na neudobnoj stolici; slušati predavanja na jeziku koji ne razumijemo; obdabirati željezničke veze koje su što dulje i što nezgodnije i putovati, naravno, stojeći; stajati u repu pred kazališnim šalterima, a ne uzeti karte itd, itd.
*Kuga štedi ljude slabije konstitucije i razara najradije snažno ustrojstvo.
*...Općenito uzevši, on osjeća s nama svima koji još nismo umrli od kuge da njegovoj slobodi i njegovu životu svakog dana prijeti smrtna opasnost. No kako je i on sam živio u strahu, njemu se čini posve normalnim da ga sada i drugi okuse. Točnije rečeno, njemu se čini da lakše podnosi breme straha jer više nije sam.
*Opće se dobro sastoji od sreće pojedinaca.
*Budući da je poredak u svijetu reguliran smrću, bit će možda za Boga bolje da u njega ne vjerujemo i da se borimo svim silama protiv smrti, ne dižući pogleda prema nebu gdje on šuti.
*Dobra volja, ako nije prosvijećena , može učiniti isto toliko zla, koliko i zloba.
*Kuga je svima otela mogućnost ljubavi, pa i moć prijateljstva. Jer ljubav zahtijeva nešto i od budućnosti, a nama su ostali samo trenuci.
*...A na koncu čovjek otkriva da nitko ne može istinski misliti ni na koga, pa bilo u najgoroj nesreći. Jer istinski misliti na nekoga znači misliti na nj minutu po minutu, a da nas ništa ne rastrese, ni kućne brige, ni muha koja leti, ni kakav svrbež. No uvijek ima muha i uvijek nešto čovjeka svrbi.
== Pad==
*Osjećaj da si na pravoj strani, zadovoljstvo što imaš pravo, radost što možeš sama sebe poštivati, dragi gospodine, to su moćni pokretači koji nam pomažu da koračamo uspravno ili da idemo naprijed. Ako ljude toga lišite, pretvorit ćete ih u bijesne pse. Koliko je zločina počinjeno samo zato što počinitelji nisu mogli podnostiti što su u krivu.
*Dao bih deset razgovora s Einsteinom za prvi sastanak s nekom zgodnom statistkinjom.
*Čin ljubavi je u neku ruku priznanje. U njemu se, bez skrivanja, oglašava sebičnost, iskazuje se taština ili se pak otkriva istinska plemenitost.
*Kad na stanovit način ostavljate dojam uspješna čovjeka, to može razjariti i magarca.
*Pomisao koja je čovjeku najprirodnija, koja mu se javlja naivno, kao iz dubine njegove prirode, jest pomisao o vlastitoj nedužnosti.
*Posebno ne vjerujte prijateljima kad traže da budete prema njima iskreni. Oni se samo nadaju da ćete ih podržati u dobru mišljenju što ga imaju o sebi pružajući im dodatnu sigurnost što će je crpsti iz vašega obećanja da ćete biti iskreni. Ako se dakle nađete u takvu položaju, ne oklijevajte: obećajte da ćete govoriti istinu i lažite kako najbolje umijete. Odgovorit ćete njihovoj dubokoj želji i dvostruko ćete im dokazati svoju naklonost.
*Prisila što sam je sebi nametao kako bih prikrio poročan dio svoga života, pridavala mi je, na primjer, neko hladno držanje u kojem su ljudi vidjeli izraz vrline, moja mi je ravnodušnost pribavljala naklonost, a moja je sebičnost dosizala vrhunac u mojim plemenitim djelima.
*Ponekad ćete jasnije prodrijeti u čovjeka koji laže negoli u onoga koji kaže istinu. Istina, kao i svjetlost, zasljepljuje. Laž je naprotiv, poput lijepa sumraka u kojem se ističe svaki predmet.
[[Kategorija:Književnost]]
[[sk:Albert Camus]]
6233
2006-12-11T16:19:48Z
Duh Svemira
25
[[Slika:Albert Camus.png|thumb|250px|'''Albert Camus''']]
{{wikipedija|Albert Camus}}
'''Albert Camus''' (1913. – 1960.), francuski pisac i filozof, dobitnik Nobelove nagrade za književnost.
== Kuga==
*Pitanje: kako da čovjek postigne da ne gubi vrijeme? Odgovor: osjetiti ga u svoj njegovoj duljini. Sredstva: provoditi dan u čekaonici zubara, na neudobnoj stolici; slušati predavanja na jeziku koji ne razumijemo; obdabirati željezničke veze koje su što dulje i što nezgodnije i putovati, naravno, stojeći; stajati u repu pred kazališnim šalterima, a ne uzeti karte itd, itd.
*Kuga štedi ljude slabije konstitucije i razara najradije snažno ustrojstvo.
*...Općenito uzevši, on osjeća s nama svima koji još nismo umrli od kuge da njegovoj slobodi i njegovu životu svakog dana prijeti smrtna opasnost. No kako je i on sam živio u strahu, njemu se čini posve normalnim da ga sada i drugi okuse. Točnije rečeno, njemu se čini da lakše podnosi breme straha jer više nije sam.
*Opće se dobro sastoji od sreće pojedinaca.
*Budući da je poredak u svijetu reguliran smrću, bit će možda za Boga bolje da u njega ne vjerujemo i da se borimo svim silama protiv smrti, ne dižući pogleda prema nebu gdje on šuti.
*Dobra volja, ako nije prosvijećena , može učiniti isto toliko zla, koliko i zloba.
*Kuga je svima otela mogućnost ljubavi, pa i moć prijateljstva. Jer ljubav zahtijeva nešto i od budućnosti, a nama su ostali samo trenuci.
*...A na koncu čovjek otkriva da nitko ne može istinski misliti ni na koga, pa bilo u najgoroj nesreći. Jer istinski misliti na nekoga znači misliti na nj minutu po minutu, a da nas ništa ne rastrese, ni kućne brige, ni muha koja leti, ni kakav svrbež. No uvijek ima muha i uvijek nešto čovjeka svrbi.
== Pad==
*Osjećaj da si na pravoj strani, zadovoljstvo što imaš pravo, radost što možeš sama sebe poštivati, dragi gospodine, to su moćni pokretači koji nam pomažu da koračamo uspravno ili da idemo naprijed. Ako ljude toga lišite, pretvorit ćete ih u bijesne pse. Koliko je zločina počinjeno samo zato što počinitelji nisu mogli podnostiti što su u krivu.
*Dao bih deset razgovora s Einsteinom za prvi sastanak s nekom zgodnom statistkinjom.
*Čin ljubavi je u neku ruku priznanje. U njemu se, bez skrivanja, oglašava sebičnost, iskazuje se taština ili se pak otkriva istinska plemenitost.
*Kad na stanovit način ostavljate dojam uspješna čovjeka, to može razjariti i magarca.
*Pomisao koja je čovjeku najprirodnija, koja mu se javlja naivno, kao iz dubine njegove prirode, jest pomisao o vlastitoj nedužnosti.
*Posebno ne vjerujte prijateljima kad traže da budete prema njima iskreni. Oni se samo nadaju da ćete ih podržati u dobru mišljenju što ga imaju o sebi pružajući im dodatnu sigurnost što će je crpsti iz vašega obećanja da ćete biti iskreni. Ako se dakle nađete u takvu položaju, ne oklijevajte: obećajte da ćete govoriti istinu i lažite kako najbolje umijete. Odgovorit ćete njihovoj dubokoj želji i dvostruko ćete im dokazati svoju naklonost.
*Prisila što sam je sebi nametao kako bih prikrio poročan dio svoga života, pridavala mi je, na primjer, neko hladno držanje u kojem su ljudi vidjeli izraz vrline, moja mi je ravnodušnost pribavljala naklonost, a moja je sebičnost dosizala vrhunac u mojim plemenitim djelima.
*Ponekad ćete jasnije prodrijeti u čovjeka koji laže negoli u onoga koji kaže istinu. Istina, kao i svjetlost, zasljepljuje. Laž je naprotiv, poput lijepa sumraka u kojem se ističe svaki predmet.
[[Kategorija:Književnost|Camus, Albert]]
[[Kategorija:Osobe|Camus, Albert]]
[[sk:Albert Camus]]
Terencije
1873
6123
2006-10-23T20:58:46Z
194.152.247.51
*"Homo sum, humani nihil a me alienum puto" -Ja sam čovjek, ništa što je ljudsko strano meni nije.
**''[[w:Terencije|Terencije]] (''Heauton Timorumenos'' ili ''Samomučitelj'')''
6124
2006-10-23T21:09:49Z
194.152.247.51
*"Homo sum, humani nihil a me alienum puto" -Ja sam čovjek, ništa što je ljudsko strano meni nije.
**''(Heauton Timorumenos - Samomučitelj)''
*"Fortes fortuna adiuvat." - Sreća pomaže hrabrima.
**''(Phormio)''
== Dodatni linkovi ==
{{wikipedia}}
[[en:Terence]]
[[bs:Terencije]]
[[de:Terenz]]
[[es:Terencio]]
[[fr:Térence]]
[[it:Publio Terenzio Afro]]
[[he:פבליוס טרנטיוס]]
[[la:Publius Terentius Afer]]
[[pl:Terencjusz]]
[[pt:Terêncio]]
[[sl:Publius Afer Terenc]]
6125
2006-10-23T21:09:59Z
194.152.247.51
*"Homo sum, humani nihil a me alienum puto" -Ja sam čovjek, ništa što je ljudsko strano meni nije.
**''(Heauton Timorumenos - Samomučitelj)''
*"Fortes fortuna adiuvat." - Sreća pomaže hrabrima.
**''(Phormio)''
== Dodatni linkovi ==
{{wikipedija}}
[[en:Terence]]
[[bs:Terencije]]
[[de:Terenz]]
[[es:Terencio]]
[[fr:Térence]]
[[it:Publio Terenzio Afro]]
[[he:פבליוס טרנטיוס]]
[[la:Publius Terentius Afer]]
[[pl:Terencjusz]]
[[pt:Terêncio]]
[[sl:Publius Afer Terenc]]
Razgovor:The
1874
6126
2006-10-25T08:48:31Z
83.131.63.157
Ha ha ha mislim da je Vilim jedan jako simpatičan dečko , iako se nekima ovi citati čine jadni meni su fora!!!JA
6210
2006-11-10T23:52:13Z
Mariah Carey
55
Razgovor:Vilim Štih premješteno na Razgovor:The
Ha ha ha mislim da je Vilim jedan jako simpatičan dečko , iako se nekima ovi citati čine jadni meni su fora!!!JA
6217
2006-11-21T18:31:07Z
89.172.46.98
Ha ha ha mislim da je Vilim jedan jako simpatičan dečko , iako se nekima ovi citati čine jadni meni su fora!!!JA lol...
6256
2007-01-03T21:29:33Z
89.172.14.160
vilim štih je išo u ostu školu ko i ja!!!
Ha ha ha mislim da je Vilim jedan jako simpatičan dečko , iako se nekima ovi citati čine jadni meni su fora!!!JA lol...
išo je u istu školu k'o i ja!!!
fala bogu pa više ne ide!!!
on je isti urkel!!!
cvikse,košulja,cipele za odvjetnike,prištevi,zubi,ma nemem komentara!!!
6257
2007-01-03T21:30:58Z
89.172.14.160
Ha ha ha mislim da je Vilim jedan jako simpatičan dečko , iako se nekima ovi citati čine jadni meni su fora!!!JA lol...
išo je u istu školu k'o i ja!!!
fala bogu pa više ne ide!!!
on je isti urkel!!!
cvikse,košulja,cipele za odvjetnike,prištevi,zubi,ma nemam komentara!!!
6258
2007-01-03T21:33:36Z
89.172.14.160
Ha ha ha mislim da je Vilim jedan jako simpatičan dečko , iako se nekima ovi citati čine jadni meni su fora!!!JA lol...
išo je u istu školu k'o i ja!!!
fala bogu pa više ne ide!!!
on je isti urkel!!!
cvikse,košulja,cipele za odvjetnike,prištevi,zubi,ma nemam komentara!!!
buraz od moje frendice je išo sa njim u razred!!!
A kad nekog zove uvak se javlja:,,dobar dan,ovdje vilim štih,da li sam dobio obitelj t****???
Predložak:Wikipedija
1930
6203
2006-11-09T17:20:25Z
89.172.115.254
<div class="noprint" style="clear: right; border: solid #aaa 1px; margin: 0 0 1em 1em; font-size: 90%; background: #f9f9f9; width: 250px; padding: 4px; spacing: 0px; text-align: left; float: right;">
<div style="float: left;">[[Image:Wikipedia-logo.png|50px|none|Wikipedia]]</div>
<div style="margin-left: 60px;">[[w:|Wikipedija na hrvatskom jeziku]] ima članak pod nazivom:
<div style="margin-left: 10px;">'''[[w:{{{1|{{PAGENAME}}}}}|{{{2|{{{1|{{PAGENAME}}}}}}}}]]'''</div>
</div>
</div><noinclude>[[Kategorija:Predlošci|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
Alfred Hitchcock
1931
6204
2006-11-09T17:25:30Z
89.172.115.254
[[Slika:Alfred Hitchcock NYWTS.jpg|thumb|250px|Alfred Hitchcock]]
'''[[w:hr:Alfred Hitchcock|Alfred Hitchcock]]''', KBE (London, 13. kolovoza 1899. - Los Angeles, 29. travnja 1980.), američko-britanski filmski redatelj i pisac kriminalističkih i horor knjiga.
==Izvorni==
==Osobni==
* - ''Ja sam filantrop: pružam ljudima ono što oni žele. Ljudi vole osjetiti užas i strah.''
* - ''Nikada nisam rekao da su glumci stoka. Zapravo sam rekao da bi se prema njima trebalo '''ponašati''' kao prema stoci.''
* - ''Snimati filmove za mene, najprije i prije svega, znači ispričati priču. Ta priča može biti nevjerojatna, ali ona ne treba nikada biti obična. Poželjno je da bude dramatična i humana. Drama, to je život iz kojega su isključeni svi dosadni trenutci.''
* - ''Flertovi su nalik na filmove: razvijaju se samo u mraku.''
* - ''[[Ljubav]] je partija karata, gdje svi varaju. Muškarci - da bi dobili, a žene - da ne bi izgubile.''
* - ''Postoji nešto što je mnogo važnije od svake logike: to je mašta.''
* - ''Sretno brak|oženjen je samo onaj čovjek koji razumije svaku riječ koju njegova žena nije rekla.''
* - ''Bojim se jaja. Ta bijela okrugla stvar bez rupa...jeste li ikad vidjeli nešto gadnije od razbijanja ljuske jaja i prolivanja njegove žute tekućine ? Krv je vesela, crvena. No žumanjak iz jajeta je žut, gadljiv. Nikad ga nisam probao.''
==O njemu==
* - ''Poput [[Sigmund Freud|Freuda]], Hitchcock dijagnosticira nezadovoljstvo koje bjesni i nagriza masku civilizirane uljudnosti modernog čovjeka. Poput [[Pablo Picasso|Picassa]] ili [[Salvador Dali|Dali]]ja, on registrira fenomenološku prijetnju naglo moderniziranog svijeta.'' - [[Peter Conrad]]
* - ''Volio bih da znam više o njegovim vezama sa ženama. Međutim, kad bolje razmislim, ne bih volio.'' - [[Ingmar Bergman]]
* - ''Imamo nekoga tko ima neuobičajeno velik, neurotičan strah od nereda. Otuda izvire Hitchcockova umjetnost. On promatra ljude same u stanju nereda. Svi ti ljudi misle da kontroliraju situaciju, misle da su moćni, misle da su sređeni – a u jednom trenutku on naglo izvlači tepih ispod njihovih nogu samo da bi vidio njihove reakcije.'' - [[Drew Casper]]
{{wikipedija}}
6234
2006-12-12T15:43:15Z
Duh Svemira
25
[[Kategorija:Osobe]]
[[Slika:Alfred Hitchcock NYWTS.jpg|thumb|250px|Alfred Hitchcock]]
'''[[w:hr:Alfred Hitchcock|Alfred Hitchcock]]''', KBE (London, 13. kolovoza 1899. - Los Angeles, 29. travnja 1980.), američko-britanski filmski redatelj i pisac kriminalističkih i horor knjiga.
==Izvorni==
==Osobni==
* - ''Ja sam filantrop: pružam ljudima ono što oni žele. Ljudi vole osjetiti užas i strah.''
* - ''Nikada nisam rekao da su glumci stoka. Zapravo sam rekao da bi se prema njima trebalo '''ponašati''' kao prema stoci.''
* - ''Snimati filmove za mene, najprije i prije svega, znači ispričati priču. Ta priča može biti nevjerojatna, ali ona ne treba nikada biti obična. Poželjno je da bude dramatična i humana. Drama, to je život iz kojega su isključeni svi dosadni trenutci.''
* - ''Flertovi su nalik na filmove: razvijaju se samo u mraku.''
* - ''[[Ljubav]] je partija karata, gdje svi varaju. Muškarci - da bi dobili, a žene - da ne bi izgubile.''
* - ''Postoji nešto što je mnogo važnije od svake logike: to je mašta.''
* - ''Sretno brak|oženjen je samo onaj čovjek koji razumije svaku riječ koju njegova žena nije rekla.''
* - ''Bojim se jaja. Ta bijela okrugla stvar bez rupa...jeste li ikad vidjeli nešto gadnije od razbijanja ljuske jaja i prolivanja njegove žute tekućine ? Krv je vesela, crvena. No žumanjak iz jajeta je žut, gadljiv. Nikad ga nisam probao.''
==O njemu==
* - ''Poput [[Sigmund Freud|Freuda]], Hitchcock dijagnosticira nezadovoljstvo koje bjesni i nagriza masku civilizirane uljudnosti modernog čovjeka. Poput [[Pablo Picasso|Picassa]] ili [[Salvador Dali|Dali]]ja, on registrira fenomenološku prijetnju naglo moderniziranog svijeta.'' - [[Peter Conrad]]
* - ''Volio bih da znam više o njegovim vezama sa ženama. Međutim, kad bolje razmislim, ne bih volio.'' - [[Ingmar Bergman]]
* - ''Imamo nekoga tko ima neuobičajeno velik, neurotičan strah od nereda. Otuda izvire Hitchcockova umjetnost. On promatra ljude same u stanju nereda. Svi ti ljudi misle da kontroliraju situaciju, misle da su moćni, misle da su sređeni – a u jednom trenutku on naglo izvlači tepih ispod njihovih nogu samo da bi vidio njihove reakcije.'' - [[Drew Casper]]
{{wikipedija}}
[[Kategorija:Osobe|'''Hitchcock''', Alfred ]]
6246
2006-12-12T16:11:18Z
Duh Svemira
25
[[Slika:Alfred Hitchcock NYWTS.jpg|thumb|250px|Alfred Hitchcock]]
'''[[w:hr:Alfred Hitchcock|Alfred Hitchcock]]''', KBE (London, 13. kolovoza 1899. - Los Angeles, 29. travnja 1980.), američko-britanski filmski redatelj i pisac kriminalističkih i horor knjiga.
==Izvorni==
==Osobni==
* - ''Ja sam filantrop: pružam ljudima ono što oni žele. Ljudi vole osjetiti užas i strah.''
* - ''Nikada nisam rekao da su glumci stoka. Zapravo sam rekao da bi se prema njima trebalo '''ponašati''' kao prema stoci.''
* - ''Snimati filmove za mene, najprije i prije svega, znači ispričati priču. Ta priča može biti nevjerojatna, ali ona ne treba nikada biti obična. Poželjno je da bude dramatična i humana. Drama, to je život iz kojega su isključeni svi dosadni trenutci.''
* - ''Flertovi su nalik na filmove: razvijaju se samo u mraku.''
* - ''[[Ljubav]] je partija karata, gdje svi varaju. Muškarci - da bi dobili, a žene - da ne bi izgubile.''
* - ''Postoji nešto što je mnogo važnije od svake logike: to je mašta.''
* - ''Sretno brak|oženjen je samo onaj čovjek koji razumije svaku riječ koju njegova žena nije rekla.''
* - ''Bojim se jaja. Ta bijela okrugla stvar bez rupa...jeste li ikad vidjeli nešto gadnije od razbijanja ljuske jaja i prolivanja njegove žute tekućine ? Krv je vesela, crvena. No žumanjak iz jajeta je žut, gadljiv. Nikad ga nisam probao.''
==O njemu==
* - ''Poput [[Sigmund Freud|Freuda]], Hitchcock dijagnosticira nezadovoljstvo koje bjesni i nagriza masku civilizirane uljudnosti modernog čovjeka. Poput [[Pablo Picasso|Picassa]] ili [[Salvador Dali|Dali]]ja, on registrira fenomenološku prijetnju naglo moderniziranog svijeta.'' - [[Peter Conrad]]
* - ''Volio bih da znam više o njegovim vezama sa ženama. Međutim, kad bolje razmislim, ne bih volio.'' - [[Ingmar Bergman]]
* - ''Imamo nekoga tko ima neuobičajeno velik, neurotičan strah od nereda. Otuda izvire Hitchcockova umjetnost. On promatra ljude same u stanju nereda. Svi ti ljudi misle da kontroliraju situaciju, misle da su moćni, misle da su sređeni – a u jednom trenutku on naglo izvlači tepih ispod njihovih nogu samo da bi vidio njihove reakcije.'' - [[Drew Casper]]
{{wikipedija}}
[[Kategorija:Osobe|Hitchcock, Alfred ]]
Vilim Štih
1932
6209
2006-11-10T23:52:13Z
Mariah Carey
55
Vilim Štih premješteno na The
#REDIRECT [[The]]
6212
2006-11-11T18:23:11Z
Mariah Carey
55
Razgovor:Vilim Štih
1933
6211
2006-11-10T23:52:13Z
Mariah Carey
55
Razgovor:Vilim Štih premješteno na Razgovor:The
#REDIRECT [[Razgovor:The]]
Wikicitat:Citat dana/Arhiv
1934
6213
2006-11-12T21:55:05Z
81.18.53.135
svi smo nekad bili djeca,a da li cemo svi postati ljudi???
SVI SMO NEKAD BILI DJECA,A DA LI CEMO SVI POSTATI LJUDI???
Disanje
1935
6214
2006-11-17T11:38:40Z
83.131.142.31
Udisaj je ulazak zraka u pluća, a izdisaj izlazak ugljikovog dioksisida iz pluća.
----
Kisik i hranjive tvari ulaze u krv a krvlju putuju do stanica i tamo se razgrađuje hrana.
------
Energija je potrebna za rad.
6215
2006-11-17T11:39:27Z
83.131.142.31
Udisaj je ulazak zraka u pluća, a izdisaj izlazak ugljikovog dioksida iz pluća.
----
Kisik i hranjive tvari ulaze u krv a krvlju putuju do stanica i tamo se razgrađuje hrana.
------
Energija je potrebna za rad.
Petar Barbarić
1936
6218
2006-11-23T22:19:51Z
193.198.138.90
novo
[[w:Petar Barbarić|Petar Barbarić]] - isusovački sjemeništarac, sluga Božji, kandidat za sveca, pisac.
----
*Od svih putova što vode u nebo meni se čini najkraćim, najlakšim i najpouzdanijim onaj kojim čovjek ide ispunjavajući svoje obične dužnosti.
*Volim umrijeti nego li se nečistim grijehom okaljati.
*Za svećeničko bih zvanje bio spreman i sto puta umrijeti.
[[Kategorija:Književnost]]
6219
2006-11-23T22:20:33Z
193.198.138.90
.
[[w:Petar Barbarić|Petar Barbarić]] - isusovački sjemeništarac, sluga Božji, kandidat za sveca, pisac.
----
*Od svih putova što vode u nebo meni se čini najkraćim, najlakšim i najpouzdanijim onaj kojim čovjek ide ispunjavajući svoje obične dužnosti.
*Volim umrijeti nego li se nečistim grijehom okaljati.
*Za svećeničko bih zvanje bio spreman i sto puta umrijeti.
[[Kategorija:Književnost|Barbarić, Petar]]
6221
2006-12-01T21:35:54Z
Fraxinus
58
[[w:Petar Barbarić|Petar Barbarić]] - isusovački sjemeništarac, sluga Božji, kandidat za sveca, pisac.
----
*Od svih putova što vode u nebo meni se čini najkraćim, najlakšim i najpouzdanijim onaj kojim čovjek ide ispunjavajući svoje obične dužnosti.
*Volim umrijeti nego li se nečistim grijehom okaljati.
*Za svećeničko bih zvanje bio spreman i sto puta umrijeti.
[[Kategorija:Religija|Barbarić, Petar]]
6242
2006-12-12T16:02:25Z
Duh Svemira
25
[[Kategorija:Osobe]]
{{wikipedija}}
'''Petar Barbarić''' - isusovački sjemeništarac, sluga Božji, kandidat za sveca, pisac.
----
*Od svih putova što vode u nebo meni se čini najkraćim, najlakšim i najpouzdanijim onaj kojim čovjek ide ispunjavajući svoje obične dužnosti.
*Volim umrijeti nego li se nečistim grijehom okaljati.
*Za svećeničko bih zvanje bio spreman i sto puta umrijeti.
[[Kategorija:Religija|Barbarić, Petar]]
[[Kategorija:Osobe|Barbarić, Petar]]
Suradnik:Fraxinus
1937
6220
2006-12-01T21:33:44Z
Fraxinus
58
New page: Hrvoje, 24. godine iz Bjelovara.
Hrvoje, 24. godine iz Bjelovara.
Kategorija:Religija
1938
6222
2006-12-01T21:39:02Z
Fraxinus
58
New page: Citati iz područja religije
Citati iz područja religije
Ivan Merz
1939
6223
2006-12-01T21:49:38Z
Fraxinus
58
novo
[[w:Ivan Merz|Ivan Merz]] - hrvatski katolički blaženik
----
*Dan što ga čovjek posveti drugome nije nipošto gubitak već dobitak. Dani u kojima ne učinimo ništa za druge, već samo za se, to su izgubljeni dani.
*Posve jasno i realno zapažam kako Gospod vodi sve pojedinosti našega života i rada.
*Nova generacija mora biti zdrava, vesela, lijepa. Ono što je ružno posljedica je grijeha. Zato se treba čovjek svladavati i njegovanje zdravlja i ljepote smatrati kao sredstvo da sebe svlada i da ojača volju!
*Uvjeren sam da sve ima svoju svrhu, ovaj rad i moje male patnje. Kroz bol čovjek sve vidi drugačije i dublje razumije gorku riječ: život.
*Apsolutno je zadovoljstvo samo u Bogu.
*Učiniti djelo ljubavi čovjeku koji trpi temelj je svakog duševnog života.
*Poniznost, molitva, duhovno štivo, vježba volje u dobru, ispovijed, pričest – jesu samo pomoćna sredstva koja napokon dovode do jednog cilja: uvesti Boga u našu dušu. Tek tada će biti ispunjena ona neizmjerna praznina koja je u našoj duši i koju može ispuniti samo neizmjerni Bog.
*Ni najmanji bacil ne miče se bez prisutnosti i djelatnosti Gospodnje.
*Upotrijebimo sve naše energije da spasimo svoje duše i što više duša naših bližnjih.
*Treba krvave borbe da se ne potone u običnom svijetu.
*Bog hoće da vodi ljude pomoću ljudi.
*Boga nikada zaboraviti! Neprestano težiti za sjedinjenjem s njime.
*Kada vam bude u životu teško i kada vas snađu nevolje, uzmite Gospinu krunicu i ona će vas utješiti i dati vam snage da sve mirno snosite s potpunim predanjem u Volju Božju.
*Molimo se Mariji bez prestanka da puni svete radosti jednom preminemo u njezinu nježnom zagrljaju i na Srcu Isusovu.
*Euharistija napunja dušu rasvjetom koja je svjetlija od dana, koja je pretvara u duševno zadovoljstvo, koja smiruje u osjećanju nečega nepoznatog i neizmjernog.
*Znadeš da me je život na sveučilištu u Beču, onda rat, studij i napokon Lurd, potpuno uvjerio o istinitosti katoličke vjere i da se zato cijeli moj život kreće oko Krista Gospodina. (Majci sa studija iz Pariza, 1921.)
*Katolici su dužni pred Bogom voljeti svoju domovinu i raditi bolje nego itko drugi za procvat domovine. Najbitnije za svakog rodoljuba jest da nastoji da duša njegova i duša njegove braće ne bude u smrtnom grijehu.
*Imati Milost na zemlji, a slavu na Nebu, jest cilj svih ljudskih nastojanja.
*Što god radili, sva djela moraju ići za tim da se u svijetu čini što manje grijeha i što više zaslužnih djela.
*Religija je bez molitve mrtva.
*Katolicizam se neće širiti u nas ako ne bude bilo Radnika, Molitelja i Patnika.
*Iskreno govoreći, ja se ne bojim smrti, ta tamo gore je ono pravo carstvo.
*Hrvatski se narod odnjihao u krilu svete Crkve Katoličke i od nje dobio mnoštvo duhovnih i vremenitih dobara.
*Krist je došao na svijet da posveti svu prirodu, svakoga čovjeka i svaku narodnost.
*Pričest je izvor života.
*Ne zaboravimo na Kristovu neizmjernu ljubav i posvetimo veću pažnju maloj bijeloj Hostijici, koja osamljena na nas čeka u studenim crkvicama.
*Srce Isusovo, Tebi posvećujem svoj život: ako je na Tvoju slavu da trpim i tako dođem k Tebi, neka bude Tvoja volja.
*Naš duh teži za savršenim, velikim Duhom. U molitvi se s Njim razgovara i On mu tako čudnovato fino odgovara da čovjek misli te diše zrak visina.
*Najveća stvar, koja postoji na svijetu jest sv. Crkva; najveća stvar u Crkvi jest Misa, a u Misi pretvorba.
[[Kategorija:Religija|Merz, Ivan]]
6241
2006-12-12T16:01:14Z
Duh Svemira
25
[[Kategorija:Osobe]]
{{wikipedija}}
'''Ivan Merz''' - hrvatski katolički blaženik
----
*Dan što ga čovjek posveti drugome nije nipošto gubitak već dobitak. Dani u kojima ne učinimo ništa za druge, već samo za se, to su izgubljeni dani.
*Posve jasno i realno zapažam kako Gospod vodi sve pojedinosti našega života i rada.
*Nova generacija mora biti zdrava, vesela, lijepa. Ono što je ružno posljedica je grijeha. Zato se treba čovjek svladavati i njegovanje zdravlja i ljepote smatrati kao sredstvo da sebe svlada i da ojača volju!
*Uvjeren sam da sve ima svoju svrhu, ovaj rad i moje male patnje. Kroz bol čovjek sve vidi drugačije i dublje razumije gorku riječ: život.
*Apsolutno je zadovoljstvo samo u Bogu.
*Učiniti djelo ljubavi čovjeku koji trpi temelj je svakog duševnog života.
*Poniznost, molitva, duhovno štivo, vježba volje u dobru, ispovijed, pričest – jesu samo pomoćna sredstva koja napokon dovode do jednog cilja: uvesti Boga u našu dušu. Tek tada će biti ispunjena ona neizmjerna praznina koja je u našoj duši i koju može ispuniti samo neizmjerni Bog.
*Ni najmanji bacil ne miče se bez prisutnosti i djelatnosti Gospodnje.
*Upotrijebimo sve naše energije da spasimo svoje duše i što više duša naših bližnjih.
*Treba krvave borbe da se ne potone u običnom svijetu.
*Bog hoće da vodi ljude pomoću ljudi.
*Boga nikada zaboraviti! Neprestano težiti za sjedinjenjem s njime.
*Kada vam bude u životu teško i kada vas snađu nevolje, uzmite Gospinu krunicu i ona će vas utješiti i dati vam snage da sve mirno snosite s potpunim predanjem u Volju Božju.
*Molimo se Mariji bez prestanka da puni svete radosti jednom preminemo u njezinu nježnom zagrljaju i na Srcu Isusovu.
*Euharistija napunja dušu rasvjetom koja je svjetlija od dana, koja je pretvara u duševno zadovoljstvo, koja smiruje u osjećanju nečega nepoznatog i neizmjernog.
*Znadeš da me je život na sveučilištu u Beču, onda rat, studij i napokon Lurd, potpuno uvjerio o istinitosti katoličke vjere i da se zato cijeli moj život kreće oko Krista Gospodina. (Majci sa studija iz Pariza, 1921.)
*Katolici su dužni pred Bogom voljeti svoju domovinu i raditi bolje nego itko drugi za procvat domovine. Najbitnije za svakog rodoljuba jest da nastoji da duša njegova i duša njegove braće ne bude u smrtnom grijehu.
*Imati Milost na zemlji, a slavu na Nebu, jest cilj svih ljudskih nastojanja.
*Što god radili, sva djela moraju ići za tim da se u svijetu čini što manje grijeha i što više zaslužnih djela.
*Religija je bez molitve mrtva.
*Katolicizam se neće širiti u nas ako ne bude bilo Radnika, Molitelja i Patnika.
*Iskreno govoreći, ja se ne bojim smrti, ta tamo gore je ono pravo carstvo.
*Hrvatski se narod odnjihao u krilu svete Crkve Katoličke i od nje dobio mnoštvo duhovnih i vremenitih dobara.
*Krist je došao na svijet da posveti svu prirodu, svakoga čovjeka i svaku narodnost.
*Pričest je izvor života.
*Ne zaboravimo na Kristovu neizmjernu ljubav i posvetimo veću pažnju maloj bijeloj Hostijici, koja osamljena na nas čeka u studenim crkvicama.
*Srce Isusovo, Tebi posvećujem svoj život: ako je na Tvoju slavu da trpim i tako dođem k Tebi, neka bude Tvoja volja.
*Naš duh teži za savršenim, velikim Duhom. U molitvi se s Njim razgovara i On mu tako čudnovato fino odgovara da čovjek misli te diše zrak visina.
*Najveća stvar, koja postoji na svijetu jest sv. Crkva; najveća stvar u Crkvi jest Misa, a u Misi pretvorba.
[[Kategorija:Religija|Merz, Ivan]]
[[Kategorija:Osobe|Merz, Ivan]]
Sveta Katarina Sienska
1940
6224
2006-12-01T23:11:46Z
Fraxinus
58
novo
[[w:Sveta Katarina Sijenska|Sveta Katarina Sienska]] - katolička svetica, crkvena naučiteljica
* Ljubav je slatka i sveta veza koja povezuje dušu sa svojim Stvoriteljem - ona povezuje Boga s čovjekom i čovjeka s Bogom.
* Griješiti je ljudski, ali biti uporan u grijehu je đavolski.
* Sve dolazi od ljubavi i okrenuto je spasenju čovjeku, Bog ne čini ništa bez tog cilja.
[[Kategorija:Religija]]
6243
2006-12-12T16:03:18Z
Duh Svemira
25
[[Kategorija:Osobe]]
{{wikipedija}}
'''Sveta Katarina Sienska''' - katolička svetica, crkvena naučiteljica
* Ljubav je slatka i sveta veza koja povezuje dušu sa svojim Stvoriteljem - ona povezuje Boga s čovjekom i čovjeka s Bogom.
* Griješiti je ljudski, ali biti uporan u grijehu je đavolski.
* Sve dolazi od ljubavi i okrenuto je spasenju čovjeku, Bog ne čini ništa bez tog cilja.
[[Kategorija:Religija]]
[[Kategorija:Osobe]]
Euripid
1941
6227
2006-12-11T04:46:48Z
Duh Svemira
25
početak članka
[[w:Euripid|'''Euripid''']] - starogrčki dramatičar.
----
* Dobri i mudri žive tihim životima.
6237
2006-12-12T15:47:42Z
Duh Svemira
25
[[Kategorija:Osobe]]
{{wikipedija}}
'''Euripid''' - starogrčki dramatičar.
----
* Dobri i mudri žive tihim životima.
[[Kategorija:Osobe|Euripid]]
Ralph Waldo Emerson
1942
6228
2006-12-11T04:48:42Z
Duh Svemira
25
New page: [[w:Ralph Waldo Emerson|'''Ralph Waldo Emerson''']] - američki filozof, esejist i pjesnik.
----
* Razgovor obogaćuje razumijevanje, ali smoća je škola za genije.
[[w:Ralph Waldo Emerson|'''Ralph Waldo Emerson''']] - američki filozof, esejist i pjesnik.
----
* Razgovor obogaćuje razumijevanje, ali smoća je škola za genije.
6229
2006-12-11T04:48:55Z
Duh Svemira
25
[[w:Ralph Waldo Emerson|'''Ralph Waldo Emerson''']] - američki filozof, esejist i pjesnik.
----
* Razgovor obogaćuje razumijevanje, ali samoća je škola za genije.
6232
2006-12-11T16:13:50Z
Duh Svemira
25
[[Slika:RWEmerson.jpg|thumb|'''Ralph Waldo Emerson''']]
'''Ralph Waldo Emerson''' (1803. - 1882.), američki filozof, esejist i pjesnik.
----
* Razgovor obogaćuje razumijevanje, ali samoća je škola za genije.
{{wikipedija|Ralph Waldo Emerson}}
[[Kategorija:Osobe|Emerson, Ralph Waldo]]
[[bg:Ралф Уолдо Емерсън]]
[[bs:Ralph Waldo Emerson]]
[[en:Ralph Waldo Emerson]]
[[es:Ralph Waldo Emerson]]
[[fa:رالف والدو امرسن]]
[[gl:Ralph Waldo Emerson]]
[[he:ראלף וואלדו אמרסון]]
[[hu:Ralph Waldo Emerson]]
[[it:Ralph Waldo Emerson]]
[[ku:Ralph Waldo Emerson]]
[[nl:Ralph Waldo Emerson]]
[[no:Emerson]]
[[pl:Ralph Waldo Emerson]]
[[pt:Ralph Waldo Emerson]]
[[ru:Эмерсон, Ральф Уолдо]]
[[sk:Ralph Waldo Emerson]]
[[sl:Ralph Waldo Emerson]]
[[tr:Ralph Waldo Emerson]]
[[zh:愛默生]]
Albert Einstein
1943
6230
2006-12-11T04:52:41Z
Duh Svemira
25
početak člank
[[w:Albert Einstein|'''Albert Einstein''']] - američki znanstvenik.
----
* Ako je '''A''' uspjeh u životu, tada je '''A''' jednako '''X''' plus '''Y''' plus '''Z'''. <br> '''X''' je rad, '''Y''' je igra, a '''Z''' je držati jezik za zubima.
6231
2006-12-11T16:06:31Z
Duh Svemira
25
[[Slika:Einstein1921 by F Schmutzer 2.jpg|thumb|250px|'''Albert Einstein''']]
'''Albert Einstein''' (1879. - 1955.), američki znanstvenik, njemačko-švicarskog porijekla.
----
* Ako je '''A''' uspjeh u životu, tada je '''A''' jednako '''X''' plus '''Y''' plus '''Z'''. <br> '''X''' je rad, '''Y''' je igra, a '''Z''' je držati jezik za zubima.
{{wikipedija|Albert Einstein}}
[[Kategorija:Osobe|Einstein, Albert]]
[[bg:Алберт Айнщайн]]
[[bs:Albert Einstein]]
[[ca:Albert Einstein]]
[[cs:Albert Einstein]]
[[da:Albert Einstein]]
[[de:Albert Einstein]]
[[el:Άλμπερτ Αϊνστάιν]]
[[en:Albert Einstein]]
[[es:Albert Einstein]]
[[et:Albert Einstein]]
[[eu:Albert Einstein]]
[[fa:آلبرت اینشتین]]
[[fi:Albert Einstein]]
[[gl:Albert Einstein]]
[[he:אלברט איינשטיין]]
[[hu:Albert Einstein]]
[[id:Albert Einstein]]
[[it:Albert Einstein]]
[[ku:Albert Einstein]]
[[lt:Albertas Einšteinas]]
[[nl:Albert Einstein]]
[[no:Albert Einstein]]
[[pl:Albert Einstein]]
[[pt:Albert Einstein]]
[[ro:Albert Einstein]]
[[ru:Эйнштейн, Альберт]]
[[sk:Albert Einstein]]
[[sl:Albert Einstein]]
[[sr:Алберт Ајнштајн]]
[[sv:Albert Einstein]]
[[th:อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์]]
[[tr:Albert Einstein]]
[[uk:Альберт Ейнштейн]]
[[zh:爱因斯坦]]
6264
2007-01-07T17:26:38Z
Korry
57
[[Slika:Einstein1921 by F Schmutzer 2.jpg|thumb|250px|'''Albert Einstein''']]
'''Albert Einstein''' (1879. - 1955.), američki znanstvenik, njemačko-švicarskog porijekla.
----
* Ako je '''A''' uspjeh u životu, tada je '''A''' jednako '''X''' plus '''Y''' plus '''Z'''. <br> '''X''' je rad, '''Y''' je igra, a '''Z''' je držati jezik za zubima.
*Značajni problemi s kojima se suočavamo ne mogu biti riješeni na nivou razmišljanja koje je probleme kreiralo.
{{wikipedija|Albert Einstein}}
[[Kategorija:Osobe|Einstein, Albert]]
[[bg:Алберт Айнщайн]]
[[bs:Albert Einstein]]
[[ca:Albert Einstein]]
[[cs:Albert Einstein]]
[[da:Albert Einstein]]
[[de:Albert Einstein]]
[[el:Άλμπερτ Αϊνστάιν]]
[[en:Albert Einstein]]
[[es:Albert Einstein]]
[[et:Albert Einstein]]
[[eu:Albert Einstein]]
[[fa:آلبرت اینشتین]]
[[fi:Albert Einstein]]
[[gl:Albert Einstein]]
[[he:אלברט איינשטיין]]
[[hu:Albert Einstein]]
[[id:Albert Einstein]]
[[it:Albert Einstein]]
[[ku:Albert Einstein]]
[[lt:Albertas Einšteinas]]
[[nl:Albert Einstein]]
[[no:Albert Einstein]]
[[pl:Albert Einstein]]
[[pt:Albert Einstein]]
[[ro:Albert Einstein]]
[[ru:Эйнштейн, Альберт]]
[[sk:Albert Einstein]]
[[sl:Albert Einstein]]
[[sr:Алберт Ајнштајн]]
[[sv:Albert Einstein]]
[[th:อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์]]
[[tr:Albert Einstein]]
[[uk:Альберт Ейнштейн]]
[[zh:爱因斯坦]]
6265
2007-01-07T17:28:10Z
Korry
57
[[Slika:Einstein1921 by F Schmutzer 2.jpg|thumb|250px|'''Albert Einstein''']]
'''Albert Einstein''' (1879. - 1955.), američki znanstvenik, njemačko-švicarskog porijekla.
----
* Ako je '''A''' uspjeh u životu, tada je '''A''' jednako '''X''' plus '''Y''' plus '''Z'''. <br> '''X''' je rad, '''Y''' je igra, a '''Z''' je držati jezik za zubima.
* Značajni problemi s kojima se suočavamo ne mogu biti riješeni na nivou razmišljanja koje je probleme kreiralo.
* Samo su dvije stvari beskonačne, svemir i ljudska glupost. Za svemir nisam baš siguran.
{{wikipedija|Albert Einstein}}
[[Kategorija:Osobe|Einstein, Albert]]
[[bg:Алберт Айнщайн]]
[[bs:Albert Einstein]]
[[ca:Albert Einstein]]
[[cs:Albert Einstein]]
[[da:Albert Einstein]]
[[de:Albert Einstein]]
[[el:Άλμπερτ Αϊνστάιν]]
[[en:Albert Einstein]]
[[es:Albert Einstein]]
[[et:Albert Einstein]]
[[eu:Albert Einstein]]
[[fa:آلبرت اینشتین]]
[[fi:Albert Einstein]]
[[gl:Albert Einstein]]
[[he:אלברט איינשטיין]]
[[hu:Albert Einstein]]
[[id:Albert Einstein]]
[[it:Albert Einstein]]
[[ku:Albert Einstein]]
[[lt:Albertas Einšteinas]]
[[nl:Albert Einstein]]
[[no:Albert Einstein]]
[[pl:Albert Einstein]]
[[pt:Albert Einstein]]
[[ro:Albert Einstein]]
[[ru:Эйнштейн, Альберт]]
[[sk:Albert Einstein]]
[[sl:Albert Einstein]]
[[sr:Алберт Ајнштајн]]
[[sv:Albert Einstein]]
[[th:อัลเบิร์ต ไอน์สไตน์]]
[[tr:Albert Einstein]]
[[uk:Альберт Ейнштейн]]
[[zh:爱因斯坦]]
Kategorija:Osobe
1944
6245
2006-12-12T16:10:31Z
Duh Svemira
25
New page: U ovoj kategoriji se nalaze osobe čiji citati se mogu naći na ovom projektu.
U ovoj kategoriji se nalaze osobe čiji citati se mogu naći na ovom projektu.
Aristotel
1945
6248
2006-12-12T17:10:30Z
Duh Svemira
25
početak članka
[[Slika:Aristotle 1.jpg|thumb|250px|'''Aristotel''']]
{{wikipedija}}
'''Aristotel''' - antički filozof
----
* Smatram hrabrijeg onog koje prevlada svoje želje, nego onoga koji pobijedi svoje neprijatelje; jer najteža bitka je nad sobom samim.
* Nesreća otkriva one koji nisu pravi prijatelji.
* Čovjek je po prirodi politička životinja.
* Priroda ne radi ništa uzalud.
* Jedina stabilna država je ona u kojoj su svi muškarci jednaki pred zakonom.
* Pokvareni ljudi poštuju iz straha; dobri ljudi, iz ljubavi.
[[Kategorija:Osobe]]
[[Kategorija:Filozofija]]
6263
2007-01-07T17:23:50Z
Korry
57
[[Slika:Aristotle 1.jpg|thumb|250px|'''Aristotel''']]
{{wikipedija}}
'''Aristotel''' - antički filozof
----
* Smatram hrabrijeg onog koje prevlada svoje želje, nego onoga koji pobijedi svoje neprijatelje; jer najteža bitka je nad sobom samim.
* Nesreća otkriva one koji nisu pravi prijatelji.
* Čovjek je po prirodi politička životinja.
* Priroda ne radi ništa uzalud.
* Jedina stabilna država je ona u kojoj su svi muškarci jednaki pred zakonom.
* Pokvareni ljudi poštuju iz straha; dobri ljudi, iz ljubavi.
* Strpljenje je gorko, ali plodovi su mu slatki.
[[Kategorija:Osobe]]
[[Kategorija:Filozofija]]
Suradnik:Jolo Buki Original
1946
6253
2006-12-20T19:06:03Z
Jolo Buki Original
60
New page: '''Jolo Buki Original''', suradnih Wikicitata na hrvatskom jeziku.
== Vanjske poveznice ==
* [http://hr.wikipedia.org/wiki/Suradnik:Jolo_Buki_Original Wikipedija]
* [http://hr.wikisource....
'''Jolo Buki Original''', suradnih Wikicitata na hrvatskom jeziku.
== Vanjske poveznice ==
* [http://hr.wikipedia.org/wiki/Suradnik:Jolo_Buki_Original Wikipedija]
* [http://hr.wikisource.org/wiki/Suradnik:Jolo_Buki_Original Wikiizvor]
Milorad Dodik
1947
6254
2006-12-21T12:12:08Z
Jolo Buki Original
60
New page: [[Slika:Milorad_Dodik.jpg|thumb|left|Milorad Dodik]]
* "Ja nisam licemjer ni u politici, ni u životu, i znam zašto ste postavili ovo pitanje. Ali pošto smatram da je sport zaista samoi...
[[Slika:Milorad_Dodik.jpg|thumb|left|Milorad Dodik]]
* "Ja nisam licemjer ni u politici, ni u životu, i znam zašto ste postavili ovo pitanje. Ali pošto smatram da je sport zaista samoindvidualna stvar čovjeka i da u to ne treba petljati politiku, a i zbog potrebe da budem iskren prema vama i prema svim, navijaću za SiCG." (listopad 2004. zaRadio Slobodna Evropa na pitanje za koga će navijati na nogometnoj utakmici između BiH i SCG)
* "Ujedinjenje SNSD-a u SDP-a jednostavno nije moguće, ali saradnja i partijski odnosi su sigurno mogući. Na mnogim nivoima već imamo koaliranje. Protiv sam ukidanja entiteta. Zalažem se zaista da administracije bude racionalna i to je nešto što treba da se radi." (listopad 2004. za Radio Slobodna Evropa)
* "Ja nemam nikakvu viziju buduće Armije. Mislim da Armiju treba ukinuti u BiH. Bosnu treba demilitarizovati i to je naš krajni koncept" (listopad 2004. za Radio Slobodna Evropa o viziji buduće bosanskohercegovačke vojske)
* "Ja živim u RS, odnosno u BiH. Imam pasoš i lične dokumente RS i BiH i to je država u kojoj živim." (listopad 2004. za Radio Slobodna Evropa na pitanje: ''Koja je Vaša država''?)
* "Republika Srpska nije zločinačka tvorevina. Ona je interes i onih koji nisu pripadali SDS-u. Slažem se da je bilo određenih zločina i za njih trebaju da odgovaraju oni koji su te zločine počinili. Nikakvog skrivanja iza kolektiviteta, ne može da opravda bilo kakav zločin, niti može da to pozivanje i činjenje u ime kolektiviteta bude razlog optužbi i okrivljavanja tih kolektiviteta. Zato mislim da ne mogu nikako da se složim s vama da je te zločine počinio, zavedeni i počinjeni srpski narod, jer on to nije uradio. I mislim da treba prestati sa satanizacijom čitavog jednog naroda, a normalno zločinci treba da odgovaraju. Oni imaju svoje ime i prezime. Činjeni su zločini i prema Srbima, ali za to ne može da bude kolektivno kriv bošnjački ili hrvatski narod, nego oni koji imaju svoje ime i prezime. Koji su određenog datuma, bili na određenom mjestu i učinili, određeno djelo/nedjelo." (listopad 2004. za Radio Slobodna Evropa odgovarajući na pitanje o ukidanju Republike Srpske nastale na zločinu)
* "Ocjenu o genocidu mi ne prihvatamo, genocid ne postoji, nije se desio. Postoji zločin, organizovani, koji se desio i za to treba da se odgovara"
* "Srbi su jedan korektan i pošten narod koji je u prošlom ratu branio sebe, a pojedinci su u svemu tome učinili zločine za koje treba da odgovaraju. Tako se dešavalo i na drugim stranama."
{{Wikipedija|Milorad Dodik}}
[[Kategorija:Osobe]]
[[bs:Milorad Dodik]]
Vrijeme
1948
6260
2007-01-07T14:33:26Z
Korry
57
New page: [[Kategorija:Teme]]
[[Kategorija:Teme]]
6261
2007-01-07T14:53:03Z
Korry
57
*Ako ne možemo upravljati vremenom, ne možemo upravljati ni nečim drugim.
**''Peter F. Drucker''
*Vrijeme otkriva istinu.
*Dio našeg vremena nam ukradu, dio izmame od nas, a dio koji ostaje neprimjetno se izgubi.
**''Seneca''
*Izgubljeno vrijeme znači izgubljene živote.
**''R. Shannon''
*Upravo kada ste počeli osjećati da možete dobro koristiti vrijeme, nije vam preostalo više vremena.
**''Lisa Alther''
*Postupajte vašim vremenom kao s novcem; kako ga možete najbolje potrošiti da postignete najveće zadovoljstvo.
**''Brian Tracy''
*Čovjek koji može upravljati svojim vremenom, može upravljati gotovo svime.
**''Bernard Borush''
*Uvijek imamo dovoljno vremena ako ga koristimo pravilno.
**''Goethe''
*Vrijeme je vrednije od novca. Možete dobiti više novca, ali ne možete dobiti više vremena.
**''Jim Rohn''
*Vrijeme leti. Na tebi je da budeš navigator.
**''Robert Orben''
*Mnogi od nas provedu pola vremena želeći stvari koje možemo imati ako ne provodimo pola našeg vremena u željama.
**''Alexander Woollcott''
*Vrijeme je život. Trošenje vašeg vremena je trošenje vašeg života.
**''Merrill Douglass''
[[Kategorija:Teme]]
[[sk:Vrijeme]]
The Simpsons
1949
6262
2007-01-07T15:54:16Z
Korry
57
New page: *Ako te nešto strašno muči, a preglup si da to riješiš - jezik za zube, tako bar nećeš stvari još pogoršati! **''Bart Simpson'' *Glupo riskiranje je ono što čini život vrijed...
*Ako te nešto strašno muči, a preglup si da to riješiš - jezik za zube, tako bar nećeš stvari još pogoršati!
**''Bart Simpson''
*Glupo riskiranje je ono što čini život vrijednim življenja.
**''Homer Simpson''
*Sine, kada sudjeluješ u sportu, nije važno da li si pobjedio ili izgubio, već koliko se napiješ poslije svega.
**''Homer Simpson''
*Nije lako nositi se s trudnom ženom i problematičnim sinom, ali nekako sam uspio u taj raspored ugurati i osam sati TV-a dnevno.
**''Homer Simpson''
*Djeco, pokušali ste sve što je u vašoj moći i niste uspjeli. Lekcija koju trebate naučiti je: "nikada ne pokušavaj".
**''Homer Simpson''
*Bit ću kratak. Obitelj, vjera, prijateljstvo - to su tri demona koja treba uništiti da bi se uspjelo u poslu.
**''Montgomery Burns''
[[Kategorija:Film]]
Mark Twain
1950
6266
2007-01-07T17:42:31Z
Korry
57
New page: '''Mark Twain''' (1835. - 1910.) - američki pisac i humorist ---- *Ako prihvatiš i nahraniš izgladnjelog psa, pas te neće ugristi. To je najbitnija razlika između čovjeka i psa.
'''Mark Twain''' (1835. - 1910.) - američki pisac i humorist
----
*Ako prihvatiš i nahraniš izgladnjelog psa, pas te neće ugristi. To je najbitnija razlika između čovjeka i psa.
6267
2007-01-07T17:44:21Z
Korry
57
'''Mark Twain''' (1835. - 1910.) - američki pisac i humorist
----
*Ako prihvatiš i nahraniš izgladnjelog psa, pas te neće ugristi. To je najbitnija razlika između čovjeka i psa.
* Školski dani nisu nimalo sretniji od onih kasnijih, ali ih se sjećamo s nostalgijom jer smo zaboravili kažnjavanje u školi i sve tužne događaje iz toga idealiziranog doba, a sjećamo se pohoda na susjedovu trešnju, ratovanja drvenim mačevima i praznika uz vodu.
Gospodar prstenova
1951
6268
2007-01-09T11:53:58Z
195.222.51.122
New page: == Prstenova Družina == Jedan prsten da vlada ostalim,jedan prsten da ih nađe,jedan prsten da ih okupi i u tami ih sveže '''Gandalf'''(''Frodu o Gollumu)'':"Mnogi koji žive zaslužu...
== Prstenova Družina ==
Jedan prsten da vlada ostalim,jedan prsten da ih nađe,jedan prsten da ih okupi i u tami ih sveže
'''Gandalf'''(''Frodu o Gollumu)'':"Mnogi koji žive zaslužuju smrt. A neki koji su umrli zaslužuju život. Možeš li im ga ti dati? Onda nemoj suditi o životu i smrti. Jer, čak i jako mudri ne mogu vidjeti sve"
'''Frodo''':"Volio bih da se ovo nije dogodilo u moje vrijeme"
'''Gandalf:'''"I ja i svi oni koji dožive ovakva vremena. Ali nije na njima da odluče. Sve ono što mi možemo da odlučimo jeste što da učinimo sa vremenom koje nam je dato."
== Dvije Kule ==
'''Saruman''':"Tko sada ima snage stati protiv vojski Isengarda i Mordora,i saveza dvije kule"
'''Gimli''':"Mi Patuljci smo prirodni sprinteri.Veoma opasni na male udaljenosti."
'''Gandalf:'''"Bitka za Helmovu klisuru je gotova,bitka za Međuzemlje počinje"
== Povratak kralja ==
'''Gandalf:'''"Sutra će biti veći jad nego što je bio danas, i tako će biti još dugo. Ne postoji više ništa što ja mogu učiniti da to promijenim. Tabla je postavljena, figure se miču."
'''Frodo:'''"Sada je sve gotovo. Drago mi je što si ovdje samnom. Ovdje na kraju svih stvari, Same."
6271
2007-01-13T11:01:47Z
195.222.51.122
== Prstenova Družina ==
Jedan prsten da vlada ostalim,jedan prsten da ih nađe,jedan prsten da ih okupi i u tami ih spoji
'''Gandalf'''(''Frodu o Gollumu)'':"Mnogi koji žive zaslužuju smrt. A neki koji su umrli zaslužuju život. Možeš li im ga ti dati? Onda nemoj suditi o životu i smrti. Jer, čak i jako mudri ne mogu vidjeti sve"
'''Frodo''':"Volio bih da se ovo nije dogodilo u moje vrijeme"
'''Gandalf:'''"I ja i svi oni koji dožive ovakva vremena. Ali nije na njima da odluče. Sve ono što mi možemo da odlučimo jeste što da učinimo sa vremenom koje nam je dato."
== Dvije Kule ==
'''Saruman''':"Tko sada ima snage stati protiv vojski Isengarda i Mordora,i saveza dvije kule"
'''Gimli''':"Mi Patuljci smo prirodni sprinteri.Veoma opasni na male udaljenosti."
'''Gandalf:'''"Bitka za Helmovu klisuru je gotova,bitka za Međuzemlje počinje"
== Povratak kralja ==
'''Gandalf:'''"Sutra će biti veći jad nego što je bio danas, i tako će biti još dugo. Ne postoji više ništa što ja mogu učiniti da to promijenim. Tabla je postavljena, figure se miču."
'''Frodo:'''"Sada je sve gotovo. Drago mi je što si ovdje samnom. Ovdje na kraju svega, Same."
6272
2007-01-13T11:02:55Z
195.222.51.122
== Prstenova Družina ==
Jedan prsten da vlada ostalim,jedan prsten da ih nađe,jedan prsten da ih okupi i u tami ih spoji
'''Gandalf'''(''Frodu o Gollumu)'':"Mnogi koji žive zaslužuju smrt. A neki koji su umrli zaslužuju život. Možeš li im ga ti dati? Onda nemoj suditi o životu i smrti. Jer, čak i jako mudri ne mogu vidjeti sve"
'''Frodo''':"Volio bih da se ovo nije dogodilo u moje vrijeme"
'''Gandalf:'''"I ja i svi oni koji dožive ovakva vremena. Ali nije na njima da odluče. Sve ono što mi možemo odlučiti jeste što da učinimo sa vremenom koje nam je dato."
== Dvije Kule ==
'''Saruman''':"Tko sada ima snage stati protiv vojski Isengarda i Mordora,i saveza dvije kule"
'''Gimli''':"Mi Patuljci smo prirodni sprinteri.Veoma opasni na male udaljenosti."
'''Gandalf:'''"Bitka za Helmovu klisuru je gotova,bitka za Međuzemlje počinje"
== Povratak kralja ==
'''Gandalf:'''"Sutra će biti veći jad nego što je bio danas, i tako će biti još dugo. Ne postoji više ništa što ja mogu učiniti da to promijenim. Tabla je postavljena, figure se miču."
'''Frodo:'''"Sada je sve gotovo. Drago mi je što si ovdje samnom. Ovdje na kraju svega, Same."
Nikola Tesla
1952
6269
2007-01-11T15:49:05Z
83.131.87.30
New page: Ne žalim što su drugi pokrali moje ideje. Žalim što nemaju svoje. Nikola Tesla
Ne žalim što su drugi pokrali moje ideje. Žalim što nemaju svoje.
Nikola Tesla
6277
2007-01-18T14:20:37Z
Pavone
62
* "Ne žalim što su drugi pokrali moje ideje. Žalim što nemaju svoje."
* "Čovjek je rođen da radi, da trpi i da se bori; ko tako ne čini, mora propasti."
6278
2007-01-18T14:22:15Z
Pavone
62
* "Ne žalim što su drugi pokrali moje ideje. Žalim što nemaju svoje."
* "Čovjek je rođen da radi, da trpi i da se bori; ko tako ne čini, mora propasti."
* "Nikad ne vjeruj sjaju u [[oči]]ma žene! To je vjerovatno svjetlo što prodire kroz njenu šuplju glavu."
6284
2007-01-23T10:17:35Z
195.222.51.122
* "Ne žalim što su drugi pokrali moje ideje. Žalim što nemaju svoje."
* "Čovjek je rođen da radi, da trpi i da se bori; tko tako ne čini, mora propasti."
* "Nikad ne vjeruj sjaju u [[oči]]ma žene! To je vjerovatno svjetlo što prodire kroz njenu šuplju glavu."
Suradnik:Pavone
1953
6276
2007-01-18T13:43:33Z
Pavone
62
New page: [[w:user:Pavone|Pavone]]
[[w:user:Pavone|Pavone]]
S. S. Kranjčević
1954
6282
2007-01-22T21:05:56Z
Eckstein
63
New page: {{wikipedija}} '''Silvije Strahimir Kranjčević''' ==Pjesme== :PIŠU se knjige. Gospode Bože - :Gotovo evo manjka još malo, :Pa ne ćeš naći mjesta da pljucneš :Od samijeh knjiga...
{{wikipedija}}
'''Silvije Strahimir Kranjčević'''
==Pjesme==
:PIŠU se knjige. Gospode Bože -
:Gotovo evo manjka još malo,
:Pa ne ćeš naći mjesta da pljucneš
:Od samijeh knjiga!
*''Ljudske Misli''
::O treba srca,
:Da se u ljudi providi srce!
*''Ljudske Misli''
6283
2007-01-22T21:17:01Z
Eckstein
63
{{wikipedija}}
'''Silvije Strahimir Kranjčević''' (Senj, 17. veljače 1865. - Sarajevo, 29. listopada 1908.) hrvatski pjesnik, najznačajnija pjesnička ličnost hrvatskog realizma.
==Pjesme==
:PIŠU se knjige. Gospode Bože -
:Gotovo evo manjka još malo,
:Pa ne ćeš naći mjesta da pljucneš
:Od samijeh knjiga!
*''Ljudske Misli''
::O treba srca,
:Da se u ljudi providi srce!
*''Ljudske Misli''